From: Jorge B. de A. <fic...@so...> - 2005-10-29 10:43:52
|
Hi for all. Please correct me if the english is not good or if there is another mistake. How to begin a new language translation in octave 1-create a directory named, say, cvs_octave. Get octave-lang using the scri= pt: #!/bin/bash export CVS_RSH=3Dssh cvs -d :pserver:ano...@cv...:/cvsroot/octave login cvs -d :pserver:ano...@cv...:/cvsroot/octave get octave-lang cvs -d :pserver:ano...@cv...:/cvsroot/octave logout unset CVS_RSH 2-in the same directory get octave from cvs using the script: #!/bin/bash export CVS_RSH=3Dssh cvs -d :ext:an...@ww...:/cvs checkout octave unset CVS_RSH At this point we have two directories: octave ioctave-lang 2- compile octave using(without make install): cd octave =2E/configure make if make install was used your previous instalation of the stable version=20 will be updated/changed ( i do not recommend it) 3 -still in main local octave directory type the commands: ls -l src/DOCSTRINGS ls -l scripts/DOCSTRINGS the two commands return is informations about the the two=20 archives that is the translation basis. If these two files was been=20 generated in copilation then is all good for translation: If the translation directory is /home/user/octave/translation then: mv src/DOCSTRINGS /home/user/octave/translation/DOCSTRINGS_SRC mv scripts/DOCSTRINGS /home/user/octave/translation/DOCSTRINGS_SCRIPTS 4- copy the file "octave-lang/admin/split_docstrings" to=20 "/home/user/octave/translation/split_docstrings" 5- type "split_docstrings DOCSTRINGS_SRC" and=20 "split_docstrings DOCSTRINGS_SCRIPTS" 6- if is the translation begin move all created files to=20 "octave-lang/base/octave/help" 7- translated file model is on the "octave-lang/pt/octave/help" and the new= =20 file=20 translated for language xx must be in "octave-lang/xx/octave/help" and=20 uploaded for=20 cvs.sf.net. 8- the translation maintenance is another chapter that is not write yet. May the force be with you because you will be need it. > Dear octave-dev, >=20 > A translation of about 9-10 sections of the octave documentation - from > the point of view of a reader, i.e. not at all integrated into the > source tree - in polish - is available here: >=20 > http://cosmo.torun.pl/cgi-bin/twiki/view/Cosmo/OctavePl >=20 >=20 > It would be a pity if this work gets lost - several people did a lot of > good work in doing the translation. >=20 > IMHO at least some sort of link to this, or the file itself - the file > is essentially in=20 >=20 > pre >=20 > html format - i could attach it or > someone can just copy/paste - should go somewhere in the source tree, > so that anybody working more "systematically" on polish translation > can at least know about it, maybe do some cutting/pasting rather than > starting from zero. >=20 > i realise that, with hindsight, it may have been better to find out the > "right" way to translate right from the beginning. In any case, maybe this > could at least motivate some polish-english speaking people to work furth= er > on this. :) >=20 > Since the translations are translations of GPL material, i assume that th= ey > automatically are covered by the GPL. >=20 > cheers > boud >=20 >=20 =2D-=20 Data Estelar 2453673.001215 http://www.solar.com.br/~ficmatin Desejo-lhe Paz, Vida Longa e Prosperidade. S=E3o Bem Vindas Mensagens no Formato Texto Gen=E9rico com Acentos. |