From: Dovalina <wo...@af...> - 2009-12-23 19:25:46
|
! The Raggedy Man--one time when he Wuz makin' a little bow-'n'-orry fer me, Says "When _you're_ big like your Pa is, Air you go' to keep a fine store like his-- An' be a rich merchunt--an' wear fine clothes?-- Er what _air_ you go' to be, goodness knows!" An' nen he laughed at 'Lizabuth Ann, An' I says "'M go' to be a Raggedy Man! I'm ist go' to be a nice Raggedy Man! Raggedy! Raggedy! Raggedy Man!" FOOTNOTE: [2] From the Biographical Edition of the _Complete Works of James Whitcomb Riley_. Copyright 1913. Used by special permission of the publishers, The Bobbs-Merrill Co. 306 James Hogg (1770-1835) was a poet of Scotland and a contemporary of Sir Walter Scott. He was known as the Ettrick Shepherd, from the place of his birth and from the fact that as a boy he tended the sheep. He had little schooling and was a thoroughly self-made man. The strongly marked and energetic swing of the rhythm, fitting in so well with the vigorous out-of-door experiences suggested, has made "A Boy's Song" a great favorite. Other poems of his that are still read are "The Skylark" and the verse fairy tale called "Kilmeny." A BOY'S SONG JAMES HOGG Where the pools are bright and deep, Where the gray trout lies asleep, Up the river and o'er the lea, That's the way for Billy and me. Where the blackbird sings the latest, Where the hawthorn blooms the sweetest, Where the nestlings chirp and flee, That's the way for Billy and me. Where the mowers mow the cleanest, Where the hay lies thick and greenest, There to track the homeward bee, That's the way for Billy and me. Where the hazel bank is steepest, Where the shadow falls the deepest, Where the clustering nuts fall free, That's the way for Billy and me. Why the boys should drive away Little sweet maidens from the play, Or love to banter and fight so well, That's the thing I never could tell. But this I know, I love to play, Through the meadow, among the hay; Up the river and o'er the lea, That's the way for Billy and me. 307 Mary Howitt (1799-1888), an English author and translator, was the first to put Hans Christian Andersen's tales into English. She wrote on a great variety of subjects, and much of her work was useful |