From: Jan N. <ja...@gn...> - 2000-10-01 22:02:33
|
On Sunday, 1 October 2000, Arno Hollosi writes: > So I installed the gettext package and your script runs ok now. > Ok, maybe we should use gettext to automatically produce files > for the translators. But I would still use hash-tables for phpwiki > (generated automatically from those .po files if you like). > > Apart from avoiding duplicate information (.mo and .php3 files) and being Ok, that's a valid reason. A reason to use gettext tools would be that you could have them translated by the GNU translation project. However, maybe that's all a bit overdone, because there are so few strings in php code... > How can you have per-visitor localization? [snip -- would be real cool] > Or is this feature too far off the mark? Yes, I pondered about that too, esp. wrt to the RecentChanges page. I don't think it would be worth the effor: you'd get 'EditText' instead of 'VeranderText' when you visit a dutch wiki, but all pages would still be in dutch. I think localisation on a per-wiki basis would be ok. > On a side note: I think all files for translators should be moved into > a "translator" directory: currently that is translate.sh and the files in the + > po directory. That way one can easily delete stuff unnecessary for running > the wiki. Otoh, it's non standard, so people might wonder how it all works. > And I don't understand why we need wiki_linguas.php3. Either the pagename Duh. I think that I goofed on that one. It's probably that I kept seeing things like EditText, before I translated the templates. It would be good if the templates were gettextised too, so that there'd only be the .po's and the pgsrc's. Greetings, Jan. -- Jan Nieuwenhuizen <ja...@gn...> | GNU LilyPond - The music typesetter http://www.xs4all.nl/~jantien | http://www.lilypond.org |