[repo.or.cz] nomnom.git branch next updated: 0.1.4-38-g18585cf
Brought to you by:
legatvs
|
From: <nom...@li...> - 2011-10-20 10:43:41
|
This is an automated email from the git hooks/post-receive script. It was
generated because a ref change was pushed to the repository containing
the project nomnom.git.
The branch, next has been updated
via 18585cfbfbd60b20cce2a2962d58731cc35aee79 (commit)
via ec81c2658381481615c1c37a5bcec90c5ac82ed4 (commit)
via 0ad60925ec932264a6787779c08ec6afba6abc15 (commit)
from a4fab836e2d4e6d6e0d38531b5565b0d9cc6cfa4 (commit)
Those revisions listed above that are new to this repository have
not appeared on any other notification email; so we list those
revisions in full, below.
- Log -----------------------------------------------------------------
http://repo.or.cz/w/nomnom.git/commit/18585cfbfbd60b20cce2a2962d58731cc35aee79
commit 18585cfbfbd60b20cce2a2962d58731cc35aee79
Author: Toni Gundogdu <le...@gm...>
Date: Wed Oct 19 18:54:01 2011 +0300
Update Finnish translation
* Use nn::NFeedProperties context for "start index" and
"max. results" tooltips
diff --git a/src/feed/nfeeddialog_properties.cpp b/src/feed/nfeeddialog_properties.cpp
index 589af6a..6faf7d7 100644
--- a/src/feed/nfeeddialog_properties.cpp
+++ b/src/feed/nfeeddialog_properties.cpp
@@ -42,7 +42,7 @@ enum { StartIndexTooltip=0x00, MaxResultsTooltip };
static const char *tooltips[] =
{
- QT_TRANSLATE_NOOP("Tooltip",
+ QT_TRANSLATE_NOOP("nn::NFeedProperties",
"The start index parameter specifies the index of the first matchingn"
"result that should be included in the result set. This parameter usesn"
"a one-based index, meaning the first result is 1, the second resultn"
@@ -53,7 +53,7 @@ static const char *tooltips[] =
"start index parameter to 11 and the max results parameter to 10.n"
" -- YouTube Developer's Guide: Data API Protocol"
),
- QT_TRANSLATE_NOOP("Tooltip",
+ QT_TRANSLATE_NOOP("nn::NFeedProperties",
"The max results parameter specifies the maximum number ofn"
"results that should be included in the result set.nn"
"This parameter works in conjunction with the start index parametern"
diff --git a/tr/NomNom_fi_FI.ts b/tr/NomNom_fi_FI.ts
index 08021c3..2028cc4 100644
--- a/tr/NomNom_fi_FI.ts
+++ b/tr/NomNom_fi_FI.ts
@@ -2,118 +2,42 @@
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.0" language="fi_FI">
<context>
- <name>About</name>
- <message>
- <location filename="../i/About.ui" line="14"/>
- <source>About</source>
- <translation>Tietoja</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../i/About.ui" line="34"/>
- <source><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
-<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
-p, li { white-space: pre-wrap; }
-</style></head><body style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;">
-<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><img src=":/img/nomnom.png" /><span style=" font-family:'Verdana';"> </span><span style=" font-family:'Verdana'; font-size:14pt; font-weight:600;">NomNom</span></p>
-<hr />
-<table border="0" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px;" cellspacing="2" cellpadding="0">
-<tr>
-<td>
-<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Verdana'; font-weight:600;">Version</span><span style=" font-family:'Verdana';"> </span></p></td>
-<td>
-<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Verdana';">: $version</span></p></td></tr>
-<tr>
-<td>
-<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Verdana'; font-weight:600;">quvi</span><span style=" font-family:'Verdana';"> </span></p></td>
-<td>
-<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Verdana';">: $quvi_version</span></p></td></tr>
-<tr>
-<td>
-<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Verdana'; font-weight:600;">Qt</span><span style=" font-family:'Verdana';"> </span></p></td>
-<td>
-<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Verdana';">: $qt_version</span></p></td></tr>
-<tr>
-<td>
-<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Verdana'; font-weight:600;">Config</span><span style=" font-family:'Verdana';"> </span></p></td>
-<td>
-<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Verdana';">: $config_file</span></p></td></tr>
-<tr>
-<td>
-<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Verdana'; font-weight:600;">WWW</span><span style=" font-family:'Verdana';"> </span></p></td>
-<td>
-<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Verdana';">: &lt;</span><a href="http://nomnom.sourceforge.net/"><span style=" font-family:'Verdana'; text-decoration: underline; color:#0000ee;">http://nomnom.sourceforge.net/</span></a><span style=" font-family:'Verdana';">&gt;</span></p></td></tr>
-<tr>
-<td>
-<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Verdana'; font-weight:600;">Git</span><span style=" font-family:'Verdana';"> </span></p></td>
-<td>
-<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Verdana';">: &lt;</span><a href="git://repo.or.cz/nomnom.git"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">git://repo.or.cz/nomnom.git</span></a><span style=" font-family:'Verdana';">&gt;</span></p></td></tr></table>
-<hr />
-<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Monospace';">Copyright (C) 2010 Toni Gundogdu &lt;</span><a href="le...@gm..."><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">le...@gm...</span></a><span style=" font-family:'Monospace';">&gt;.</span></p>
-<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Monospace';"></p>
-<p align="justify" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Monospace';">This program is free software: you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) any later version.</span></p>
-<p align="justify" style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Monospace';"></p>
-<p align="justify" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Monospace';">This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.</span></p>
-<p align="justify" style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Monospace';"></p>
-<p align="justify" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Monospace';">You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program. If not, see &lt;</span><a href="http://www.gnu.org/licenses/"><span style=" font-family:'Verdana'; text-decoration: underline; color:#0000ee;">http://www.gnu.org/licenses/</span></a><span style=" font-family:'Monospace';">&gt;.</span></p>
-<hr /></body></html></source>
- <translation></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../i/About.ui" line="87"/>
- <source>Website coverage reported by quvi:</source>
- <translation>Ohjelma tukee seuraavia sivustoja:</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/i/About.cpp" line="51"/>
- <source>You must specify path to the quvi command.</source>
- <translation>Määrittelemätön polku quvi-komentoon, katso ohjelman asetukset.</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
<name>DownloadDialog</name>
<message>
- <location filename="../src/DownloadDiag.cpp" line="81"/>
- <source>Starting download ...</source>
- <translation>Aloitetaan kopiointi...</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/DownloadDiag.cpp" line="140"/>
- <source>Copying at %1, %2</source>
- <translation>Kopioidaan nopeudella %1, %2</translation>
+ <location filename="../src/DownloadDiag.cpp" line="84"/>
+ <source>Starting download...</source>
+ <translation>Kopioidaan...</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>LogView</name>
<message>
- <location filename="../i/LogView.ui" line="14"/>
- <source>Log</source>
- <translation>Loki</translation>
+ <location filename="../src/DownloadDiag.cpp" line="95"/>
+ <source>Error while running command:<p>%1</p>Qt error message follows (code #%2):<p>%3</p></source>
+ <translation>Seuraavaa komentoa suorittaessa tapahtui virhe:<p>%1</p>Qt virhe (koodi #%2):<p>%3</p></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../i/LogView.ui" line="23"/>
- <source>&Clear</source>
- <translation>&Tyhjennä</translation>
+ <location filename="../src/DownloadDiag.cpp" line="123"/>
+ <source>Copying %1/s, %2</source>
+ <translation>Kopioidaan %1/s, %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/i/LogView.cpp" line="49"/>
- <source>Log cleared.</source>
- <translation>Lokitiedot poistettu.</translation>
+ <location filename="../src/DownloadDiag.cpp" line="149"/>
+ <source>Error while running command:<p>%1</p>curl error message follows:<p>%3</p></source>
+ <translation>Seuraavaa komentoa suorittaessa tapahtui virhe:<p>%1</p>curl virhe:<p>%3</p></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MainWindow</name>
<message>
- <location filename="../i/MainWindow.ui" line="17"/>
+ <location filename="../src/rc/MainWindow.ui" line="17"/>
<source>NomNom</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../i/MainWindow.ui" line="28"/>
+ <location filename="../src/rc/MainWindow.ui" line="28"/>
<source>Drag and drop URLs here</source>
- <translation>Pudota video linkki tähän ikkunaan</translation>
+ <translation>Pudota linkki</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../i/MainWindow.ui" line="31"/>
+ <location filename="../src/rc/MainWindow.ui" line="31"/>
<source><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
@@ -123,646 +47,743 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../i/MainWindow.ui" line="44"/>
+ <location filename="../src/rc/MainWindow.ui" line="44"/>
<source>Stream</source>
<translation>Suoratoista</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../i/MainWindow.ui" line="49"/>
+ <location filename="../src/rc/MainWindow.ui" line="49"/>
<source>Download</source>
<translation>Kopioi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/i/MainWindow.cpp" line="98"/>
- <source>Program started.</source>
- <translation>Ohjelma käynnistetty.</translation>
+ <location filename="../src/i/MainWindow.cpp" line="107"/>
+ <location filename="../src/i/MainWindow.cpp" line="124"/>
+ <source>Address...</source>
+ <translation>Osoite...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/i/MainWindow.cpp" line="131"/>
- <location filename="../src/i/MainWindow.cpp" line="151"/>
+ <location filename="../src/i/MainWindow.cpp" line="108"/>
+ <location filename="../src/i/MainWindow.cpp" line="125"/>
<source>Feed...</source>
<translation>Syöte...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/i/MainWindow.cpp" line="134"/>
- <location filename="../src/i/MainWindow.cpp" line="154"/>
- <source>Overwrite</source>
- <translation>Ylikirjoita</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/i/MainWindow.cpp" line="136"/>
- <location filename="../src/i/MainWindow.cpp" line="156"/>
- <source>Log...</source>
- <translation>Loki...</translation>
+ <location filename="../src/i/MainWindow.cpp" line="109"/>
+ <location filename="../src/i/MainWindow.cpp" line="126"/>
+ <source>Recent...</source>
+ <translation>Aikaisempi...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/i/MainWindow.cpp" line="137"/>
- <location filename="../src/i/MainWindow.cpp" line="157"/>
- <source>Preferences...</source>
+ <location filename="../src/i/MainWindow.cpp" line="111"/>
+ <location filename="../src/i/MainWindow.cpp" line="128"/>
+ <location filename="../src/i/MainWindow.cpp" line="159"/>
+ <source>Settings...</source>
<translation>Asetukset...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/i/MainWindow.cpp" line="139"/>
+ <location filename="../src/i/MainWindow.cpp" line="113"/>
<source>About...</source>
<translation>Tietoja...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/i/MainWindow.cpp" line="140"/>
- <location filename="../src/i/MainWindow.cpp" line="159"/>
- <location filename="../src/i/MainWindow.cpp" line="185"/>
+ <location filename="../src/i/MainWindow.cpp" line="114"/>
+ <location filename="../src/i/MainWindow.cpp" line="130"/>
+ <location filename="../src/i/MainWindow.cpp" line="167"/>
<source>Quit</source>
- <translation>Lopeta</translation>
+ <translation>Sulje</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/i/MainWindow.cpp" line="90"/>
- <source>Checking...</source>
- <translation>Tarkastetaan...</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/i/MainWindow.cpp" line="91"/>
- <source>Fetching...</source>
- <translation>Haetaan...</translation>
+ <location filename="../src/i/MainWindow.cpp" line="150"/>
+ <location filename="../src/i/MainWindow.cpp" line="734"/>
+ <source>Show</source>
+ <translation>Näytä</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/i/MainWindow.cpp" line="92"/>
- <source>Verifying...</source>
- <translation>Todennetaan...</translation>
+ <location filename="../src/i/MainWindow.cpp" line="201"/>
+ <source>Please configure the path to the quvi. See under the "commands" in the settings.</source>
+ <translation>Aseta polku komentoon quvi. Katso asetukset: kohta "komennot".</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/i/MainWindow.cpp" line="130"/>
- <location filename="../src/i/MainWindow.cpp" line="150"/>
- <source>Address...</source>
- <translation>Osoite...</translation>
+ <location filename="../src/i/MainWindow.cpp" line="217"/>
+ <source>Please configure the path to a media player. See under the "commands" in the settings.</source>
+ <translation>Aseta polku media-toistin komentoon. Katso asetukset: kohta "komennot".</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/i/MainWindow.cpp" line="132"/>
- <location filename="../src/i/MainWindow.cpp" line="152"/>
- <source>Recent...</source>
- <translation>Aiempi...</translation>
+ <location filename="../src/i/MainWindow.cpp" line="278"/>
+ <location filename="../src/i/MainWindow.cpp" line="316"/>
+ <source>Checking...</source>
+ <translation>Tarkastetaan...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/i/MainWindow.cpp" line="183"/>
- <source>Open</source>
- <translation>Avaa</translation>
+ <location filename="../src/i/MainWindow.cpp" line="364"/>
+ <source>Choose format</source>
+ <translation>Valitse muoto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/i/MainWindow.cpp" line="334"/>
- <location filename="../src/i/MainWindow.cpp" line="347"/>
+ <location filename="../src/i/MainWindow.cpp" line="365"/>
+ <location filename="../src/i/MainWindow.cpp" line="377"/>
<source>Format:</source>
<translation>Muoto:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/i/MainWindow.cpp" line="335"/>
- <location filename="../src/i/MainWindow.cpp" line="342"/>
+ <location filename="../src/i/MainWindow.cpp" line="366"/>
+ <location filename="../src/i/MainWindow.cpp" line="373"/>
<source>Enter your own</source>
- <translation>Anna oma</translation>
+ <translation>Syötä muoto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/i/MainWindow.cpp" line="346"/>
+ <location filename="../src/i/MainWindow.cpp" line="376"/>
<source>Enter format</source>
- <translation>Anna muoto</translation>
+ <translation>Syötä muoto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/i/MainWindow.cpp" line="365"/>
- <source>Checking ...</source>
- <translation>Tarkastetaan...</translation>
+ <location filename="../src/i/MainWindow.cpp" line="400"/>
+ <location filename="../src/i/MainWindow.cpp" line="507"/>
+ <source>Error while running command:<p>%1</p></source>
+ <translation>Seuraavaa komentoa suorittaessa tapahtui virhe:<p>%1</p></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/i/MainWindow.cpp" line="440"/>
+ <source>Save media as</source>
+ <translation>Tallenna nimellä</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/i/MainWindow.cpp" line="550"/>
+ <source>quvi returned unexpected data</source>
+ <translation>quvi-komento ei palauttanut odotettuja tietoja</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/i/MainWindow.cpp" line="647"/>
+ <location filename="../src/i/MainWindow.cpp" line="589"/>
+ <source>Language will be changed after you restart the application. Restart now?</source>
+ <translation>Kieli vaihdetaan ohjelman uudelleen käynnistyksen yhteydessä. Käynnistetäänkö ohjelma uudelleen?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/i/MainWindow.cpp" line="642"/>
<source>No record of recently visited URLs found.</source>
- <translation>Aiempia tietoja ei löytynyt.</translation>
+ <translation>Ei aiempia osoitteita.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/i/MainWindow.cpp" line="655"/>
+ <location filename="../src/i/MainWindow.cpp" line="649"/>
<source>Recent URLs</source>
<translation>Aiemmat osoitteet</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/i/MainWindow.cpp" line="705"/>
- <source>Specify path to the umph(1) command in the Preferences.</source>
- <translation>Määrittelemätön polku quvi-komentoon, katso ohjelman asetukset.</translation>
+ <location filename="../src/i/MainWindow.cpp" line="650"/>
+ <source>Select URL (most recent first):</source>
+ <translation>Valitse osoite (viimeisin ensimmäisenä):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/i/MainWindow.cpp" line="714"/>
- <source>Choose from old results?</source>
- <translation>Valitse aiemmin haetuista tiedoista?</translation>
+ <location filename="../src/i/MainWindow.cpp" line="666"/>
+ <source>Address</source>
+ <translation>Osoite</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/i/MainWindow.cpp" line="275"/>
- <source>You must specify path to the quvi command.</source>
- <translation>Määrittelemätön polku quvi-komentoon, katso ohjelman asetukset.</translation>
+ <location filename="../src/i/MainWindow.cpp" line="666"/>
+ <source>Media page URL:</source>
+ <translation>Internet-osoite:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/i/MainWindow.cpp" line="297"/>
- <source>You must specify path to a stream-capable media player command.</source>
- <translation>Määrittelemätön polku suoratoistoon pystyvään komentoon, katso ohjelman asetukset.</translation>
+ <location filename="../src/i/MainWindow.cpp" line="688"/>
+ <source>Please configure the path to a feed reader. See under the "commands" in the settings.</source>
+ <translation>Aseta polku syötetietoja lukevaan komentoon. Katso asetukset: kohta "komennot".</translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>Media</name>
<message>
- <location filename="../src/i/MainWindow.cpp" line="333"/>
- <source>Choose format</source>
- <translation>Valitse videomuoto</translation>
+ <location filename="../src/Media.cpp" line="69"/>
+ <source>Uncaught exception at line %1: %2</source>
+ <translation>Tietoja luettaessa rivillä %1: tapahtui virhe %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/i/MainWindow.cpp" line="397"/>
- <location filename="../src/i/MainWindow.cpp" line="500"/>
- <source>Unable to start player command, check the Preferences.</source>
- <translation>Toisto-komennon käynnistäminen epäonnistui, katso ohjelman asetukset.</translation>
+ <location filename="../src/Media.cpp" line="84"/>
+ <source>Expected at least one media link from quvi(1), got none.</source>
+ <translation>quvi-komento ei palauttanut tietoja.</translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>ProcessProgressDialog</name>
<message>
- <location filename="../src/i/MainWindow.cpp" line="444"/>
- <source>Save video as</source>
- <translation>Tallenna video nimellä</translation>
+ <location filename="../src/ProcProgDiag.cpp" line="50"/>
+ <source>Checking...</source>
+ <translation>Tarkastetaan...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/i/MainWindow.cpp" line="656"/>
- <source>Select URL (most recent first):</source>
- <translation>Valitse osoite (viimeisin ensimmäisenä):</translation>
+ <location filename="../src/ProcProgDiag.cpp" line="51"/>
+ <source>Fetching...</source>
+ <translation>Haetaan...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/i/MainWindow.cpp" line="683"/>
- <source>Address</source>
- <translation>Osoite</translation>
+ <location filename="../src/ProcProgDiag.cpp" line="52"/>
+ <source>Verifying...</source>
+ <translation>Todennetaan...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/i/MainWindow.cpp" line="683"/>
- <source>Video URL:</source>
- <translation>Video-osoite:</translation>
+ <location filename="../src/ProcProgDiag.cpp" line="105"/>
+ <source>Error while running command:<p>%1</p>Qt error message follows (code #%2):<p>%3</p></source>
+ <translation>Seuraavaa komentoa suorittaessa tapahtui virhe:<p>%1</p>Qt virhe (koodi #%2):<p>%3</p></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/util.cpp" line="153"/>
- <source>English</source>
- <translation>Suomi</translation>
+ <location filename="../src/ProcProgDiag.cpp" line="155"/>
+ <source>Error while running command:<p>%1</p>quvi error message follows (code #%2):<p>%3</p></source>
+ <translation>Seuraavaa komentoa suorittaessa tapahtui virhe:<p>%1</p>quvi virhe (koodi #%2):<p>%3</p></translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>Preferences</name>
+ <name>nn::NAboutDialog</name>
<message>
- <location filename="../i/Preferences.ui" line="14"/>
- <source>Preferences</source>
- <translation>Asetukset</translation>
+ <location filename="../src/about/naboutdialog.cpp" line="44"/>
+ <source><b>Version</b>:</source>
+ <translation><b>Versio</b>:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../i/Preferences.ui" line="24"/>
- <source>&Paths</source>
- <translation>&Polut</translation>
+ <location filename="../src/about/naboutdialog.cpp" line="55"/>
+ <source>&License</source>
+ <translation>&Lisenssi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../i/Preferences.ui" line="30"/>
- <source>&quvi:</source>
- <translation>&quvi:</translation>
+ <location filename="../src/about/naboutdialog.cpp" line="70"/>
+ <source>About</source>
+ <translation>Tietoja</translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>nn::NDetect</name>
<message>
- <location filename="../i/Preferences.ui" line="40"/>
- <location filename="../i/Preferences.ui" line="64"/>
- <location filename="../i/Preferences.ui" line="88"/>
- <location filename="../i/Preferences.ui" line="112"/>
- <source><replace with path and any additional options></source>
- <translation></translation>
+ <location filename="../src/detect/ndetect.cpp" line="140"/>
+ <source><b>Find media parser</b> ...</source>
+ <translation><b>Etsitään media-jäsennintä</b> ...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../i/Preferences.ui" line="47"/>
- <location filename="../i/Preferences.ui" line="318"/>
- <source>&Browse...</source>
- <translation>&Selaa...</translation>
+ <location filename="../src/detect/ndetect.cpp" line="148"/>
+ <source><b>Find media player</b> ...</source>
+ <translation><b>Etsitään media-toistinta</p> ...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../i/Preferences.ui" line="95"/>
- <source>Bro&wse...</source>
- <translation>Se&laa...</translation>
+ <location filename="../src/detect/ndetect.cpp" line="156"/>
+ <source><b>Find YouTube feed parser</b> ...</source>
+ <translation><b>Etsitään YouTube-yhteensopivaa syötelukijaa</b> ...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../i/Preferences.ui" line="119"/>
- <source>Brow&se...</source>
- <translation>Sel&aa...</translation>
+ <location filename="../src/detect/ndetect.cpp" line="164"/>
+ <source><b>Find downloader</b> ...</source>
+ <translation><b>Etsitään kopiointi-komentoa</b> ...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../i/Preferences.ui" line="71"/>
- <source>B&rowse...</source>
- <translation>S&elaa...</translation>
+ <location filename="../src/detect/ndetect.cpp" line="181"/>
+ <source>Check for %1 ...</source>
+ <translation>Tarkastetaan %1 ...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../i/Preferences.ui" line="136"/>
- <source><replace with video save directory path></source>
- <translation></translation>
+ <location filename="../src/detect/ndetect.cpp" line="206"/>
+ <source>no</source>
+ <translation>ei löytynyt</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>nn::NDetectDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/detect/ndetectdialog.cpp" line="44"/>
+ <source>Detect first</source>
+ <translation>Etsi ensimmäinen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../i/Preferences.ui" line="151"/>
- <source>&Filename</source>
- <translation>&Tiedostonimi</translation>
+ <location filename="../src/detect/ndetectdialog.cpp" line="45"/>
+ <source>Detect all</source>
+ <translation>Etsi kaikki</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../i/Preferences.ui" line="157"/>
- <source>F&ilename format:</source>
- <translation>T&iedostomuoto:</translation>
+ <location filename="../src/detect/ndetectdialog.cpp" line="59"/>
+ <source>Detection</source>
+ <translation>Etsi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../i/Preferences.ui" line="167"/>
- <source>%t.%s</source>
- <translation></translation>
+ <location filename="../src/detect/ndetectdialog.cpp" line="81"/>
+ <source> <b>Warning</b>: required command not found<br></source>
+ <translation><b>Varoitus:</b> tarvittua komentoa ei löytynyt<br></translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>nn::NFeedDialog</name>
<message>
- <location filename="../i/Preferences.ui" line="175"/>
- <location filename="../i/Preferences.ui" line="211"/>
- <location filename="../i/Preferences.ui" line="295"/>
- <source>Default</source>
- <translation>Oletusarvo</translation>
+ <location filename="../src/feed/nfeeddialog.cpp" line="48"/>
+ <source>&Properties</source>
+ <translation>O&minaisuudet</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../i/Preferences.ui" line="180"/>
- <source>Title, ID, Suffix</source>
- <translation>Otsikko, tunnus, jälkiliite</translation>
+ <location filename="../src/feed/nfeeddialog.cpp" line="49"/>
+ <source>&Items</source>
+ <translation>&Syötteen sisältö</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../i/Preferences.ui" line="185"/>
- <source>Title, ID, Host, Suffix</source>
- <translation>Otsikko, Tunnus, Sivusto, Jälkipääte</translation>
+ <location filename="../src/feed/nfeeddialog.cpp" line="68"/>
+ <source>YouTube feed</source>
+ <translation>YouTube-syöte</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../i/Preferences.ui" line="54"/>
- <source>c&url:</source>
- <translation>cu&rl:</translation>
+ <location filename="../src/feed/nfeeddialog.cpp" line="85"/>
+ <source>Please read a feed</source>
+ <translation>Ole hyvä ja hae syöte</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../i/Preferences.ui" line="78"/>
- <source>P&layer:</source>
- <translation>To&istin:</translation>
+ <location filename="../src/feed/nfeeddialog.cpp" line="90"/>
+ <source>Please select an item from the list</source>
+ <translation>Ole hyvä ja valitse kohde listasta</translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>nn::NFeedProgressDialog</name>
<message>
- <location filename="../i/Preferences.ui" line="102"/>
- <source>u&mph:</source>
- <translation></translation>
+ <location filename="../src/feed/nfeedprogressdialog.cpp" line="53"/>
+ <source>Working...</source>
+ <translation>Työskennellään...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../i/Preferences.ui" line="126"/>
- <source>S&ave videos:</source>
- <translation>Talle&nna hakemistoon:</translation>
+ <location filename="../src/feed/nfeedprogressdialog.cpp" line="79"/>
+ <source>Unexpected data from umph</source>
+ <translation>umph-komento ei palauttanut odotettuja tietoja</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../i/Preferences.ui" line="143"/>
- <source>Brows&e...</source>
- <translation>&Valitse...</translation>
+ <location filename="../src/feed/nfeedprogressdialog.cpp" line="87"/>
+ <source>Uncaught exception at line %1: %2</source>
+ <translation>Tietoja lukiessa, rivillä %1: tapahtui virhe %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/feed/nfeedprogressdialog.cpp" line="96"/>
+ <source>umph did not return any video entries</source>
+ <translation>umph-komento ei palauttanut tietoja</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/feed/nfeedprogressdialog.cpp" line="121"/>
+ <source>Error while running command:<p>%1</p>Qt error message follows (code #%2):<p>%3</p></source>
+ <translation>Seuraavaa komentoa suoritettassa tapahtui virhe:<p>%1</p>Qt virhe (koodi #%2):<p>%3</p></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../i/Preferences.ui" line="193"/>
- <source>Tit&le regexp:</source>
- <translation>Ot&sikko regexp:</translation>
+ <location filename="../src/feed/nfeedprogressdialog.cpp" line="147"/>
+ <source>Error while running command:<p>%1</p>Error message follows (code #%2):<p>%3</p></source>
+ <translation>Seuraavaa komentoa suoritettassa tapahtui virhe:<p>%1</p>Virhe (koodi #%2):<p>%3</p></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>nn::NFeedProperties</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/feed/nfeeddialog_properties.cpp" line="45"/>
+ <source>The start index parameter specifies the index of the first matching
+result that should be included in the result set. This parameter uses
+a one-based index, meaning the first result is 1, the second result
+is 2 and so forth.
+
+This parameter works in conjunction with the "max. results"
+parameter to determine which results to return. For example, to
+request the second set of 10 results, i.e. results 11-20, set the
+start index parameter to 11 and the max results parameter to 10.
+ -- YouTube Developer's Guide: Data API Protocol</source>
+ <translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../i/Preferences.ui" line="203"/>
- <source>/(w|s)/g</source>
+ <location filename="../src/feed/nfeeddialog_properties.cpp" line="56"/>
+ <source>The max results parameter specifies the maximum number of
+results that should be included in the result set.
+
+This parameter works in conjunction with the start index parameter
+to determine which results to return. For example, to request the
+second set of 10 results, i.e. results 11-20, set the max results
+parameter to 10 and the start index parameter to 11.
+
+The default value of this parameter is 25, and the maximum value
+is 50. However, for displaying lists of videos, we recommend that
+you set the max results parameter to 10.
+ -- YouTube Developer's Guide: Data API Protocol</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../i/Preferences.ui" line="216"/>
- <source>Word characters only</source>
- <translatorcomment>Parempi käännös paikallaan</translatorcomment>
- <translation>Sana-tyyppiset kirjaimet</translation>
+ <location filename="../src/feed/nfeeddialog_properties.cpp" line="89"/>
+ <source>Uploads</source>
+ <translation>Lataukset</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/feed/nfeeddialog_properties.cpp" line="90"/>
+ <source>Favorites</source>
+ <translation>Suosikit</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../i/Preferences.ui" line="221"/>
- <source>Digit characters only</source>
- <translatorcomment>Parempi käännös paikallaan</translatorcomment>
- <translation>Numero-tyyppiset kirjaimet</translation>
+ <location filename="../src/feed/nfeeddialog_properties.cpp" line="91"/>
+ <source>Playlist</source>
+ <translation>Soittolista</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../i/Preferences.ui" line="226"/>
- <source>Non-word characters only</source>
- <translatorcomment>Parempi käännös paikallaan</translatorcomment>
- <translation>Poislukien sana-tyyppiset kirjaimet</translation>
+ <location filename="../src/feed/nfeeddialog_properties.cpp" line="98"/>
+ <source>YouTube username or playlist ID depending on your selection</source>
+ <translation>YouTube käyttäjätunnus tai soittolistan tunnus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../i/Preferences.ui" line="231"/>
- <source>Non-digit characters only</source>
- <translatorcomment>Parempi käännös paikallaan</translatorcomment>
- <translation>Poislukien numero-tyyppiset kirjaimet</translation>
+ <location filename="../src/feed/nfeeddialog_properties.cpp" line="107"/>
+ <source>&Get the entire feed</source>
+ <translation>&Hae kaikki</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../i/Preferences.ui" line="236"/>
- <source>Non-whitespace characters only</source>
- <translation>Poislukien tyhjät merkit</translation>
+ <location filename="../src/feed/nfeeddialog_properties.cpp" line="109"/>
+ <source>G&et the specified range from the feed</source>
+ <translation>H&ae seuraavat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../i/Preferences.ui" line="244"/>
- <source>Preview:</source>
- <translation>Esikatselu:</translation>
+ <location filename="../src/feed/nfeeddialog_properties.cpp" line="113"/>
+ <source>Please install umph 0.2.0 or later to enable</source>
+ <translation>Asenna umph 0.2.0 tai uudempi versio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../i/Preferences.ui" line="261"/>
- <source>&Refresh</source>
- <translation>Päi&vitä</translation>
+ <location filename="../src/feed/nfeeddialog_properties.cpp" line="128"/>
+ <source>St&art index:</source>
+ <translation>A&loita hakemiston kohdasta:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../i/Preferences.ui" line="282"/>
- <source>Appeara&nce</source>
- <translation>&Ulkoasu</translation>
+ <location filename="../src/feed/nfeeddialog_properties.cpp" line="138"/>
+ <source>&Max. results:</source>
+ <translation>&Enimmäismäärä:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../i/Preferences.ui" line="288"/>
- <source>Program Icon</source>
- <translation>Ohjelma-kuvake</translation>
+ <location filename="../src/feed/nfeeddialog_properties.cpp" line="148"/>
+ <source>Select range</source>
+ <translation>Valitse raja-alue</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../i/Preferences.ui" line="300"/>
- <source>Custom</source>
- <translation>Käyttäjän</translation>
+ <location filename="../src/feed/nfeeddialog_properties.cpp" line="192"/>
+ <source>I&D</source>
+ <translation>&tunnus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../i/Preferences.ui" line="329"/>
- <source>Op&tions</source>
- <translation>Asetu&kset</translation>
+ <location filename="../src/feed/nfeeddialog_properties.cpp" line="192"/>
+ <source>for &user</source>
+ <translation>&käyttäjälle</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../i/Preferences.ui" line="337"/>
- <source>&Minimize when download starts</source>
- <translation>P&ienennä ikkuna kopioinnin käynnistyessä</translation>
+ <location filename="../src/feed/nfeeddialog_properties.cpp" line="201"/>
+ <source>Please enter %1</source>
+ <translation>Syötä %1</translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>nn::NLang</name>
<message>
- <location filename="../i/Preferences.ui" line="344"/>
- <source>M&inimize to system tray</source>
- <translation>Pi&enennä ikkuna järjestelmäpalkkiin</translation>
+ <location filename="../src/lang/nlang.cpp" line="207"/>
+ <source>Select language</source>
+ <translation>Valitse kieli</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../i/Preferences.ui" line="351"/>
- <source>Pl&ay video when done downloading</source>
- <translation>Toist&a kopioitu video</translation>
+ <location filename="../src/lang/nlang.cpp" line="208"/>
+ <source>Language:</source>
+ <translation>Kieli:</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>nn::NLicenseDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/about/naboutdialog.cpp" line="105"/>
+ <source>License</source>
+ <translation>Lisenssi</translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>nn::NSettingsAppearance</name>
<message>
- <location filename="../i/Preferences.ui" line="358"/>
- <source>&Stay on top</source>
- <translation>P&ysy muiden ikkunoiden yläpuolella</translation>
+ <location filename="../src/settings/nsettingsdialog_options_appearance.cpp" line="49"/>
+ <source>Application:</source>
+ <translation>Ohjelma:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../i/Preferences.ui" line="365"/>
- <source>S&how reminder when NomNom starts</source>
- <translation>&Näytä muistutukset ohjelman käynnistyessä</translation>
+ <location filename="../src/settings/nsettingsdialog_options_appearance.cpp" line="50"/>
+ <source>Busy:</source>
+ <translation>Työskentelee:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../i/Preferences.ui" line="372"/>
- <source>&Do not prompt for filename</source>
- <translation>Ãlä kysy tallennetta&van tiedoston nimeä</translation>
+ <location filename="../src/settings/nsettingsdialog_options_appearance.cpp" line="51"/>
+ <source>Error:</source>
+ <translation>Virhe:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../i/Preferences.ui" line="383"/>
- <source>Cl&ear recent</source>
- <translation>Poi&sta aiemmat osoitteet</translation>
+ <location filename="../src/settings/nsettingsdialog_options_appearance.cpp" line="53"/>
+ <source>Icons</source>
+ <translation>Kuvakkeet</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../i/Preferences.ui" line="401"/>
- <source>Config:</source>
- <translation>Asetukset:</translation>
+ <location filename="../src/settings/nsettingsdialog_options_appearance.cpp" line="71"/>
+ <source>Language</source>
+ <translation>Kieli</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../i/Preferences.ui" line="390"/>
- <source>&Language...</source>
- <translation>Kie&li...</translation>
+ <location filename="../src/settings/nsettingsdialog_options_appearance.cpp" line="95"/>
+ <source>Leave empty for application default</source>
+ <translation>Ohjelman vakio-kuvake: jätä kenttä tyhjäksi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/i/Preferences.cpp" line="188"/>
- <source>Open directory</source>
- <translation>Avaa hakemisto</translation>
+ <location filename="../src/settings/nsettingsdialog_options_appearance.cpp" line="101"/>
+ <source>Clear</source>
+ <translation>Tyhjennä</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/i/Preferences.cpp" line="281"/>
+ <location filename="../src/settings/nsettingsdialog_options_appearance.cpp" line="146"/>
<source>Images</source>
- <translation>Kuvatiedostot</translation>
+ <translation>Kuvat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/i/Preferences.cpp" line="344"/>
- <source>The language will be changed after you restart NomNom. Restart NomNom?</source>
- <translation>Uusi kieli tulee voimaan ohjelman uudelleen käynnistyessä. Käynnistä ohjelma uudelleen?</translation>
+ <location filename="../src/settings/nsettingsdialog_options_appearance.cpp" line="163"/>
+ <source>Open image</source>
+ <translation>Avaa kuva</translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>QObject</name>
+ <name>nn::NSettingsBehaviour</name>
<message>
- <location filename="../src/util.cpp" line="207"/>
- <source>Select language</source>
- <translation>Valitse kieli</translation>
+ <location filename="../src/settings/nsettingsdialog_options_behaviour.cpp" line="54"/>
+ <source>&Keep application window on top</source>
+ <translation>&Pidä ohjelman ikkuna ylimmäisenä</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/util.cpp" line="208"/>
- <source>Language:</source>
- <translation>Kieli:</translation>
+ <location filename="../src/settings/nsettingsdialog_options_behaviour.cpp" line="57"/>
+ <source>Pla&y media when done downloading</source>
+ <translation>Toi&sta tiedosto kopioinnin päätyttyä</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/util.cpp" line="273"/>
- <location filename="../src/util.cpp" line="307"/>
- <source>error: %1: %2</source>
- <translation>virhe: %1 %2</translation>
+ <location filename="../src/settings/nsettingsdialog_options_behaviour.cpp" line="60"/>
+ <source>A&sk where to save media</source>
+ <translation>Va&litse nimi tallennettavalle tiedostolle kopioinnin alkaessa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/util.cpp" line="369"/>
- <source>Expected Perl-style regular expression, e.g. /pattern/flags</source>
- <translation>Käytä Perl-tyylistä regular expression rakennetta, esim. /pattern/flags</translation>
+ <location filename="../src/settings/nsettingsdialog_options_behaviour.cpp" line="63"/>
+ <source>C&lear record of visited URLs at exit</source>
+ <translation>Unoh&da aiemmat osoitteet ohjelman sulkeutuessa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/util.cpp" line="438"/>
- <source>The process failed to start. Either the invoked program is missing, or you may have insufficient permissions to invoke the program.</source>
- <translation>Komennon suorittaminen epäonnistui. Tarkasta ohjelman polku ja käyttöoikeudet ohjelmaan.</translation>
+ <location filename="../src/settings/nsettingsdialog_options_behaviour.cpp" line="66"/>
+ <source>Al&ways replace existing media</source>
+ <translation>&Korvaa aiempi tiedosto kopioinnin alkaessa</translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>nn::NSettingsCommands</name>
<message>
- <location filename="../src/util.cpp" line="446"/>
- <source>The process crashed some time after starting successfully.</source>
- <translation>Ohjelman suoritus keskeytyi sen käynnistämisen jälkeen.</translation>
+ <location filename="../src/settings/nsettingsdialog_commands.cpp" line="108"/>
+ <source>Recommended value: "%1"</source>
+ <translation>Suositus: "%1"</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/util.cpp" line="452"/>
- <source>The last waitFor...() function timed out. The state of QProcess is unchanged, and you can try calling waitFor...() again.</source>
- <translation></translation>
+ <location filename="../src/settings/nsettingsdialog_commands.cpp" line="111"/>
+ <source> %f .. Path to downloaded media file</source>
+ <translation> %f .. Polku kopioituun tiedostoon</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/util.cpp" line="460"/>
- <source>An error occurred when attempting to write to the process. For example, the process may not be running, or it may have closed its input channel.</source>
- <translation></translation>
+ <location filename="../src/settings/nsettingsdialog_commands.cpp" line="114"/>
+ <source> %u .. Media page URL</source>
+ <translation> %u .. Osoite</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/util.cpp" line="468"/>
- <source>An error occurred when attempting to read from the process. For example, the process may not be running.</source>
- <translation></translation>
+ <location filename="../src/settings/nsettingsdialog_commands.cpp" line="117"/>
+ <source> %m .. Media stream URL or path to downloaded media file</source>
+ <translation> %m .. Internet-osoite tai polku kopioituun tiedostoon</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/util.cpp" line="476"/>
- <source>An unknown error occurred. This is the default return value of error().</source>
- <translation></translation>
+ <location filename="../src/settings/nsettingsdialog_commands.cpp" line="143"/>
+ <source>Pa&rse media stream URLs using</source>
+ <translation>&Jäsentele komennolla</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/util.cpp" line="503"/>
- <source>Choose video</source>
- <translation>Valitse video</translation>
+ <location filename="../src/settings/nsettingsdialog_commands.cpp" line="155"/>
+ <source>Do&wnload using</source>
+ <translation>&Kopioi komennolla</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/util.cpp" line="504"/>
- <source>Video</source>
- <translation></translation>
+ <location filename="../src/settings/nsettingsdialog_commands.cpp" line="167"/>
+ <source>Pl&ay using</source>
+ <translation>&Toista komennolla</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/settings/nsettingsdialog_commands.cpp" line="179"/>
+ <source>Read &YouTube feeds using</source>
+ <translation>&Lue YouTube-syötteitä komennolla</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/main.cpp" line="85"/>
- <source>English</source>
- <extracomment>"English" is the default language. This string is not intended to be translated.</extracomment>
- <translation>Suomi</translation>
+ <location filename="../src/settings/nsettingsdialog_commands.cpp" line="208"/>
+ <source>Please enter a custom command</source>
+ <translation>Syötä oma komento</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/i/Preferences.cpp" line="140"/>
- <source>Browse</source>
- <translation>Selaa</translation>
+ <location filename="../src/settings/nsettingsdialog_commands.cpp" line="53"/>
+ <location filename="../src/settings/nsettingsdialog_commands.cpp" line="205"/>
+ <location filename="../src/settings/nsettingsdialog_commands.cpp" line="239"/>
+ <location filename="../src/settings/nsettingsdialog_commands.cpp" line="277"/>
+ <location filename="../src/settings/nsettingsdialog_commands.cpp" line="324"/>
+ <location filename="../src/settings/nsettingsdialog_commands.cpp" line="329"/>
+ <location filename="../src/settings/nsettingsdialog_commands.cpp" line="334"/>
+ <location filename="../src/settings/nsettingsdialog_commands.cpp" line="339"/>
+ <source>Other</source>
+ <translation>Oma</translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>Reminder</name>
+ <name>nn::NSettingsDialog</name>
<message>
- <location filename="../i/Reminder.ui" line="14"/>
- <source>Reminder</source>
- <translation>Muistutus</translation>
+ <location filename="../src/settings/nsettingsdialog.cpp" line="41"/>
+ <source>Op&tions</source>
+ <translation>&Vaihtoehdot</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../i/Reminder.ui" line="23"/>
- <source>&Show this dialog again when Nomnom starts</source>
- <translation>&Näytä tämä ikkuna myöhemmin uudelleen ohjelman käynnistyessä</translation>
+ <location filename="../src/settings/nsettingsdialog.cpp" line="42"/>
+ <source>Co&mmands</source>
+ <translation>Ko&mennot</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../i/Reminder.ui" line="35"/>
- <source>&Next</source>
- <translation>&Seuraava</translation>
+ <location filename="../src/settings/nsettingsdialog.cpp" line="43"/>
+ <source>&Download</source>
+ <translation>Kop&iointi</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>Tips</name>
<message>
- <location filename="../src/tips.cpp" line="31"/>
- <source><p>Looks like you are running NomNom for the first time.</p><p>Please make sure you have installed quvi(1) and curl(1) commands to your system. You will also need a streaming capable media player, e.g. vlc(1).</p><p>Open the Preferences (Ctrl+E) and check that the paths to these commands have been specified correctly. NomNom will need these commands to work properly.</p></source>
- <translation><p>Ohjelmaa suoritetaan ensimmäistä kertaa.</p><p>Ole hyvä ja avaa ohjelman asetukset (Ctrl+E), ja varmista, että polut quv(1)i- ja curl(1) -komentoihin ovat määritelty oikein.<p>Tarkasta myös, että polku suoratoistoon kykenevään media-toistimeen on määritely oikein. Voit käyttää esimerkiksi vlc-ohjelmaa tähän tarkoitukseen.</p></translation>
+ <location filename="../src/settings/nsettingsdialog.cpp" line="45"/>
+ <source>&Proxy</source>
+ <translation>&Välityspalvelin</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/tips.cpp" line="40"/>
- <source>Right-click opens the context-menu.</source>
- <translation>Hiiren oikeanpuolimmainen painallus ikkunaan avaa ohjelma-valikon.</translation>
+ <location filename="../src/settings/nsettingsdialog.cpp" line="65"/>
+ <source>Settings</source>
+ <translation>Asetukset</translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>nn::NSettingsDownload</name>
<message>
- <location filename="../src/tips.cpp" line="43"/>
- <source>You can drag and drop video page URLs onto the window to start the download (or streaming).</source>
- <translation>Voit pudottaa video linkkejä suoraan ohjelman ikkunaan aloittaaksesi kopioinnin (tai suoratoiston).</translation>
+ <location filename="../src/settings/nsettingsdialog_download.cpp" line="51"/>
+ <source>Save downloaded media as</source>
+ <translation>Tallenna nimellä</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/tips.cpp" line="47"/>
- <source>You can make NomNom "hover" over the other windows. Check the "Stay on top" in the Preferences.</source>
- <translation>Voit asettaa ohjelman pysymään muiden ikkunoiden yläpuolella. Varmista, että "Pysy muiden ikkunoiden yläpuolella&q...
[truncated message content] |