I've been looking into the problem that people have when trying to use
localised versions of Panic Button.
It appears to be caused by using non-ASCII characters in the
localised .po file, and as far as I can tell, is a bug in Python's
gettext implementation. I'm upgrading to Python 2.5, but I don't know fi
this will fix it or not. If not, I'll be filing a bug. I wanted to ask
if it was possible/feasible to use only ASCII characters in
localisations?
I know next to nothing about foreign languages, so I have no idea
whether or not it is feasible to replace, for instance, an e-acute with
an e. Is this feasible, or will it render the translations entirely
unusable?
Russ
|