From: Chris W. <ch...@cw...> - 2004-02-16 16:01:45
|
On Feb 16, 2004, at 8:31 AM, Teemu Arina wrote: >> Along with this discussion, I think it would be a good idea to include >> a 'translate' package with OI2 that allows web-based editing of the >> translation files. It might not be as slick as kbabel, but it will >> always be there and will hopefully take care of the most common tasks. > > Great idea. I think that would make the translation process very easy. > A new > translator could start immediatly still while the interest lasts. > ...and > doesn't even require downloading the sources or anything. Right. Plus they could do it from anywhere. > I was also thinking how one could translate programs while using it but > technically implementing it might be too much of work. Translation > process > usually requires the translator to see the context in order to come up > with a > correct translation. It's a small implementation detail, but one thing I planned on doing: create a new logging category 'OI2.TRANSLATE'. If set to 'DEBUG' then with every message printed out we prepend the message key. So when you ask for: MSG( 'user.welcome', user.full_name ) You get something like: [user.welcome] Welcome to my website Chris Winters! or even to be more explicit where the boundaries are: [user.welcome Welcome to my website Chris Winters!] Chris -- Chris Winters Creating enterprise-capable snack systems since 1988 |