[Openupload-svn-update] SF.net SVN: openupload:[199] trunk
Status: Beta
Brought to you by:
tsdogs
|
From: <ts...@us...> - 2008-12-12 15:50:51
|
Revision: 199
http://openupload.svn.sourceforge.net/openupload/?rev=199&view=rev
Author: tsdogs
Date: 2008-12-12 15:50:45 +0000 (Fri, 12 Dec 2008)
Log Message:
-----------
Italian translation update
Modified Paths:
--------------
trunk/locale/it/LC_MESSAGES/openupload.mo
trunk/locale/it/LC_MESSAGES/openupload.po
trunk/templates/default/locale/it/LC_MESSAGES/template.mo
trunk/templates/default/locale/it/LC_MESSAGES/template.po
trunk/templates/default/locale/it.inc.php
Modified: trunk/locale/it/LC_MESSAGES/openupload.mo
===================================================================
(Binary files differ)
Modified: trunk/locale/it/LC_MESSAGES/openupload.po
===================================================================
--- trunk/locale/it/LC_MESSAGES/openupload.po 2008-12-12 15:49:55 UTC (rev 198)
+++ trunk/locale/it/LC_MESSAGES/openupload.po 2008-12-12 15:50:45 UTC (rev 199)
@@ -2,8 +2,8 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenUpload\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-12-11 16:44+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-12-11 17:06+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-12-12 16:47+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-12-12 16:47+0100\n"
"Last-Translator: Alessandro Briosi <ts...@br...>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -322,6 +322,22 @@
msgid "Wrong captcha code! please try again."
msgstr "Captcha errato! Riprova."
+#: ../../../plugins/compress.inc.php:6
+msgid "Compress the uploaded files"
+msgstr "Comprime i file caricati"
+
+#: ../../../plugins/compress.inc.php:8
+msgid "Command to be executed. One per line."
+msgstr "Comandi da eseguire. Uno per riga"
+
+#: ../../../plugins/compress.inc.php:9
+msgid "Extensions corresponding to commands."
+msgstr "Estensioni dei file per i comandi"
+
+#: ../../../plugins/compress.inc.php:10
+msgid "Name of compression commands"
+msgstr "Nomi visualizzati per la compressione"
+
#: ../../../plugins/filesize.inc.php:8
msgid "Limit the maximum size of a uploaded file"
msgstr "Limita la dimensione massima dei file che possono essere caricati"
Modified: trunk/templates/default/locale/it/LC_MESSAGES/template.mo
===================================================================
(Binary files differ)
Modified: trunk/templates/default/locale/it/LC_MESSAGES/template.po
===================================================================
--- trunk/templates/default/locale/it/LC_MESSAGES/template.po 2008-12-12 15:49:55 UTC (rev 198)
+++ trunk/templates/default/locale/it/LC_MESSAGES/template.po 2008-12-12 15:50:45 UTC (rev 199)
@@ -2,8 +2,8 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenUpload default template\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-12-11 16:48+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-12-11 16:50+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-12-12 16:48+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-12-12 16:48+0100\n"
"Last-Translator: Alessandro Briosi <ts...@br...>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -43,844 +43,850 @@
msgstr "Utilizza Captcha"
#: ../../../default.c:26
+msgid "Compress the files"
+msgstr "Comprimi i files"
+
+#: ../../../default.c:29
+msgid "No compression"
+msgstr "Nessuna compressione"
+
+#: ../../../default.c:32
msgid "The download is password protected."
msgstr "Il file è protetto da una password."
-#: ../../../default.c:29
-#: ../../../default.c:41
-#: ../../../default.c:62
-#: ../../../default.c:176
-#: ../../../default.c:617
-#: ../../../default.c:773
-#: ../../../default.c:824
+#: ../../../default.c:35
+#: ../../../default.c:47
+#: ../../../default.c:68
+#: ../../../default.c:179
+#: ../../../default.c:620
+#: ../../../default.c:776
+#: ../../../default.c:827
msgid "Password"
msgstr "Password"
-#: ../../../default.c:32
+#: ../../../default.c:38
msgid "Password protect"
msgstr "Password di protezione"
-#: ../../../default.c:35
-#: ../../../default.c:56
+#: ../../../default.c:41
+#: ../../../default.c:62
msgid "You are receiving this message because someone uploaded a file on our OpenUpload server for you."
msgstr "Hai ricevuto questo messaggio perchè qualcuno ti ha inviato un file attraverso il nostro server OpenUpload."
-#: ../../../default.c:38
-#: ../../../default.c:59
-#: ../../../default.c:137
-#: ../../../default.c:146
-#: ../../../default.c:524
-#: ../../../default.c:671
-#: ../../../default.c:755
+#: ../../../default.c:44
+#: ../../../default.c:65
+#: ../../../default.c:140
+#: ../../../default.c:149
+#: ../../../default.c:527
+#: ../../../default.c:674
+#: ../../../default.c:758
msgid "Description"
msgstr "Descrizione"
-#: ../../../default.c:44
-#: ../../../default.c:65
+#: ../../../default.c:50
+#: ../../../default.c:71
msgid "User message"
msgstr "Messaggio"
-#: ../../../default.c:47
-#: ../../../default.c:68
+#: ../../../default.c:53
+#: ../../../default.c:74
msgid "To download the file open the following link in a browser"
msgstr "Per scaricare il file apri il seguente link in un browser"
-#: ../../../default.c:50
-#: ../../../default.c:71
+#: ../../../default.c:56
+#: ../../../default.c:77
msgid "To remove the file from our server open the following link in a browser"
msgstr "Per rimuovere il file dai ns. server apri il link seguente in un browser"
-#: ../../../default.c:53
-#: ../../../default.c:74
-#: ../../../default.c:800
-#: ../../../default.c:815
+#: ../../../default.c:59
+#: ../../../default.c:80
+#: ../../../default.c:803
+#: ../../../default.c:818
msgid "For complains please send an email to"
msgstr "Per segnalazioni di abuso prego inviare una email a "
-#: ../../../default.c:77
#: ../../../default.c:83
+#: ../../../default.c:89
msgid "Send me an e-mail"
msgstr "Inviami una e-mail"
-#: ../../../default.c:80
+#: ../../../default.c:86
msgid "Your e-mail address"
msgstr "Il tuo indirizzo e-mail"
-#: ../../../default.c:86
+#: ../../../default.c:92
msgid "Send e-mail to"
msgstr "Invia e-mail a"
-#: ../../../default.c:89
+#: ../../../default.c:95
msgid "Send remove link"
msgstr "Invia link per la rimozione"
-#: ../../../default.c:92
+#: ../../../default.c:98
msgid "e-mail Subject"
msgstr "Oggetto e-mail"
-#: ../../../default.c:95
+#: ../../../default.c:101
msgid "e-mail Message"
msgstr "Messaggio e-mail"
-#: ../../../default.c:98
-msgid "Additional file upload"
-msgstr "File aggiuntivo"
-
-#: ../../../default.c:101
+#: ../../../default.c:104
msgid "Only the following mime types are allowed"
msgstr "Solo i seguenti tipi di files possono essere caricati"
-#: ../../../default.c:104
+#: ../../../default.c:107
msgid "Are you sure you want to delete the selected plugins?"
msgstr "Sei sicuro di voler eliminare i plugin selezionati?"
-#: ../../../default.c:107
+#: ../../../default.c:110
msgid "Are you sure you want to delete the selected plugin?"
msgstr "Sei sicuro di voler eliminare il plugin selezionato?"
-#: ../../../default.c:110
-#: ../../../default.c:395
-#: ../../../default.c:503
+#: ../../../default.c:113
+#: ../../../default.c:398
+#: ../../../default.c:506
msgid "Plugin"
msgstr "Plugin"
-#: ../../../default.c:113
-#: ../../../default.c:188
-#: ../../../default.c:227
-#: ../../../default.c:257
-#: ../../../default.c:506
-#: ../../../default.c:587
-#: ../../../default.c:608
-#: ../../../default.c:629
+#: ../../../default.c:116
+#: ../../../default.c:191
+#: ../../../default.c:230
+#: ../../../default.c:260
+#: ../../../default.c:509
+#: ../../../default.c:590
+#: ../../../default.c:611
+#: ../../../default.c:632
msgid "Group"
msgstr "Gruppo"
-#: ../../../default.c:116
-#: ../../../default.c:125
-#: ../../../default.c:212
-#: ../../../default.c:494
-#: ../../../default.c:509
+#: ../../../default.c:119
+#: ../../../default.c:128
+#: ../../../default.c:215
+#: ../../../default.c:497
+#: ../../../default.c:512
msgid "Access"
msgstr "Accesso"
-#: ../../../default.c:119
-#: ../../../default.c:500
-#: ../../../default.c:638
-#: ../../../default.c:674
+#: ../../../default.c:122
+#: ../../../default.c:503
+#: ../../../default.c:641
+#: ../../../default.c:677
msgid "Add"
msgstr "Aggiungi"
-#: ../../../default.c:122
-#: ../../../default.c:209
-#: ../../../default.c:491
-#: ../../../default.c:659
+#: ../../../default.c:125
+#: ../../../default.c:212
+#: ../../../default.c:494
+#: ../../../default.c:662
msgid "IP"
msgstr "IP"
-#: ../../../default.c:128
-#: ../../../default.c:215
-#: ../../../default.c:497
+#: ../../../default.c:131
+#: ../../../default.c:218
+#: ../../../default.c:500
msgid "Priority"
msgstr "Priorità"
-#: ../../../default.c:131
-#: ../../../default.c:140
-#: ../../../default.c:197
-#: ../../../default.c:230
-#: ../../../default.c:251
-#: ../../../default.c:353
-#: ../../../default.c:512
-#: ../../../default.c:611
-#: ../../../default.c:893
+#: ../../../default.c:134
+#: ../../../default.c:143
+#: ../../../default.c:200
+#: ../../../default.c:233
+#: ../../../default.c:254
+#: ../../../default.c:356
+#: ../../../default.c:515
+#: ../../../default.c:614
+#: ../../../default.c:896
msgid "Confirm"
msgstr "Conferma"
-#: ../../../default.c:134
-#: ../../../default.c:236
-#: ../../../default.c:338
-#: ../../../default.c:653
-#: ../../../default.c:668
+#: ../../../default.c:137
+#: ../../../default.c:239
+#: ../../../default.c:341
+#: ../../../default.c:656
+#: ../../../default.c:671
msgid "Name"
msgstr "Nome Completo"
-#: ../../../default.c:143
+#: ../../../default.c:146
msgid "Gruppo"
msgstr "Gruppo"
-#: ../../../default.c:149
+#: ../../../default.c:152
msgid "Rights set?"
msgstr "Permessi impostati?"
-#: ../../../default.c:152
-#: ../../../default.c:566
+#: ../../../default.c:155
+#: ../../../default.c:569
msgid "Any"
msgstr "Tutti"
-#: ../../../default.c:155
+#: ../../../default.c:158
msgid "Yes"
msgstr "Si"
-#: ../../../default.c:158
+#: ../../../default.c:161
msgid "No"
msgstr "No"
-#: ../../../default.c:161
+#: ../../../default.c:164
msgid "Plugins ACL"
msgstr "ACL Plugins"
-#: ../../../default.c:164
+#: ../../../default.c:167
msgid "Plugins Options"
msgstr "Opzioni Plugin"
-#: ../../../default.c:167
-#: ../../../default.c:446
-#: ../../../default.c:533
+#: ../../../default.c:170
+#: ../../../default.c:449
+#: ../../../default.c:536
msgid "Settings"
msgstr "Impostazioni"
-#: ../../../default.c:170
+#: ../../../default.c:173
msgid "Options"
msgstr "Opzioni"
-#: ../../../default.c:173
-#: ../../../default.c:614
-#: ../../../default.c:770
-#: ../../../default.c:842
-#: ../../../default.c:869
+#: ../../../default.c:176
+#: ../../../default.c:617
+#: ../../../default.c:773
+#: ../../../default.c:845
+#: ../../../default.c:872
msgid "Login name"
msgstr "Nome utente"
-#: ../../../default.c:179
-#: ../../../default.c:620
-#: ../../../default.c:776
-msgid "Retype Password"
-msgstr "Reinserisci password"
-
#: ../../../default.c:182
#: ../../../default.c:623
#: ../../../default.c:779
-#: ../../../default.c:845
-#: ../../../default.c:872
-msgid "Full Name"
-msgstr "Nome Completo"
+msgid "Retype Password"
+msgstr "Reinserisci password"
#: ../../../default.c:185
#: ../../../default.c:626
#: ../../../default.c:782
#: ../../../default.c:848
#: ../../../default.c:875
+msgid "Full Name"
+msgstr "Nome Completo"
+
+#: ../../../default.c:188
+#: ../../../default.c:629
+#: ../../../default.c:785
+#: ../../../default.c:851
+#: ../../../default.c:878
msgid "e-mail"
msgstr "E-mail"
-#: ../../../default.c:191
-#: ../../../default.c:632
-#: ../../../default.c:785
-#: ../../../default.c:878
+#: ../../../default.c:194
+#: ../../../default.c:635
+#: ../../../default.c:788
+#: ../../../default.c:881
msgid "Preferred language"
msgstr "Lingua"
-#: ../../../default.c:194
-#: ../../../default.c:248
-#: ../../../default.c:350
-#: ../../../default.c:635
+#: ../../../default.c:197
+#: ../../../default.c:251
+#: ../../../default.c:353
+#: ../../../default.c:638
msgid "Active"
msgstr "Attivo"
-#: ../../../default.c:200
+#: ../../../default.c:203
msgid "Are you sure you want to delete the selected banned ips?"
msgstr "Sei sicuro di voler eliminare gli IP selezionati?"
-#: ../../../default.c:203
+#: ../../../default.c:206
msgid "Are you sure you want to delete the selected banned ip?"
msgstr "Sei sicuro di voler eliminare l'IP selezionato?"
-#: ../../../default.c:206
-#: ../../../default.c:647
+#: ../../../default.c:209
+#: ../../../default.c:650
msgid "S"
msgstr "S"
-#: ../../../default.c:218
-#: ../../../default.c:260
-#: ../../../default.c:527
-#: ../../../default.c:665
+#: ../../../default.c:221
+#: ../../../default.c:263
+#: ../../../default.c:530
+#: ../../../default.c:668
msgid "Actions"
msgstr "Azioni"
-#: ../../../default.c:221
+#: ../../../default.c:224
msgid "Are you sure you want to delete the selected languages?"
msgstr "Sei sicuro di voler eliminare le lingue selezionate?"
-#: ../../../default.c:224
+#: ../../../default.c:227
msgid "Are you sure you want to delete the selected language?"
msgstr "Sei sicuro di voler eliminare la lingua selezionata?"
-#: ../../../default.c:233
-#: ../../../default.c:335
+#: ../../../default.c:236
+#: ../../../default.c:338
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: ../../../default.c:239
-#: ../../../default.c:341
+#: ../../../default.c:242
+#: ../../../default.c:344
msgid "Locale"
msgstr "Localizzazione"
-#: ../../../default.c:242
-#: ../../../default.c:344
+#: ../../../default.c:245
+#: ../../../default.c:347
msgid "Browser recon"
msgstr "Riconoscimento Browser"
-#: ../../../default.c:245
-#: ../../../default.c:347
+#: ../../../default.c:248
+#: ../../../default.c:350
msgid "Charset"
msgstr "Charset"
-#: ../../../default.c:254
+#: ../../../default.c:257
msgid "Plugin does not have any option to be configured"
msgstr "Sei sicuro di voler eliminare gli IP se"
-#: ../../../default.c:263
+#: ../../../default.c:266
msgid "Translation module"
msgstr "Traduci con"
-#: ../../../default.c:266
-#: ../../../default.c:278
-#: ../../../default.c:296
+#: ../../../default.c:269
+#: ../../../default.c:281
+#: ../../../default.c:299
msgid "Select one"
msgstr "Seleziona"
-#: ../../../default.c:269
+#: ../../../default.c:272
msgid "Default language"
msgstr "Lingua Predefinita"
-#: ../../../default.c:272
+#: ../../../default.c:275
msgid "Authentication module"
msgstr "Modulo Authenticazione"
-#: ../../../default.c:275
+#: ../../../default.c:278
msgid "(LDAP Configuration needs to be done<br> by hand for now)"
msgstr "(La configurazione del modulo LDAP <br>deve essere fatta a mano per ora)"
-#: ../../../default.c:281
+#: ../../../default.c:284
msgid "Site title"
msgstr "Titolo Sito"
-#: ../../../default.c:284
+#: ../../../default.c:287
msgid "WebMaster E-mail"
msgstr "E-Mail WebMaster"
-#: ../../../default.c:287
+#: ../../../default.c:290
msgid "Site E-mail"
msgstr "E-mail Sito"
-#: ../../../default.c:290
+#: ../../../default.c:293
msgid "Confirm registration with e-mail"
msgstr "Conferma registrazioni via e-mail"
-#: ../../../default.c:293
+#: ../../../default.c:296
msgid "Template"
msgstr "Template"
-#: ../../../default.c:299
+#: ../../../default.c:302
msgid "Template Footer"
msgstr "Piede del Template"
-#: ../../../default.c:302
+#: ../../../default.c:305
msgid "Maximum upload size (in MB)"
msgstr "Dimensione massima di upload"
-#: ../../../default.c:305
+#: ../../../default.c:308
msgid "Maximum download time (in Min)"
msgstr "Tempo massimo per il download (in Min)"
-#: ../../../default.c:308
+#: ../../../default.c:311
msgid "0 disables it"
msgstr "0 lo disabilita"
-#: ../../../default.c:311
+#: ../../../default.c:314
msgid "Max num. of file uploaded per upload"
msgstr "Massimo num. di file per cui fare l'upload"
-#: ../../../default.c:314
+#: ../../../default.c:317
msgid "Upload tracking method"
msgstr "Metodo controllo stato upload"
-#: ../../../default.c:317
+#: ../../../default.c:320
msgid "Enable activity logging?"
msgstr "Abilita i log?"
-#: ../../../default.c:320
+#: ../../../default.c:323
msgid "Database logging level"
msgstr "Livello log su database"
-#: ../../../default.c:323
+#: ../../../default.c:326
msgid "Syslog logging level"
msgstr "Livello log in Syslog"
-#: ../../../default.c:326
+#: ../../../default.c:329
msgid "Save Changes"
msgstr "Salva Modifiche"
-#: ../../../default.c:329
+#: ../../../default.c:332
msgid "Download config file"
msgstr "Download file di configurazione"
-#: ../../../default.c:332
+#: ../../../default.c:335
msgid "This are the configured settings for a review"
msgstr "Questa è l'attuale configurazione"
-#: ../../../default.c:356
+#: ../../../default.c:359
msgid "Filter"
msgstr "Filtro"
-#: ../../../default.c:359
+#: ../../../default.c:362
msgid "All"
msgstr "Tutti"
-#: ../../../default.c:362
+#: ../../../default.c:365
msgid "Errors"
msgstr "Errori"
-#: ../../../default.c:365
+#: ../../../default.c:368
msgid "Security"
msgstr "Sicurezza"
-#: ../../../default.c:368
+#: ../../../default.c:371
msgid "Warnings"
msgstr "Avvertenze"
-#: ../../../default.c:371
+#: ../../../default.c:374
msgid "Notice"
msgstr "Notifiche"
-#: ../../../default.c:374
+#: ../../../default.c:377
msgid "Info"
msgstr "Info"
-#: ../../../default.c:377
+#: ../../../default.c:380
msgid "Date"
msgstr "Data"
-#: ../../../default.c:380
+#: ../../../default.c:383
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
-#: ../../../default.c:383
-#: ../../../default.c:656
+#: ../../../default.c:386
+#: ../../../default.c:659
msgid "User"
msgstr "Utente"
-#: ../../../default.c:386
-#: ../../../default.c:569
-#: ../../../default.c:590
+#: ../../../default.c:389
+#: ../../../default.c:572
+#: ../../../default.c:593
msgid "Module"
msgstr "Modulo"
-#: ../../../default.c:389
-#: ../../../default.c:572
-#: ../../../default.c:593
+#: ../../../default.c:392
+#: ../../../default.c:575
+#: ../../../default.c:596
msgid "Action"
msgstr "Azione"
-#: ../../../default.c:392
+#: ../../../default.c:395
msgid "Real Action"
msgstr "Azione Reale"
-#: ../../../default.c:398
+#: ../../../default.c:401
msgid "Result"
msgstr "Risultato"
-#: ../../../default.c:401
+#: ../../../default.c:404
msgid "Additional Info"
msgstr "Info agg."
-#: ../../../default.c:404
+#: ../../../default.c:407
msgid "Maintenence"
msgstr "Manutenzione"
-#: ../../../default.c:407
+#: ../../../default.c:410
msgid "This options let you delete files based on some options."
msgstr "Questa sezione permette di eliminare i file in base a dei criteri."
-#: ../../../default.c:410
+#: ../../../default.c:413
msgid "Please select one or more criteria for file deletion"
msgstr "Seleziona uno o più criteri per l'eliminazione"
-#: ../../../default.c:413
+#: ../../../default.c:416
msgid "Delete files older than"
msgstr "Elimina file più vecchi di"
-#: ../../../default.c:416
+#: ../../../default.c:419
msgid "days"
msgstr "giorni"
-#: ../../../default.c:419
+#: ../../../default.c:422
msgid "Which user name is"
msgstr "Dove l'utente è"
-#: ../../../default.c:422
+#: ../../../default.c:425
msgid "Which upload day is"
msgstr "Dove il giorno di upload è"
-#: ../../../default.c:425
+#: ../../../default.c:428
msgid "Which size is bigger than"
msgstr "Dove la dimensione è maggiore di"
-#: ../../../default.c:428
-#: ../../../default.c:716
-#: ../../../default.c:728
+#: ../../../default.c:431
+#: ../../../default.c:719
+#: ../../../default.c:731
msgid "Proceed"
msgstr "Procedi"
-#: ../../../default.c:431
+#: ../../../default.c:434
msgid "Expiration plugin"
msgstr "Plugin di Scadenza"
-#: ../../../default.c:434
+#: ../../../default.c:437
msgid "To delete files marked as expired by the expire plugin press the \"Delete expired\" button."
msgstr "Per eliminare i file scaduti dall'expire plugin clicca su \"Elimina scaduti\"."
-#: ../../../default.c:437
+#: ../../../default.c:440
msgid "Delete expired"
msgstr "Elimina scaduti"
-#: ../../../default.c:440
+#: ../../../default.c:443
msgid "Are you sure you want to delete the selected users?"
msgstr "Sei sicuro di voler eliminare gli utenti selezionati?"
-#: ../../../default.c:443
+#: ../../../default.c:446
msgid "Are you sure you want to delete the selected user?"
msgstr "Sei sicuro di voler eliminare l'utente selezionato?"
-#: ../../../default.c:449
-#: ../../../default.c:536
+#: ../../../default.c:452
+#: ../../../default.c:539
msgid "Plugins"
msgstr "Plugin"
-#: ../../../default.c:452
-#: ../../../default.c:539
+#: ../../../default.c:455
+#: ../../../default.c:542
msgid "Files"
msgstr "File"
-#: ../../../default.c:455
-#: ../../../default.c:542
+#: ../../../default.c:458
+#: ../../../default.c:545
msgid "Users"
msgstr "Utenti"
-#: ../../../default.c:458
-#: ../../../default.c:545
+#: ../../../default.c:461
+#: ../../../default.c:548
msgid "Groups"
msgstr "Gruppi"
-#: ../../../default.c:461
-#: ../../../default.c:548
+#: ../../../default.c:464
+#: ../../../default.c:551
msgid "Rights"
msgstr "Permessi"
-#: ../../../default.c:464
-#: ../../../default.c:551
+#: ../../../default.c:467
+#: ../../../default.c:554
msgid "Languages"
msgstr "Lingua"
-#: ../../../default.c:467
+#: ../../../default.c:470
msgid "Banned"
msgstr "Bloccato"
-#: ../../../default.c:470
+#: ../../../default.c:473
msgid "Logs"
msgstr "Log"
-#: ../../../default.c:473
+#: ../../../default.c:476
msgid "Deletion Result"
msgstr "Risultato eliminazione"
-#: ../../../default.c:476
+#: ../../../default.c:479
msgid "The following files have been deleted."
msgstr "I seguenti file sono stati eliminati."
-#: ../../../default.c:479
+#: ../../../default.c:482
msgid "The following files will be deleted, proceed?"
msgstr "I seguenti file saranno eliminati, procedere?"
-#: ../../../default.c:482
+#: ../../../default.c:485
msgid "Yes, delete all"
msgstr "Si, eliminali tutti"
-#: ../../../default.c:485
+#: ../../../default.c:488
msgid "No files matched the criteria"
msgstr "Nessun file trovato"
-#: ../../../default.c:488
+#: ../../../default.c:491
msgid "Back to Maintenance"
msgstr "Torna alla Manutenzione"
-#: ../../../default.c:515
+#: ../../../default.c:518
msgid "Are you sure you want to delete the selected groups?"
msgstr "Sei sicuro di voler eliminare i gruppi selezionati?"
-#: ../../../default.c:518
+#: ../../../default.c:521
msgid "Are you sure you want to delete the selected group?"
msgstr "Sei sicuro di voler eliminare il gruppo selezionato?"
-#: ../../../default.c:521
+#: ../../../default.c:524
msgid "Group Name"
msgstr "Nome Gruppo"
-#: ../../../default.c:530
+#: ../../../default.c:533
msgid "Here you can administer"
msgstr "In questa sezione puoi amministrare"
-#: ../../../default.c:554
+#: ../../../default.c:557
msgid "Banned IPs"
msgstr "IP bloccati"
-#: ../../../default.c:557
+#: ../../../default.c:560
msgid "Logs / Statistics"
msgstr "Log / Statistiche"
-#: ../../../default.c:560
+#: ../../../default.c:563
msgid "PLEASE BE CAREFULL WHEN MODIFING THE RIGHTS!"
msgstr "PREGO FARE ATTENZIONE NELLA MODIFICA DEI PERMESSI!"
-#: ../../../default.c:563
+#: ../../../default.c:566
msgid "Editing rights for group"
msgstr "Modifica permessi per il gruppo"
-#: ../../../default.c:575
+#: ../../../default.c:578
msgid "Right"
msgstr "Permesso"
-#: ../../../default.c:578
+#: ../../../default.c:581
msgid "Resulting ACL"
msgstr "ACL risultante"
-#: ../../../default.c:581
+#: ../../../default.c:584
msgid "From ACL"
msgstr "Da ACL"
-#: ../../../default.c:584
+#: ../../../default.c:587
msgid "default"
msgstr "default"
-#: ../../../default.c:596
+#: ../../../default.c:599
msgid "<< Back"
msgstr "<< Indietro"
-#: ../../../default.c:599
+#: ../../../default.c:602
msgid "Apply changes"
msgstr "Applica modifiche"
-#: ../../../default.c:602
+#: ../../../default.c:605
msgid "Files List"
msgstr "Lista File"
-#: ../../../default.c:605
+#: ../../../default.c:608
msgid "Maintenance"
msgstr "Manutenzione"
-#: ../../../default.c:641
+#: ../../../default.c:644
msgid "Are you sure you want to delete the selected files?"
msgstr "Sei sicuro di voler eliminare i file selezionati?"
-#: ../../../default.c:644
+#: ../../../default.c:647
msgid "Are you sure you want to delete the selected file?"
msgstr "Sei sicuro di voler eliminare il file selezionato?"
-#: ../../../default.c:650
+#: ../../../default.c:653
msgid "Id"
msgstr "Id"
-#: ../../../default.c:662
+#: ../../../default.c:665
msgid "Upload Date"
msgstr "Data"
-#: ../../../default.c:677
+#: ../../../default.c:680
msgid "You requested to remove the following file"
msgstr "Hai richiesto la rimozione del seguente file"
-#: ../../../default.c:680
-#: ../../../default.c:734
-#: ../../../default.c:764
+#: ../../../default.c:683
+#: ../../../default.c:737
+#: ../../../default.c:767
msgid "File description"
msgstr "Descrizione"
-#: ../../../default.c:683
-#: ../../../default.c:740
-#: ../../../default.c:749
+#: ../../../default.c:686
+#: ../../../default.c:743
+#: ../../../default.c:752
msgid "File name"
msgstr "Nome file"
-#: ../../../default.c:686
-#: ../../../default.c:743
-#: ../../../default.c:752
+#: ../../../default.c:689
+#: ../../../default.c:746
+#: ../../../default.c:755
msgid "File size"
msgstr "Dimensione"
-#: ../../../default.c:689
-#: ../../../default.c:737
-#: ../../../default.c:767
+#: ../../../default.c:692
+#: ../../../default.c:740
+#: ../../../default.c:770
msgid "Uploaded on"
msgstr "Caricato il"
-#: ../../../default.c:692
+#: ../../../default.c:695
msgid "Confirm removal"
msgstr "Conferma rimozione"
-#: ../../../default.c:695
+#: ../../../default.c:698
msgid "Download link"
msgstr "Link per lo scaricamento"
-#: ../../../default.c:698
+#: ../../../default.c:701
msgid "Remove link"
msgstr "Link per la rimozione"
-#: ../../../default.c:701
+#: ../../../default.c:704
msgid "Upload a new file"
msgstr "Carica un nuovo file"
-#: ../../../default.c:704
+#: ../../../default.c:707
msgid "Uploading"
msgstr "Caricamento"
-#: ../../../default.c:707
+#: ../../../default.c:710
msgid "please wait ..."
msgstr "attendere prego ..."
-#: ../../../default.c:710
+#: ../../../default.c:713
msgid "Please enter the File Information requested"
msgstr "Prego inserire le informazioni sul File"
-#: ../../../default.c:713
+#: ../../../default.c:716
msgid "File code"
msgstr "Codice file"
-#: ../../../default.c:719
+#: ../../../default.c:722
msgid "Select the file to be uploaded"
msgstr "Seleziona il file da caricare"
-#: ../../../default.c:722
+#: ../../../default.c:725
msgid "Maximum allowed upload size"
msgstr "Dimensione massima di upload"
-#: ../../../default.c:725
+#: ../../../default.c:728
msgid "Upload"
msgstr "Carica"
-#: ../../../default.c:731
+#: ../../../default.c:734
msgid "You can now proceed downloading the file"
msgstr "Puoi ora procedere allo scaricamento del file"
-#: ../../../default.c:746
+#: ../../../default.c:749
msgid "Download file"
msgstr "Scarica file"
-#: ../../../default.c:758
+#: ../../../default.c:761
msgid "Complete upload"
msgstr "Completa caricamento"
-#: ../../../default.c:761
+#: ../../../default.c:764
msgid "FILE HAS BEEN SUCCESSFULLY REMOVED"
msgstr "IL FILE E' STATO RIMOSSO CON SUCCESSO"
-#: ../../../default.c:788
-#: ../../../default.c:803
+#: ../../../default.c:791
+#: ../../../default.c:806
msgid "Dear "
msgstr "Egregio"
-#: ../../../default.c:791
-#: ../../../default.c:806
+#: ../../../default.c:794
+#: ../../../default.c:809
msgid "This e-mail message is sent to you to confirm your account registration has a valid e-mail address."
msgstr "Questo messaggio ti è stato inviato per confermare che il tuo account abbia un indirizzo e-mail valido"
-#: ../../../default.c:794
-#: ../../../default.c:809
+#: ../../../default.c:797
+#: ../../../default.c:812
msgid "Open the following link in a browser to confirm your account."
msgstr "Apri il seguente indirizzo in un browser per confermare il tuo account."
-#: ../../../default.c:797
-#: ../../../default.c:812
+#: ../../../default.c:800
+#: ../../../default.c:815
msgid "Best regards"
msgstr "Cordiali saluti"
-#: ../../../default.c:818
+#: ../../../default.c:821
msgid "User login"
msgstr "Login utente"
-#: ../../../default.c:821
+#: ../../../default.c:824
msgid "User name"
msgstr "Nome Utente"
-#: ../../../default.c:827
+#: ../../../default.c:830
msgid "Login"
msgstr "Accedi"
-#: ../../../default.c:830
+#: ../../../default.c:833
msgid "You don't have an account?"
msgstr "Non possiedi un account?"
-#: ../../../default.c:833
+#: ../../../default.c:836
msgid "Register here"
msgstr "Registrati qui"
-#: ../../../default.c:836
+#: ../../../default.c:839
msgid "or you can"
msgstr "oppure puoi"
-#: ../../../default.c:839
+#: ../../../default.c:842
msgid "Login here"
msgstr "Accedere qui"
-#: ../../../default.c:851
+#: ../../../default.c:854
msgid "Language"
msgstr "Lingua"
-#: ../../../default.c:854
+#: ../../../default.c:857
msgid "Change"
msgstr "Modifica"
-#: ../../../default.c:857
+#: ../../../default.c:860
msgid "Registration succeeded"
msgstr "Registrazione avvenuta con successo"
-#: ../../../default.c:860
+#: ../../../default.c:863
msgid "An e-mail has been sent for the account activation"
msgstr "Un'email ti è stata inviata per confermare l'attivazione del tuo account"
-#: ../../../default.c:863
+#: ../../../default.c:866
msgid "Please follow the e-mail instructions to activate your account."
msgstr "Segui le istruzioni dell'e-mail per attivare il tuo account."
-#: ../../../default.c:866
+#: ../../../default.c:869
msgid "back to home"
msgstr "torna alla pagina principale"
-#: ../../../default.c:881
+#: ../../../default.c:884
msgid "Old password"
msgstr "Vecchia Password"
-#: ../../../default.c:884
+#: ../../../default.c:887
msgid "New password"
msgstr "Nuova Password"
-#: ../../../default.c:887
+#: ../../../default.c:890
msgid "Retype password"
msgstr "Reinserisci password"
-#: ../../../default.c:890
+#: ../../../default.c:893
msgid "Cancel"
msgstr "Annulla"
-#: ../../../default.c:896
+#: ../../../default.c:899
msgid "Your account registration has been confirmed."
msgstr "La registrazione del tuo account ha avuto successo."
-#: ../../../default.c:899
+#: ../../../default.c:902
msgid "You can now proceed with the login"
msgstr "Puoi ora procedere al login"
-#: ../../../default.c:902
+#: ../../../default.c:905
msgid "here"
msgstr "quì"
+#~ msgid "Additional file upload"
+#~ msgstr "File aggiuntivo"
#~ msgid "File ID"
#~ msgstr "ID File"
Modified: trunk/templates/default/locale/it.inc.php
===================================================================
--- trunk/templates/default/locale/it.inc.php 2008-12-12 15:49:55 UTC (rev 198)
+++ trunk/templates/default/locale/it.inc.php 2008-12-12 15:50:45 UTC (rev 199)
@@ -6,6 +6,8 @@
$tr["Reload Image"] = "Ricarica immagine";
$tr["Please enter the following captcha to proceed for the download"] = "Prego inserire il seguente codice captch per procedere al download";
$tr["Use Captcha"] = "Utilizza Captcha";
+$tr["Compress the files"] = "Comprimi i files";
+$tr["No compression"] = "Nessuna compressione";
$tr["The download is password protected."] = "Il file è protetto da una password.";
$tr["Password"] = "Password";
$tr["Password protect"] = "Password di protezione";
@@ -21,7 +23,6 @@
$tr["Send remove link"] = "Invia link per la rimozione";
$tr["e-mail Subject"] = "Oggetto e-mail";
$tr["e-mail Message"] = "Messaggio e-mail";
-$tr["Additional file upload"] = "File aggiuntivo";
$tr["Only the following mime types are allowed"] = "Solo i seguenti tipi di files possono essere caricati";
$tr["Are you sure you want to delete the selected plugins?"] = "Sei sicuro di voler eliminare i plugin selezionati?";
$tr["Are you sure you want to delete the selected plugin?"] = "Sei sicuro di voler eliminare il plugin selezionato?";
This was sent by the SourceForge.net collaborative development platform, the world's largest Open Source development site.
|