From: Arno H. <aho...@us...> - 2001-02-01 07:06:40
|
Update of /cvsroot/phpwiki/phpwiki/locale/po In directory usw-pr-cvs1:/tmp/cvs-serv27228/po Modified Files: es.po Log Message: update to spanish locale by Pablo Roca Rozas Index: es.po =================================================================== RCS file: /cvsroot/phpwiki/phpwiki/locale/po/es.po,v retrieving revision 1.3 retrieving revision 1.4 diff -C2 -r1.3 -r1.4 *** es.po 2000/12/22 20:18:13 1.3 --- es.po 2001/02/01 07:06:39 1.4 *************** *** 1,75 **** ! # es.po -- PhpWiki's spanish language file ! # Copyright (C) 2000 Sandino Araico Sánchez <sa...@sa...>. ! # Sandino Araico Sánchez <sa...@sa...>, 2000. ! # ! # ! # Don't change the format of the first three lines, ! # the TP robot wants them like this (I hope). ! # ! # msgid "" msgstr "" ! "Project-Id-Version: phpwiki 1.1.8\n" ! "POT-Creation-Date: 2000-12-22 21:16+0100\n" ! "PO-Revision-Date: 2000-10-27 16:10-0500\n" ! "Last-Translator: Sandino Araico Sánchez <sa...@sa...>\n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" ! "Date: 2000-10-27 16:10-0500\n" ! "From: <sa...@sa...>\n" #: admin.php:26 msgid "You entered an invalid login or password." msgstr "" #: admin.php:47 #, c-format msgid "You are about to remove '%s' permanently!" ! msgstr "" #: admin.php:50 #, c-format msgid "Click %shere%s to remove the page now." ! msgstr "" #: admin.php:53 msgid "Otherwise press the \"Back\" button of your browser." msgstr "" #: admin.php:55 msgid "Function not yet implemented." ! msgstr "" #: admin.php:57 admin.php:65 msgid "Remove page" ! msgstr "" #: admin.php:63 #, c-format msgid "Removed page '%s' succesfully." ! msgstr "" ! #: lib/config.php:162 msgid "templates/browse.html" msgstr "locale/es/templates/browse.html" ! #: lib/config.php:163 msgid "templates/editpage.html" msgstr "locale/es/templates/editpage.html" ! #: lib/config.php:164 msgid "templates/editlinks.html" msgstr "locale/es/templates/editlinks.html" ! #: lib/config.php:165 msgid "templates/message.html" msgstr "locale/es/templates/message.html" ! #: lib/config.php:181 msgid "./pgsrc" msgstr "locale/es/pgsrc" #: lib/diff.php:682 #, c-format --- 1,92 ---- ! # es.po -- PhpWiki's spanish language file ! # Copyright (C) 2000 Sandino Araico Sánchez <sa...@sa...>. ! # Sandino Araico Sánchez <sa...@sa...>, 2000. ! # ! # ultima modificación por Pablo Roca (pr...@cl...) ! # ! # Don't change the format of the first three lines, ! # the TP robot wants them like this (I hope). ! # ! # ! #, fuzzy msgid "" msgstr "" ! "Project-Id-Version: phpwiki 1.2.0\n" ! "POT-Creation-Date: 2001-02-01 07:58+0100\n" ! "PO-Revision-Date: 2000-02-01 00:50-0500\n" ! "Last-Translator: Pablo Roca <pr...@cl...>\n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" ! "Date: 2001-01-12 16:10-0500\n" ! "From: <pr...@cl...>\n" + # admin.php:26 #: admin.php:26 msgid "You entered an invalid login or password." msgstr "" + "Se há introducido un nombre de usuario o palabra de paso invalido." + # admin.php:47 #: admin.php:47 #, c-format msgid "You are about to remove '%s' permanently!" ! msgstr "¡Va a borrar '%s' permanentemente!" + # admin.php:50 #: admin.php:50 #, c-format msgid "Click %shere%s to remove the page now." ! msgstr "Haga Click %aquí% para borrar la página ahora" + # admin.php:53 #: admin.php:53 msgid "Otherwise press the \"Back\" button of your browser." msgstr "" + "En caso contrario pulse el botó \"Atrás\" en su navegador" + # admin.php:55 #: admin.php:55 msgid "Function not yet implemented." ! msgstr "Función todaví no implementada" + # admin.php:57 admin.php:65 #: admin.php:57 admin.php:65 msgid "Remove page" ! msgstr "Borrar página" + # admin.php:63 #: admin.php:63 #, c-format msgid "Removed page '%s' succesfully." ! msgstr "Página '%s' borrada satisfactoriamente." ! # lib/config.php:162 ! #: lib/config.php:195 msgid "templates/browse.html" msgstr "locale/es/templates/browse.html" ! # lib/config.php:163 ! #: lib/config.php:196 msgid "templates/editpage.html" msgstr "locale/es/templates/editpage.html" ! # lib/config.php:164 ! #: lib/config.php:197 msgid "templates/editlinks.html" msgstr "locale/es/templates/editlinks.html" ! # lib/config.php:165 ! #: lib/config.php:198 msgid "templates/message.html" msgstr "locale/es/templates/message.html" ! # lib/config.php:181 ! #: lib/config.php:214 msgid "./pgsrc" msgstr "locale/es/pgsrc" + # lib/diff.php:682 #: lib/diff.php:682 #, c-format *************** *** 77,88 **** --- 94,108 ---- msgstr "WikiDiff::apply: conteo de líneas difiere: %s != %s" + # lib/diff.php:742 #: lib/diff.php:742 msgid "WikiDiff::_check: failed" msgstr "WikiDiff::_check: falló" + # lib/diff.php:752 #: lib/diff.php:752 msgid "WikiDiff::_check: edit sequence is non-optimal" msgstr "WikiDiff::_check: secuencia de edición no es óptima" + # lib/diff.php:756 #: lib/diff.php:756 #, c-format *************** *** 90,97 **** --- 110,119 ---- msgstr "WikiDiff Ok: LCS = %s" + # lib/diff.php:997 #: lib/diff.php:997 msgid "Current page:" msgstr "Página actual:" + # lib/diff.php:1001 lib/diff.php:1019 #: lib/diff.php:1001 lib/diff.php:1019 #, c-format *************** *** 99,102 **** --- 121,125 ---- msgstr "versión %s" + # lib/diff.php:1003 lib/diff.php:1021 #: lib/diff.php:1003 lib/diff.php:1021 #, c-format *************** *** 104,107 **** --- 127,131 ---- msgstr "modificado por última vez el %s" + # lib/diff.php:1006 lib/diff.php:1024 #: lib/diff.php:1006 lib/diff.php:1024 #, c-format *************** *** 109,124 **** --- 133,152 ---- msgstr "por %s" + # lib/diff.php:1010 lib/diff.php:1028 #: lib/diff.php:1010 lib/diff.php:1028 msgid "None" msgstr "Ninguno" + # lib/diff.php:1015 #: lib/diff.php:1015 msgid "Archived page:" msgstr "Página archivada:" + # lib/diff.php:1037 #: lib/diff.php:1037 msgid "Versions are identical" msgstr "Las versiones son idénticas" + # lib/diff.php:1045 #: lib/diff.php:1045 #, c-format *************** *** 126,138 **** msgstr "Diferencia de %s." ! #: lib/display.php:14 msgid "FrontPage" ! msgstr "PrimeraPlana" ! #: lib/display.php:31 lib/editpage.php:50 #, c-format msgid "Describe %s here." msgstr "Describe %s aquí." #: lib/editpage.php:19 #, c-format --- 154,169 ---- msgstr "Diferencia de %s." ! # lib/display.php:14 ! #: lib/display.php:12 msgid "FrontPage" ! msgstr "PaginaPrincipal" ! # lib/display.php:31 lib/editpage.php:50 ! #: lib/display.php:29 lib/editpage.php:50 #, c-format msgid "Describe %s here." msgstr "Describe %s aquí." + # lib/editpage.php:19 #: lib/editpage.php:19 #, c-format *************** *** 140,150 **** msgstr "Copia de %s" #: lib/editpage.php:23 msgid "No page name passed into editpage!" ! msgstr "" ! "¡Ningún nombre de página pasó dentro de la " ! "página de edición!" ! #: lib/editpage.php:31 lib/savepage.php:52 msgid "This page has been locked by the administrator and cannot be edited." msgstr "" --- 171,181 ---- msgstr "Copia de %s" + # lib/editpage.php:23 #: lib/editpage.php:23 msgid "No page name passed into editpage!" ! msgstr "No se há pasado nombre de página a editarpagina" ! # lib/editpage.php:31 lib/savepage.php:52 ! #: lib/editpage.php:31 lib/savepage.php:121 msgid "This page has been locked by the administrator and cannot be edited." msgstr "" *************** *** 152,179 **** "editada." ! #: lib/editpage.php:33 lib/savepage.php:32 lib/savepage.php:53 ! #, fuzzy msgid "Sorry for the inconvenience." msgstr "Disculpe la inconveniencia." ! #: lib/editpage.php:35 lib/savepage.php:54 #, c-format msgid "Problem while editing %s" msgstr "Problema al editar %s" ! #: lib/fullsearch.php:15 #, c-format msgid "Searching for \"%s\" ....." msgstr "Buscando \"%s\" ..." ! #: lib/fullsearch.php:45 #, c-format msgid "%d matches found in %d pages." msgstr "%d veces encontrado en %d páginas." ! #: lib/fullsearch.php:48 msgid "Full Text Search Results" msgstr "Resultados de la búsqueda en el texto completo" #: lib/msql.php:29 lib/mysql.php:36 msgid "Cannot establish connection to database, giving up." --- 183,215 ---- "editada." ! # lib/editpage.php:33 lib/savepage.php:32 lib/savepage.php:53 ! #: lib/editpage.php:33 lib/savepage.php:99 lib/savepage.php:122 msgid "Sorry for the inconvenience." msgstr "Disculpe la inconveniencia." ! # lib/editpage.php:35 lib/savepage.php:54 ! #: lib/editpage.php:35 lib/savepage.php:123 #, c-format msgid "Problem while editing %s" msgstr "Problema al editar %s" ! # lib/fullsearch.php:15 ! #: lib/fullsearch.php:9 lib/search.php:9 #, c-format msgid "Searching for \"%s\" ....." msgstr "Buscando \"%s\" ..." ! # lib/fullsearch.php:45 ! #: lib/fullsearch.php:41 #, c-format msgid "%d matches found in %d pages." msgstr "%d veces encontrado en %d páginas." ! # lib/fullsearch.php:48 ! #: lib/fullsearch.php:45 msgid "Full Text Search Results" msgstr "Resultados de la búsqueda en el texto completo" + # lib/msql.php:29 lib/mysql.php:36 #: lib/msql.php:29 lib/mysql.php:36 msgid "Cannot establish connection to database, giving up." *************** *** 182,185 **** --- 218,222 ---- "vencido." + # lib/msql.php:31 lib/msql.php:37 #: lib/msql.php:31 lib/msql.php:37 #, c-format *************** *** 187,200 **** msgstr "Mensaje de error: %s" #: lib/msql.php:35 lib/mysql.php:42 #, c-format msgid "Cannot open database %s, giving up." ! msgstr "No puedo abrir la base de datos %s me doy por vencido." #: lib/msql.php:210 lib/msql.php:286 #, c-format msgid "Insert/update failed: %s" ! msgstr "Inserción/actualización falló: %s" #: lib/msql.php:221 lib/msql.php:296 #, c-format --- 224,240 ---- msgstr "Mensaje de error: %s" + # lib/msql.php:35 lib/mysql.php:42 #: lib/msql.php:35 lib/mysql.php:42 #, c-format msgid "Cannot open database %s, giving up." ! msgstr "No se puede abrir la base de datos %s , me doy por vencido." + # lib/msql.php:210 lib/msql.php:286 #: lib/msql.php:210 lib/msql.php:286 #, c-format msgid "Insert/update failed: %s" ! msgstr "Inserción/Actualización falló: %s" + # lib/msql.php:221 lib/msql.php:296 #: lib/msql.php:221 lib/msql.php:296 #, c-format *************** *** 202,205 **** --- 242,246 ---- msgstr "Eliminación en %s falló: %s" + # lib/msql.php:237 lib/msql.php:312 #: lib/msql.php:237 lib/msql.php:312 #, c-format *************** *** 207,241 **** msgstr "Inserción en %s falló: %s" ! #: lib/mysql.php:38 lib/mysql.php:44 lib/mysql.php:118 lib/mysql.php:158 #, c-format msgid "MySQL error: %s" msgstr "Error de MySQL: %s" ! #: lib/mysql.php:116 #, c-format msgid "Error writing page '%s'" msgstr "Error al escribir la página `%s'" ! #: lib/mysql.php:156 #, c-format msgid "Cannot delete '%s' from table '%s'" msgstr "" #: lib/pageinfo.php:9 msgid "Enter a page name" msgstr "Escriba un nombre de página" ! #: lib/pageinfo.php:10 lib/stdlib.php:239 msgid "Go" msgstr "Aceptar" #: lib/pageinfo.php:21 msgid "Show the page source and references" ! msgstr "Mostrar la fuente de la página y referencias" #: lib/pageinfo.php:26 lib/pageinfo.php:75 msgid "PageInfo" msgstr "InformacionDeLaPagina" #: lib/pageinfo.php:36 #, c-format --- 248,294 ---- msgstr "Inserción en %s falló: %s" ! # lib/mysql.php:38 lib/mysql.php:44 lib/mysql.php:118 lib/mysql.php:158 ! #: lib/mysql.php:38 lib/mysql.php:44 lib/mysql.php:123 lib/mysql.php:163 #, c-format msgid "MySQL error: %s" msgstr "Error de MySQL: %s" ! # lib/mysql.php:116 ! #: lib/mysql.php:121 #, c-format msgid "Error writing page '%s'" msgstr "Error al escribir la página `%s'" ! # lib/mysql.php:156 ! #: lib/mysql.php:161 #, c-format msgid "Cannot delete '%s' from table '%s'" + msgstr "No se puede borrar '%s' de la tabla '%s'" + + #: lib/navigate.php:81 + msgid "RelatedPages" msgstr "" + # lib/pageinfo.php:9 #: lib/pageinfo.php:9 msgid "Enter a page name" msgstr "Escriba un nombre de página" ! # lib/pageinfo.php:10 lib/stdlib.php:239 ! #: lib/pageinfo.php:10 lib/stdlib.php:116 msgid "Go" msgstr "Aceptar" + # lib/pageinfo.php:21 #: lib/pageinfo.php:21 msgid "Show the page source and references" ! msgstr "Mostrar el código fuente de la página y referencias" + # lib/pageinfo.php:26 lib/pageinfo.php:75 #: lib/pageinfo.php:26 lib/pageinfo.php:75 msgid "PageInfo" msgstr "InformacionDeLaPagina" + # lib/pageinfo.php:36 #: lib/pageinfo.php:36 #, c-format *************** *** 243,255 **** msgstr "El nombre de la página `%s' no está en la base de datos" #: lib/pageinfo.php:64 msgid "Current version" msgstr "Versión actual:" #: lib/pageinfo.php:70 msgid "Archived version" msgstr "Versión archivada:" ! #: lib/savepage.php:18 msgid "" "PhpWiki is unable to save your changes, because another user edited and " --- 296,316 ---- msgstr "El nombre de la página `%s' no está en la base de datos" + # lib/pageinfo.php:64 #: lib/pageinfo.php:64 msgid "Current version" msgstr "Versión actual:" + # lib/pageinfo.php:70 #: lib/pageinfo.php:70 msgid "Archived version" msgstr "Versión archivada:" ! # lib/stdlib.php:384 lib/stdlib.php:445 ! #: lib/savepage.php:16 lib/savepage.php:74 ! msgid "RecentChanges" ! msgstr "CambiosRecientes" ! ! # lib/savepage.php:18 ! #: lib/savepage.php:85 msgid "" "PhpWiki is unable to save your changes, because another user edited and " *************** *** 257,305 **** "changes from the previous author would be lost." msgstr "" ! #: lib/savepage.php:20 msgid "In order to recover from this situation follow these steps:" ! msgstr "" ! #: lib/savepage.php:22 msgid "Use your browser's <b>Back</b> button to go back to the edit page." msgstr "" ! #: lib/savepage.php:24 msgid "" "Copy your changes to the clipboard or to another temporary place (e.g. text " "editor)." msgstr "" ! #: lib/savepage.php:26 msgid "" "<b>Reload</b> the page. You should now see the most current version of the " "page. Your changes are no longer there." msgstr "" ! #: lib/savepage.php:28 msgid "" "Make changes to the file again. Paste your additions from the clipboard (or " "text editor)." msgstr "" ! #: lib/savepage.php:30 msgid "Press <b>Save</b> again." ! msgstr "" ! #: lib/savepage.php:36 ! #, fuzzy, c-format msgid "Problem while updating %s" msgstr "Problema al editar %s" ! #: lib/savepage.php:76 #, c-format msgid "Thank you for editing %s." msgstr "Gracias por editar %s." ! #: lib/savepage.php:106 msgid "Your careful attention to detail is much appreciated." ! msgstr "Tu cuidadosa atención a los detalles es muy agradecida." #: lib/setupwiki.php:21 #, c-format --- 318,400 ---- "changes from the previous author would be lost." msgstr "" + "PhpWiki no es capaz de grabar sus cambios, debido a que otro " + "usuariohá editado y guardado la página mientras usted estaba " + "editando esta página. Si se guarda ahora los cambios del autor " + "anterior se podrían perder." ! # lib/savepage.php:20 ! #: lib/savepage.php:87 msgid "In order to recover from this situation follow these steps:" ! msgstr "Para restaurar esta situación siga los siguientes pasos:" ! # lib/savepage.php:22 ! #: lib/savepage.php:89 msgid "Use your browser's <b>Back</b> button to go back to the edit page." msgstr "" + "Use el botón <b>Atrás<b> para retornar a la página " + "editada" ! # lib/savepage.php:24 ! #: lib/savepage.php:91 msgid "" "Copy your changes to the clipboard or to another temporary place (e.g. text " "editor)." msgstr "" + "Copie sus cambios al portapapeles o a otro sitio temporal (p.ej. editor de " + "textos)." ! # lib/savepage.php:26 ! #: lib/savepage.php:93 msgid "" "<b>Reload</b> the page. You should now see the most current version of the " "page. Your changes are no longer there." msgstr "" + "<b>Vuelva a cargar</b> la página. Ahora podrá ver la " + "versión mas actual de la página. Sus cambios no están " + "ahí." ! # lib/savepage.php:28 ! #: lib/savepage.php:95 msgid "" "Make changes to the file again. Paste your additions from the clipboard (or " "text editor)." msgstr "" + "Haga cambios a la página otra vez. Pegue sus modificaciones del " + "portapapeles (o del editor de textos)." ! # lib/savepage.php:30 ! #: lib/savepage.php:97 msgid "Press <b>Save</b> again." ! msgstr "Pulse <b>Guardar<b> otra vez." ! # lib/savepage.php:36 ! #: lib/savepage.php:103 ! #, c-format msgid "Problem while updating %s" msgstr "Problema al editar %s" ! # lib/savepage.php:76 ! #: lib/savepage.php:146 #, c-format msgid "Thank you for editing %s." msgstr "Gracias por editar %s." ! # lib/savepage.php:106 ! #: lib/savepage.php:176 msgid "Your careful attention to detail is much appreciated." ! msgstr "Se agradece una cuidadosa atención a los detalles." + #: lib/search.php:25 + #, c-format + msgid "%d pages match your query." + msgstr "" + + # lib/fullsearch.php:48 + #: lib/search.php:28 + #, fuzzy + msgid "Title Search Results" + msgstr "Resultados de la búsqueda en el texto completo" + + # lib/setupwiki.php:21 #: lib/setupwiki.php:21 #, c-format *************** *** 307,338 **** msgstr "Insertando página %s, versión %s de %s" #: lib/stdlib.php:36 msgid "WikiFatalError" msgstr "ErrorFatalDeWiki" ! #: lib/stdlib.php:53 #, c-format msgid "%d best incoming links:" ! msgstr "%d mejores ligas de entrada:" ! #: lib/stdlib.php:63 #, c-format msgid "%d best outgoing links:" ! msgstr "%d mejores ligas de salida:" ! #: lib/stdlib.php:74 #, c-format msgid "%d most popular nearby:" msgstr "%d las más populares:" - - #: lib/stdlib.php:207 lib/stdlib.php:215 - msgid "Search" - msgstr "" - - #: lib/stdlib.php:330 - msgid "Stack bounds exceeded in SetHTMLOutputMode" - msgstr "Límites de la pila excedidos en SetHTMLOutputMode" - - #: lib/stdlib.php:384 lib/stdlib.php:445 - msgid "RecentChanges" - msgstr "CambiosRecientes" --- 402,435 ---- msgstr "Insertando página %s, versión %s de %s" + # lib/stdlib.php:36 #: lib/stdlib.php:36 msgid "WikiFatalError" msgstr "ErrorFatalDeWiki" + + # lib/stdlib.php:207 lib/stdlib.php:215 + #: lib/stdlib.php:83 lib/stdlib.php:91 + msgid "Search" + msgstr "Buscar" + + # lib/stdlib.php:330 + #: lib/stdlib.php:228 + msgid "Stack bounds exceeded in SetHTMLOutputMode" + msgstr "Límites de la pila excedidos en SetHTMLOutputMode" ! # lib/stdlib.php:53 ! #: lib/stdlib.php:350 #, c-format msgid "%d best incoming links:" ! msgstr "%d mejores enlaces de entrada:" ! # lib/stdlib.php:63 ! #: lib/stdlib.php:360 #, c-format msgid "%d best outgoing links:" ! msgstr "%d mejores enlaces de salida:" ! # lib/stdlib.php:74 ! #: lib/stdlib.php:371 #, c-format msgid "%d most popular nearby:" msgstr "%d las más populares:" |