[Openupload-svn-update] SF.net SVN: openupload:[144] trunk/templates/default/locale/fr
Status: Beta
Brought to you by:
tsdogs
|
From: <ts...@us...> - 2008-11-14 19:11:15
|
Revision: 144
http://openupload.svn.sourceforge.net/openupload/?rev=144&view=rev
Author: tsdogs
Date: 2008-11-14 19:11:10 +0000 (Fri, 14 Nov 2008)
Log Message:
-----------
Add french translation (by BatMat)
Added Paths:
-----------
trunk/templates/default/locale/fr/LC_MESSAGES/
trunk/templates/default/locale/fr/LC_MESSAGES/template.mo
trunk/templates/default/locale/fr/LC_MESSAGES/template.po
Added: trunk/templates/default/locale/fr/LC_MESSAGES/template.mo
===================================================================
(Binary files differ)
Property changes on: trunk/templates/default/locale/fr/LC_MESSAGES/template.mo
___________________________________________________________________
Added: svn:mime-type
+ application/octet-stream
Added: trunk/templates/default/locale/fr/LC_MESSAGES/template.po
===================================================================
--- trunk/templates/default/locale/fr/LC_MESSAGES/template.po (rev 0)
+++ trunk/templates/default/locale/fr/LC_MESSAGES/template.po 2008-11-14 19:11:10 UTC (rev 144)
@@ -0,0 +1,479 @@
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: OpenUpload default template\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2008-11-14 17:29+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-11-14 18:29+0100\n"
+"Last-Translator: Mathieu Robin-Vinet <mat...@ho...>\n"
+"Language-Team: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Poedit-Language: French\n"
+"X-Poedit-Basepath: .\n"
+"X-Poedit-SearchPath-0: ../../..\n"
+
+#: ../../../default.c:2
+msgid "Your IP has been blocked!"
+msgstr "Votre adresse IP a été bloquée!"
+
+#: ../../../default.c:5
+msgid "You cannot use this site."
+msgstr "Vous ne pouvez utiliser ce site."
+
+#: ../../../default.c:8
+msgid "If you think this is a misconfiguration please send an email to the site owner"
+msgstr "Si vous pensez que c'est une erreur, merci d'envoyer un courriel au propriétaire du site"
+
+#: ../../../default.c:11
+msgid "Captcha code"
+msgstr "Code Captcha"
+
+#: ../../../default.c:14
+#: ../../../default.c:20
+msgid "Reload Image"
+msgstr "Recharger l'image"
+
+#: ../../../default.c:17
+msgid "Please enter the following captcha to proceed for the download"
+msgstr "Merci de saisir le code Captcha pour accéder au téléchargement"
+
+#: ../../../default.c:23
+msgid "Use Captcha"
+msgstr "Protéger par code Captcha"
+
+#: ../../../default.c:26
+msgid "The download is password protected."
+msgstr "Le fichier est protégé par un mot de passe."
+
+#: ../../../default.c:29
+#: ../../../default.c:50
+#: ../../../default.c:80
+#: ../../../default.c:161
+#: ../../../default.c:287
+#: ../../../default.c:416
+#: ../../../default.c:467
+msgid "Password"
+msgstr "Mot de passe"
+
+#: ../../../default.c:32
+msgid "Password protect"
+msgstr "Protéger avec un mot de passe"
+
+#: ../../../default.c:35
+#: ../../../default.c:65
+msgid "You are receiving this message because someone uploaded a file on our OpenUpload server for you."
+msgstr "Vous recevez ce message car quelqu'un a mis un fichier à votre disposition sur notre serveur OpenUpload."
+
+#: ../../../default.c:38
+#: ../../../default.c:68
+msgid "File ID"
+msgstr "Identifiant"
+
+#: ../../../default.c:41
+#: ../../../default.c:71
+#: ../../../default.c:326
+#: ../../../default.c:374
+#: ../../../default.c:386
+#: ../../../default.c:404
+msgid "File name"
+msgstr "Nom"
+
+#: ../../../default.c:44
+#: ../../../default.c:74
+#: ../../../default.c:329
+#: ../../../default.c:377
+#: ../../../default.c:389
+#: ../../../default.c:407
+msgid "File size"
+msgstr "Taille"
+
+#: ../../../default.c:47
+#: ../../../default.c:77
+#: ../../../default.c:146
+#: ../../../default.c:314
+#: ../../../default.c:392
+msgid "Description"
+msgstr "Description"
+
+#: ../../../default.c:53
+#: ../../../default.c:83
+msgid "User message"
+msgstr "Message"
+
+#: ../../../default.c:56
+#: ../../../default.c:86
+msgid "To download the file open the following link in a browser"
+msgstr "Pour télécharger le fichier, copier le lien suivant dans un navigateur internet"
+
+#: ../../../default.c:59
+#: ../../../default.c:89
+msgid "To remove the file from our server open the following link in a browser"
+msgstr "Pour supprimer le fichier de notre serveur, copier le lient suivant dans un navigateur internet"
+
+#: ../../../default.c:62
+#: ../../../default.c:92
+#: ../../../default.c:443
+#: ../../../default.c:458
+msgid "For complains please send an email to"
+msgstr "En cas d'abus, merci d'envoyer un email à "
+
+#: ../../../default.c:95
+#: ../../../default.c:101
+msgid "Send me an e-mail"
+msgstr "M'envoyer une copie du courriel"
+
+#: ../../../default.c:98
+msgid "Your e-mail address"
+msgstr "Votre adresse courriel"
+
+#: ../../../default.c:104
+msgid "Send e-mail to"
+msgstr "Envoyer un courriel à"
+
+#: ../../../default.c:107
+msgid "Send remove link"
+msgstr "Envoyer un lien de suppression"
+
+#: ../../../default.c:110
+msgid "e-mail Subject"
+msgstr "Sujet du courriel"
+
+#: ../../../default.c:113
+msgid "e-mail Message"
+msgstr "Message du courriel"
+
+#: ../../../default.c:116
+msgid "Only the following mime types are allowed"
+msgstr "Seul les types MIME suivants sont autorisés"
+
+#: ../../../default.c:119
+#: ../../../default.c:233
+msgid "Plugin"
+msgstr "Module"
+
+#: ../../../default.c:122
+#: ../../../default.c:173
+#: ../../../default.c:185
+#: ../../../default.c:236
+#: ../../../default.c:269
+#: ../../../default.c:299
+msgid "Group"
+msgstr "Groupe"
+
+#: ../../../default.c:125
+#: ../../../default.c:134
+#: ../../../default.c:194
+#: ../../../default.c:224
+#: ../../../default.c:239
+#: ../../../default.c:278
+msgid "Access"
+msgstr "Accès"
+
+#: ../../../default.c:128
+#: ../../../default.c:197
+#: ../../../default.c:230
+#: ../../../default.c:308
+#: ../../../default.c:317
+msgid "Add"
+msgstr "Ajouter"
+
+#: ../../../default.c:131
+#: ../../../default.c:221
+msgid "IP"
+msgstr "Adresse IP"
+
+#: ../../../default.c:137
+#: ../../../default.c:227
+msgid "Priority"
+msgstr "Priorité"
+
+#: ../../../default.c:140
+#: ../../../default.c:149
+#: ../../../default.c:182
+#: ../../../default.c:242
+#: ../../../default.c:281
+#: ../../../default.c:536
+msgid "Confirm"
+msgstr "Confirmer"
+
+#: ../../../default.c:143
+#: ../../../default.c:311
+msgid "Name"
+msgstr "Nom complet"
+
+#: ../../../default.c:152
+msgid "Plugins ACL"
+msgstr "Modules contrôle d'accès"
+
+#: ../../../default.c:155
+msgid "Plugins Options"
+msgstr "Options des modules"
+
+#: ../../../default.c:158
+#: ../../../default.c:284
+#: ../../../default.c:413
+#: ../../../default.c:485
+#: ../../../default.c:512
+msgid "Login name"
+msgstr "Nom utilisateur"
+
+#: ../../../default.c:164
+#: ../../../default.c:290
+#: ../../../default.c:419
+msgid "Retype Password"
+msgstr "Re-saisir le mot de passe"
+
+#: ../../../default.c:167
+#: ../../../default.c:293
+#: ../../../default.c:422
+#: ../../../default.c:488
+#: ../../../default.c:515
+msgid "Full Name"
+msgstr "Nom complet"
+
+#: ../../../default.c:170
+#: ../../../default.c:296
+#: ../../../default.c:425
+#: ../../../default.c:491
+#: ../../../default.c:518
+msgid "e-mail"
+msgstr "Courriel"
+
+#: ../../../default.c:176
+#: ../../../default.c:302
+#: ../../../default.c:428
+#: ../../../default.c:521
+msgid "Preferred language"
+msgstr "Langue préférée"
+
+#: ../../../default.c:179
+#: ../../../default.c:305
+msgid "Active"
+msgstr "Actif"
+
+#: ../../../default.c:188
+#: ../../../default.c:272
+msgid "Module"
+msgstr "Module"
+
+#: ../../../default.c:191
+#: ../../../default.c:275
+msgid "Action"
+msgstr "Action"
+
+#: ../../../default.c:200
+#: ../../../default.c:248
+msgid "Settings"
+msgstr "Paramètres"
+
+#: ../../../default.c:203
+#: ../../../default.c:251
+msgid "Plugins"
+msgstr "Modules"
+
+#: ../../../default.c:206
+#: ../../../default.c:254
+msgid "Files"
+msgstr "Fichiers"
+
+#: ../../../default.c:209
+#: ../../../default.c:257
+msgid "Users"
+msgstr "Utilisateurs"
+
+#: ../../../default.c:212
+#: ../../../default.c:260
+msgid "Groups"
+msgstr "Groupes"
+
+#: ../../../default.c:215
+#: ../../../default.c:263
+msgid "Rights"
+msgstr "Droits"
+
+#: ../../../default.c:218
+msgid "Banned"
+msgstr "Bannis"
+
+#: ../../../default.c:245
+msgid "Here you can administer"
+msgstr "Outils d'administration"
+
+#: ../../../default.c:266
+msgid "Banned IPs"
+msgstr "Adresse IP bloquées"
+
+#: ../../../default.c:320
+msgid "You requested to remove the following file"
+msgstr "Vous avez demandé la suppression du fichier"
+
+#: ../../../default.c:323
+#: ../../../default.c:371
+#: ../../../default.c:401
+msgid "File description"
+msgstr "Description du fichier"
+
+#: ../../../default.c:332
+#: ../../../default.c:380
+#: ../../../default.c:410
+msgid "Uploaded on"
+msgstr "Envoyé le"
+
+#: ../../../default.c:335
+msgid "Confirm removal"
+msgstr "Confirmer la suppression"
+
+#: ../../../default.c:338
+msgid "Download link"
+msgstr "Lien de téléchargement"
+
+#: ../../../default.c:341
+msgid "Remove link"
+msgstr "Lien de suppression"
+
+#: ../../../default.c:344
+msgid "Upload a new file"
+msgstr "Envoyer un nouveau fichier"
+
+#: ../../../default.c:347
+msgid "Please enter the File Information requested"
+msgstr "Merci de saisir les informations requises pour le fichier"
+
+#: ../../../default.c:350
+msgid "File code"
+msgstr "Code fichier"
+
+#: ../../../default.c:353
+#: ../../../default.c:365
+msgid "Proceed"
+msgstr "Accepter"
+
+#: ../../../default.c:356
+msgid "Select the file to be uploaded"
+msgstr "Choisir le fichier à envoyer"
+
+#: ../../../default.c:359
+msgid "Maximum allowed upload size"
+msgstr "Taille maximale d'envoi"
+
+#: ../../../default.c:362
+msgid "Upload"
+msgstr "Envoyer"
+
+#: ../../../default.c:368
+msgid "You can now proceed downloading the file"
+msgstr "Vous pouvez maintenant télécharger le fichier"
+
+#: ../../../default.c:383
+msgid "Download file"
+msgstr "Télécharger"
+
+#: ../../../default.c:395
+msgid "Complete upload"
+msgstr "Envoyer"
+
+#: ../../../default.c:398
+msgid "FILE HAS BEEN SUCCESSGULLY REMOVED"
+msgstr "LE FICHIER A ETE SUPPRIME AVEC SUCCES"
+
+#: ../../../default.c:431
+#: ../../../default.c:446
+msgid "Dear "
+msgstr "Cher"
+
+#: ../../../default.c:434
+#: ../../../default.c:449
+msgid "This e-mail message is sent to you to confirm your account registration has a valid e-mail address."
+msgstr "Ce message vous est envoyé pour confirmer que votre compte utilise une adresse de courriel valide"
+
+#: ../../../default.c:437
+#: ../../../default.c:452
+msgid "Open the following link in a browser to confirm your account."
+msgstr "Cliquez sur le lient suivant pour confirmer votre inscription."
+
+#: ../../../default.c:440
+#: ../../../default.c:455
+msgid "Best regards"
+msgstr "Salutation"
+
+#: ../../../default.c:461
+msgid "User login"
+msgstr "Authentification"
+
+#: ../../../default.c:464
+msgid "User name"
+msgstr "Nom complet"
+
+#: ../../../default.c:470
+msgid "Login"
+msgstr "Envoyer"
+
+#: ../../../default.c:473
+msgid "You don't have an account?"
+msgstr "Vous ne possédez pas de compte?"
+
+#: ../../../default.c:476
+msgid "Register here"
+msgstr "Inscrivez vous ici"
+
+#: ../../../default.c:479
+msgid "or you can"
+msgstr "sinon, vous pouvez"
+
+#: ../../../default.c:482
+msgid "Login here"
+msgstr "vous Authentifier ici"
+
+#: ../../../default.c:494
+msgid "Language"
+msgstr "Langue"
+
+#: ../../../default.c:497
+msgid "Change"
+msgstr "Changer"
+
+#: ../../../default.c:500
+msgid "Registration succeded"
+msgstr "Inscription effectuée avec succès"
+
+#: ../../../default.c:503
+msgid "An e-mail has been sent for the accout activation"
+msgstr "Un courriel de confirmation a été envoyé"
+
+#: ../../../default.c:506
+msgid "Please follow the e-mail instructions to activate your account."
+msgstr "Merci de suivre les instructions contenues dans le courriel pour activer votre compte."
+
+#: ../../../default.c:509
+msgid "back to home"
+msgstr "Retour à l'accueil"
+
+#: ../../../default.c:524
+msgid "Old password"
+msgstr "Ancien mot de passe"
+
+#: ../../../default.c:527
+msgid "New password"
+msgstr "Nouveau mot de passe"
+
+#: ../../../default.c:530
+msgid "Retype password"
+msgstr "Re-saisir le mot de passe"
+
+#: ../../../default.c:533
+msgid "Cancel"
+msgstr "Annuler"
+
+#: ../../../default.c:539
+msgid "Your account registration has been confirmed."
+msgstr "Votre inscription a été confirmée."
+
+#: ../../../default.c:542
+msgid "You can now proceed with the login"
+msgstr "Vous pouvez maintenant vous authentifier"
+
+#: ../../../default.c:545
+msgid "here"
+msgstr "ici"
+
This was sent by the SourceForge.net collaborative development platform, the world's largest Open Source development site.
|