From: Tony G. <dig...@ho...> - 2005-11-24 00:07:37
|
Hi Leah, Thank you very much for your generous contribution to the = English translation. After long waiting, we at least have a start point to get = it translated in Chinese. Cheers, Tony -----=D3=CA=BC=FE=D4=AD=BC=FE----- =B7=A2=BC=FE=C8=CB: ntp...@li... [mailto:ntp...@li...] =B4=FA=B1=ED ntp...@li... =B7=A2=CB=CD=CA=B1=BC=E4: 2005=C4=EA11=D4=C223=C8=D5 12:13 =CA=D5=BC=FE=C8=CB: ntp...@li... =D6=F7=CC=E2: nTPV-program digest, Vol 1 #36 - 3 msgs Send nTPV-program mailing list submissions to ntp...@li... To subscribe or unsubscribe via the World Wide Web, visit https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/ntpv-program or, via email, send a message with subject or body 'help' to ntp...@li... You can reach the person managing the list at ntp...@li... When replying, please edit your Subject line so it is more specific than "Re: Contents of nTPV-program digest..." Today's Topics: 1. Puedo ayduar con traduccion? (Jimmy Gatt) 2. Re: Puedo ayduar con traduccion? (Leah Cunningham) 3. =3D?ISO-8859-1?Q?P=3DE1gina?=3D web de ntpv caida ? (Manuel =3D?ISO-8859-1?Q?L=3DF3pez?=3D Torrent) --__--__-- Message: 1 Date: Tue, 22 Nov 2005 08:21:32 -0800 (PST) From: Jimmy Gatt <lou...@ya...> To: ntp...@li... Subject: [ nTPV ] Puedo ayduar con traduccion? Hola, Estoy muy intereszado en utilizar el nTPV en ingles, y quisiera lo utilizar mas rapido como posible. Pero necesico la version tradicido al ingles igualmente la version castellanyo. Tengo unos amigos hispanoparlantes (una que tiene experencia en traduccion profesional) que puede ayudarme traducir. Por favor y con muchas gracias, puedo ayudarles a Vds. con el traduccion? Sinceramente, Jaime =09 =09 __________________________________=20 Yahoo! Mail - PC Magazine Editors' Choice 2005=20 http://mail.yahoo.com --__--__-- Message: 2 Subject: Re: [ nTPV ] Puedo ayduar con traduccion? From: Leah Cunningham <le...@fr...> To: Jimmy Gatt <lou...@ya...> Cc: ntp...@li... Date: Tue, 22 Nov 2005 19:16:56 -0500 On Tue, 2005-11-22 at 08:21 -0800, Jimmy Gatt wrote: > Estoy muy intereszado en utilizar el nTPV en ingles, y > quisiera lo utilizar mas rapido como posible. Pero > necesico la version tradicido al ingles igualmente la > version castellanyo. Tengo unos amigos hispanoparlantes > (una que tiene experencia en traduccion profesional) que > puede ayudarme traducir. Por favor y con muchas gracias, > puedo ayudarles a Vds. con el traduccion? Hi, I have some starting translation files for English that I am working on, but they are very rough and probably wrong in quite a few places at this point. I have posted the files at (backoffice is not yet complete): http://looniepos.com/files/ntpv/translation/en_US If anyone has a patch against these files with better translation, or any comments, let me know. Cheers, Leah --=20 Leah Cunningham : d416-585-9971x692 : d416-703-5977 : m416-559-6511 Frauerpower! Co. : www.frauerpower.com : Toronto, ON Canada --__--__-- Message: 3 From: Manuel =3D?ISO-8859-1?Q?L=3DF3pez?=3D Torrent <ma...@gm...> Reply-To: ma...@gm... To: ntp...@li... Organization: ma...@gm... Date: Wed, 23 Nov 2005 01:12:37 +0100 Subject: [ nTPV ] =3D?ISO-8859-1?Q?P=3DE1gina?=3D web de ntpv caida ? Hace por lo menos una semana que no puedo acceder a la web de NTPV. A alguien le pasa lo mismo o soy yo solo ? Saludos, Manuel L=3DF3pez Torrent --__--__-- _______________________________________________ nTPV-program mailing list nTP...@li... https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/ntpv-program End of nTPV-program Digest |