From: <var...@us...> - 2025-02-19 14:36:24
|
Revision: 11144 http://sourceforge.net/p/phpwiki/code/11144 Author: vargenau Date: 2025-02-19 14:36:22 +0000 (Wed, 19 Feb 2025) Log Message: ----------- Update German translation Modified Paths: -------------- trunk/locale/po/de.po Modified: trunk/locale/po/de.po =================================================================== --- trunk/locale/po/de.po 2025-02-19 13:29:45 UTC (rev 11143) +++ trunk/locale/po/de.po 2025-02-19 14:36:22 UTC (rev 11144) @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PhpWiki 1.6.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-02-19 11:35+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2025-02-19 14:27+0100\n" "PO-Revision-Date: 2000-10-31 02:23+0200\n" "Last-Translator: Reini Urban <ru...@x-...>, Carsten Klapp " "<car...@us...>, Helmer Pardun <pardunpress@t-" @@ -225,13 +225,14 @@ msgstr "" "Entschuldigen Sie bitte die hiermit für Sie verbundenen Unannehmlichkeiten." -#, fuzzy -msgid "Warning:" +msgid "Warning" msgstr "Achtung" -#, fuzzy +msgid ":" +msgstr ":" + msgid "You are editing an old version of this page." -msgstr "Sie sehen eine alte Version dieser Seite." +msgstr "Sie bearbeiten eine alte Version dieser Seite." msgid "Saving this page will overwrite the current version." msgstr "" @@ -450,13 +451,11 @@ msgid "Author will be logged as %s." msgstr "%s wird als Autor aufgenommen." -#, fuzzy msgid "Loaded version" -msgstr "Ungültige Version" +msgstr "Geladene Version" -#, fuzzy msgid "Existing version" -msgstr "PhpWikitriebwerksversion" +msgstr "Vorhandene Version" msgid "Keep old" msgstr "" @@ -477,9 +476,6 @@ msgid "Fatal PhpWiki Error" msgstr "Fataler PhpWiki-Fehler" -msgid ":" -msgstr ":" - #, php-format msgid "File “%s” not found." msgstr "Datei »%s« nicht gefunden." @@ -597,9 +593,8 @@ msgid "You must specify a directory to dump to" msgstr "Sie müssen zum Sichern ein Verzeichnis angeben." -#, fuzzy msgid "Dumping Pages for developer" -msgstr "Die Seiten werden geschrieben" +msgstr "Die Seiten werden geschrieben für Entwickler" #, php-format msgid "Cannot create directory “%s”" @@ -613,18 +608,13 @@ msgid "Cannot use directory “%s”, it is not writable" msgstr "" -#, fuzzy -msgid "DumpDumping Pages for SVN" -msgstr "Die Seiten werden geschrieben" +msgid "Dumping pages for SVN" +msgstr "Die Seiten werden geschrieben für SVN" #, php-format msgid "Using directory “%s”" msgstr "Das Verzeichnis »%s« wird verwendet" -#, fuzzy -msgid "Dumping Pages for SVN" -msgstr "Die Seiten werden geschrieben" - msgid "Skipped" msgstr "Ausgelassen" @@ -903,9 +893,8 @@ msgid "dump serial pages" msgstr "um von diesem Wiki die Seiten lokal abzuspeichern" -#, fuzzy msgid "dump pages for svn" -msgstr "WunschZettelSeiten für %s:" +msgstr "" msgid "edit this page" msgstr "um diese Seite zu bearbeiten" @@ -1061,7 +1050,7 @@ msgid "the session.save_path directory “%s”" msgstr "das session.save_path Verzeichnis »%s«" -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Attempting to use the directory “%s” instead." msgstr "Versuche stattdessen das Verzeichnis »%s« zu verwenden." @@ -1071,9 +1060,8 @@ msgid "Your PHP version is too old. You must have at least PHP 5.3.3." msgstr "" -#, fuzzy msgid "The PhpWiki Team" -msgstr "PhpWiki" +msgstr "Das PhpWiki-Team" #, php-format msgid "[%d] See [%s]" @@ -2120,9 +2108,8 @@ msgid "View a single page dump online." msgstr "Betrachte das interne Speicherformat einer einzelnen Seite." -#, fuzzy msgid "Download as developer format" -msgstr "Vorschau im Entwickler Format" +msgstr "Als Entwicklerformat herunterladen" # Admin Button: download page dump of this page as WikiQuelltext which # has been reformatted for developer Subversion. @@ -2157,7 +2144,6 @@ msgid "Preview: Page dump of %s" msgstr "Vorschau: Seitendump von %s" -#, fuzzy msgid "" "(formatted for PhpWiki developers/translators as pgsrc template, not for " "backing up)" @@ -2196,9 +2182,6 @@ "markup before rewrapping with emacs and checking into Subversion." msgstr "" -msgid "Warning" -msgstr "Achtung" - #, php-format msgid "PageGroup for %s." msgstr "SeitenGruppe für %s." @@ -2612,10 +2595,10 @@ msgid "The %d oldest %s during the past day are listed below." msgstr "Die %d älteste %s innerhalb des letzten Tages sind unten aufgelistet." -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "The %d oldest %s during the past %d days are listed below." msgstr "" -"Die %d älteste %s innerhalb der letzten %s Tage sind unten aufgelistet." +"Die %d älteste %s innerhalb der letzten %d Tage sind unten aufgelistet." #, php-format msgid "The %d oldest %s are listed below." @@ -3099,13 +3082,11 @@ msgid "Inline images" msgstr "Eingebundene Bilder" -#, fuzzy msgid "Plugins installed" -msgstr "Zusatzprogramm %s deaktiviert." +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Plugins not allowed" -msgstr "Zusatzprogramm %s fehlgeschlagen." +msgstr "" msgid "Supported languages" msgstr "Unterstützte Sprachen" @@ -4135,7 +4116,7 @@ msgstr "AlleNeuesteÄnderungen" msgid "FuzzyPages" -msgstr "FuzzySuche" +msgstr "FuzzySeiten" msgid "GoogleMaps" msgstr "" @@ -5439,7 +5420,7 @@ msgid "Authenticated as %s" msgstr "Authentifiziert als %s" -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "You are signed in but not authenticated as %s. " msgstr "Angemeldet aber nicht authentifiziert als %s." @@ -5844,39 +5825,9 @@ msgid "User info" msgstr "Benutzer Info" -#, php-format -msgid "You are signed but not authenticated as %s. " -msgstr "Angemeldet aber nicht authentifiziert als %s." - #~ msgid "&version=-1 might help." #~ msgstr "&version=-1 wird empfohlen." -#, fuzzy, php-format -#~ msgid "" -#~ "Please ensure that the directory “%s” is writable, or redefine variable " -#~ "'%s' in the file %s." -#~ msgstr "" -#~ "Bitte überprüfen Sie, dass »%s« änderbar ist, oder ändern Sie »%s« in %s" - -#~ msgid "\n" -#~ msgstr "\n" - -#, fuzzy, php-format -#~ msgid "Debug: Success, the '%s' directory “%s” is writable." -#~ msgstr "Versuche stattdessen das Verzeichnis »%s« zu verwenden." - -#, fuzzy, php-format -#~ msgid "Debug: Failed, the %s directory “%s” is not writable." -#~ msgstr "Versuche stattdessen das Verzeichnis »%s« zu verwenden." - -#, fuzzy, php-format -#~ msgid "The '%'s directory is not writable." -#~ msgstr "»%s« is nicht änderbar." - -#, fuzzy, php-format -#~ msgid "The '%s' directory is not writable." -#~ msgstr "»%s« is nicht änderbar." - #~ msgid "Download for Subversion" #~ msgstr "Für Subversion herunterladen" This was sent by the SourceForge.net collaborative development platform, the world's largest Open Source development site. |