From: Thomas L. <tl...@us...> - 2004-08-17 15:02:57
|
Update of /cvsroot/phpwebsite-comm/l10n/de In directory sc8-pr-cvs1.sourceforge.net:/tmp/cvs-serv4967/de Added Files: messages.po Log Message: First translation of the messages.po for phpWebSite 0.9.4 Alpha --- NEW FILE: messages.po --- # translation of messages.po to Deutsch # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. # Thomas Luft <tl...@we...>, 2004. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: messages\n" "POT-Creation-Date: 2004-07-23 12:36-0400\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-17 16:51+0200\n" "Last-Translator: Thomas Luft <tl...@we...>\n" "Language-Team: Deutsch <de...@li...>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3.1\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: config/core/error.php:4 msgid "Unknown Error." msgstr "Unbekannter Fehler." #: config/core/error.php:5 msgid "File not found." msgstr "Datei nicht gefunden." #: config/core/error.php:6 config/core/error.php:36 msgid "Class does not exist." msgstr "Klasse existiert nicht." #: config/core/error.php:7 config/core/error.php:72 msgid "Directory is not writable." msgstr "Verzeichnis ist nicht schreibbar." #: config/core/error.php:8 msgid "Wrong variable type." msgstr "Falscher Variablentyp." #: config/core/error.php:9 msgid "Improperly formated text." msgstr "Falsch formatierter Text." #: config/core/error.php:10 msgid "Invalid value." msgstr "Ungültiger Wert." #: config/core/error.php:11 msgid "No active modules installed." msgstr "Keine aktiven Module installiert." #: config/core/error.php:12 msgid "Wrong data type." msgstr "Falscher Datentyp." #: config/core/error.php:13 msgid "Directories are not secure." msgstr "Verzeichnisse sind nich sicher." #: config/core/error.php:14 msgid "Unable to create file directory." msgstr "Verzeichnis konnte nicht erstellt werden." #: config/core/error.php:17 msgid "Table name not set." msgstr "Tabellenname nicht gesetzt." #: config/core/error.php:18 msgid "No values were set before the query" msgstr "Es wurden vor der Abfrage keine Werte festgelegt." #: config/core/error.php:19 msgid "No variables in object." msgstr "Keine Variablen im Objekt." #: config/core/error.php:20 msgid "Not an acceptable operator." msgstr "Kein akzeptierter Operator." #: config/core/error.php:21 msgid "Improper table name." msgstr "Ungültiger Tabellenname." #: config/core/error.php:22 msgid "Improper colume name." msgstr "Ungültiger Spaltenname." #: config/core/error.php:23 msgid "Missing column to select." msgstr "Es wurde keine Spalte ausgewählt." #: config/core/error.php:24 msgid "Expecting an object variable." msgstr "Es wurde eine Objekt-Variable erwartet." #: config/core/error.php:25 msgid "Class does not contain variables." msgstr "Klasse enthält keine Variablen." #: config/core/error.php:26 msgid "Function was expecting a 'where' parameter." msgstr "Die Funktion hat ein 'where' Parameter erwartet." #: config/core/error.php:30 msgid "Module not set." msgstr "Modul nicht festgelegt." #: config/core/error.php:31 msgid "Class not set." msgstr "Klasse nicht festgelegt." #: config/core/error.php:32 msgid "Table not set." msgstr "Tabelle nicht festgelegt." #: config/core/error.php:33 msgid "List columns not set." msgstr "" #: config/core/error.php:34 msgid "Name not set." msgstr "Name nicht festgelegt." #: config/core/error.php:35 msgid "Op not set." msgstr "Op nicht festgelegt." #: config/core/error.php:37 msgid "No items passed." msgstr "Es wurden keine Items weitergegeben." #: config/core/error.php:38 msgid "Database columns not set." msgstr "Die Datenbankspalte wurde nicht festgelegt." #: config/core/error.php:42 #, c-format msgid "You may not use '%s' as a form element name." msgstr "Sie dürfen '%s' nicht als Name eines Formulareelements benutzen." #: config/core/error.php:43 #, c-format msgid "Unable to find element '%s'." msgstr "Element '%s' konnte nicht gefunden werden." #: config/core/error.php:44 msgid "Input type not set." msgstr "Eingabetyp nicht festgelegt." #: config/core/error.php:45 msgid "Wrong element type for procedure." msgstr "Falscher Elementtyp für die Prozedur." #: config/core/error.php:46 msgid "Can't change name. Already in use." msgstr "Der Name kann nicht geändert werden. Er wird bereits benutzt." #: config/core/error.php:47 msgid "No form elements have been created." msgstr "Es wurden keine Formularelemente erstellt." #: config/core/error.php:48 msgid "The submitted template is not an array." msgstr "Das übermittelte Template ist kein Array." #: config/core/error.php:49 msgid "File not found in _FILES array." msgstr "Datei wurde im _FILES Array nicht gefunden." #: config/core/error.php:50 msgid "Unrecognized form type." msgstr "Unbekannter Formulartyp." #: config/core/error.php:51 msgid "Match for must be an array for a multiple input." msgstr "Suche nach muss für eine Mehrfacheingabe ein Array sein." #: config/core/error.php:55 msgid "Id and table not set." msgstr "Id und Tabelle nicht festgelegt." #: config/core/error.php:56 msgid "No result returned from database." msgstr "Keine Ergebnisse aus der Datenbank." #: config/core/error.php:59 msgid "Module not found in the database." msgstr "Modul wurde in der Datenbank nicht gefunden." #: config/core/error.php:62 msgid "No error message file found." msgstr "Keine Datei für die Fehlernachricht gefunden." #: config/core/error.php:65 msgid "Help option not found in help configuration file." msgstr "Die Hilfeoption konnte in der Konfigurationsdatei für die Hilfe nicht gefunden werden." #: config/core/error.php:68 msgid "PHPWS_File received an unknown construct." msgstr "PHPWS_File hat ein unbekanntes Konstrukt erhalten." #: config/core/error.php:69 msgid "Class not found." msgstr "Klasse nicht gefunden." #: config/core/error.php:70 msgid "Unable to delete file." msgstr "Die Datei konnte nicht gelöscht werden." #: config/core/error.php:71 msgid "Unable to delete directory." msgstr "Das Verzeichnis konnte nicht gelöscht werden." #: config/core/error.php:73 msgid "Cannot read file." msgstr "Datei kann nicht gelesen werden." #: config/core/error.php:74 msgid "_FILES array not present." msgstr "_FILES Array ist nicht vorhanden." #: config/core/error.php:75 msgid "Unable to save file in selected directory." msgstr "Die Datei kann im ausgewählten Verzeichnis nicht gespeichert werden." #: config/core/error.php:76 msgid "Upload directory not set in file object." msgstr "Das Verzeichnis zum Hochladen wurde nicht als Dateiobjekt festgelegt." #: config/core/error.php:79 msgid "Filename not set." msgstr "Der Dateiname wurde nicht festgelegt." #: config/core/error.php:80 msgid "Directory not set." msgstr "Der Verzeichnisname wurde nicht festgelegt." #: config/core/error.php:81 msgid "There was a problem loading the image file." msgstr "Es gab beim Laden des Bildes ein Problem." #: config/core/error.php:82 #, c-format msgid "Image was larger than %dK size limit." msgstr "Das Bild war gröÃer als die maximale GröÃe von %dK." #: config/core/error.php:83 #, c-format msgid "Image width was larger than %d pixel limit." msgstr "Das Bild war breiter als die maximale Bildbreite von %d Pixeln." #: config/core/error.php:84 #, c-format msgid "Image height was larger than %d pixel limit." msgstr "Das Bild war höher als die maximale Bildhöhe von %d Pixeln." #: config/core/error.php:85 msgid "Unacceptable image type." msgstr "Nicht akzeptierter Bildtyp." #: config/core/error.php:89 msgid "Function expected a string variable." msgstr "Die Funktion hat eine String-Variable erwartet." #: config/core/error.php:92 msgid "No pages found." msgstr "Keine Seiten gefunden." #: config/core/error.php:93 msgid "Module was not set." msgstr "Das Modul wurde nicht festgelegt." #: config/core/error.php:94 msgid "Template was not set." msgstr "Die Vorlage wurde nicht festgelegt." #: core/class/Database.php:224 msgid "DB Operator:" msgstr "Datenbank-Operator:" #: core/class/Database.php:939 msgid "Type" msgstr "Typ" #: core/class/Error.php:56 msgid "Error" msgstr "Fehler" #: core/class/Form.php:760 core/class/Form.php:766 msgid "Main" msgstr "Haupt" #: index.php:11 msgid "Fatal Error: Could not locate your configuration file." msgstr "Kritischer Fehler: die Konfigurationsdatei konnte nicht gefunden werden." #: javascript/htmlarea/default.php:5 msgid "Insert HTML" msgstr "HTML einfügen" #: javascript/htmlarea/default.php:6 msgid "Highlight Text" msgstr "Text hervorheben" #: setup/class/Setup.php:44 msgid "Your configuration file already exists." msgstr "Ihre Konfigurationsdatei existiert bereits." #: setup/class/Setup.php:45 msgid "Remove the following file and refresh to continue:" msgstr "Entfernen Sie die folgende Datei und laden Sie die Seite neu um fortzusetzen." #: setup/class/Setup.php:50 msgid "Your configuration file was written successfully!" msgstr "Ihre Konfigurationsdatei wurde erfolgreich geschrieben!" #: setup/class/Setup.php:51 msgid "Move on to Step 2" msgstr "Weiter mit Schritt 2" #: setup/class/Setup.php:53 msgid "Your configuration file could not be written into the following directory:" msgstr "Ihre Konfigurationsdatei konnte nicht in das folgende Verzeichnis geschrieben werden:" #: setup/class/Setup.php:55 msgid "Please check your directory permissions and try again." msgstr "Bitte überprüfen Sie die Berechtigungen des Verzeichnisses und versuchen Sie es erneut." #: setup/class/Setup.php:56 setup/class/Setup.php:351 msgid "Permission Help" msgstr "Erlaubnis für Hilfe" #: setup/class/Setup.php:84 msgid "Unable to locate the source directory:" msgstr "Das Quellverzeichnis konnte nicht gefunden werden:" #: setup/class/Setup.php:112 msgid "Missing a database user name." msgstr "Es fehlt ein Benutzername für die Datenbank." #: setup/class/Setup.php:119 msgid "Missing a database password." msgstr "Sie müssen ein Passwort für die Datenbank angeben." #: setup/class/Setup.php:124 msgid "Notice: Missing a host reference." msgstr "Hinweis: der Datenbank-Rechner wurde nicht angegeben." #: setup/class/Setup.php:131 msgid "Missing a database name." msgstr "Der Datenbankname fehlt." #: setup/class/Setup.php:139 msgid "" "The Table Prefix may only consist of letters, numbers, and the underscore " "character." msgstr "Der Tabellen-Präfix darf nur aus Buchstaben, Zahlen oder dem Unterstrich bestehen." #: setup/class/Setup.php:140 msgid "It also may not begin with a number." msgstr "Kann auch mit einer Nummer beginnen." #: setup/class/Setup.php:158 msgid "Unable to connect to the database with the information provided." msgstr "Mit der angegebenen Benutzer/Passwort-Kombination konnte nicht auf die Datenbank zugegriffen werden." #: setup/class/Setup.php:159 msgid "Database Help" msgstr "Datenbank Hilfe" #: setup/class/Setup.php:207 msgid "Use Pear files included with phpWebSite (recommended)." msgstr "Pear-Bibliothek von phpWebSite benutzen (empfohlen)." #: setup/class/Setup.php:208 msgid "Use server's Pear library files (not recommended)." msgstr "Server Pear-Bibliothek benutzen (nicht empfohlen)." #: setup/class/Setup.php:213 msgid "Source Directory" msgstr "Quellverzeichnis" #: setup/class/Setup.php:214 msgid "This is the directory where phpWebSite is installed." msgstr "phpWebSite wird in folgendes Verzeichnis installiert." #: setup/class/Setup.php:216 msgid "Site Hash" msgstr "Site Hash" #: setup/class/Setup.php:217 msgid "" "The character string below differentiates your site from others on the same " "server." msgstr "Der angegebene Zeichen-String ermöglicht die Unterscheidung Ihrer Seite mit anderen auf dem selben Server." #: setup/class/Setup.php:218 msgid "The example is randomly generated." msgstr "Das Beispiel wurde zufällig erzeugt." #: setup/class/Setup.php:219 msgid "You may change it if you wish." msgstr "Sie können es bei Bedarf ändern." #: setup/class/Setup.php:221 msgid "Pear Configuration" msgstr "Pear-Konfiguration" #: setup/class/Setup.php:222 msgid "phpWebSite uses the Pear library extensively." msgstr "phpWebSite benutzt die Pear-Bibliothek sehr häufig." #: setup/class/Setup.php:223 msgid "We suggest you use the library files included with phpWebSite." msgstr "Es wird empfohlen die Pear-Bibliothek, die bei phpWebSite mitgeliefert wird, zu benutzen." #: setup/class/Setup.php:236 setup/class/Setup.php:306 msgid "Continue" msgstr "Fortsetzen" #: setup/class/Setup.php:259 msgid "Database Type" msgstr "Datenbanktyp" #: setup/class/Setup.php:260 msgid "" "phpWebSite supports several databases. Choose the type your server currently " "is running." msgstr "phpWebSite unterstützt verschiedene Datenbanken. Wählen Sie den Typ der auf Ihren Server zutrifft." #: setup/class/Setup.php:262 msgid "Database User" msgstr "Datenbankbenutzer" #: setup/class/Setup.php:263 msgid "This is the user name that phpWebSite will use to access its database." msgstr "Der Benutzername, den phpWebSite verwendet um auf die Datenbank zuzugreifen." #: setup/class/Setup.php:264 msgid "Note: it is a good idea to give each phpWebSite installation its own user." msgstr "Hinweis: jede phpWebSite-Installation sollte ihren eigenen Benutzernamen erhalten." #: setup/class/Setup.php:266 msgid "Database Password" msgstr "Datenbank-Kennwort" #: setup/class/Setup.php:267 msgid "Enter the database's user password here." msgstr "Tragen Sie hier das Kennwort für den Datenbankbenutzer ein." #: setup/class/Setup.php:269 msgid "Host Specification" msgstr "Datenbank-Rechner festlegen" #: setup/class/Setup.php:270 msgid "" "If your database is on the same server as your phpWebSite installation, " "leave this as "localhost"." msgstr "Wenn Ihre Datenbank auf dem selben Rechner liegt wie die phpWebSite-Installation belassen Sie den Wert "localhost"." #: setup/class/Setup.php:271 msgid "Otherwise, enter the ip or dns to the database server." msgstr "Andernfalls geben Sie die IP-Adresse oder den DNS-Namen des Datenbank-Servers ein." #: setup/class/Setup.php:273 msgid "Host Specification Port" msgstr "Port des Datenbank-Rechners" #: setup/class/Setup.php:274 msgid "" "If your host specification requires access via a specific port, enter it " "here." msgstr "Wenn Ihr Datenbank-Rechner auf einem speziellen Port hört, geben Sie ihn hier ein." #: setup/class/Setup.php:276 msgid "Database Name" msgstr "Datenbankname" #: setup/class/Setup.php:277 msgid "The database's name into which you are installing phpWebSite." msgstr "Tragen Sie hier den Namen der Datenbank ein, in die phpWebSite installiert wird." #: setup/class/Setup.php:278 msgid "" "Note: if you have not made this database yet, you should do so before " "continuing." msgstr "Hinweis: wenn Sie die Datenbank noch nicht erstellt haben, sollten Sie dies vor dem Fortsetzen der Installation tun." #: setup/class/Setup.php:280 msgid "Table Prefix" msgstr "Tabellen-Präfix" #: setup/class/Setup.php:281 msgid "" "If phpWebSite is sharing a database with another application, we suggest you " "give the tables a prefix." msgstr "Wenn phpWebSite sich die Datenbank mit anderen Anwendungen teilt, sollten Sie einen Präfix für die Tabellen angeben." #: setup/class/Setup.php:342 msgid "The following directories need to be created:" msgstr "Die folgenden Verzeichnisse müssen erstellt werden:" #: setup/class/Setup.php:349 msgid "The following directories are not writable:" msgstr "Die folgenden Verzeichnisse sind nicht beschreibbar:" #: setup/class/Setup.php:357 msgid "Please make these changes and return." msgstr "Bitte ändern Sie dies und kehren Sie anschlieÃend zur Installation zurück." #: setup/class/Setup.php:366 msgid "phpWebSite 0.9.4 Alpha Setup" msgstr "phpWebSite 0.9.4 Alpha Installation" #: setup/class/Setup.php:379 msgid "There is a problem with your sessions." msgstr "Es gibt ein Problem mit Ihren Session-Daten." #: setup/class/Setup.php:380 msgid "phpWebSite depends on sessions to move data between pages." msgstr "phpWebSite benötigt Sessions um Daten zwischenzuspeichern." #: setup/class/Setup.php:381 msgid "Sessions Help" msgstr "Hilfe zu Sessions" #: setup/class/Setup.php:405 msgid "Begin Installation" msgstr "Installation starten" #: setup/class/Setup.php:411 msgid "Importing core database file." msgstr "Kern-Datenbankdatei importieren." #: setup/class/Setup.php:418 msgid "Some errors occurred while creating the core database tables." msgstr "Beim Erstellen der Kerntabellen in der Datenbank sind Fehler aufgetreten." #: setup/class/Setup.php:419 msgid "Please check your error log file." msgstr "Bitte überprüfen Sie die Datei error.log Ihres Webservers." #: setup/class/Setup.php:424 msgid "Core installation successful." msgstr "Programmkern wurde erfolgreich installiert." #: setup/class/Setup.php:425 msgid "Continue to Module Installation" msgstr "Weiter zur Modulinstallation" #: setup/class/Setup.php:446 msgid "Installation of phpWebSite is complete." msgstr "Die Installation von phpWebSite ist komplett." #: setup/class/Setup.php:447 msgid "If you experienced any error messages, check your error.log file." msgstr "Wenn Fehlermeldungen aufgetreten sind, überprüfen Sie bitte die Datei error.log Ihres Webservers." #: setup/class/Setup.php:448 msgid "Go to my new website!" msgstr "Gehe zur neu erstellen Webseite!" #: setup/index.php:5 msgid "Unable to locate your pear library files." msgstr "Ihre Pear-Bibliotheken konnte nicht gefunden werden." #: setup/index.php:33 msgid "Directory Permissions" msgstr "Verzeichnis-Berechtigungen" #: setup/index.php:44 msgid "Create Config File" msgstr "Konfigurationsdatei erzeugen" #: setup/index.php:49 msgid "Create Core" msgstr "Programmkern erzeugen" #: setup/index.php:54 msgid "Install Modules" msgstr "Module installieren" |