From: Amir S. <ki...@gm...> - 2012-12-19 07:42:24
|
You're right. The tracker is probably a better option than the forums. I used to go over the forum and add new stuff, but haven't in a while. I tried always including the original translator's opinion, manually verifying changes myself and keeping everyone in the loop with nsis-translations mailing list. But the process is problematic for all the reasons you have mentioned and translators do tend to disappear, even immediately after the initial submission. It's not usually their interest to stick around. They simply want to share their translation which was only for their installer. I always thought the ideal solution would be a website where people can upload and vote on translations. Each language can have multiple translations and we will only include the best one. New translations will have to get a certain number of votes before inclusion in the installer, but can still be downloaded. Maybe we can use something like http://translatewiki.net/ ...? On Wed, Dec 12, 2012 at 1:57 PM, Oleksandr Gavenko <gav...@gm...>wrote: > On 2012-12-12, Amir Szekely wrote: > > > Damn. I can't believe I left the database locked for so long. Sorry :( > > > > It's unlocked now and you can add those much needed piece of > > information on translation. > > > Thanks. I successfully register and update: > > http://nsis.sourceforge.net/Can_I_submit_/_correct_translations > > Most valuable thing - I add link to tracker as *first*, next to forum. > > I think that tracker is better way for holding pending for inclusion > translations then forum... > > Also I found a lot of translations awaiting for inclusion: > > * http://forums.winamp.com/showthread.php?t=347292 (Tatar translation) > * http://forums.winamp.com/showthread.php?t=344736 (Uyghur, China) > * http://forums.winamp.com/showthread.php?t=338620 (fixes for a Turkish) > * etc... > > Who responsible for integration of new translation? > > Who monitor "NSIS Translations forum" on regular basic (or there are mail > notification)? > > How about of asking to get mail from translators if they agree for future > reviews (In Russian and Ukrainian files - links to dead sites, some of > authors > I found at LinkedIn and other social sites, but still hard to contact to > original submitters)? > > How to trust to translation? Perform basic checks of free translation > services? > > -- > Best regards! > > > ------------------------------------------------------------------------------ > LogMeIn Rescue: Anywhere, Anytime Remote support for IT. Free Trial > Remotely access PCs and mobile devices and provide instant support > Improve your efficiency, and focus on delivering more value-add services > Discover what IT Professionals Know. Rescue delivers > http://p.sf.net/sfu/logmein_12329d2d > _______________________________________________ > Nsis-devel mailing list > Nsi...@li... > https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/nsis-devel > |