Your software of reading of file GEDCOM is excellent. Not speaking English I translate into French the version 0.96b. I hold, obviously, at your disposal these files in French as soon as the translation is finished. To test I have create the site http://membres.lycos.fr/aperodac to which it maque a page of introduction. If imagination and time are with me, I will personalize the site to give ideas.
I create file GEDCOM with a French software "ANCESTROLOGIE"(http://www.ancestrologie.com) and certain code GEDCOM are unknown. I found a list of codes on Internet to the following address: http://perso.club-internet.fr/rweinl/gedc_fr.htm. Is this list exhaustive? Is it envisaged to manage the complete list?
On the card of the families it is possible when there are no children to note "Any child":
$ct = preg_match_all("/1 CHIL @(.*)@/", $famrec, $match,PREG_SET_ORDER);
if ($ct>0) {
print "\n\t<br><br><font class=\"label\">Children:</font><blockquote class=\"field\">";
for($i=0; $i<$ct; $i++) {
$cname = get_person_name($match[$i][1]);
print "\n\t\t<a href=\"individual.php?pid=".$match[$i][1]."\">$cname</a><br>";
}
else print "\n\t<br><br><font class=\"label\">Any child</font><blockquote
In section "HEAD" of my Gedcom file there is the definition of the places:
1 PLAC
2 FORM Ville , Code Lieu , Dpartement , Rgion , Pays, Subdivision
This line could be used as heading in the page "placelist.php".
Thank you very much for your work.
Christophe
If you would like to refer to this comment somewhere else in this project, copy and paste the following link:
Please send me your French files and I will post them for others to download.
The list of GEDCOM codes at the site http://perso.club-internet.fr/rweinl/gedc_fr.htm is complete--as far as I can tell--according to the GEDCOM v5.5 standard. Unfortunately, many genealogy programs do not completely follow the GEDCOM v5.5 standard. In fact, many programs are now creating their own codes. Conventionally if they use a code that is not in the GEDCOM v5.5 standard, then they should begin the code with an underscore (i.e. _TODO or _EMAIL). If there is a code that you want added, then you can add it to the "facts.php" file. Also send it to me and I will add it to the release files. I would like phpGedView to be able to work correctly with any GEDCOM file, so extra codes are welcome.
I've never noticed the Place FORM line used in a GEDCOM file before, I'll take a look at the standard and see if I can use it on the placelist.php page as you suggest.
Thanks for your suggestions. When I started phpGedView I never imagined that it would be translated into Spanish and now French. I guess that part of version 1.0 will have to be language files that make it easy to maintain translations.
Thanks again,
--John
If you would like to refer to this comment somewhere else in this project, copy and paste the following link:
Hello,
Your software of reading of file GEDCOM is excellent. Not speaking English I translate into French the version 0.96b. I hold, obviously, at your disposal these files in French as soon as the translation is finished. To test I have create the site http://membres.lycos.fr/aperodac to which it maque a page of introduction. If imagination and time are with me, I will personalize the site to give ideas.
I create file GEDCOM with a French software "ANCESTROLOGIE"(http://www.ancestrologie.com) and certain code GEDCOM are unknown. I found a list of codes on Internet to the following address: http://perso.club-internet.fr/rweinl/gedc_fr.htm. Is this list exhaustive? Is it envisaged to manage the complete list?
On the card of the families it is possible when there are no children to note "Any child":
$ct = preg_match_all("/1 CHIL @(.*)@/", $famrec, $match,PREG_SET_ORDER);
if ($ct>0) {
print "\n\t<br><br><font class=\"label\">Children:</font><blockquote class=\"field\">";
for($i=0; $i<$ct; $i++) {
$cname = get_person_name($match[$i][1]);
print "\n\t\t<a href=\"individual.php?pid=".$match[$i][1]."\">$cname</a><br>";
}
else print "\n\t<br><br><font class=\"label\">Any child</font><blockquote
In section "HEAD" of my Gedcom file there is the definition of the places:
1 PLAC
2 FORM Ville , Code Lieu , Dpartement , Rgion , Pays, Subdivision
This line could be used as heading in the page "placelist.php".
Thank you very much for your work.
Christophe
Hi,
Great work translating phpGedView into French!!
Please send me your French files and I will post them for others to download.
The list of GEDCOM codes at the site http://perso.club-internet.fr/rweinl/gedc_fr.htm is complete--as far as I can tell--according to the GEDCOM v5.5 standard. Unfortunately, many genealogy programs do not completely follow the GEDCOM v5.5 standard. In fact, many programs are now creating their own codes. Conventionally if they use a code that is not in the GEDCOM v5.5 standard, then they should begin the code with an underscore (i.e. _TODO or _EMAIL). If there is a code that you want added, then you can add it to the "facts.php" file. Also send it to me and I will add it to the release files. I would like phpGedView to be able to work correctly with any GEDCOM file, so extra codes are welcome.
I've never noticed the Place FORM line used in a GEDCOM file before, I'll take a look at the standard and see if I can use it on the placelist.php page as you suggest.
Thanks for your suggestions. When I started phpGedView I never imagined that it would be translated into Spanish and now French. I guess that part of version 1.0 will have to be language files that make it easy to maintain translations.
Thanks again,
--John