When I'm trying to copy russian text from some applications to NEdit, I get '?' characters instead, while copying any characters with ASCII < 128 works just fine. When I'm trying to copy russian text in other direction (i.e. from NEdit to these applications) then I get some unreadable characters as if I was trying to read text with wrong locale settings (iso8859-5 instead of microsoft-CP1251).
This problem applies to applications that using QT3, such as Kate from KDE3, Opera 6.12, LICQ 1.2.6. When I used Kate from KDE2 there was no such problem with it, so maybe QT3 is the key? Anyways, there is no such problem with all GTK+ applications (xmms and stuphead), and copying from, for example, from Opera to stuphead and then from stuphead to NEdit works just fine. Copying back through the same chain too.
I am using NEdit 5.3 compiled with lesstif 0.93.34-2mdk from MandrakeLinux 9.0 distribution.
The same problem also was with lesstif 0.92.32-6 from RedHat 7.2 distribution.
Log in to post a comment.