[octc-svn] SF.net SVN: octc:[58] trunk/lg
Brought to you by:
bansp
From: <ba...@us...> - 2010-02-14 02:15:01
|
Revision: 58 http://octc.svn.sourceforge.net/octc/?rev=58&view=rev Author: bansp Date: 2010-02-14 02:13:29 +0000 (Sun, 14 Feb 2010) Log Message: ----------- Czech, 1st commit Added Paths: ----------- trunk/lg/ces/ trunk/lg/ces/UDHR/ trunk/lg/ces/UDHR/catalog.xml trunk/lg/ces/UDHR/header.xml trunk/lg/ces/UDHR/text.xml trunk/lg/ces/catalog.xml Added: trunk/lg/ces/UDHR/catalog.xml =================================================================== --- trunk/lg/ces/UDHR/catalog.xml (rev 0) +++ trunk/lg/ces/UDHR/catalog.xml 2010-02-14 02:13:29 UTC (rev 58) @@ -0,0 +1,6 @@ +<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> +<!DOCTYPE catalog PUBLIC "-//OASIS//DTD XML Catalogs V1.1//EN" "http://www.oasis-open.org/committees/entity/release/1.1/catalog.dtd"> +<catalog xmlns="urn:oasis:names:tc:entity:xmlns:xml:catalog" prefer="system"> + <nextCatalog catalog="../catalog.xml"/> +</catalog> + Added: trunk/lg/ces/UDHR/header.xml =================================================================== --- trunk/lg/ces/UDHR/header.xml (rev 0) +++ trunk/lg/ces/UDHR/header.xml 2010-02-14 02:13:29 UTC (rev 58) @@ -0,0 +1,39 @@ +<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> + +<teiHeader xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:nkjp="http://www.nkjp.pl/ns/1.0" xml:lang="en"> + + <fileDesc> + <titleStmt> + <title>TEI-P5-encoded version of <q>Universal Declaration of Human Rights</q> - Czech version</title> + </titleStmt> + + <publicationStmt> + <availability status="free"> + <p>Source: Public Domain; as marked-up part of the OCTC: LGPLv3; see the main corpus header</p> + </availability> + </publicationStmt> + + <sourceDesc> + <p>Converted into TEI P5 XML from the materials of the United Nations Department of Public Information, NY, made available by the <ref target="http://www.ohchr.org/EN/UDHR/">Office of the + United Nations High Commissioner for Human Rights (OHCHR)</ref>. Version posted on <date + when="1998-07-21">July 21, 1998</date>.</p> + </sourceDesc> + </fileDesc> + + <profileDesc> + <textClass> + <catRef scheme="#OCTC-licenses" target="#lic_PD"/> + <catRef scheme="#OCTC-source" target="#by_third"/> + <catRef scheme="#OCTC-text_types" target="#ttyp_legal-official #ttyp_net_non-interactive"/> + </textClass> + </profileDesc> + + <revisionDesc xml:id="changelog-local"> + <change who="#bansp" when="2010-02-14"> + <ptr target="text.xml"/> + <list> + <item>Conversion into TEI from the OHCHR website.</item> + </list> + </change> + </revisionDesc> +</teiHeader> Added: trunk/lg/ces/UDHR/text.xml =================================================================== --- trunk/lg/ces/UDHR/text.xml (rev 0) +++ trunk/lg/ces/UDHR/text.xml 2010-02-14 02:13:29 UTC (rev 58) @@ -0,0 +1,204 @@ +<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> +<?oasis-xml-catalog catalog="catalog.xml"?> +<?oxygen RNGSchema="OCTC_text-strict.rnc" type="compact"?> +<teiCorpus xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude" xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"> + <xi:include href="OCTC_header.xml"/> + <TEI> + <xi:include href="header.xml"/> + <text xml:lang="cs"> + <body xml:id="txt_body"> + <head type="title">VŠEOBECNÁ DEKLARACE LIDSKÝCH PRÁV</head> + <div> + <head type="section">Úvod</head> + <ab type="phr">U vědomí toho,</ab> + <ab type="clause">že uznání přirozené důstojnosti a rovných a nezcizitelných práv členů lidské rodiny je základem svobody, spravedlnosti a míru ve světě,</ab> + <ab type="clause">že zneuznání lidských práv a pohrdání jimi vedlo k barbarským činům, urážejícím svědomí lidstva, a že vybudování světa, ve kterém lidé, zbavení strachu a nouze, se budou těšiti svobodě projevu a přesvĕdčení, bylo prohlášeno za nejvyšší cíl lidu,</ab> + <ab type="clause">že je nutné, aby lidská práva byla chránena zákonem, nemá-li být človĕk donucen uchylovat se, když vše ostatní selhalo, k odboji proti tyranii a útlaku,</ab> + <ab type="clause">že je nutné podporovat rozvoj přátelských vztahu mezi národy,</ab> + <ab type="clause">že lid Spojených národů zdůraznil v Chartě znovu svou víru v základní lidská práva, v důstojnost a hodnotu lidské osobnosti, v rovná práva mužů i žen a že se rozhodl podporovat sociální pokrok a vytvořit lepší životní podmínky ve větší svobodě,</ab> + <ab type="clause">že členské státy převzaly závazek zajistit ve spolupráci s Organizací spojených národů všeobecné uznávání a zachovávání lidských práv a základních svobod a</ab> + <ab type="clause">že stejné chápání těchto práv a svobod má nesmírný význam pro dokonalé splnění tohoto závazku,</ab> + <ab type="phr">Valné shromáždění</ab> + <ab type="phr">vyhlašuje tuto</ab> + <ab type="phr">Všeobecnou deklaraci lidských práv</ab> + <ab type="clause">jakožto společný cíl pro všechny národy a všechny státy za tím účelem, aby se každý jednotlivec a každý orgán společnosti, maje tuto deklaraci stále na mysli, snažil vyučováním a výchovou rozšířit úctu k těmto právům a svobodám azajistit postupnými opatřeními vnitrostátními i mezinárodními jejich všeobecné a účinné uznávání a zachovávání jak mezi lidem členských států samých, tak i mezi lidem území, jež jsou pod jejich pravomocí.</ab> + </div> + <div> + <head type="section">Článek 1</head> + <p>Všichni lidé rodí se svobodní a sobě rovní co do důstojnosti a práv. Jsou nadáni rozumem a svědomím a mají spolu jednat v duchu bratrství.</p> + </div> + <div> + <head type="section">Článek 2</head> + <p>Každý má všechna práva a všechny svobody, stanovené touto deklarací, bez jakéhokoli rozlišování, zejména podle rasy, barvy, pohlaví, jazyka, nábozenství, politického nebo jiného smýšlení, národnostního nebo sociálního původu, majetku, rodu nebo jiného postavení.</p> + <p>Žádný rozdíl nebude dále činěn z důvodu politického, právního nebo mezinárodního postavení země nebo území, k nimž určitá osoba přísluší, ať jde o zemi nebo území nezávislé nebo pod poručenstvím, nesamosprávné nebo podrobené jakémukoli jinému omezení suverenity.</p> + </div> + <div> + <head type="section">Článek 3</head> + <p>Každý má právo na život, svobodu a osobní bezpečnost.</p> + </div> + <div> + <head type="section">Článek 4</head> + + <p>Nikdo nesmí být držen v otroctví nebo nevolnictví; všechny formy otroctví a obchodu s otroky jsou zakázány.</p> + </div> + <div> + <head type="section">Článek 5</head> + <p>Nikdo nesmí být mučen nebo podrobován krutému, nelidskému nebo ponižujícímu zacházení nebo trestu.</p> + </div> + <div> + <head type="section">Článek 6</head> + <p>Každý má právo na to, aby byla všude uznávána jeho právní osobnost.</p> + </div> + <div> + <head type="section">Článek 7</head> + <p>Všichni jsou si před zákonem rovni a mají právo na stejnou ochranu zákona bez jakéhokoli rozlišování. Všichni mají právo na stejnou ochranu proti jakékoli diskriminaci, která porušuje tuto deklaraci, a proti každému podněcování k takové diskriminaci.</p> + </div> + <div> + <head type="section">Článek 8</head> + <p>Každý má právo, aby mu příslušné vnitrostátní soudy poskytly účinnou ochranu proti činům porušujícím základní práva, která jsou mu přiznána ústavou nebo zákonem.</p> + + </div> + <div> + <head type="section">Článek 9</head> + <p>Nikdo nesmí být svévolně zatčen, držen ve vazbě nebo vyhoštěn do vyhnanství.</p> + </div> + <div> + <head type="section">Článek 10</head> + <p>Každý má úplně stejné právo, aby byl spravedlivě a veřejně vyslechnut nezávislým a nestranným soudem, který rozhoduje buď o jeho právech a povinnostech, nebo o jakémkoli trestním obvinění vzneseném proti němu.</p> + </div> + <div> + <head type="section">Článek 11</head> + <list type="ordered"> + <item>Každý, kdo je obviněn z trestného činu, považuje se za nevinného, dokud není zákonným postupem prokázána jeho vina ve veřejném řízení, v němž mu byly zajištěny veškeré možnosti obhajoby.</item> + <item>Nikdo nesmí být odsouzen pro čin nebo opomenutí, které v dobe, kdy byly spáchány, nebyly trestné podle státního nebo mezinárodního práva. Rovnez nesmí být ulozen trest tezší, nez jakého bylo lze pouzít v dobe, kdy byl trestný čin spáchán.</item> + </list> + </div> + <div> + <head type="section">Článek 12</head> + + <p>Nikdo nesmí být vystaven svévolnému zasahování do soukromého života, do rodiny, domova nebo korespondence, ani útokům na svou čest a pověst. Každý má právo na zákonnou ochranu proti takovým zásahům nebo útokům.</p> + </div> + <div> + <head type="section">Článek 13</head> + <list type="ordered"> + <item>Každý má právo volně se pohybovat a svobodně si volit bydliště uvnitř určitého státu.</item> + <item>Každý má právo opustit kteroukoli zemi, i svou vlastní, a vrátit se do své země.</item> + </list> + </div> + <div> + <head type="section">Článek 14</head> + <list type="ordered"> + <item>Každý má právo vyhledat si před pronásledováním útocištĕ v jiných zemích a požívat tam azylu.</item> + <item>Toto právo nelze uplatnit v prípadě stíhání skutečně odůvodneného nepolitickými zločiny nebo činy, které jsou v rozporu s cíli a zásadami Spojených národů.</item> + </list> + </div> + <div> + <head type="section">Článek 15</head> + + <list type="ordered"> + <item>Každý má právo na státní příslušnost.</item> + <item>Nikdo nesmí být svévolně zbaven své státní příslušnosti ani práva svou státní příslušnost změnit.</item> + </list> + </div> + <div> + <head type="section">Článek 16</head> + <list type="ordered"> + <item>Muži a ženy, jakmile dosáhnou plnoletosti, mají právo, bez jakéhokoli omezení z důvodů příslušnoti rasové, národnostní nebo náboženské, uzavřít sňatek a založit rodinu. Pokud jde o manzelství, mají za jeho trvání i při jeho rozvázání stejná práva.</item> + <item>Sňatky mohou být uzavřeny jen se svobodným a plným souhlasem nastávajících manželů.</item> + <item>Rodina je přirozenou a základní jednotkou společnosti a má nárok na ochranu že strany společnosti a státu.</item> + </list> + </div> + <div> + <head type="section">Článek 17</head> + <list type="ordered"> + + <item>Každý má právo vlastnit majetek jak sám, tak spolu sjinými.</item> + <item>Nikdo nesmí být svévolně zbaven svého majetku.</item> + </list> + </div> + <div> + <head type="section">Článek 18</head> + <p>Každý má právo na svobodu myšlení, svědomí a náboženství; toto právo zahrnuje v sobě i volnost změnit své náboženství nebo víru, jakož i svobodu projevovat své náboženství nebo víru, sám nebo společně s jinými, ať veřejně nebo soukromě, vyučováním, prováděním náboženských úkonů, bohoslužbou a zachováváním obřadů.</p> + </div> + <div> + <head type="section">Článek 19</head> + <p>Každý má právo na svobodu přesvědčení a projevu; toto právo nepřipouští, aby někdo trpěl újmu pro své přesvědčení, a zahrnuje právo vyhledávat, príjímat a rozšiřovat informace a myšlenky jakýmikoli prostředky a bez ohledu na hranice.</p> + </div> + <div> + <head type="section">Článek 20</head> + <list type="ordered"> + <item>Každému je zaručena svoboda pokojného shromažďování a sdružování.</item> + + <item>Nikdo nesmí být nucen, aby byl členem nějakého sdružení.</item> + </list> + </div> + <div> + <head type="section">Článek 21</head> + <list type="ordered"> + <item>Každý má právo, aby se účastnil vlády své země přímo nebo prostřednictvím svobodně volených zástupců.</item> + <item>Každý má právo vstoupit za rovných podmínek do veřejných služeb své země.</item> + <item>Základem vládní moci budiž vůle lidu; ta musí být vyjádřena správne prováděnými volbami, které se mají konat v pravidelných obdobích na základě všeobecného arovného hlasovacího práva tajným hlasováním nebo jiným rovnocenným postupem, zabezpečujícím svobodu hlasování.</item> + </list> + </div> + <div> + <head type="section">Článek 22</head> + <p>Každý človĕk má jako člen společnosti právo na sociální zabezpeční a nárok na to, aby mu byla národním úsilím i mezinárodní součinností a v souladu s organizací a s prostředky príslušného státu zajištěna hospodářská, sociální a kulturní práva, nezbytná k jeho důstojnosti a k svobodnému rozvoji jeho osobnosti.</p> + </div> + <div> + <head type="section">Článek 23</head> + + <list type="ordered"> + <item>Každý má právo na práci, na svobodnou volbu zaměstnání, na spravedlivé a uspokojivé pracovní podmínky a na ochranu proti nezaměstnanosti.</item> + <item>Každý, bez jakéhokoli rozlišování, má nárok na stejný plat za stejnou práci.</item> + <item>Každý pracující má právo na spravedlivou a uspokojivou odměnu, která by zajišťovala jemu samému a jeho rodině živobytí odpovídající lidské důstojnosti a která by byla doplněna, kdyby toho bylo třeba, jinými prostředky sociální ochrany.</item> + <item>Na ochranu svých zájmů má každý právo zakládat s jinými odborové organizace a přistupovat k nim.</item> + </list> + </div> + <div> + <head type="section">Článek 24</head> + <p>Každý má právo na odpočinek a na zotavení, zejména také na rozumné vymezení pracovních hodin a na pravidelnou placenou dovolenou.</p> + </div> + <div> + <head type="section">Článek 25</head> + <list type="ordered"> + <item>Každý má právo na takovou životní úroveň, která by byla s to zajistit jeho zdraví a blahobyt i zdraví a blahobyt jeho rodiny, počítajíc v to zejména výživu, šatstvo, byt a lékařskou péči, jakož i nezbytná sociální opatření; má právo na zabezpečení v nezaměstnanosti, v nemoci, při nezpůsobilosti k práci, při ovdovění, ve stáří nebo v ostatních případech ztráty výdělečných možností, nastalé v důsledku okolností nezávislých na jeho vůli.</item> + + <item>Mateřství a dětství mají nárok na zvláštní péči a pomoc. Všechny děti, ať manželské nebo nemanželské, pozívají stejné sociální ochrany.</item> + </list> + </div> + <div> + <head type="section">Článek 26</head> + <list type="ordered"> + <item>Každý má právo na vzdělání. Vzdělání nechť je bezplatné, alespoň v počátečních a základních stupních. Základní vzdělání je povinné. Technické a odborné vzdělání budiž všeobecně přístupné a rovněž vyšší vzdělání má být stejně přístupné všem podle schopností.</item> + <item>Vzdělání má směřovat k plnému rozvoji lidské osobnosti a k posílení úcty k lidským právům a základním svobodám. Má napomáhat k vzájemnému porozumění, snášenlivosti a přátelství mezi všemi národy a všemi skupinami rasovými i náboženskými, jakož i k rozvoji činnosti Spojených národů pro zachování míru.</item> + <item>Rodiče mají přednostní právo volit druh vzdělání pro své děti.</item> + </list> + </div> + <div> + <head type="section">Článek 27</head> + <list type="ordered"> + <item>Každý má právo svobodně se účastnit kulturního života společnosti, úžívat plodů umění a podílet se na vědeckém pokroku a jeho výtěžcích.</item> + <item>Každý má právo na ochranu morálních a materiálních zájmů, které vyplývají z jeho vědecké, literární nebo umělecké tvorby.</item> + </list> + + </div> + <div> + <head type="section">Článek 28</head> + <p>Každý má právo na to, aby vládl takový sociální a mezinárodní řád, ve kterém by práva a svobody stanovené v této deklaraci byly plně uplatněny.</p> + </div> + <div> + <head type="section">Článek 29</head> + <list type="ordered"> + <item>Každý má povinnosti vůči společnosti, v níz jediné může volně a plně rozvinout svou osobnost.</item> + <item>Každý je při výkonu svých práv a svobod podroben jen takovým omezením, která stanoví zákon výhradně za tím účelem, aby bylo zajištěno uznávání a zachovávání práv asvobod ostatních a vyhověno spravedlivým pozadavkům morálky, veřejného pořádku a obecného blaha v demokratické společnosti.</item> + <item>Výkon těchto práv a svobod nesmí být v žádném případě v rozporu s cíli a zásadami Spojených národů.</item> + </list> + </div> + <div> + <head type="section">Článek 30</head> + <p>Nic v této deklaraci nemůže být vykládáno jako by dávalo kterémukoli státu, kterékoli skupině nebo osobě jakékoli právo vyvíjet činnost nebo dopouštět se činů, které by směřovaly k potlačení některého z práv nebo některé ze svobod v této deklaraci uvedených.</p> + </div> + </body> + </text> + </TEI> +</teiCorpus> Added: trunk/lg/ces/catalog.xml =================================================================== --- trunk/lg/ces/catalog.xml (rev 0) +++ trunk/lg/ces/catalog.xml 2010-02-14 02:13:29 UTC (rev 58) @@ -0,0 +1,6 @@ +<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> +<!DOCTYPE catalog PUBLIC "-//OASIS//DTD XML Catalogs V1.1//EN" "http://www.oasis-open.org/committees/entity/release/1.1/catalog.dtd"> +<catalog xmlns="urn:oasis:names:tc:entity:xmlns:xml:catalog" prefer="system"> + <nextCatalog catalog="../catalog.xml"/> +</catalog> + This was sent by the SourceForge.net collaborative development platform, the world's largest Open Source development site. |