From: Matthew G. <mat...@gm...> - 2008-01-14 19:02:20
|
On Mon, 2008-01-14 at 13:44 -0500, Bishop Bettini wrote: > I personally prefer to use the gettext tools and manipulate .po files > by hand, but Launchpad's interface is straightforward and easy to use. > I am sure our translators will appreciate it. > The is the beauty of Launchpads service, you can work with .po and upload or use a nice web UI. I hope we might see more up to date translations if it's dead easy to do it. Also, Lauchpad helps you keep your translations current even when you don't have a translator available, using translations of the same string from other projects. > What problems do you see with the translations in phpESP? > The number of translations, the quality of the translations, the > code's use of > translations? Quality. > I personally see some strange use of _() in the code, > specifically large blocks of text in _() calls. In other heavily > multi-lingual projects I've worked in, we've used _() for small bits > of text in the code, but put most of the UI text into template files > outside the code. It would be nice if we did use templates. But since we don't(yet) and I hope since we only have a few large blocks like this, it can be managed as is? > It's all been very modular, but not so modular as > to drive translators crazy (either by having zillions of files or by > breaking context). It's certainly a tight line to walk. > > Not that I'm suggesting it should be done that way, but I've seen it > effectively used on projects from 10k to 10M lines of code. > > bishop > > Quoting Matthew Gregg <mat...@gm...>: > > > Translations have always been a problem with phpESP(probably most > > projects as well). I'm trying out the translation service provided by > > Canonical on Launchpad. You upload a template(.pot) and users can > > contribute translations easily using a web interface. It also allows > > you to get suggested translations from other projects using Launchpad. > > I have uploaded all the current translations(.po's) we have and awaiting > > them to be imported. I'm not sure you can see this without an account > > and permissions but here is the site: > > https://translations.launchpad.net/phpesp > > > > If this works out well, I would like to use this as the official repo. > > for phpESP L10n files and hopefully we can get people to fix and > > contribute translations much more easily. > > > > > > > > ------------------------------------------------------------------------- > > Check out the new SourceForge.net Marketplace. > > It's the best place to buy or sell services for > > just about anything Open Source. > > http://ad.doubleclick.net/clk;164216239;13503038;w?http://sf.net/marketplace > > _______________________________________________ > > phpESP-devel mailing list > > php...@li... > > https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/phpesp-devel > > > > > |