From: <fl...@us...> - 2009-10-03 02:35:14
|
Revision: 225 http://mythtvplayer.svn.sourceforge.net/mythtvplayer/?rev=225&view=rev Author: flohack Date: 2009-10-03 02:35:06 +0000 (Sat, 03 Oct 2009) Log Message: ----------- Spanish translation: fixed some "\n" linebreaks Czech translation: first version Modified Paths: -------------- trunk/src/i18n/Spanish.po Added Paths: ----------- trunk/src/i18n/Czech.po Added: trunk/src/i18n/Czech.po =================================================================== --- trunk/src/i18n/Czech.po (rev 0) +++ trunk/src/i18n/Czech.po 2009-10-03 02:35:06 UTC (rev 225) @@ -0,0 +1,714 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Mythtv Player 0.5.1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2009-08-28 11:32+0200\n" +"PO-Revision-Date: \n" +"Last-Translator: Jiri Svoboda <jir...@se...>\n" +"Language-Team: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: cs\n" +"X-Poedit-Language: Czech\n" +"X-Poedit-Country: CZECH REPUBLIC\n" + +#: src/MPController.cpp:124 +#: src/MPController_changed.cpp:123 +msgid "" +"\n" +"\n" +"The hostname can be changed below." +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Jméno hostitelského počítače (adresa) může být nastavena níže." + +#: src/GUI/fltk2/GUI_fltk2.cpp:1125 +msgid "" +"\n" +"\n" +"The recording will be permanently deleted from your backend!" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Nahrávka bude nevratně smazána z vašeho backendu!" + +#: src/GUI/fltk2/GUI_fltk2.cpp:1122 +msgid "" +"\n" +"\n" +"Title: " +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Název: " + +#: src/GUI/fltk2/GUI_fltk2.cpp:1123 +msgid "" +"\n" +"Airdate: " +msgstr "" +"\n" +"Datum vysílání: " + +#: src/GUI/fltk2/GUI_fltk2.cpp:1124 +msgid "" +"\n" +"Size: " +msgstr "" +"\n" +"Velikost: " + +#: src/GUI/fltk2/GUI_fltk2.cpp:1664 +msgid " Ctrl+P\n" +msgstr " Ctrl+P\n" + +#: src/GUI/fltk2/GUI_fltk2.cpp:1662 +msgid " Ctrl+Q\n" +msgstr " Ctrl+Q\n" + +#: src/GUI/fltk2/GUI_fltk2.cpp:1666 +msgid " Ctrl+R\n" +msgstr " Ctrl+R\n" + +#: src/GUI/fltk2/GUI_fltk2.cpp:1665 +msgid " Ctrl+S\n" +msgstr " Ctrl+S\n" + +#: src/GUI/fltk2/GUI_fltk2.cpp:1649 +msgid " Right/left\n" +msgstr " Vpravo/vlevo\n" + +#: src/GUI/fltk2/GUI_fltk2.cpp:1650 +msgid " Up/Down\n" +msgstr " Dolů/nahoru\n" + +#: src/GUI/fltk2/GUI_fltk2.cpp:1652 +msgid " q/home\n" +msgstr " q/home\n" + +#: src/GUI/fltk2/GUI_fltk2.cpp:1653 +msgid " z/end\n" +msgstr " z/end\n" + +#: src/GUI/fltk2/GUI_fltk2.cpp:594 +#, c-format +msgid "%u free recorder(s)" +msgstr "Poččet volných rekordérů: %u" + +#: src/GUI/fltk2/gui_gen.cpp:246 +msgid "(R)ecording,(B)ookmarked,(C)ommercial flagged, (T)transcoded, (W)atched" +msgstr "(R)Nahrávka,(B)Ozáložkováno,(C)Označeny reklamy, (T)Překódováno, (W)Shlédnuto" + +#: src/GUI/fltk2/GUI_fltk2_context_menu.cpp:171 +msgid "About " +msgstr "O programu" + +#: src/GUI/fltk2/gui_gen.cpp:513 +msgid "Accept newer protocol versions" +msgstr "Povolit novější verze kom. protokolu" + +#: src/GUI/fltk2/gui_gen.cpp:514 +msgid "Accept older protocol versions" +msgstr "Povolit starší verze kom. protokolu" + +#: src/GUI/fltk2/gui_gen.cpp:249 +msgid "Airtime" +msgstr "Čas vysílání" + +#: src/GUI/fltk2/GUI_fltk2.cpp:1654 +msgid "Always On top\n" +msgstr "Vždy na vrchu\n" + +#: src/GUI/fltk2/GUI_fltk2_context_menu.cpp:160 +msgid "Always on Top" +msgstr "Vždy na vrchu" + +#: src/GUI/fltk2/gui_gen.cpp:622 +msgid "Always skip" +msgstr "Vždy přeskakovat" + +#: src/GUI/fltk2/GUI_fltk2.cpp:1121 +msgid "Are you sure you want to delete the following recording:" +msgstr "Jste si jisti, že chcete smazat následující nahrávku:" + +#: src/GUI/fltk2/gui_gen.cpp:623 +msgid "Ask, every time" +msgstr "Ptát se pokaždé" + +#: src/GUI/fltk2/GUI_fltk2.cpp:1657 +msgid "Auto panscan (zoom)\n" +msgstr "Automatický panscan (zvětšení)\n" + +#: src/GUI/fltk2/gui_gen.cpp:617 +msgid "Automatic Commercial Skipping" +msgstr "Autoatické přeskakování reklam" + +#: src/GUI/fltk2/gui_gen.cpp:630 +msgid "Automatic bookmark on stop" +msgstr "" +"Automaticky vytvořit záložku\n" +"při zastavení" + +#: src/GUI/fltk2/gui_gen.cpp:235 +msgid "Backend diskspace" +msgstr "Diskový prostor backendu" + +#: src/GUI/fltk2/gui_gen.cpp:227 +msgid "Bandwidth" +msgstr "Šířka pásma" + +#: src/GUI/fltk2/gui_gen.cpp:626 +msgid "Bookmarking" +msgstr "Záložky" + +#: src/GUI/fltk2/GUI_fltk2.cpp:132 +#: src/GUI/fltk2/gui_gen.cpp:254 +msgid "Channel" +msgstr "Kanál" + +#: src/GUI/fltk2/gui_gen.cpp:141 +msgid "Channels" +msgstr "Kanály" + +#: src/GUI/fltk2/gui_gen.cpp:80 +msgid "Commercial" +msgstr "Reklama" + +#: src/GUI/fltk2/GUI_fltk2_context_menu.cpp:157 +msgid "Commercials/Next mark" +msgstr "Reklamy/další značka" + +#: src/GUI/fltk2/GUI_fltk2_context_menu.cpp:156 +msgid "Commercials/Previous mark" +msgstr "Reklamy/předchozí značka" + +#: src/Event.cpp:44 +msgid "Connecting" +msgstr "Připojuji" + +#: src/MythTv/MythSocket.cpp:204 +#, c-format +msgid "" +"Could not connect to backend: '%s', port: '%u'. \n" +"Error from socket is '%s'.\n" +"If the port is wrong, it can be changed in the config file." +msgstr "" +"Nezle se připojit k backendu: '%s', port: '%u'. \n" +"Chyba soketu je '%s'.\n" +"Pokud je port nesprávný, můžete jej změnit v konfiguračním souboru." + +#: src/MythTv/MythSocket.cpp:216 +msgid "Could not send command to backend" +msgstr "Nepodařilo se odeslat příkaz backendu" + +#: src/MPController.cpp:1322 +#: src/MPController_changed.cpp:1309 +msgid "Could not start LiveTv: \n" +msgstr "Nelze spustit ŽivouTV: \n" + +#: src/Player/Demuxer.cpp:391 +msgid "Couldn't find audio stream" +msgstr "Nelze nalézt zvukovou stopu" + +#: src/Player/Demuxer.cpp:385 +msgid "Couldn't find video stream" +msgstr "Nelze nalézt obrazovou stopu" + +#: src/Player/Demuxer.cpp:309 +#, c-format +msgid "Couldn't open the recording '%s'\n" +msgstr "Nelze otevřít nahrávku '%s'\n" + +#: src/Player/VideoRender.cpp:535 +#, c-format +msgid "" +"Couldn't set video mode.\n" +"SDL say: '%s'" +msgstr "" +"Nelze nastavit video mód.\n" +"SDL vzkazuje: '%s'" + +#: src/GUI/fltk2/gui_gen.cpp:157 +msgid "Current" +msgstr "Aktuální" + +#: src/GUI/fltk2/GUI_fltk2.cpp:132 +msgid "Current program" +msgstr "Aktuální program" + +#: src/GUI/fltk2/gui_gen.cpp:72 +msgid "Custom" +msgstr "Jiný" + +#: src/GUI/fltk2/GUI_fltk2.cpp:127 +msgid "Date" +msgstr "Datum" + +#: src/GUI/fltk2/GUI_fltk2_context_menu.cpp:161 +msgid "Deinterlace" +msgstr "Odstranění prokládání" + +#: src/GUI/fltk2/gui_gen.cpp:219 +msgid "Delete" +msgstr "Smazat" + +#: src/GUI/fltk2/gui_gen.cpp:221 +msgid "Delete recording" +msgstr "Sazat nahrávku" + +#: src/GUI/fltk2/gui_gen.cpp:179 +#: src/GUI/fltk2/gui_gen.cpp:203 +msgid "Description" +msgstr "Popis" + +#: src/GUI/fltk2/GUI_fltk2.cpp:1647 +msgid "" +"Description:\n" +"\n" +msgstr "" +"Popis:\n" +"\n" +"\n" + +#: src/MPController.cpp:1606 +#: src/MPController_changed.cpp:1589 +msgid "" +"Do you want to automatiacally skip cutlist/commercials in this recording?\n" +"(If 'no', then they can still be manual skipped.)" +msgstr "" +"Přejete si automaticky přeskakovat vystřižené úseky a reklamy v této nahrávce?\n" +"(Když zvolíte \"NE\", tak je stále ještě můžete přeskakovat ručně.)" + +#: src/GUI/fltk2/GUI_fltk2.cpp:132 +msgid "Ending" +msgstr "Zakončení" + +#: src/MythTv/MythLive.cpp:778 +#: src/MythTv/MythStream.cpp:113 +msgid "Error when Updating filesize" +msgstr "Chyba během aktualizace velikosti souboru" + +#: src/MythTv/MythStream.cpp:121 +#, c-format +msgid "Error when Updating filesize in parsing command. (%d)" +msgstr "Chyba při aktualizaci velikosti souboru během parsování příkazu (%d)." + +#: src/MythTv/MythLive.cpp:79 +#: src/MythTv/MythLive.cpp:817 +#: src/MythTv/MythRecorder.cpp:62 +#, c-format +msgid "Error when communicating with backend. Command '%s'" +msgstr "Chyba při komunikaci s backendem. Příkaz '%s'" + +#: src/MythTv/MythLive.cpp:567 +msgid "Error when deleting recording" +msgstr "Chyba při mazání nahrávky" + +#: src/MythTv/MythRecorder.cpp:143 +#: src/MythTv/MythRecorder.cpp:222 +#, c-format +msgid "Error when receiving ChannelInfo (%u)" +msgstr "Chyba během získávání informací o kanálu (%u)" + +#: src/MythTv/MythLive.cpp:503 +msgid "Error when receiving commercial marks" +msgstr "Chyba při získávání značek reklam" + +#: src/MythTv/MythLive.cpp:531 +msgid "Error when receiving cutlist marks" +msgstr "Chyba při příjmu střihových značek." + +#: src/MythTv/MythLive.cpp:477 +msgid "Error when setting bookmark" +msgstr "Chyba při vytváření záložky" + +#: src/GUI/fltk2/GUI_fltk2_context_menu.cpp:172 +msgid "Exit" +msgstr "Ukončit" + +#: src/GUI/fltk2/gui_gen.cpp:151 +msgid "Filter channels (Not implemented yet)" +msgstr "Filtrovat kanály (dosud neimplementováno)" + +#: src/GUI/fltk2/gui_gen.cpp:273 +msgid "Filter recordings (Not implemented yet)" +msgstr "Filtrovat nahrávky (dosud neimplementováno)" + +#: src/GUI/fltk2/gui_gen.cpp:243 +msgid "Flags" +msgstr "Vlaječky" + +#: src/GUI/fltk2/gui_gen.cpp:509 +msgid "Force unknown protocol versions" +msgstr "Neznámé verze komunikačního protokolu" + +#: src/GUI/fltk2/GUI_fltk2_context_menu.cpp:159 +msgid "Fullscreen" +msgstr "Celá obrazovka" + +#: src/GUI/fltk2/GUI_fltk2.cpp:1656 +msgid "Fullscreen\n" +msgstr "Celá obrazovka\n" + +#: src/GUI/fltk2/gui_gen.cpp:489 +msgid "General" +msgstr "Obecné" + +#: src/GUI/fltk2/GUI_fltk2.cpp:814 +msgid "Getting Info from backend" +msgstr "Získávání informací z backendu" + +#: src/GUI/fltk2/gui_gen.cpp:207 +msgid "Group" +msgstr "Skupina" + +#: src/GUI/fltk2/GUI_fltk2_context_menu.cpp:169 +msgid "Help" +msgstr "Nápověda" + +#: src/GUI/fltk2/GUI_fltk2.cpp:1648 +msgid "Help (show this key list)\n" +msgstr "Nápověda (zobrazit tuto stránku)\n" + +#: src/GUI/fltk2/gui_gen.cpp:499 +msgid "Host:" +msgstr "Hostitel:" + +#: src/MPController.cpp:115 +#: src/MPController_changed.cpp:114 +msgid "Hostname of your MythTv Backend is not specified. Please specify it." +msgstr "Není nastaveno adresa počítače vašeho MythTv backendu. Nastavte ji, prosím." + +#: src/GUI/fltk2/GUI_fltk2.cpp:1647 +msgid "" +"Hotkeys:\n" +"\n" +msgstr "" +"Klávesové \n" +"zkratky:\n" +"\n" + +#: src/Event.cpp:47 +msgid "Initializing" +msgstr "Probíhá inicializace..." + +#: src/MPController.cpp:1136 +#: src/MPController_changed.cpp:1123 +msgid "" +"It is not possible to seek in this recording. Sorry.\n" +"Seeking and commercial skipping has been disabled.\n" +"If this is a transcoded file, then it is a known issue which will, hopefully, be fixed at some point." +msgstr "" +"Není možné bohužel posouvat v této nahrávce.\n" +"Posouvání a přeskakování reklam bylo vypnuto.\n" +"Jestliže " + +#: src/GUI/fltk2/GUI_fltk2.cpp:127 +#: src/GUI/fltk2/gui_gen.cpp:215 +msgid "Length" +msgstr "Délka" + +#: src/MythTv/MythRecorder.cpp:148 +#, c-format +msgid "Length of ChannelInfo is not 12. (%u)" +msgstr "Délka informace o kanálu není 12. (%u)" + +#: src/GUI/fltk2/gui_gen.cpp:640 +msgid "LiveTv (MythTv 0.19 or never)" +msgstr "ŽiváTv (MythTv 0.19 a novější)" + +#: src/GUI/fltk2/gui_gen.cpp:645 +msgid "LiveTv Enabled" +msgstr "ŽiváTv zapnuta" + +#: src/GUI/fltk2/GUI_fltk2.cpp:1673 +msgid "LiveTv is currently disabled as it is still experimental. You can enable it in the preference GUI. ('Ctrl+P' or right click and select preferences)" +msgstr "ŽiváTv je nyní vypnuta a její podpora je stále v experimentální fázi. Můžete ji zapnout v Nastavení ('Ctrl+P' nebo pravé tlačítko myši a vybrat Nastavení)" + +#: src/MPController.cpp:1456 +#: src/MPController_changed.cpp:1443 +msgid "LiveTv was succesfully started, but the recording could not be opened for some reason." +msgstr "ŽiváTv byla úspěšně spuštěna, ale z nějakého důvodu nebylo možné otevřít nahrávku." + +#: src/GUI/fltk2/gui_gen.cpp:621 +msgid "Never skip" +msgstr "Ninkdy nepřeskakovat" + +#: src/GUI/fltk2/GUI_fltk2.cpp:1653 +msgid "Next commercial mark\n" +msgstr "Následující značka reklamy\n" + +#: src/GUI/fltk2/GUI_fltk2.cpp:259 +#: src/GUI/fltk2/GUI_fltk2.cpp:294 +msgid "None" +msgstr "Nic" + +#: src/GUI/fltk2/gui_gen.cpp:674 +msgid "Note: Cutlist is used if it exists, else commercial marks are used." +msgstr "Pozn.: Pokud existují, tak jsou použity střihové značky. V opačném případě se použije označení reklam." + +#: src/GUI/fltk2/gui_gen.cpp:664 +msgid "Note: You have to restart MythTv Player for this to take effect" +msgstr "Pozn.: Toto nastavení se použije až po restartu aplikace." + +#: src/GUI/fltk2/GUI_fltk2.cpp:132 +msgid "Nr" +msgstr "Č." + +#: src/GUI/fltk2/gui_gen.cpp:506 +msgid "Open all recordings from main backend" +msgstr "Otevírat všechny nahrávky z hlavního backedu" + +#: src/GUI/fltk2/GUI_fltk2_context_menu.cpp:164 +msgid "Open file" +msgstr "Otevřít soubor" + +#: src/Event.cpp:65 +msgid "Opening" +msgstr "Otevírám" + +#: src/GUI/fltk2/GUI_fltk2_context_menu.cpp:154 +#: src/GUI/fltk2/gui_gen.cpp:106 +msgid "Pause" +msgstr "Pozastavit" + +#: src/GUI/fltk2/GUI_fltk2.cpp:1651 +msgid "Pause\n" +msgstr "Pozastavit\n" + +#: src/Event.cpp:59 +msgid "Paused" +msgstr "Pozastaveno" + +#: src/GUI/fltk2/GUI_fltk2_context_menu.cpp:152 +#: src/GUI/fltk2/gui_gen.cpp:36 +#: src/GUI/fltk2/gui_gen.cpp:211 +msgid "Play" +msgstr "Přehrát" + +#: src/GUI/fltk2/gui_gen.cpp:213 +msgid "Play recording" +msgstr "Přehrát nahrávku" + +#: src/Event.cpp:62 +msgid "Playing" +msgstr "Přehrává se" + +#: src/Event.cpp:53 +msgid "PreBuffering" +msgstr "načíst dopředu" + +#: src/GUI/fltk2/GUI_fltk2_context_menu.cpp:168 +#: src/GUI/fltk2/gui_gen.cpp:478 +msgid "Preferences" +msgstr "Nastavení" + +#: src/GUI/fltk2/GUI_fltk2.cpp:1664 +msgid "Preferences\n" +msgstr "Nastavení\n" + +#: src/GUI/fltk2/gui_gen.cpp:163 +msgid "Preferred" +msgstr "Preferovaný" + +#: src/GUI/fltk2/GUI_fltk2.cpp:1652 +msgid "Previous commercial mark\n" +msgstr "Předchozí značka reklamy\n" + +#: src/GUI/fltk2/GUI_fltk2.cpp:1662 +msgid "Quit\n" +msgstr "Konec\n" + +#: src/Event.cpp:56 +msgid "ReBuffering" +msgstr "znovu načíst" + +#: src/GUI/fltk2/gui_gen.cpp:468 +msgid "Recorder" +msgstr "Rekordér" + +#: src/GUI/fltk2/gui_gen.cpp:153 +#: src/GUI/fltk2/gui_gen.cpp:460 +msgid "Recorders" +msgstr "Rekordéry" + +#: src/GUI/fltk2/gui_gen.cpp:231 +msgid "Recording" +msgstr "Nahrávka" + +#: src/MPController.cpp:596 +#: src/MPController_changed.cpp:596 +msgid "Recording could not be deleted as it does not physcially exist on the filesystem." +msgstr "Záznam nemohl bt smazán neboť se fyzicky neexistuje v souborovém systému." + +#: src/GUI/fltk2/GUI_fltk2_context_menu.cpp:166 +#: src/GUI/fltk2/gui_gen.cpp:199 +#: src/GUI/fltk2/gui_gen.cpp:279 +#: src/GUI/fltk2/gui_gen.cpp:633 +msgid "Recordings" +msgstr "Nahrávky" + +#: src/GUI/fltk2/GUI_fltk2.cpp:1666 +msgid "Recordings\n" +msgstr "Nahrávky\n" + +#: src/GUI/fltk2/gui_gen.cpp:637 +msgid "Recordings can be deleted" +msgstr "Nahrávky mohou být smazány" + +#: src/GUI/fltk2/gui_gen.cpp:263 +msgid "Recordings:" +msgstr "Nahrávky:" + +#: src/GUI/fltk2/gui_gen.cpp:239 +msgid "Refresh" +msgstr "Obnovit" + +#: src/GUI/fltk2/gui_gen.cpp:241 +msgid "Refresh list of recordings" +msgstr "Obnovit seznam nahrávek" + +#: src/GUI/fltk2/gui_gen.cpp:173 +msgid "Release Recorder" +msgstr "Uvolnit rekordér" + +#: src/GUI/fltk2/GUI_fltk2_context_menu.cpp:162 +msgid "Resize to 100%" +msgstr "Zvětšit na 100 %" + +#: src/GUI/fltk2/GUI_fltk2.cpp:1655 +msgid "Resize to 50%,100% and 200%\n" +msgstr "Zvětšit na 50%,100% nebo 200%\n" + +#: src/GUI/fltk2/GUI_fltk2.cpp:1650 +msgid "Seek (Long) backward/forward\n" +msgstr "Posunout (dlouze) vzad/vpřed\n" + +#: src/GUI/fltk2/GUI_fltk2.cpp:1649 +msgid "Seek (Short) backward/forward\n" +msgstr "Posunout (krátce) vzad/vpřed\n" + +#: src/GUI/fltk2/gui_gen.cpp:46 +msgid "Seek Backward" +msgstr "Posunout vzad" + +#: src/GUI/fltk2/gui_gen.cpp:30 +msgid "Seek forward" +msgstr "Posunout vpřed" + +#: src/GUI/fltk2/GUI_fltk2_filechooser.cpp:61 +msgid "Select the filename" +msgstr "Vybrat soubor" + +#: src/GUI/fltk2/gui_gen.cpp:285 +msgid "Show recordings" +msgstr "Zobrazit nahrávky" + +#: src/GUI/fltk2/GUI_fltk2.cpp:127 +#: src/GUI/fltk2/gui_gen.cpp:223 +msgid "Size" +msgstr "Velikost" + +#: src/GUI/fltk2/gui_gen.cpp:94 +msgid "Skip Backward" +msgstr "Přeskočit zpět" + +#: src/GUI/fltk2/gui_gen.cpp:100 +msgid "Skip forward" +msgstr "Přeskočit vpřed" + +#: src/MPController.cpp:1303 +#: src/MPController_changed.cpp:1290 +msgid "" +"Some channels are not on all recorders. LiveTv will work, but you can't switch\n" +"to a channel that is not on the current recorder. If you have suggestions\n" +"for the functionally and want to help testing, contact me at myt...@su....\n" +"\\Mikkel." +msgstr "" +"Některé kanály nejsou na všech rekordérech. Živá TV bude fungovat, ale nebude\n" +"možné přepnout na kanál, který není na aktuálním rekordéru.\n" +"Pokud máte tip na vylepšení fuknčnosti programu a ochotu pomoci s testováním\n" +"tak neváhejte a kontaktujte vývojáře." + +#: src/GUI/fltk2/GUI_fltk2_context_menu.cpp:167 +msgid "Status" +msgstr "Stav" + +#: src/GUI/fltk2/GUI_fltk2.cpp:1665 +msgid "Status\n" +msgstr "Stav\n" + +#: src/GUI/fltk2/GUI_fltk2_context_menu.cpp:153 +#: src/GUI/fltk2/gui_gen.cpp:41 +msgid "Stop" +msgstr "Zastavit" + +#: src/Event.cpp:50 +msgid "Stopped" +msgstr "Zastaveno" + +#: src/GUI/fltk2/GUI_fltk2.cpp:127 +#: src/GUI/fltk2/gui_gen.cpp:259 +msgid "Subtitle" +msgstr "Popis" + +#: src/GUI/fltk2/GUI_fltk2.cpp:127 +msgid "Title" +msgstr "Název" + +#: src/GUI/fltk2/GUI_fltk2.cpp:1660 +msgid "Toggle deinterlacing\n" +msgstr "Přepnout odstranění prokládání\n" + +#: src/GUI/fltk2/gui_gen.cpp:650 +msgid "Translate" +msgstr "Přeložit uživatelské rozhranní" + +#: src/GUI/fltk2/gui_gen.cpp:655 +msgid "Translation Enabled" +msgstr "Překlad zapnut" + +#: src/MythTv/MythRecorder.cpp:70 +#, c-format +msgid "Trying to communicate with recorder '%u', but backend claims it does not exist" +msgstr "Pokouším se o komunikaci s rekordérem '%u', ale backend tvrdí, že neexistuje." + +#: src/main.cpp:98 +#, c-format +msgid "" +"Unable to init SDL.\n" +"%s" +msgstr "" +"Nelze inicializovat SDL.\n" +"%s" + +#: src/GUI/fltk2/gui_gen.cpp:297 +msgid "Volume" +msgstr "Hlasitost" + +#: src/MythTv/MythSocket.cpp:263 +#, c-format +msgid "" +"Wrong version of the Myth Protocol.\n" +"We want to speak version %u to %u while the Backend speaks version %u.\n" +"If you want to connect anyway, it can be forced in the config file." +msgstr "" +"Nesprávná verze komunikačního protokolu MythTV.\n" +"Podporujeme verze od %u do %u, ale backend používá verzi %u.\n" +"Pokud chcete přesto vynutit připojení k backendu, tak to lze nastavit v konfiguračním souboru." + +#: src/MPController.cpp:230 +#: src/MPController_changed.cpp:229 +msgid "" +"You have tried to enable LiveTv, but your backend is too old for this.\n" +" LiveTv requires MythTv 0.19 or newer." +msgstr "" +"Pokoušíte se zapnout ŽivouTV, ale backend je příliš staré verze.\n" +"ŽiváTV vyžaduje MythTv verze 0.19 a novější." + +#: src/GUI/fltk2/GUI_fltk2.cpp:1658 +msgid "Zoom\n" +msgstr "Zvětšení\n" + Modified: trunk/src/i18n/Spanish.po =================================================================== --- trunk/src/i18n/Spanish.po 2009-09-13 19:55:56 UTC (rev 224) +++ trunk/src/i18n/Spanish.po 2009-10-03 02:35:06 UTC (rev 225) @@ -443,7 +443,7 @@ #: src/GUI/fltk2/GUI_fltk2.cpp:1653 msgid "Next commercial mark\n" -msgstr "Siguinte marca comercial" +msgstr "Siguinte marca comercial\n" #: src/GUI/fltk2/GUI_fltk2.cpp:259 #: src/GUI/fltk2/GUI_fltk2.cpp:294 @@ -520,7 +520,7 @@ #: src/GUI/fltk2/GUI_fltk2.cpp:1652 msgid "Previous commercial mark\n" -msgstr "Marca comercial anterior" +msgstr "Marca comercial anterior\n" #: src/GUI/fltk2/GUI_fltk2.cpp:1662 msgid "Quit\n" This was sent by the SourceForge.net collaborative development platform, the world's largest Open Source development site. |
From: <lom...@us...> - 2010-11-28 19:37:13
|
Revision: 254 http://mythtvplayer.svn.sourceforge.net/mythtvplayer/?rev=254&view=rev Author: lomion0815 Date: 2010-11-28 19:37:04 +0000 (Sun, 28 Nov 2010) Log Message: ----------- - Updated POT-File Modified Paths: -------------- trunk/src/i18n/German.po trunk/src/i18n/Mythtv_Player.pot Modified: trunk/src/i18n/German.po =================================================================== --- trunk/src/i18n/German.po 2010-11-28 19:32:12 UTC (rev 253) +++ trunk/src/i18n/German.po 2010-11-28 19:37:04 UTC (rev 254) @@ -7,38 +7,187 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: MythTv Player 0.5.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-08-28 11:32+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2010-11-28 20:33+0100\n" "PO-Revision-Date: \n" -"Last-Translator: Florian Leeber <fl...@bi...>\n" +"Last-Translator: Lomion <lo...@ch...>\n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Language: German\n" -#: src/MPController.cpp:124 -#: src/MPController_changed.cpp:123 +#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/Event.cpp:44 +msgid "Connecting" +msgstr "Verbinden..." + +#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/Event.cpp:47 +msgid "Initializing" +msgstr "Initialisierung" + +#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/Event.cpp:50 +msgid "Stopped" +msgstr "Angehalten" + +#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/Event.cpp:53 +msgid "PreBuffering" +msgstr "Puffer füllen" + +#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/Event.cpp:56 +msgid "ReBuffering" +msgstr "Puffer nachfüllen" + +#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/Event.cpp:59 +msgid "Paused" +msgstr "Unterbrochen" + +#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/Event.cpp:62 +msgid "Playing" +msgstr "Wiedergabe..." + +#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/Event.cpp:65 +msgid "Opening" +msgstr "Öffnen..." + +#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/main.cpp:98 +#, c-format msgid "" -"\n" -"\n" -"The hostname can be changed below." +"Unable to init SDL.\n" +"%s" msgstr "" -"\n" -"\n" -"Addresse kann unterhalb geändert werden" +"Kann SDL nicht intialisieren.\n" +"%s" -#: src/GUI/fltk2/GUI_fltk2.cpp:1125 +#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/MPController.cpp:115 +msgid "Hostname of your MythTv Backend is not specified. Please specify it." +msgstr "Hostname oder IP-Addresse Ihres Backends ist nicht angegeben." + +#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/MPController.cpp:124 +msgid "The hostname can be changed below. If this is correct check the log file for token information" +msgstr "" + +#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/MPController.cpp:230 msgid "" -"\n" -"\n" -"The recording will be permanently deleted from your backend!" +"You have tried to enable LiveTv, but your backend is too old for this.\n" +" LiveTv requires MythTv 0.19 or newer." msgstr "" -"\n" -"\n" -"Die Aufnahme wird permanent von Ihrem Backend gelöscht!" +"Ihr Backend ist zu alt für LiveTv.\n" +"Die Mindestanforderung ist MythTv 0.19 oder höher." -#: src/GUI/fltk2/GUI_fltk2.cpp:1122 +#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/MPController.cpp:599 +msgid "Recording could not be deleted as it does not physcially exist on the filesystem." +msgstr "Aufnahme konnte nicht gelöscht werde, da sie physikalisch nicht mehr existiert." + +#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/MPController.cpp:1115 +msgid "Do you want to open the video in an external player?" +msgstr "Möchten Sie das Video in einem anderen Programm öffnen?" + +#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/MPController.cpp:1127 +msgid "No audio packets...Do you want to open the video in external player one?" +msgstr "" + +#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/MPController.cpp:1267 msgid "" +"It is not possible to seek in this recording. Sorry.\n" +"Seeking and commercial skipping has been disabled.\n" +"If this is a transcoded file, then it is a known issue which will, hopefully, be fixed at some point." +msgstr "" +"Suchen ist in dieser Aufnahme nicht möglich. Sorry.\n" +"Suchen und Überspringen von Werbung wurden deaktiviert.\n" +"Sollte dies eine transkodierte Datei sein, dann handelt es sich um ein bekanntes Problem, welches hoffentlich irgendwann behoben wird." + +#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/MPController.cpp:1434 +#, fuzzy +msgid "" +"Some channels are not on all recorders. LiveTv will work, but you can't switch\n" +"to a channel that is not on the current recorder. If you have suggestions\n" +"for the functionally and want to help testing, contact us at http://www.sudu.dk/mythtvplayer/forum/." +msgstr "" +"Einige Kanäle sind nich auf allen Rekordern. LiveTv wird funktionieren, aber Sie können nicht \n" +"zu einem Kanal umschalten, der nicht am aktuellen Rekorder ist. Falls Sie Vorschläge haben, die Funktionalität zu verbessern, \n" +"oder Sie möchten beim Testen helfen , kontakieren Sie uns unter myt...@su....\n" +"\\Mikkel." + +#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/MPController.cpp:1452 +msgid "Could not start LiveTv: \n" +msgstr "LiveTv konnte nicht gestartet werden: \n" + +#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/MPController.cpp:1586 +msgid "LiveTv was succesfully started, but the recording could not be opened for some reason." +msgstr "LiveTv wurde erfolgreich gestartet, konnte jedoch nicht geöffnet werden." + +#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/MPController.cpp:1720 +#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/MPController.cpp:1750 +msgid "" +"Do you want to automatiacally skip cutlist/commercials in this recording?\n" +"(If 'no', then they can still be manual skipped.)" +msgstr "" +"Möchten Sie Werbepausen automatisch überspringen?\n" +"(Falls 'Nein' können Sie dies immer noch händisch machen)" + +#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/GUI/fltk2/GUI_fltk2.cpp:127 +msgid "Title" +msgstr "Titel" + +#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/GUI/fltk2/GUI_fltk2.cpp:127 +#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/GUI/fltk2/gui_gen.cpp:266 +#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/GUI/fltk2/gui_gen.cpp:1027 +msgid "Subtitle" +msgstr "Untertitel" + +#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/GUI/fltk2/GUI_fltk2.cpp:127 +msgid "Date" +msgstr "Datum" + +#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/GUI/fltk2/GUI_fltk2.cpp:127 +#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/GUI/fltk2/gui_gen.cpp:219 +#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/GUI/fltk2/gui_gen.cpp:981 +msgid "Length" +msgstr "Länge" + +#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/GUI/fltk2/GUI_fltk2.cpp:127 +#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/GUI/fltk2/gui_gen.cpp:227 +#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/GUI/fltk2/gui_gen.cpp:989 +msgid "Size" +msgstr "Grösse" + +#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/GUI/fltk2/GUI_fltk2.cpp:132 +msgid "Nr" +msgstr "Nr" + +#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/GUI/fltk2/GUI_fltk2.cpp:132 +#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/GUI/fltk2/gui_gen.cpp:261 +#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/GUI/fltk2/gui_gen.cpp:1022 +msgid "Channel" +msgstr "Sender" + +#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/GUI/fltk2/GUI_fltk2.cpp:132 +msgid "Current program" +msgstr "Aktuelles Programm" + +#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/GUI/fltk2/GUI_fltk2.cpp:132 +msgid "Ending" +msgstr "Endezeit" + +#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/GUI/fltk2/GUI_fltk2.cpp:259 +#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/GUI/fltk2/GUI_fltk2.cpp:294 +msgid "None" +msgstr "Keinen" + +#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/GUI/fltk2/GUI_fltk2.cpp:594 +#, c-format +msgid "%u free recorder(s)" +msgstr "%u freie(r) Rekorder" + +#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/GUI/fltk2/GUI_fltk2.cpp:814 +msgid "Getting Info from backend" +msgstr "Hole Informationen vom Backend" + +#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/GUI/fltk2/GUI_fltk2.cpp:1121 +msgid "Are you sure you want to delete the following recording:" +msgstr "Wollen Sie wirklich folgende Aufnahme löschen:" + +#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/GUI/fltk2/GUI_fltk2.cpp:1122 +msgid "" "\n" "\n" "Title: " @@ -47,7 +196,7 @@ "\n" "Titel: " -#: src/GUI/fltk2/GUI_fltk2.cpp:1123 +#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/GUI/fltk2/GUI_fltk2.cpp:1123 msgid "" "\n" "Airdate: " @@ -55,7 +204,7 @@ "\n" "Aufnahmedatum: " -#: src/GUI/fltk2/GUI_fltk2.cpp:1124 +#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/GUI/fltk2/GUI_fltk2.cpp:1124 msgid "" "\n" "Size: " @@ -63,631 +212,663 @@ "\n" "Grösse: " -#: src/GUI/fltk2/GUI_fltk2.cpp:1664 -msgid " Ctrl+P\n" -msgstr "Strg+P\n" +#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/GUI/fltk2/GUI_fltk2.cpp:1125 +msgid "" +"\n" +"\n" +"The recording will be permanently deleted from your backend!" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Die Aufnahme wird permanent von Ihrem Backend gelöscht!" -#: src/GUI/fltk2/GUI_fltk2.cpp:1662 -msgid " Ctrl+Q\n" -msgstr "Strg+Q\n" +#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/GUI/fltk2/GUI_fltk2.cpp:1647 +msgid "" +"Hotkeys:\n" +"\n" +msgstr "" +"Schnelltasten:\n" +"\n" -#: src/GUI/fltk2/GUI_fltk2.cpp:1666 -msgid " Ctrl+R\n" -msgstr "Strg+R\n" +#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/GUI/fltk2/GUI_fltk2.cpp:1647 +msgid "" +"Description:\n" +"\n" +msgstr "" +"Beschreibung:\n" +"\n" -#: src/GUI/fltk2/GUI_fltk2.cpp:1665 -msgid " Ctrl+S\n" -msgstr "Strg+S\n" +#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/GUI/fltk2/GUI_fltk2.cpp:1648 +msgid "Help (show this key list)\n" +msgstr "Hilfe (zeigt diese Liste)\n" -#: src/GUI/fltk2/GUI_fltk2.cpp:1649 +#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/GUI/fltk2/GUI_fltk2.cpp:1649 msgid " Right/left\n" msgstr " Links/Rechts\n" -#: src/GUI/fltk2/GUI_fltk2.cpp:1650 +#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/GUI/fltk2/GUI_fltk2.cpp:1649 +msgid "Seek (Short) backward/forward\n" +msgstr "Kurze Suche vorwärts/rückwärts\n" + +#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/GUI/fltk2/GUI_fltk2.cpp:1650 msgid " Up/Down\n" msgstr " Rauf/Runter\n" -#: src/GUI/fltk2/GUI_fltk2.cpp:1652 +#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/GUI/fltk2/GUI_fltk2.cpp:1650 +msgid "Seek (Long) backward/forward\n" +msgstr "Lange Suche vorwärts/rückwärts\n" + +#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/GUI/fltk2/GUI_fltk2.cpp:1651 +msgid "Pause\n" +msgstr "Pause\n" + +#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/GUI/fltk2/GUI_fltk2.cpp:1652 msgid " q/home\n" msgstr " Q/Pos1\n" -#: src/GUI/fltk2/GUI_fltk2.cpp:1653 +#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/GUI/fltk2/GUI_fltk2.cpp:1652 +msgid "Previous commercial mark\n" +msgstr "Vorige Werbemarke\n" + +#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/GUI/fltk2/GUI_fltk2.cpp:1653 msgid " z/end\n" msgstr " Z/Ende\n" -#: src/GUI/fltk2/GUI_fltk2.cpp:594 -#, c-format -msgid "%u free recorder(s)" -msgstr "%u freie(r) Rekorder" +#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/GUI/fltk2/GUI_fltk2.cpp:1653 +msgid "Next commercial mark\n" +msgstr "Nächste Werbemarke\n" -#: src/GUI/fltk2/gui_gen.cpp:246 -msgid "(R)ecording,(B)ookmarked,(C)ommercial flagged, (T)transcoded, (W)atched" -msgstr "(R)Aufnahme,(B)Markiert,(C)Werbung markiert, (T)Transkodiert, (W)Angesehen" - -#: src/GUI/fltk2/GUI_fltk2_context_menu.cpp:171 -msgid "About " -msgstr "Über Mythtv Player ..." - -#: src/GUI/fltk2/gui_gen.cpp:513 -msgid "Accept newer protocol versions" -msgstr "Akzeptiere neuere Protokoll-Versionen" - -#: src/GUI/fltk2/gui_gen.cpp:514 -msgid "Accept older protocol versions" -msgstr "Akzeptiere ältere Protokoll-Versionen" - -#: src/GUI/fltk2/gui_gen.cpp:249 -msgid "Airtime" -msgstr "Aufnahmezeit" - -#: src/GUI/fltk2/GUI_fltk2.cpp:1654 +#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/GUI/fltk2/GUI_fltk2.cpp:1654 msgid "Always On top\n" msgstr "Immer im Vordergrund\n" -#: src/GUI/fltk2/GUI_fltk2_context_menu.cpp:160 -msgid "Always on Top" -msgstr "Immer im Vordergrund" +#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/GUI/fltk2/GUI_fltk2.cpp:1655 +msgid "Resize to 50%,100% and 200%\n" +msgstr "Grösse auf 50%, 100% oder 200% ändern\n" -#: src/GUI/fltk2/gui_gen.cpp:622 -msgid "Always skip" -msgstr "Immer überspringen" +#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/GUI/fltk2/GUI_fltk2.cpp:1656 +msgid "Fullscreen\n" +msgstr "Vollbild\n" -#: src/GUI/fltk2/GUI_fltk2.cpp:1121 -msgid "Are you sure you want to delete the following recording:" -msgstr "Wollen Sie wirklich folgende Aufnahme löschen:" - -#: src/GUI/fltk2/gui_gen.cpp:623 -msgid "Ask, every time" -msgstr "Immer nachfragen" - -#: src/GUI/fltk2/GUI_fltk2.cpp:1657 +#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/GUI/fltk2/GUI_fltk2.cpp:1657 msgid "Auto panscan (zoom)\n" msgstr "autom. Panscan (zoom)\n" -#: src/GUI/fltk2/gui_gen.cpp:617 -msgid "Automatic Commercial Skipping" -msgstr "Werbung automatisch überspringen" +#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/GUI/fltk2/GUI_fltk2.cpp:1658 +msgid "Zoom\n" +msgstr "Zoom\n" -#: src/GUI/fltk2/gui_gen.cpp:630 -msgid "Automatic bookmark on stop" -msgstr "automatisches Lesezeichen bei Stopp" +#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/GUI/fltk2/GUI_fltk2.cpp:1660 +msgid "Toggle deinterlacing\n" +msgstr "Deinterlacing umschalten\n" -#: src/GUI/fltk2/gui_gen.cpp:235 -msgid "Backend diskspace" -msgstr "Speicherplatz am Backend" +#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/GUI/fltk2/GUI_fltk2.cpp:1662 +msgid " Ctrl+Q\n" +msgstr "Strg+Q\n" -#: src/GUI/fltk2/gui_gen.cpp:227 -msgid "Bandwidth" -msgstr "Bandbreite" +#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/GUI/fltk2/GUI_fltk2.cpp:1662 +msgid "Quit\n" +msgstr "Beenden\n" -#: src/GUI/fltk2/gui_gen.cpp:626 -msgid "Bookmarking" -msgstr "Lesezeichen erstellen" +#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/GUI/fltk2/GUI_fltk2.cpp:1664 +msgid " Ctrl+P\n" +msgstr "Strg+P\n" -#: src/GUI/fltk2/GUI_fltk2.cpp:132 -#: src/GUI/fltk2/gui_gen.cpp:254 -msgid "Channel" -msgstr "Sender" +#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/GUI/fltk2/GUI_fltk2.cpp:1664 +msgid "Preferences\n" +msgstr "Einstellungen\n" -#: src/GUI/fltk2/gui_gen.cpp:141 -msgid "Channels" -msgstr "Sender" +#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/GUI/fltk2/GUI_fltk2.cpp:1665 +msgid " Ctrl+S\n" +msgstr "Strg+S\n" -#: src/GUI/fltk2/gui_gen.cpp:80 -msgid "Commercial" -msgstr "Werbung" +#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/GUI/fltk2/GUI_fltk2.cpp:1665 +msgid "Status\n" +msgstr "Status\n" -#: src/GUI/fltk2/GUI_fltk2_context_menu.cpp:157 -msgid "Commercials/Next mark" -msgstr "Werbung/Nächste Marke" +#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/GUI/fltk2/GUI_fltk2.cpp:1666 +msgid " Ctrl+R\n" +msgstr "Strg+R\n" -#: src/GUI/fltk2/GUI_fltk2_context_menu.cpp:156 -msgid "Commercials/Previous mark" -msgstr "Werbung/Vorige Marke" +#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/GUI/fltk2/GUI_fltk2.cpp:1666 +msgid "Recordings\n" +msgstr "Aufnahmen\n" -#: src/Event.cpp:44 -msgid "Connecting" -msgstr "Verbinden..." +#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/GUI/fltk2/GUI_fltk2.cpp:1673 +msgid "LiveTv is currently disabled as it is still experimental. You can enable it in the preference GUI. ('Ctrl+P' or right click and select preferences)" +msgstr "LiveTv ist deaktiviert da es sich noch in Entwicklung befindet. Sie können LiveTv in den Einstellungen aktivieren. ('Strg-P' oder Rechts-Klick und Einstellungen auswählen)" -#: src/MythTv/MythSocket.cpp:204 -#, c-format -msgid "" -"Could not connect to backend: '%s', port: '%u'. \n" -"Error from socket is '%s'.\n" -"If the port is wrong, it can be changed in the config file." -msgstr "" -"Verbindung zu Backend konnte nicht aufgebaut werden: IP-Addresse '%s', Port: '%u'. \n" -"Fehlermeldung: '%s'.\n" -"Falls der Port falsch ist, kann er in der Konfigurationsdatei geändert werden." +#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/GUI/fltk2/GUI_fltk2_context_menu.cpp:152 +#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/GUI/fltk2/gui_gen.cpp:40 +#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/GUI/fltk2/gui_gen.cpp:215 +#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/GUI/fltk2/gui_gen.cpp:802 +#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/GUI/fltk2/gui_gen.cpp:977 +msgid "Play" +msgstr "Wiedergabe" -#: src/MythTv/MythSocket.cpp:216 -msgid "Could not send command to backend" -msgstr "Meldung konnte nicht ans Backend gesendet werden" +#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/GUI/fltk2/GUI_fltk2_context_menu.cpp:153 +#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/GUI/fltk2/gui_gen.cpp:45 +#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/GUI/fltk2/gui_gen.cpp:807 +msgid "Stop" +msgstr "Stopp" -#: src/MPController.cpp:1322 -#: src/MPController_changed.cpp:1309 -msgid "Could not start LiveTv: \n" -msgstr "LiveTv konnte nicht gestartet werden: \n" +#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/GUI/fltk2/GUI_fltk2_context_menu.cpp:154 +#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/GUI/fltk2/gui_gen.cpp:110 +#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/GUI/fltk2/gui_gen.cpp:872 +msgid "Pause" +msgstr "Pause" -#: src/Player/Demuxer.cpp:391 -msgid "Couldn't find audio stream" -msgstr "Audio Stream wurde nicht gefunden" +#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/GUI/fltk2/GUI_fltk2_context_menu.cpp:156 +msgid "Commercials/Previous mark" +msgstr "Werbung/Vorige Marke" -#: src/Player/Demuxer.cpp:385 -msgid "Couldn't find video stream" -msgstr "Video Stream wurde nicht gefunden" +#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/GUI/fltk2/GUI_fltk2_context_menu.cpp:157 +msgid "Commercials/Next mark" +msgstr "Werbung/Nächste Marke" -#: src/Player/Demuxer.cpp:309 -#, c-format -msgid "Couldn't open the recording '%s'\n" -msgstr "Aufnahme '%s' konnte nicht geöffnet werden\n" +#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/GUI/fltk2/GUI_fltk2_context_menu.cpp:159 +msgid "Fullscreen" +msgstr "Vollbild" -#: src/Player/VideoRender.cpp:535 -#, c-format -msgid "" -"Couldn't set video mode.\n" -"SDL say: '%s'" -msgstr "" -"Video Modus konnte nicht gesetzt werden.\n" -"Fehlermeldung: '%s'" +#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/GUI/fltk2/GUI_fltk2_context_menu.cpp:160 +msgid "Always on Top" +msgstr "Immer im Vordergrund" -#: src/GUI/fltk2/gui_gen.cpp:157 -msgid "Current" -msgstr "Aktuell" +#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/GUI/fltk2/GUI_fltk2_context_menu.cpp:161 +msgid "Deinterlace" +msgstr "Deinterlace" -#: src/GUI/fltk2/GUI_fltk2.cpp:132 -msgid "Current program" -msgstr "Aktuelles Programm" +#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/GUI/fltk2/GUI_fltk2_context_menu.cpp:162 +msgid "Resize to 100%" +msgstr "Größe auf 100%" -#: src/GUI/fltk2/gui_gen.cpp:72 -msgid "Custom" -msgstr "Benutzerdef." +#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/GUI/fltk2/GUI_fltk2_context_menu.cpp:181 +msgid "Open file" +msgstr "Datei öffnen" -#: src/GUI/fltk2/GUI_fltk2.cpp:127 -msgid "Date" -msgstr "Datum" +#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/GUI/fltk2/GUI_fltk2_context_menu.cpp:183 +#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/GUI/fltk2/gui_gen.cpp:203 +#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/GUI/fltk2/gui_gen.cpp:287 +#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/GUI/fltk2/gui_gen.cpp:641 +#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/GUI/fltk2/gui_gen.cpp:965 +#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/GUI/fltk2/gui_gen.cpp:1048 +#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/GUI/fltk2/gui_gen.cpp:1402 +msgid "Recordings" +msgstr "Aufnahmen" -#: src/GUI/fltk2/GUI_fltk2_context_menu.cpp:161 -msgid "Deinterlace" -msgstr "Deinterlace" +#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/GUI/fltk2/GUI_fltk2_context_menu.cpp:184 +#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/GUI/fltk2/gui_gen.cpp:171 +msgid "Status" +msgstr "Status" -#: src/GUI/fltk2/gui_gen.cpp:219 -msgid "Delete" -msgstr "Löschen" +#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/GUI/fltk2/GUI_fltk2_context_menu.cpp:185 +#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/GUI/fltk2/gui_gen.cpp:486 +#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/GUI/fltk2/gui_gen.cpp:1247 +msgid "Preferences" +msgstr "Einstellungen" -#: src/GUI/fltk2/gui_gen.cpp:221 -msgid "Delete recording" -msgstr "Aufnahme löschen" +#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/GUI/fltk2/GUI_fltk2_context_menu.cpp:186 +#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/GUI/fltk2/gui_gen.cpp:744 +#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/GUI/fltk2/gui_gen.cpp:1505 +msgid "Help" +msgstr "Hilfe" -#: src/GUI/fltk2/gui_gen.cpp:179 -#: src/GUI/fltk2/gui_gen.cpp:203 -msgid "Description" -msgstr "Beschreibung" +#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/GUI/fltk2/GUI_fltk2_context_menu.cpp:188 +msgid "About " +msgstr "Über Mythtv Player ..." -#: src/GUI/fltk2/GUI_fltk2.cpp:1647 -msgid "" -"Description:\n" -"\n" -msgstr "" -"Beschreibung:\n" -"\n" +#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/GUI/fltk2/GUI_fltk2_context_menu.cpp:189 +msgid "Exit" +msgstr "Beenden" -#: src/MPController.cpp:1606 -#: src/MPController_changed.cpp:1589 -msgid "" -"Do you want to automatiacally skip cutlist/commercials in this recording?\n" -"(If 'no', then they can still be manual skipped.)" -msgstr "" -"Möchten Sie Werbepausen automatisch überspringen?\n" -"(Falls 'Nein' können Sie dies immer noch händisch machen)" +#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/GUI/fltk2/GUI_fltk2_filechooser.cpp:61 +msgid "Select the filename" +msgstr "Datei auswählen" -#: src/GUI/fltk2/GUI_fltk2.cpp:132 -msgid "Ending" -msgstr "Endezeit" +#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/GUI/fltk2/gui_gen.cpp:34 +#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/GUI/fltk2/gui_gen.cpp:796 +msgid "Seek forward" +msgstr "Suche vorwärts" -#: src/MythTv/MythLive.cpp:778 -#: src/MythTv/MythStream.cpp:113 -msgid "Error when Updating filesize" -msgstr "Fehler beim Aktualisieren der Dateigrösse" +#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/GUI/fltk2/gui_gen.cpp:50 +#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/GUI/fltk2/gui_gen.cpp:812 +msgid "Seek Backward" +msgstr "Suche rückwärts" -#: src/MythTv/MythStream.cpp:121 -#, c-format -msgid "Error when Updating filesize in parsing command. (%d)" -msgstr "Fehler beim Aktualisieren der Dateigrösse (%d)" +#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/GUI/fltk2/gui_gen.cpp:76 +#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/GUI/fltk2/gui_gen.cpp:838 +msgid "Custom" +msgstr "Benutzerdef." -#: src/MythTv/MythLive.cpp:79 -#: src/MythTv/MythLive.cpp:817 -#: src/MythTv/MythRecorder.cpp:62 -#, c-format -msgid "Error when communicating with backend. Command '%s'" -msgstr "Fehler in der Verbindung zum Backend. Meldung: '%s'" +#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/GUI/fltk2/gui_gen.cpp:84 +#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/GUI/fltk2/gui_gen.cpp:846 +msgid "Commercial" +msgstr "Werbung" -#: src/MythTv/MythLive.cpp:567 -msgid "Error when deleting recording" -msgstr "Fehler beim Löschen der Aufnahme" +#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/GUI/fltk2/gui_gen.cpp:98 +#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/GUI/fltk2/gui_gen.cpp:616 +#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/GUI/fltk2/gui_gen.cpp:860 +#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/GUI/fltk2/gui_gen.cpp:1377 +msgid "Skip Backward" +msgstr "Sprung rückwärts" -#: src/MythTv/MythRecorder.cpp:143 -#: src/MythTv/MythRecorder.cpp:222 -#, c-format -msgid "Error when receiving ChannelInfo (%u)" -msgstr "Fehler beim Empfang der Sender-Information (%u)" +#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/GUI/fltk2/gui_gen.cpp:104 +#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/GUI/fltk2/gui_gen.cpp:866 +msgid "Skip forward" +msgstr "Sprung vorwärts" -#: src/MythTv/MythLive.cpp:503 -msgid "Error when receiving commercial marks" -msgstr "Fehler beim Empfangen der Werbemarken" +#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/GUI/fltk2/gui_gen.cpp:112 +msgid "Deinterlacing" +msgstr "Deinterlace" -#: src/MythTv/MythLive.cpp:531 -msgid "Error when receiving cutlist marks" -msgstr "Fehler beim Empfangen der Schnittmarken" +#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/GUI/fltk2/gui_gen.cpp:145 +#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/GUI/fltk2/gui_gen.cpp:907 +msgid "Channels" +msgstr "Sender" -#: src/MythTv/MythLive.cpp:477 -msgid "Error when setting bookmark" -msgstr "Beim Setzen des Lesezeichens ist ein Fehler aufgetreten" - -#: src/GUI/fltk2/GUI_fltk2_context_menu.cpp:172 -msgid "Exit" -msgstr "Beenden" - -#: src/GUI/fltk2/gui_gen.cpp:151 +#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/GUI/fltk2/gui_gen.cpp:155 msgid "Filter channels (Not implemented yet)" msgstr "Senderfilter (Noch nicht implementiert)" -#: src/GUI/fltk2/gui_gen.cpp:273 -msgid "Filter recordings (Not implemented yet)" -msgstr "Aufnahmefilter (Noch nicht implementiert)" +#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/GUI/fltk2/gui_gen.cpp:157 +#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/GUI/fltk2/gui_gen.cpp:468 +#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/GUI/fltk2/gui_gen.cpp:919 +#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/GUI/fltk2/gui_gen.cpp:1229 +msgid "Recorders" +msgstr "Rekorder" -#: src/GUI/fltk2/gui_gen.cpp:243 -msgid "Flags" -msgstr "Flags" +#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/GUI/fltk2/gui_gen.cpp:161 +#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/GUI/fltk2/gui_gen.cpp:923 +msgid "Current" +msgstr "Aktuell" -#: src/GUI/fltk2/gui_gen.cpp:509 -msgid "Force unknown protocol versions" -msgstr "Akzeptiere unbekannte Protokoll-Versionen" +#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/GUI/fltk2/gui_gen.cpp:167 +#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/GUI/fltk2/gui_gen.cpp:929 +msgid "Preferred" +msgstr "Bevorzugt" -#: src/GUI/fltk2/GUI_fltk2_context_menu.cpp:159 -msgid "Fullscreen" -msgstr "Vollbild" +#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/GUI/fltk2/gui_gen.cpp:177 +#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/GUI/fltk2/gui_gen.cpp:939 +msgid "Release Recorder" +msgstr "Rekorder freigeben" -#: src/GUI/fltk2/GUI_fltk2.cpp:1656 -msgid "Fullscreen\n" -msgstr "Vollbild\n" +#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/GUI/fltk2/gui_gen.cpp:183 +#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/GUI/fltk2/gui_gen.cpp:207 +#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/GUI/fltk2/gui_gen.cpp:945 +#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/GUI/fltk2/gui_gen.cpp:969 +msgid "Description" +msgstr "Beschreibung" -#: src/GUI/fltk2/gui_gen.cpp:489 -msgid "General" -msgstr "Allgemein" - -#: src/GUI/fltk2/GUI_fltk2.cpp:814 -msgid "Getting Info from backend" -msgstr "Hole Informationen vom Backend" - -#: src/GUI/fltk2/gui_gen.cpp:207 +#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/GUI/fltk2/gui_gen.cpp:211 +#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/GUI/fltk2/gui_gen.cpp:973 msgid "Group" msgstr "Gruppe" -#: src/GUI/fltk2/GUI_fltk2_context_menu.cpp:169 -msgid "Help" -msgstr "Hilfe" +#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/GUI/fltk2/gui_gen.cpp:217 +#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/GUI/fltk2/gui_gen.cpp:979 +msgid "Play recording" +msgstr "Aufnahme abspielen" -#: src/GUI/fltk2/GUI_fltk2.cpp:1648 -msgid "Help (show this key list)\n" -msgstr "Hilfe (zeigt diese Liste)\n" +#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/GUI/fltk2/gui_gen.cpp:223 +#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/GUI/fltk2/gui_gen.cpp:985 +msgid "Delete" +msgstr "Löschen" -#: src/GUI/fltk2/gui_gen.cpp:499 -msgid "Host:" -msgstr "Host:" +#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/GUI/fltk2/gui_gen.cpp:225 +#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/GUI/fltk2/gui_gen.cpp:987 +msgid "Delete recording" +msgstr "Aufnahme löschen" -#: src/MPController.cpp:115 -#: src/MPController_changed.cpp:114 -msgid "Hostname of your MythTv Backend is not specified. Please specify it." -msgstr "Hostname oder IP-Addresse Ihres Backends ist nicht angegeben." +#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/GUI/fltk2/gui_gen.cpp:234 +#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/GUI/fltk2/gui_gen.cpp:995 +msgid "Bandwidth" +msgstr "Bandbreite" -#: src/GUI/fltk2/GUI_fltk2.cpp:1647 -msgid "" -"Hotkeys:\n" -"\n" -msgstr "" -"Schnelltasten:\n" -"\n" +#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/GUI/fltk2/gui_gen.cpp:238 +#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/GUI/fltk2/gui_gen.cpp:999 +msgid "Recording" +msgstr "Aufnahme läuft" -#: src/Event.cpp:47 -msgid "Initializing" -msgstr "Initialisierung" +#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/GUI/fltk2/gui_gen.cpp:242 +#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/GUI/fltk2/gui_gen.cpp:1003 +msgid "Backend diskspace" +msgstr "Speicherplatz am Backend" -#: src/MPController.cpp:1136 -#: src/MPController_changed.cpp:1123 -msgid "" -"It is not possible to seek in this recording. Sorry.\n" -"Seeking and commercial skipping has been disabled.\n" -"If this is a transcoded file, then it is a known issue which will, hopefully, be fixed at some point." -msgstr "" -"Suchen ist in dieser Aufnahme nicht möglich. Sorry.\n" -"Suchen und Überspringen von Werbung wurden deaktiviert.\n" -"Sollte dies eine transkodierte Datei sein, dann handelt es sich um ein bekanntes Problem, welches hoffentlich irgendwann behoben wird." +#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/GUI/fltk2/gui_gen.cpp:246 +#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/GUI/fltk2/gui_gen.cpp:1007 +msgid "Refresh" +msgstr "Aktualisieren" -#: src/GUI/fltk2/GUI_fltk2.cpp:127 -#: src/GUI/fltk2/gui_gen.cpp:215 -msgid "Length" -msgstr "Länge" +#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/GUI/fltk2/gui_gen.cpp:248 +#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/GUI/fltk2/gui_gen.cpp:1009 +msgid "Refresh list of recordings" +msgstr "Liste der Aufnahmen aktualisieren" -#: src/MythTv/MythRecorder.cpp:148 -#, c-format -msgid "Length of ChannelInfo is not 12. (%u)" -msgstr "Länge der Sender-Information ist nicht 12. (%u)" +#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/GUI/fltk2/gui_gen.cpp:250 +#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/GUI/fltk2/gui_gen.cpp:1011 +msgid "Flags" +msgstr "Flags" -#: src/GUI/fltk2/gui_gen.cpp:640 -msgid "LiveTv (MythTv 0.19 or never)" -msgstr "LiveTv (MythTv 0.19 oder neuer)" +#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/GUI/fltk2/gui_gen.cpp:253 +#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/GUI/fltk2/gui_gen.cpp:1014 +msgid "(R)ecording,(B)ookmarked,(C)ommercial flagged, (T)transcoded, (W)atched" +msgstr "(R)Aufnahme,(B)Markiert,(C)Werbung markiert, (T)Transkodiert, (W)Angesehen" -#: src/GUI/fltk2/gui_gen.cpp:645 -msgid "LiveTv Enabled" -msgstr "LiveTv aktiviert" +#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/GUI/fltk2/gui_gen.cpp:256 +#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/GUI/fltk2/gui_gen.cpp:1017 +msgid "Airtime" +msgstr "Aufnahmezeit" -#: src/GUI/fltk2/GUI_fltk2.cpp:1673 -msgid "LiveTv is currently disabled as it is still experimental. You can enable it in the preference GUI. ('Ctrl+P' or right click and select preferences)" -msgstr "LiveTv ist deaktiviert da es sich noch in Entwicklung befindet. Sie können LiveTv in den Einstellungen aktivieren. ('Strg-P' oder Rechts-Klick und Einstellungen auswählen)" +#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/GUI/fltk2/gui_gen.cpp:270 +#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/GUI/fltk2/gui_gen.cpp:1031 +msgid "Recordings:" +msgstr "Aufnahmen:" -#: src/MPController.cpp:1456 -#: src/MPController_changed.cpp:1443 -msgid "LiveTv was succesfully started, but the recording could not be opened for some reason." -msgstr "LiveTv wurde erfolgreich gestartet, konnte jedoch nicht geöffnet werden." +#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/GUI/fltk2/gui_gen.cpp:281 +#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/GUI/fltk2/gui_gen.cpp:1042 +msgid "Filter recordings (Not implemented yet)" +msgstr "Aufnahmefilter (Noch nicht implementiert)" -#: src/GUI/fltk2/gui_gen.cpp:621 -msgid "Never skip" -msgstr "Niemals überspringen" +#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/GUI/fltk2/gui_gen.cpp:293 +#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/GUI/fltk2/gui_gen.cpp:1054 +msgid "Show recordings" +msgstr "Aufnahmen abspielen" -#: src/GUI/fltk2/GUI_fltk2.cpp:1653 -msgid "Next commercial mark\n" -msgstr "Nächste Werbemarke\n" +#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/GUI/fltk2/gui_gen.cpp:305 +#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/GUI/fltk2/gui_gen.cpp:1066 +msgid "Volume" +msgstr "Lautstärke" -#: src/GUI/fltk2/GUI_fltk2.cpp:259 -#: src/GUI/fltk2/GUI_fltk2.cpp:294 -msgid "None" -msgstr "Keinen" +#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/GUI/fltk2/gui_gen.cpp:476 +#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/GUI/fltk2/gui_gen.cpp:1237 +msgid "Recorder" +msgstr "Rekorder" -#: src/GUI/fltk2/gui_gen.cpp:674 -msgid "Note: Cutlist is used if it exists, else commercial marks are used." -msgstr "Hinweis: Schnittliste wird verwendet, sofern vorhanden, ansonsten werden Werbemarken benutzt." +#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/GUI/fltk2/gui_gen.cpp:497 +#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/GUI/fltk2/gui_gen.cpp:1258 +msgid "General" +msgstr "Allgemein" -#: src/GUI/fltk2/gui_gen.cpp:664 -msgid "Note: You have to restart MythTv Player for this to take effect" -msgstr "Hinweis: Sie müssen MythTv Player neu starten, um die Änderung anzuwenden." +#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/GUI/fltk2/gui_gen.cpp:507 +#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/GUI/fltk2/gui_gen.cpp:1268 +msgid "Host:" +msgstr "Host:" -#: src/GUI/fltk2/GUI_fltk2.cpp:132 -msgid "Nr" -msgstr "Nr" - -#: src/GUI/fltk2/gui_gen.cpp:506 +#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/GUI/fltk2/gui_gen.cpp:514 +#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/GUI/fltk2/gui_gen.cpp:1275 msgid "Open all recordings from main backend" msgstr "Öffnet alle Aufnahmen vom 'Main Backend'" -#: src/GUI/fltk2/GUI_fltk2_context_menu.cpp:164 -msgid "Open file" -msgstr "Datei öffnen" +#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/GUI/fltk2/gui_gen.cpp:517 +#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/GUI/fltk2/gui_gen.cpp:1278 +msgid "Force unknown protocol versions" +msgstr "Akzeptiere unbekannte Protokoll-Versionen" -#: src/Event.cpp:65 -msgid "Opening" -msgstr "Öffnen..." +#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/GUI/fltk2/gui_gen.cpp:521 +#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/GUI/fltk2/gui_gen.cpp:1282 +msgid "Accept newer protocol versions" +msgstr "Akzeptiere neuere Protokoll-Versionen" -#: src/GUI/fltk2/GUI_fltk2_context_menu.cpp:154 -#: src/GUI/fltk2/gui_gen.cpp:106 -msgid "Pause" -msgstr "Pause" +#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/GUI/fltk2/gui_gen.cpp:522 +#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/GUI/fltk2/gui_gen.cpp:1283 +msgid "Accept older protocol versions" +msgstr "Akzeptiere ältere Protokoll-Versionen" -#: src/GUI/fltk2/GUI_fltk2.cpp:1651 -msgid "Pause\n" -msgstr "Pause\n" +#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/GUI/fltk2/gui_gen.cpp:527 +#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/GUI/fltk2/gui_gen.cpp:1288 +msgid "Buffering" +msgstr "Puffer nachfüllen" -#: src/Event.cpp:59 -msgid "Paused" -msgstr "Unterbrochen" +#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/GUI/fltk2/gui_gen.cpp:531 +#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/GUI/fltk2/gui_gen.cpp:1292 +msgid "Enable Network Buffering" +msgstr "" -#: src/GUI/fltk2/GUI_fltk2_context_menu.cpp:152 -#: src/GUI/fltk2/gui_gen.cpp:36 -#: src/GUI/fltk2/gui_gen.cpp:211 -msgid "Play" -msgstr "Wiedergabe" +#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/GUI/fltk2/gui_gen.cpp:532 +#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/GUI/fltk2/gui_gen.cpp:1293 +msgid "Is only needed if you experience many rebufferings" +msgstr "" -#: src/GUI/fltk2/gui_gen.cpp:213 -msgid "Play recording" -msgstr "Aufnahme abspielen" +#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/GUI/fltk2/gui_gen.cpp:534 +#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/GUI/fltk2/gui_gen.cpp:1295 +msgid "% Prebuffering" +msgstr "% Prebuffering" -#: src/Event.cpp:62 -msgid "Playing" -msgstr "Wiedergabe..." +#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/GUI/fltk2/gui_gen.cpp:541 +#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/GUI/fltk2/gui_gen.cpp:1302 +msgid "% Rebuffering" +msgstr "% Rebuffering" -#: src/Event.cpp:53 -msgid "PreBuffering" -msgstr "Puffer füllen" +#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/GUI/fltk2/gui_gen.cpp:550 +#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/GUI/fltk2/gui_gen.cpp:1311 +msgid "Windows Share" +msgstr "" -#: src/GUI/fltk2/GUI_fltk2_context_menu.cpp:168 -#: src/GUI/fltk2/gui_gen.cpp:478 -msgid "Preferences" -msgstr "Einstellungen" +#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/GUI/fltk2/gui_gen.cpp:554 +#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/GUI/fltk2/gui_gen.cpp:1315 +#, fuzzy +msgid "Open recordings from windows share" +msgstr "Öffnet alle Aufnahmen vom 'Main Backend'" -#: src/GUI/fltk2/GUI_fltk2.cpp:1664 -msgid "Preferences\n" -msgstr "Einstellungen\n" +#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/GUI/fltk2/gui_gen.cpp:555 +#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/GUI/fltk2/gui_gen.cpp:1316 +msgid "Window share" +msgstr "" -#: src/GUI/fltk2/gui_gen.cpp:163 -msgid "Preferred" -msgstr "Bevorzugt" +#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/GUI/fltk2/gui_gen.cpp:558 +#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/GUI/fltk2/gui_gen.cpp:1319 +msgid "Advanced" +msgstr "" -#: src/GUI/fltk2/GUI_fltk2.cpp:1652 -msgid "Previous commercial mark\n" -msgstr "Vorige Werbemarke\n" +#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/GUI/fltk2/gui_gen.cpp:562 +#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/GUI/fltk2/gui_gen.cpp:1323 +msgid "Increase Process Priority" +msgstr "" -#: src/GUI/fltk2/GUI_fltk2.cpp:1662 -msgid "Quit\n" -msgstr "Beenden\n" +#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/GUI/fltk2/gui_gen.cpp:564 +#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/GUI/fltk2/gui_gen.cpp:570 +#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/GUI/fltk2/gui_gen.cpp:1325 +#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/GUI/fltk2/gui_gen.cpp:1331 +#, c-format +msgid "Increase the priority of the player such that it is less likely to be interrupted by other programs. Be aware that it can make the player take 100% of your resources and affect your system performance." +msgstr "" -#: src/Event.cpp:56 -msgid "ReBuffering" -msgstr "Puffer nachfüllen" +#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/GUI/fltk2/gui_gen.cpp:568 +#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/GUI/fltk2/gui_gen.cpp:1329 +msgid "Disable screensaver when playing" +msgstr "" -#: src/GUI/fltk2/gui_gen.cpp:468 -msgid "Recorder" -msgstr "Rekorder" +#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/GUI/fltk2/gui_gen.cpp:582 +#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/GUI/fltk2/gui_gen.cpp:1343 +msgid "Note: If the recording is still being recorded, the recording is always streamed using the mythtv protocol" +msgstr "" -#: src/GUI/fltk2/gui_gen.cpp:153 -#: src/GUI/fltk2/gui_gen.cpp:460 -msgid "Recorders" -msgstr "Rekorder" +#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/GUI/fltk2/gui_gen.cpp:586 +#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/GUI/fltk2/gui_gen.cpp:1347 +msgid "Player" +msgstr "Player" -#: src/GUI/fltk2/gui_gen.cpp:231 -msgid "Recording" -msgstr "Aufnahme läuft" +#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/GUI/fltk2/gui_gen.cpp:591 +#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/GUI/fltk2/gui_gen.cpp:1352 +msgid "Forward/Backward (Seconds)" +msgstr "" -#: src/MPController.cpp:596 -#: src/MPController_changed.cpp:596 -msgid "Recording could not be deleted as it does not physcially exist on the filesystem." -msgstr "Aufnahme konnte nicht gelöscht werde, da sie physikalisch nicht mehr existiert." +#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/GUI/fltk2/gui_gen.cpp:595 +#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/GUI/fltk2/gui_gen.cpp:1356 +msgid "Forward" +msgstr "Suche vorwärts" -#: src/GUI/fltk2/GUI_fltk2_context_menu.cpp:166 -#: src/GUI/fltk2/gui_gen.cpp:199 -#: src/GUI/fltk2/gui_gen.cpp:279 -#: src/GUI/fltk2/gui_gen.cpp:633 -msgid "Recordings" -msgstr "Aufnahmen" +#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/GUI/fltk2/gui_gen.cpp:602 +#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/GUI/fltk2/gui_gen.cpp:1363 +msgid "Backward" +msgstr "Suche rückwärts" -#: src/GUI/fltk2/GUI_fltk2.cpp:1666 -msgid "Recordings\n" -msgstr "Aufnahmen\n" +#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/GUI/fltk2/gui_gen.cpp:609 +#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/GUI/fltk2/gui_gen.cpp:1370 +msgid "Skip Forward" +msgstr "Sprung vorwärts" -#: src/GUI/fltk2/gui_gen.cpp:637 -msgid "Recordings can be deleted" -msgstr "Aufnahmen können gelöscht werden" +#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/GUI/fltk2/gui_gen.cpp:625 +#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/GUI/fltk2/gui_gen.cpp:1386 +msgid "Automatic Commercial Skipping" +msgstr "Werbung automatisch überspringen" -#: src/GUI/fltk2/gui_gen.cpp:263 -msgid "Recordings:" -msgstr "Aufnahmen:" +#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/GUI/fltk2/gui_gen.cpp:629 +#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/GUI/fltk2/gui_gen.cpp:1390 +msgid "Never skip" +msgstr "Niemals überspringen" -#: src/GUI/fltk2/gui_gen.cpp:239 -msgid "Refresh" -msgstr "Aktualisieren" +#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/GUI/fltk2/gui_gen.cpp:630 +#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/GUI/fltk2/gui_gen.cpp:1391 +msgid "Always skip" +msgstr "Immer überspringen" -#: src/GUI/fltk2/gui_gen.cpp:241 -msgid "Refresh list of recordings" -msgstr "Liste der Aufnahmen aktualisieren" +#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/GUI/fltk2/gui_gen.cpp:631 +#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/GUI/fltk2/gui_gen.cpp:1392 +msgid "Ask, every time" +msgstr "Immer nachfragen" -#: src/GUI/fltk2/gui_gen.cpp:173 -msgid "Release Recorder" -msgstr "Rekorder freigeben" +#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/GUI/fltk2/gui_gen.cpp:634 +#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/GUI/fltk2/gui_gen.cpp:1395 +msgid "Bookmarking" +msgstr "Lesezeichen erstellen" -#: src/GUI/fltk2/GUI_fltk2_context_menu.cpp:162 -msgid "Resize to 100%" -msgstr "Größe auf 100%" +#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/GUI/fltk2/gui_gen.cpp:638 +#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/GUI/fltk2/gui_gen.cpp:1399 +msgid "Automatic bookmark on stop" +msgstr "automatisches Lesezeichen bei Stopp" -#: src/GUI/fltk2/GUI_fltk2.cpp:1655 -msgid "Resize to 50%,100% and 200%\n" -msgstr "Grösse auf 50%, 100% oder 200% ändern\n" +#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/GUI/fltk2/gui_gen.cpp:645 +#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/GUI/fltk2/gui_gen.cpp:1406 +msgid "Recordings can be deleted" +msgstr "Aufnahmen können gelöscht werden" -#: src/GUI/fltk2/GUI_fltk2.cpp:1650 -msgid "Seek (Long) backward/forward\n" -msgstr "Lange Suche vorwärts/rückwärts\n" +#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/GUI/fltk2/gui_gen.cpp:648 +#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/GUI/fltk2/gui_gen.cpp:1409 +msgid "LiveTv (MythTv 0.19 or never)" +msgstr "LiveTv (MythTv 0.19 oder neuer)" -#: src/GUI/fltk2/GUI_fltk2.cpp:1649 -msgid "Seek (Short) backward/forward\n" -msgstr "Kurze Suche vorwärts/rückwärts\n" +#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/GUI/fltk2/gui_gen.cpp:653 +#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/GUI/fltk2/gui_gen.cpp:1414 +msgid "LiveTv Enabled" +msgstr "LiveTv aktiviert" -#: src/GUI/fltk2/gui_gen.cpp:46 -msgid "Seek Backward" -msgstr "Suche rückwärts" +#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/GUI/fltk2/gui_gen.cpp:658 +#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/GUI/fltk2/gui_gen.cpp:1419 +msgid "Translate" +msgstr "Übersetzen" -#: src/GUI/fltk2/gui_gen.cpp:30 -msgid "Seek forward" -msgstr "Suche vorwärts" +#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/GUI/fltk2/gui_gen.cpp:663 +#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/GUI/fltk2/gui_gen.cpp:1424 +msgid "Translation Enabled" +msgstr "Übersetzung eingeschalten" -#: src/GUI/fltk2/GUI_fltk2_filechooser.cpp:61 -msgid "Select the filename" -msgstr "Datei auswählen" +#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/GUI/fltk2/gui_gen.cpp:672 +#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/GUI/fltk2/gui_gen.cpp:1433 +msgid "Note: You have to restart MythTv Player for this to take effect" +msgstr "Hinweis: Sie müssen MythTv Player neu starten, um die Änderung anzuwenden." -#: src/GUI/fltk2/gui_gen.cpp:285 -msgid "Show recordings" -msgstr "Aufnahmen abspielen" +#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/GUI/fltk2/gui_gen.cpp:682 +#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/GUI/fltk2/gui_gen.cpp:1443 +msgid "Note: Cutlist is used if it exists, else commercial marks are used." +msgstr "Hinweis: Schnittliste wird verwendet, sofern vorhanden, ansonsten werden Werbemarken benutzt." -#: src/GUI/fltk2/GUI_fltk2.cpp:127 -#: src/GUI/fltk2/gui_gen.cpp:223 -msgid "Size" -msgstr "Grösse" +#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/GUI/fltk2/gui_gen.cpp:714 +#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/GUI/fltk2/gui_gen.cpp:1475 +msgid "Ok" +msgstr "Ok" -#: src/GUI/fltk2/gui_gen.cpp:94 -msgid "Skip Backward" -msgstr "Sprung rückwärts" +#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/GUI/fltk2/gui_gen.cpp:717 +#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/GUI/fltk2/gui_gen.cpp:1478 +msgid "Cancel" +msgstr "Abbrechen" -#: src/GUI/fltk2/gui_gen.cpp:100 -msgid "Skip forward" -msgstr "Sprung vorwärts" +#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/GUI/fltk2/gui_gen.cpp:720 +#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/GUI/fltk2/gui_gen.cpp:1481 +msgid "Apply" +msgstr "Anwenden" -#: src/MPController.cpp:1303 -#: src/MPController_changed.cpp:1290 -msgid "" -"Some channels are not on all recorders. LiveTv will work, but you can't switch\n" -"to a channel that is not on the current recorder. If you have suggestions\n" -"for the functionally and want to help testing, contact me at myt...@su....\n" -"\\Mikkel." -msgstr "" -"Einige Kanäle sind nich auf allen Rekordern. LiveTv wird funktionieren, aber Sie können nicht \n" -"zu einem Kanal umschalten, der nicht am aktuellen Rekorder ist. Falls Sie Vorschläge haben, die Funktionalität zu verbessern, \n" -"oder Sie möchten beim Testen helfen , kontakieren Sie uns unter myt...@su....\n" -"\\Mikkel." +#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/GUI/fltk2/gui_gen.cpp:726 +#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/GUI/fltk2/gui_gen.cpp:1487 +msgid "About" +msgstr "Über..." -#: src/GUI/fltk2/GUI_fltk2_context_menu.cpp:167 -msgid "Status" -msgstr "Status" +#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/MythTv/MythLive.cpp:77 +#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/MythTv/MythLive.cpp:874 +#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/MythTv/MythRecorder.cpp:62 +#, c-format +msgid "Error when communicating with backend. Command '%s'" +msgstr "Fehler in der Verbindung zum Backend. Meldung: '%s'" -#: src/GUI/fltk2/GUI_fltk2.cpp:1665 -msgid "Status\n" -msgstr "Status\n" +#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/MythTv/MythLive.cpp:475 +msgid "Error when setting bookmark" +msgstr "Beim Setzen des Lesezeichens ist ein Fehler aufgetreten" -#: src/GUI/fltk2/GUI_fltk2_context_menu.cpp:153 -#: src/GUI/fltk2/gui_gen.cpp:41 -msgid "Stop" -msgstr "Stopp" +#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/MythTv/MythLive.cpp:493 +msgid "Error when sending COMMFLAG_REQUEST" +msgstr "" -#: src/Event.cpp:50 -msgid "Stopped" -msgstr "Angehalten" +#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/MythTv/MythLive.cpp:519 +msgid "Error when receiving commercial marks" +msgstr "Fehler beim Empfangen der Werbemarken" -#: src/GUI/fltk2/GUI_fltk2.cpp:127 -#: src/GUI/fltk2/gui_gen.cpp:259 -msgid "Subtitle" -msgstr "Untertitel" +#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/MythTv/MythLive.cpp:547 +msgid "Error when receiving cutlist marks" +msgstr "Fehler beim Empfangen der Schnittmarken" -#: src/GUI/fltk2/GUI_fltk2.cpp:127 -msgid "Title" -msgstr "Titel" +#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/MythTv/MythLive.cpp:622 +msgid "Error when deleting recording" +msgstr "Fehler beim Löschen der Aufnahme" -#: src/GUI/fltk2/GUI_fltk2.cpp:1660 -msgid "Toggle deinterlacing\n" -msgstr "Deinterlacing umschalten\n" +#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/MythTv/MythLive.cpp:835 +#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/MythTv/MythStream.cpp:113 +msgid "Error when Updating filesize" +msgstr "Fehler beim Aktualisieren der Dateigrösse" -#: src/GUI/fltk2/gui_gen.cpp:650 -msgid "Translate" -msgstr "Übersetzen" - -#: src/GUI/fltk2/gui_gen.cpp:655 -msgid "Translation Enabled" -msgstr "Übersetzung eingeschalten" - -#: src/MythTv/MythRecorder.cpp:70 +#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/MythTv/MythRecorder.cpp:70 #, c-format msgid "Trying to communicate with recorder '%u', but backend claims it does not exist" msgstr "Fehler beim Aufbau der Verbindung zu Rekorder %u, Backend sagt er existiert nicht." -#: src/main.cpp:98 +#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/MythTv/MythRecorder.cpp:143 +#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/MythTv/MythRecorder.cpp:222 #, c-format +msgid "Error when receiving ChannelInfo (%u)" +msgstr "Fehler beim Empfang der Sender-Information (%u)" + +#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/MythTv/MythRecorder.cpp:148 +#, c-format +msgid "Length of ChannelInfo is not 12. (%u)" +msgstr "Länge der Sender-Information ist nicht 12. (%u)" + +#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/MythTv/MythSocket.cpp:203 +#, c-format msgid "" -"Unable to init SDL.\n" -"%s" +"Could not connect to backend: '%s', port: '%u'. \n" +"Error from socket is '%s'.\n" +"If the port is wrong, it can be changed in the config file." msgstr "" -"Kann SDL nicht intialisieren.\n" -"%s" +"Verbindung zu Backend konnte nicht aufgebaut werden: IP-Addresse '%s', Port: '%u'. \n" +"Fehlermeldung: '%s'.\n" +"Falls der Port falsch ist, kann er in der Konfigurationsdatei geändert werden." -#: src/GUI/fltk2/gui_gen.cpp:297 -msgid "Volume" -msgstr "Lautstärke" +#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/MythTv/MythSocket.cpp:212 +msgid "MythTv Player needs an updated token" +msgstr "" -#: src/MythTv/MythSocket.cpp:263 +#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/MythTv/MythSocket.cpp:213 +msgid "Please post your log file at http://www.sudu.dk/mythtvplayer/forum so someone can update the token" +msgstr "" + +#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/MythTv/MythSocket.cpp:214 +msgid "Token available at http://mythtv.org/wiki/Category:Myth_Protocol (update in MythSocket.cpp)" +msgstr "" + +#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/MythTv/MythSocket.cpp:234 +msgid "Could not send command to backend" +msgstr "Meldung konnte nicht ans Backend gesendet werden" + +#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/MythTv/MythSocket.cpp:281 #, c-format msgid "" "Wrong version of the Myth Protocol.\n" @@ -698,16 +879,38 @@ "Zulässig: %u - %u\n" "Backend verwendet Version %u. Um diese Version zu verwenden, Konfiguration editieren." -#: src/MPController.cpp:230 -#: src/MPController_changed.cpp:229 +#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/MythTv/MythStream.cpp:121 +#, c-format +msgid "Error when Updating filesize in parsing command. (%d)" +msgstr "Fehler beim Aktualisieren der Dateigrösse (%d)" + +#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/Player/Demuxer.cpp:311 +#, c-format +msgid "Couldn't open the recording '%s'\n" +msgstr "Aufnahme '%s' konnte nicht geöffnet werden\n" + +#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/Player/Demuxer.cpp:387 +msgid "Couldn't find video stream" +msgstr "Video Stream wurde nicht gefunden" + +#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/Player/Demuxer.cpp:393 +msgid "Couldn't find audio stream" +msgstr "Audio Stream wurde nicht gefunden" + +#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/Player/VideoRender.cpp:552 +#, c-format msgid "" -"You have tried to enable LiveTv, but your backend is too old for this.\n" -" LiveTv requires MythTv 0.19 or newer." +"Couldn't set video mode.\n" +"SDL say: '%s'" msgstr "" -"Ihr Backend ist zu alt für LiveTv.\n" -"Die Mindestanforderung ist MythTv 0.19 oder höher." +"Video Modus konnte nicht gesetzt werden.\n" +"Fehlermeldung: '%s'" -#: src/GUI/fltk2/GUI_fltk2.cpp:1658 -msgid "Zoom\n" -msgstr "Zoom\n" - +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "The hostname can be changed below." +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "Addresse kann unterhalb geändert werden" Modified: trunk/src/i18n/Mythtv_Player.pot =================================================================== --- trunk/src/i18n/Mythtv_Player.pot 2010-11-28 19:32:12 UTC (rev 253) +++ trunk/src/i18n/Mythtv_Player.pot 2010-11-28 19:37:04 UTC (rev 254) @@ -3,654 +3,841 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # -#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mythtv Player 0.7.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-11-11 21:11+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" +"POT-Creation-Date: 2010-11-28 20:33+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-11-28 20:33+0100\n" +"Last-Translator: Lomion <lo...@ch...>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL...@li...>\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Poedit-Basepath: .\n" +"X-Poedit-SearchPath-0: C:\\Users\\Markus\\Documents\\Mythtv_Player\\sources\\src\n" -#: src/MPController.cpp:124 +#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/Event.cpp:44 +msgid "Connecting" +msgstr "" + +#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/Event.cpp:47 +msgid "Initializing" +msgstr "" + +#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/Event.cpp:50 +msgid "Stopped" +msgstr "" + +#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/Event.cpp:53 +msgid "PreBuffering" +msgstr "" + +#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/Event.cpp:56 +msgid "ReBuffering" +msgstr "" + +#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/Event.cpp:59 +msgid "Paused" +msgstr "" + +#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/Event.cpp:62 +msgid "Playing" +msgstr "" + +#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/Event.cpp:65 +msgid "Opening" +msgstr "" + +#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/main.cpp:98 +#, c-format msgid "" -"\n" -"\n" -"The hostname can be changed below." +"Unable to init SDL.\n" +"%s" msgstr "" -#: src/GUI/fltk2/GUI_fltk2.cpp:1125 +#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/MPController.cpp:115 +msgid "Hostname of your MythTv Backend is not specified. Please specify it." +msgstr "" + +#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/MPController.cpp:124 +msgid "The hostname can be changed below. If this is correct check the log file for token information" +msgstr "" + +#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/MPController.cpp:230 msgid "" -"\n" -"\n" -"The recording will be permanently deleted from your backend!" +"You have tried to enable LiveTv, but your backend is too old for this.\n" +" LiveTv requires MythTv 0.19 or newer." msgstr "" -#: src/GUI/fltk2/GUI_fltk2.cpp:1122 +#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/MPController.cpp:599 +msgid "Recording could not be deleted as it does not physcially exist on the filesystem." +msgstr "" + +#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/MPController.cpp:1115 +msgid "Do you want to open the video in an external player?" +msgstr "" + +#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/MPController.cpp:1127 +msgid "No audio packets...Do you want to open the video in external player one?" +msgstr "" + +#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/MPController.cpp:1267 msgid "" -"\n" -"\n" -"Title: " +"It is not possible to seek in this recording. Sorry.\n" +"Seeking and commercial skipping has been disabled.\n" +"If this is a transcoded file, then it is a known issue which will, hopefully, be fixed at some point." msgstr "" -#: src/GUI/fltk2/GUI_fltk2.cpp:1123 +#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/MPController.cpp:1434 msgid "" -"\n" -"Airdate: " +"Some channels are not on all recorders. LiveTv will work, but you can't switch\n" +"to a channel that is not on the current recorder. If you have suggestions\n" +"for the functionally and want to help testing, contact us at http://www.sudu.dk/mythtvplayer/forum/." msgstr "" -#: src/GUI/fltk2/GUI_fltk2.cpp:1124 +#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/MPController.cpp:1452 +msgid "Could not start LiveTv: \n" +msgstr "" + +#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/MPController.cpp:1586 +msgid "LiveTv was succesfully started, but the recording could not be opened for some reason." +msgstr "" + +#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/MPController.cpp:1720 +#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/MPController.cpp:1750 msgid "" -"\n" -"Size: " +"Do you want to automatiacally skip cutlist/commercials in this recording?\n" +"(If 'no', then they can still be manual skipped.)" msgstr "" -#: src/GUI/fltk2/GUI_fltk2.cpp:1664 -msgid " Ctrl+P\n" +#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/GUI/fltk2/GUI_fltk2.cpp:127 +msgid "Title" msgstr "" -#: src/GUI/fltk2/GUI_fltk2.cpp:1662 -msgid " Ctrl+Q\n" +#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/GUI/fltk2/GUI_fltk2.cpp:127 +#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/GUI/fltk2/gui_gen.cpp:266 +#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/GUI/fltk2/gui_gen.cpp:1027 +msgid "Subtitle" msgstr "" -#: src/GUI/fltk2/GUI_fltk2.cpp:1666 -msgid " Ctrl+R\n" +#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/GUI/fltk2/GUI_fltk2.cpp:127 +msgid "Date" msgstr "" -#: src/GUI/fltk2/GUI_fltk2.cpp:1665 -msgid " Ctrl+S\n" +#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/GUI/fltk2/GUI_fltk2.cpp:127 +#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/GUI/fltk2/gui_gen.cpp:219 +#: C:\Users\Markus\... [truncated message content] |
From: <lom...@us...> - 2012-12-12 17:53:20
|
Revision: 293 http://mythtvplayer.svn.sourceforge.net/mythtvplayer/?rev=293&view=rev Author: lomion0815 Date: 2012-12-12 17:53:06 +0000 (Wed, 12 Dec 2012) Log Message: ----------- - Updated Translation files (pot-file and german translation) Modified Paths: -------------- trunk/src/i18n/German.po trunk/src/i18n/Mythtv_Player.pot Modified: trunk/src/i18n/German.po =================================================================== --- trunk/src/i18n/German.po 2012-12-12 17:52:07 UTC (rev 292) +++ trunk/src/i18n/German.po 2012-12-12 17:53:06 UTC (rev 293) @@ -5,50 +5,51 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MythTv Player 0.5.1\n" +"Project-Id-Version: MythTv Player\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-11-28 20:33+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-12 18:06+0100\n" "PO-Revision-Date: \n" "Last-Translator: Lomion <lo...@ch...>\n" "Language-Team: \n" +"Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Poedit-Language: German\n" +"X-Generator: Poedit 1.5.4\n" -#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/Event.cpp:44 +#: Event.cpp:44 msgid "Connecting" msgstr "Verbinden..." -#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/Event.cpp:47 +#: Event.cpp:47 msgid "Initializing" msgstr "Initialisierung" -#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/Event.cpp:50 +#: Event.cpp:50 msgid "Stopped" msgstr "Angehalten" -#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/Event.cpp:53 +#: Event.cpp:53 msgid "PreBuffering" msgstr "Puffer füllen" -#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/Event.cpp:56 +#: Event.cpp:56 msgid "ReBuffering" msgstr "Puffer nachfüllen" -#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/Event.cpp:59 +#: Event.cpp:59 msgid "Paused" msgstr "Unterbrochen" -#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/Event.cpp:62 +#: Event.cpp:62 msgid "Playing" msgstr "Wiedergabe..." -#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/Event.cpp:65 +#: Event.cpp:65 msgid "Opening" msgstr "Öffnen..." -#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/main.cpp:98 +#: main.cpp:98 #, c-format msgid "" "Unable to init SDL.\n" @@ -57,15 +58,17 @@ "Kann SDL nicht intialisieren.\n" "%s" -#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/MPController.cpp:115 +#: MPController.cpp:117 msgid "Hostname of your MythTv Backend is not specified. Please specify it." msgstr "Hostname oder IP-Addresse Ihres Backends ist nicht angegeben." -#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/MPController.cpp:124 -msgid "The hostname can be changed below. If this is correct check the log file for token information" +#: MPController.cpp:126 +msgid "" +"The hostname can be changed below. If this is correct check the log file for " +"token information" msgstr "" -#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/MPController.cpp:230 +#: MPController.cpp:232 msgid "" "You have tried to enable LiveTv, but your backend is too old for this.\n" " LiveTv requires MythTv 0.19 or newer." @@ -73,50 +76,70 @@ "Ihr Backend ist zu alt für LiveTv.\n" "Die Mindestanforderung ist MythTv 0.19 oder höher." -#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/MPController.cpp:599 -msgid "Recording could not be deleted as it does not physcially exist on the filesystem." -msgstr "Aufnahme konnte nicht gelöscht werde, da sie physikalisch nicht mehr existiert." +#: MPController.cpp:509 MPController.cpp:511 +msgid "Select Language" +msgstr "Wähle Sprache" -#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/MPController.cpp:1115 +#: MPController.cpp:619 +msgid "" +"Recording could not be deleted as it does not physcially exist on the " +"filesystem." +msgstr "" +"Aufnahme konnte nicht gelöscht werde, da sie physikalisch nicht mehr " +"existiert." + +#: MPController.cpp:1148 msgid "Do you want to open the video in an external player?" msgstr "Möchten Sie das Video in einem anderen Programm öffnen?" -#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/MPController.cpp:1127 -msgid "No audio packets...Do you want to open the video in external player one?" +#: MPController.cpp:1160 +msgid "" +"No audio packets...Do you want to open the video in external player one?" msgstr "" +"Keine Tonspur gefunden ... Soll das Video in einen externen Player " +"wiedergegeben werden?" -#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/MPController.cpp:1267 +#: MPController.cpp:1300 msgid "" "It is not possible to seek in this recording. Sorry.\n" "Seeking and commercial skipping has been disabled.\n" -"If this is a transcoded file, then it is a known issue which will, hopefully, be fixed at some point." +"If this is a transcoded file, then it is a known issue which will, " +"hopefully, be fixed at some point." msgstr "" "Suchen ist in dieser Aufnahme nicht möglich. Sorry.\n" "Suchen und Überspringen von Werbung wurden deaktiviert.\n" -"Sollte dies eine transkodierte Datei sein, dann handelt es sich um ein bekanntes Problem, welches hoffentlich irgendwann behoben wird." +"Sollte dies eine transkodierte Datei sein, dann handelt es sich um ein " +"bekanntes Problem, welches hoffentlich irgendwann behoben wird." -#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/MPController.cpp:1434 +#: MPController.cpp:1467 #, fuzzy msgid "" -"Some channels are not on all recorders. LiveTv will work, but you can't switch\n" +"Some channels are not on all recorders. LiveTv will work, but you can't " +"switch\n" "to a channel that is not on the current recorder. If you have suggestions\n" -"for the functionally and want to help testing, contact us at http://www.sudu.dk/mythtvplayer/forum/." +"for the functionally and want to help testing, contact us at http://www.sudu." +"dk/mythtvplayer/forum/." msgstr "" -"Einige Kanäle sind nich auf allen Rekordern. LiveTv wird funktionieren, aber Sie können nicht \n" -"zu einem Kanal umschalten, der nicht am aktuellen Rekorder ist. Falls Sie Vorschläge haben, die Funktionalität zu verbessern, \n" -"oder Sie möchten beim Testen helfen , kontakieren Sie uns unter myt...@su....\n" +"Einige Kanäle sind nich auf allen Rekordern. LiveTv wird funktionieren, aber " +"Sie können nicht \n" +"zu einem Kanal umschalten, der nicht am aktuellen Rekorder ist. Falls Sie " +"Vorschläge haben, die Funktionalität zu verbessern, \n" +"oder Sie möchten beim Testen helfen , kontakieren Sie uns unter " +"myt...@su....\n" "\\Mikkel." -#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/MPController.cpp:1452 +#: MPController.cpp:1485 msgid "Could not start LiveTv: \n" msgstr "LiveTv konnte nicht gestartet werden: \n" -#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/MPController.cpp:1586 -msgid "LiveTv was succesfully started, but the recording could not be opened for some reason." -msgstr "LiveTv wurde erfolgreich gestartet, konnte jedoch nicht geöffnet werden." +#: MPController.cpp:1619 +msgid "" +"LiveTv was succesfully started, but the recording could not be opened for " +"some reason." +msgstr "" +"LiveTv wurde erfolgreich gestartet, konnte jedoch nicht geöffnet werden." -#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/MPController.cpp:1720 -#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/MPController.cpp:1750 +#: MPController.cpp:1753 MPController.cpp:1783 msgid "" "Do you want to automatiacally skip cutlist/commercials in this recording?\n" "(If 'no', then they can still be manual skipped.)" @@ -124,69 +147,60 @@ "Möchten Sie Werbepausen automatisch überspringen?\n" "(Falls 'Nein' können Sie dies immer noch händisch machen)" -#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/GUI/fltk2/GUI_fltk2.cpp:127 +#: GUI/fltk2/GUI_fltk2.cpp:129 msgid "Title" msgstr "Titel" -#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/GUI/fltk2/GUI_fltk2.cpp:127 -#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/GUI/fltk2/gui_gen.cpp:266 -#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/GUI/fltk2/gui_gen.cpp:1027 +#: GUI/fltk2/GUI_fltk2.cpp:129 GUI/fltk2/gui_gen.cpp:270 msgid "Subtitle" msgstr "Untertitel" -#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/GUI/fltk2/GUI_fltk2.cpp:127 +#: GUI/fltk2/GUI_fltk2.cpp:129 msgid "Date" msgstr "Datum" -#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/GUI/fltk2/GUI_fltk2.cpp:127 -#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/GUI/fltk2/gui_gen.cpp:219 -#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/GUI/fltk2/gui_gen.cpp:981 +#: GUI/fltk2/GUI_fltk2.cpp:129 GUI/fltk2/gui_gen.cpp:226 msgid "Length" msgstr "Länge" -#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/GUI/fltk2/GUI_fltk2.cpp:127 -#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/GUI/fltk2/gui_gen.cpp:227 -#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/GUI/fltk2/gui_gen.cpp:989 +#: GUI/fltk2/GUI_fltk2.cpp:129 GUI/fltk2/gui_gen.cpp:234 msgid "Size" msgstr "Grösse" -#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/GUI/fltk2/GUI_fltk2.cpp:132 +#: GUI/fltk2/GUI_fltk2.cpp:134 msgid "Nr" msgstr "Nr" -#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/GUI/fltk2/GUI_fltk2.cpp:132 -#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/GUI/fltk2/gui_gen.cpp:261 -#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/GUI/fltk2/gui_gen.cpp:1022 +#: GUI/fltk2/GUI_fltk2.cpp:134 GUI/fltk2/gui_gen.cpp:265 msgid "Channel" msgstr "Sender" -#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/GUI/fltk2/GUI_fltk2.cpp:132 +#: GUI/fltk2/GUI_fltk2.cpp:134 msgid "Current program" msgstr "Aktuelles Programm" -#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/GUI/fltk2/GUI_fltk2.cpp:132 +#: GUI/fltk2/GUI_fltk2.cpp:134 msgid "Ending" msgstr "Endezeit" -#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/GUI/fltk2/GUI_fltk2.cpp:259 -#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/GUI/fltk2/GUI_fltk2.cpp:294 +#: GUI/fltk2/GUI_fltk2.cpp:266 GUI/fltk2/GUI_fltk2.cpp:301 msgid "None" msgstr "Keinen" -#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/GUI/fltk2/GUI_fltk2.cpp:594 +#: GUI/fltk2/GUI_fltk2.cpp:601 #, c-format msgid "%u free recorder(s)" msgstr "%u freie(r) Rekorder" -#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/GUI/fltk2/GUI_fltk2.cpp:814 +#: GUI/fltk2/GUI_fltk2.cpp:821 msgid "Getting Info from backend" msgstr "Hole Informationen vom Backend" -#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/GUI/fltk2/GUI_fltk2.cpp:1121 +#: GUI/fltk2/GUI_fltk2.cpp:1128 msgid "Are you sure you want to delete the following recording:" msgstr "Wollen Sie wirklich folgende Aufnahme löschen:" -#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/GUI/fltk2/GUI_fltk2.cpp:1122 +#: GUI/fltk2/GUI_fltk2.cpp:1129 msgid "" "\n" "\n" @@ -196,7 +210,7 @@ "\n" "Titel: " -#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/GUI/fltk2/GUI_fltk2.cpp:1123 +#: GUI/fltk2/GUI_fltk2.cpp:1130 msgid "" "\n" "Airdate: " @@ -204,7 +218,7 @@ "\n" "Aufnahmedatum: " -#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/GUI/fltk2/GUI_fltk2.cpp:1124 +#: GUI/fltk2/GUI_fltk2.cpp:1131 msgid "" "\n" "Size: " @@ -212,7 +226,7 @@ "\n" "Grösse: " -#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/GUI/fltk2/GUI_fltk2.cpp:1125 +#: GUI/fltk2/GUI_fltk2.cpp:1132 msgid "" "\n" "\n" @@ -222,15 +236,57 @@ "\n" "Die Aufnahme wird permanent von Ihrem Backend gelöscht!" -#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/GUI/fltk2/GUI_fltk2.cpp:1647 +#: GUI/fltk2/GUI_fltk2.cpp:1708 +msgid "MythTv Player v. " +msgstr "" + +#: GUI/fltk2/GUI_fltk2.cpp:1710 msgid "" +"\n" +"Compiled: " +msgstr "" +"\n" +"Kompiliert: " + +#: GUI/fltk2/GUI_fltk2.cpp:1713 +msgid "Creator and lead programmer\n" +msgstr "" + +#: GUI/fltk2/GUI_fltk2.cpp:1716 +msgid "Programming\n" +msgstr "" + +#: GUI/fltk2/GUI_fltk2.cpp:1721 +msgid "Sourceforge and webpage administration\n" +msgstr "" + +#: GUI/fltk2/GUI_fltk2.cpp:1724 +msgid "Quickstart guide, help, and ideas\n" +msgstr "" + +#: GUI/fltk2/GUI_fltk2.cpp:1727 +msgid "Installscript for Nullsoft Install System\n" +msgstr "" + +#: GUI/fltk2/GUI_fltk2.cpp:1730 +msgid "" +"You may redistribute this program under the terms of the GNU general public " +"license. See 'COPYING' for details.\n" +msgstr "" + +#: GUI/fltk2/GUI_fltk2.cpp:1732 +msgid "Go to http://www.sudu.dk/mythtvplayer/ for updates." +msgstr "" + +#: GUI/fltk2/GUI_fltk2.cpp:1739 +msgid "" "Hotkeys:\n" "\n" msgstr "" "Schnelltasten:\n" "\n" -#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/GUI/fltk2/GUI_fltk2.cpp:1647 +#: GUI/fltk2/GUI_fltk2.cpp:1739 msgid "" "Description:\n" "\n" @@ -238,637 +294,598 @@ "Beschreibung:\n" "\n" -#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/GUI/fltk2/GUI_fltk2.cpp:1648 +#: GUI/fltk2/GUI_fltk2.cpp:1740 msgid "Help (show this key list)\n" msgstr "Hilfe (zeigt diese Liste)\n" -#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/GUI/fltk2/GUI_fltk2.cpp:1649 +#: GUI/fltk2/GUI_fltk2.cpp:1741 msgid " Right/left\n" msgstr " Links/Rechts\n" -#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/GUI/fltk2/GUI_fltk2.cpp:1649 +#: GUI/fltk2/GUI_fltk2.cpp:1741 msgid "Seek (Short) backward/forward\n" msgstr "Kurze Suche vorwärts/rückwärts\n" -#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/GUI/fltk2/GUI_fltk2.cpp:1650 +#: GUI/fltk2/GUI_fltk2.cpp:1742 msgid " Up/Down\n" msgstr " Rauf/Runter\n" -#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/GUI/fltk2/GUI_fltk2.cpp:1650 +#: GUI/fltk2/GUI_fltk2.cpp:1742 msgid "Seek (Long) backward/forward\n" msgstr "Lange Suche vorwärts/rückwärts\n" -#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/GUI/fltk2/GUI_fltk2.cpp:1651 +#: GUI/fltk2/GUI_fltk2.cpp:1743 msgid "Pause\n" msgstr "Pause\n" -#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/GUI/fltk2/GUI_fltk2.cpp:1652 +#: GUI/fltk2/GUI_fltk2.cpp:1744 msgid " q/home\n" msgstr " Q/Pos1\n" -#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/GUI/fltk2/GUI_fltk2.cpp:1652 +#: GUI/fltk2/GUI_fltk2.cpp:1744 msgid "Previous commercial mark\n" msgstr "Vorige Werbemarke\n" -#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/GUI/fltk2/GUI_fltk2.cpp:1653 +#: GUI/fltk2/GUI_fltk2.cpp:1745 msgid " z/end\n" msgstr " Z/Ende\n" -#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/GUI/fltk2/GUI_fltk2.cpp:1653 +#: GUI/fltk2/GUI_fltk2.cpp:1745 msgid "Next commercial mark\n" msgstr "Nächste Werbemarke\n" -#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/GUI/fltk2/GUI_fltk2.cpp:1654 +#: GUI/fltk2/GUI_fltk2.cpp:1746 msgid "Always On top\n" msgstr "Immer im Vordergrund\n" -#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/GUI/fltk2/GUI_fltk2.cpp:1655 +#: GUI/fltk2/GUI_fltk2.cpp:1747 msgid "Resize to 50%,100% and 200%\n" msgstr "Grösse auf 50%, 100% oder 200% ändern\n" -#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/GUI/fltk2/GUI_fltk2.cpp:1656 +#: GUI/fltk2/GUI_fltk2.cpp:1748 msgid "Fullscreen\n" msgstr "Vollbild\n" -#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/GUI/fltk2/GUI_fltk2.cpp:1657 +#: GUI/fltk2/GUI_fltk2.cpp:1749 msgid "Auto panscan (zoom)\n" msgstr "autom. Panscan (zoom)\n" -#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/GUI/fltk2/GUI_fltk2.cpp:1658 +#: GUI/fltk2/GUI_fltk2.cpp:1750 msgid "Zoom\n" msgstr "Zoom\n" -#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/GUI/fltk2/GUI_fltk2.cpp:1660 +#: GUI/fltk2/GUI_fltk2.cpp:1752 msgid "Toggle deinterlacing\n" msgstr "Deinterlacing umschalten\n" -#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/GUI/fltk2/GUI_fltk2.cpp:1662 +#: GUI/fltk2/GUI_fltk2.cpp:1754 msgid " Ctrl+Q\n" msgstr "Strg+Q\n" -#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/GUI/fltk2/GUI_fltk2.cpp:1662 +#: GUI/fltk2/GUI_fltk2.cpp:1754 msgid "Quit\n" msgstr "Beenden\n" -#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/GUI/fltk2/GUI_fltk2.cpp:1664 +#: GUI/fltk2/GUI_fltk2.cpp:1756 msgid " Ctrl+P\n" msgstr "Strg+P\n" -#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/GUI/fltk2/GUI_fltk2.cpp:1664 +#: GUI/fltk2/GUI_fltk2.cpp:1756 msgid "Preferences\n" msgstr "Einstellungen\n" -#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/GUI/fltk2/GUI_fltk2.cpp:1665 +#: GUI/fltk2/GUI_fltk2.cpp:1757 msgid " Ctrl+S\n" msgstr "Strg+S\n" -#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/GUI/fltk2/GUI_fltk2.cpp:1665 +#: GUI/fltk2/GUI_fltk2.cpp:1757 msgid "Status\n" msgstr "Status\n" -#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/GUI/fltk2/GUI_fltk2.cpp:1666 +#: GUI/fltk2/GUI_fltk2.cpp:1758 msgid " Ctrl+R\n" msgstr "Strg+R\n" -#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/GUI/fltk2/GUI_fltk2.cpp:1666 +#: GUI/fltk2/GUI_fltk2.cpp:1758 msgid "Recordings\n" msgstr "Aufnahmen\n" -#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/GUI/fltk2/GUI_fltk2.cpp:1673 -msgid "LiveTv is currently disabled as it is still experimental. You can enable it in the preference GUI. ('Ctrl+P' or right click and select preferences)" -msgstr "LiveTv ist deaktiviert da es sich noch in Entwicklung befindet. Sie können LiveTv in den Einstellungen aktivieren. ('Strg-P' oder Rechts-Klick und Einstellungen auswählen)" +#: GUI/fltk2/GUI_fltk2.cpp:1765 +msgid "" +"LiveTv is currently disabled as it is still experimental. You can enable it " +"in the preference GUI. ('Ctrl+P' or right click and select preferences)" +msgstr "" +"LiveTv ist deaktiviert da es sich noch in Entwicklung befindet. Sie können " +"LiveTv in den Einstellungen aktivieren. ('Strg-P' oder Rechts-Klick und " +"Einstellungen auswählen)" -#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/GUI/fltk2/GUI_fltk2_context_menu.cpp:152 -#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/GUI/fltk2/gui_gen.cpp:40 -#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/GUI/fltk2/gui_gen.cpp:215 -#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/GUI/fltk2/gui_gen.cpp:802 -#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/GUI/fltk2/gui_gen.cpp:977 +#: GUI/fltk2/GUI_fltk2_context_menu.cpp:152 GUI/fltk2/gui_gen.cpp:47 +#: GUI/fltk2/gui_gen.cpp:222 msgid "Play" msgstr "Wiedergabe" -#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/GUI/fltk2/GUI_fltk2_context_menu.cpp:153 -#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/GUI/fltk2/gui_gen.cpp:45 -#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/GUI/fltk2/gui_gen.cpp:807 +#: GUI/fltk2/GUI_fltk2_context_menu.cpp:153 GUI/fltk2/gui_gen.cpp:52 msgid "Stop" msgstr "Stopp" -#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/GUI/fltk2/GUI_fltk2_context_menu.cpp:154 -#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/GUI/fltk2/gui_gen.cpp:110 -#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/GUI/fltk2/gui_gen.cpp:872 +#: GUI/fltk2/GUI_fltk2_context_menu.cpp:154 GUI/fltk2/gui_gen.cpp:117 msgid "Pause" msgstr "Pause" -#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/GUI/fltk2/GUI_fltk2_context_menu.cpp:156 +#: GUI/fltk2/GUI_fltk2_context_menu.cpp:156 msgid "Commercials/Previous mark" msgstr "Werbung/Vorige Marke" -#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/GUI/fltk2/GUI_fltk2_context_menu.cpp:157 +#: GUI/fltk2/GUI_fltk2_context_menu.cpp:157 msgid "Commercials/Next mark" msgstr "Werbung/Nächste Marke" -#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/GUI/fltk2/GUI_fltk2_context_menu.cpp:159 +#: GUI/fltk2/GUI_fltk2_context_menu.cpp:159 msgid "Fullscreen" msgstr "Vollbild" -#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/GUI/fltk2/GUI_fltk2_context_menu.cpp:160 +#: GUI/fltk2/GUI_fltk2_context_menu.cpp:160 +msgid "Borderless Window" +msgstr "Rahmenloses Fenster" + +#: GUI/fltk2/GUI_fltk2_context_menu.cpp:161 msgid "Always on Top" msgstr "Immer im Vordergrund" -#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/GUI/fltk2/GUI_fltk2_context_menu.cpp:161 +#: GUI/fltk2/GUI_fltk2_context_menu.cpp:162 msgid "Deinterlace" msgstr "Deinterlace" -#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/GUI/fltk2/GUI_fltk2_context_menu.cpp:162 +#: GUI/fltk2/GUI_fltk2_context_menu.cpp:163 msgid "Resize to 100%" msgstr "Größe auf 100%" -#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/GUI/fltk2/GUI_fltk2_context_menu.cpp:181 +#: GUI/fltk2/GUI_fltk2_context_menu.cpp:164 +msgid "Change language" +msgstr "Sprache ändern" + +#: GUI/fltk2/GUI_fltk2_context_menu.cpp:183 msgid "Open file" msgstr "Datei öffnen" -#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/GUI/fltk2/GUI_fltk2_context_menu.cpp:183 -#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/GUI/fltk2/gui_gen.cpp:203 -#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/GUI/fltk2/gui_gen.cpp:287 -#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/GUI/fltk2/gui_gen.cpp:641 -#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/GUI/fltk2/gui_gen.cpp:965 -#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/GUI/fltk2/gui_gen.cpp:1048 -#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/GUI/fltk2/gui_gen.cpp:1402 +#: GUI/fltk2/GUI_fltk2_context_menu.cpp:185 GUI/fltk2/gui_gen.cpp:210 +#: GUI/fltk2/gui_gen.cpp:291 GUI/fltk2/gui_gen.cpp:645 msgid "Recordings" msgstr "Aufnahmen" -#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/GUI/fltk2/GUI_fltk2_context_menu.cpp:184 -#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/GUI/fltk2/gui_gen.cpp:171 +#: GUI/fltk2/GUI_fltk2_context_menu.cpp:186 GUI/fltk2/gui_gen.cpp:178 msgid "Status" msgstr "Status" -#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/GUI/fltk2/GUI_fltk2_context_menu.cpp:185 -#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/GUI/fltk2/gui_gen.cpp:486 -#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/GUI/fltk2/gui_gen.cpp:1247 +#: GUI/fltk2/GUI_fltk2_context_menu.cpp:187 GUI/fltk2/gui_gen.cpp:490 msgid "Preferences" msgstr "Einstellungen" -#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/GUI/fltk2/GUI_fltk2_context_menu.cpp:186 -#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/GUI/fltk2/gui_gen.cpp:744 -#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/GUI/fltk2/gui_gen.cpp:1505 +#: GUI/fltk2/GUI_fltk2_context_menu.cpp:188 GUI/fltk2/gui_gen.cpp:748 msgid "Help" msgstr "Hilfe" -#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/GUI/fltk2/GUI_fltk2_context_menu.cpp:188 +#: GUI/fltk2/GUI_fltk2_context_menu.cpp:190 msgid "About " msgstr "Über Mythtv Player ..." -#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/GUI/fltk2/GUI_fltk2_context_menu.cpp:189 +#: GUI/fltk2/GUI_fltk2_context_menu.cpp:191 msgid "Exit" msgstr "Beenden" -#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/GUI/fltk2/GUI_fltk2_filechooser.cpp:61 +#: GUI/fltk2/GUI_fltk2_filechooser.cpp:61 msgid "Select the filename" msgstr "Datei auswählen" -#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/GUI/fltk2/gui_gen.cpp:34 -#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/GUI/fltk2/gui_gen.cpp:796 +#: GUI/fltk2/gui_gen.cpp:41 msgid "Seek forward" msgstr "Suche vorwärts" -#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/GUI/fltk2/gui_gen.cpp:50 -#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/GUI/fltk2/gui_gen.cpp:812 +#: GUI/fltk2/gui_gen.cpp:57 msgid "Seek Backward" msgstr "Suche rückwärts" -#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/GUI/fltk2/gui_gen.cpp:76 -#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/GUI/fltk2/gui_gen.cpp:838 +#: GUI/fltk2/gui_gen.cpp:83 msgid "Custom" msgstr "Benutzerdef." -#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/GUI/fltk2/gui_gen.cpp:84 -#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/GUI/fltk2/gui_gen.cpp:846 +#: GUI/fltk2/gui_gen.cpp:91 msgid "Commercial" msgstr "Werbung" -#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/GUI/fltk2/gui_gen.cpp:98 -#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/GUI/fltk2/gui_gen.cpp:616 -#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/GUI/fltk2/gui_gen.cpp:860 -#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/GUI/fltk2/gui_gen.cpp:1377 +#: GUI/fltk2/gui_gen.cpp:105 GUI/fltk2/gui_gen.cpp:620 msgid "Skip Backward" msgstr "Sprung rückwärts" -#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/GUI/fltk2/gui_gen.cpp:104 -#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/GUI/fltk2/gui_gen.cpp:866 +#: GUI/fltk2/gui_gen.cpp:111 msgid "Skip forward" msgstr "Sprung vorwärts" -#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/GUI/fltk2/gui_gen.cpp:112 +#: GUI/fltk2/gui_gen.cpp:119 msgid "Deinterlacing" msgstr "Deinterlace" -#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/GUI/fltk2/gui_gen.cpp:145 -#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/GUI/fltk2/gui_gen.cpp:907 +#: GUI/fltk2/gui_gen.cpp:152 msgid "Channels" msgstr "Sender" -#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/GUI/fltk2/gui_gen.cpp:155 -msgid "Filter channels (Not implemented yet)" -msgstr "Senderfilter (Noch nicht implementiert)" - -#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/GUI/fltk2/gui_gen.cpp:157 -#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/GUI/fltk2/gui_gen.cpp:468 -#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/GUI/fltk2/gui_gen.cpp:919 -#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/GUI/fltk2/gui_gen.cpp:1229 +#: GUI/fltk2/gui_gen.cpp:164 GUI/fltk2/gui_gen.cpp:472 msgid "Recorders" msgstr "Rekorder" -#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/GUI/fltk2/gui_gen.cpp:161 -#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/GUI/fltk2/gui_gen.cpp:923 +#: GUI/fltk2/gui_gen.cpp:168 msgid "Current" msgstr "Aktuell" -#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/GUI/fltk2/gui_gen.cpp:167 -#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/GUI/fltk2/gui_gen.cpp:929 +#: GUI/fltk2/gui_gen.cpp:174 msgid "Preferred" msgstr "Bevorzugt" -#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/GUI/fltk2/gui_gen.cpp:177 -#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/GUI/fltk2/gui_gen.cpp:939 +#: GUI/fltk2/gui_gen.cpp:184 msgid "Release Recorder" msgstr "Rekorder freigeben" -#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/GUI/fltk2/gui_gen.cpp:183 -#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/GUI/fltk2/gui_gen.cpp:207 -#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/GUI/fltk2/gui_gen.cpp:945 -#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/GUI/fltk2/gui_gen.cpp:969 +#: GUI/fltk2/gui_gen.cpp:190 GUI/fltk2/gui_gen.cpp:214 msgid "Description" msgstr "Beschreibung" -#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/GUI/fltk2/gui_gen.cpp:211 -#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/GUI/fltk2/gui_gen.cpp:973 +#: GUI/fltk2/gui_gen.cpp:218 msgid "Group" msgstr "Gruppe" -#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/GUI/fltk2/gui_gen.cpp:217 -#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/GUI/fltk2/gui_gen.cpp:979 +#: GUI/fltk2/gui_gen.cpp:224 msgid "Play recording" msgstr "Aufnahme abspielen" -#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/GUI/fltk2/gui_gen.cpp:223 -#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/GUI/fltk2/gui_gen.cpp:985 +#: GUI/fltk2/gui_gen.cpp:230 msgid "Delete" msgstr "Löschen" -#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/GUI/fltk2/gui_gen.cpp:225 -#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/GUI/fltk2/gui_gen.cpp:987 +#: GUI/fltk2/gui_gen.cpp:232 msgid "Delete recording" msgstr "Aufnahme löschen" -#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/GUI/fltk2/gui_gen.cpp:234 -#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/GUI/fltk2/gui_gen.cpp:995 +#: GUI/fltk2/gui_gen.cpp:238 msgid "Bandwidth" msgstr "Bandbreite" -#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/GUI/fltk2/gui_gen.cpp:238 -#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/GUI/fltk2/gui_gen.cpp:999 +#: GUI/fltk2/gui_gen.cpp:242 msgid "Recording" msgstr "Aufnahme läuft" -#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/GUI/fltk2/gui_gen.cpp:242 -#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/GUI/fltk2/gui_gen.cpp:1003 +#: GUI/fltk2/gui_gen.cpp:246 msgid "Backend diskspace" msgstr "Speicherplatz am Backend" -#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/GUI/fltk2/gui_gen.cpp:246 -#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/GUI/fltk2/gui_gen.cpp:1007 +#: GUI/fltk2/gui_gen.cpp:250 msgid "Refresh" msgstr "Aktualisieren" -#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/GUI/fltk2/gui_gen.cpp:248 -#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/GUI/fltk2/gui_gen.cpp:1009 +#: GUI/fltk2/gui_gen.cpp:252 msgid "Refresh list of recordings" msgstr "Liste der Aufnahmen aktualisieren" -#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/GUI/fltk2/gui_gen.cpp:250 -#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/GUI/fltk2/gui_gen.cpp:1011 +#: GUI/fltk2/gui_gen.cpp:254 msgid "Flags" msgstr "Flags" -#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/GUI/fltk2/gui_gen.cpp:253 -#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/GUI/fltk2/gui_gen.cpp:1014 +#: GUI/fltk2/gui_gen.cpp:257 msgid "(R)ecording,(B)ookmarked,(C)ommercial flagged, (T)transcoded, (W)atched" -msgstr "(R)Aufnahme,(B)Markiert,(C)Werbung markiert, (T)Transkodiert, (W)Angesehen" +msgstr "" +"(R)Aufnahme,(B)Markiert,(C)Werbung markiert, (T)Transkodiert, (W)Angesehen" -#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/GUI/fltk2/gui_gen.cpp:256 -#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/GUI/fltk2/gui_gen.cpp:1017 +#: GUI/fltk2/gui_gen.cpp:260 msgid "Airtime" msgstr "Aufnahmezeit" -#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/GUI/fltk2/gui_gen.cpp:270 -#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/GUI/fltk2/gui_gen.cpp:1031 +#: GUI/fltk2/gui_gen.cpp:274 msgid "Recordings:" msgstr "Aufnahmen:" -#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/GUI/fltk2/gui_gen.cpp:281 -#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/GUI/fltk2/gui_gen.cpp:1042 +#: GUI/fltk2/gui_gen.cpp:285 msgid "Filter recordings (Not implemented yet)" msgstr "Aufnahmefilter (Noch nicht implementiert)" -#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/GUI/fltk2/gui_gen.cpp:293 -#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/GUI/fltk2/gui_gen.cpp:1054 +#: GUI/fltk2/gui_gen.cpp:297 msgid "Show recordings" msgstr "Aufnahmen abspielen" -#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/GUI/fltk2/gui_gen.cpp:305 -#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/GUI/fltk2/gui_gen.cpp:1066 +#: GUI/fltk2/gui_gen.cpp:309 msgid "Volume" msgstr "Lautstärke" -#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/GUI/fltk2/gui_gen.cpp:476 -#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/GUI/fltk2/gui_gen.cpp:1237 +#: GUI/fltk2/gui_gen.cpp:480 msgid "Recorder" msgstr "Rekorder" -#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/GUI/fltk2/gui_gen.cpp:497 -#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/GUI/fltk2/gui_gen.cpp:1258 +#: GUI/fltk2/gui_gen.cpp:501 msgid "General" msgstr "Allgemein" -#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/GUI/fltk2/gui_gen.cpp:507 -#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/GUI/fltk2/gui_gen.cpp:1268 +#: GUI/fltk2/gui_gen.cpp:511 msgid "Host:" msgstr "Host:" -#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/GUI/fltk2/gui_gen.cpp:514 -#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/GUI/fltk2/gui_gen.cpp:1275 +#: GUI/fltk2/gui_gen.cpp:518 msgid "Open all recordings from main backend" msgstr "Öffnet alle Aufnahmen vom 'Main Backend'" -#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/GUI/fltk2/gui_gen.cpp:517 -#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/GUI/fltk2/gui_gen.cpp:1278 +#: GUI/fltk2/gui_gen.cpp:521 msgid "Force unknown protocol versions" msgstr "Akzeptiere unbekannte Protokoll-Versionen" -#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/GUI/fltk2/gui_gen.cpp:521 -#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/GUI/fltk2/gui_gen.cpp:1282 +#: GUI/fltk2/gui_gen.cpp:525 msgid "Accept newer protocol versions" msgstr "Akzeptiere neuere Protokoll-Versionen" -#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/GUI/fltk2/gui_gen.cpp:522 -#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/GUI/fltk2/gui_gen.cpp:1283 +#: GUI/fltk2/gui_gen.cpp:526 msgid "Accept older protocol versions" msgstr "Akzeptiere ältere Protokoll-Versionen" -#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/GUI/fltk2/gui_gen.cpp:527 -#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/GUI/fltk2/gui_gen.cpp:1288 +#: GUI/fltk2/gui_gen.cpp:531 msgid "Buffering" msgstr "Puffer nachfüllen" -#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/GUI/fltk2/gui_gen.cpp:531 -#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/GUI/fltk2/gui_gen.cpp:1292 +#: GUI/fltk2/gui_gen.cpp:535 msgid "Enable Network Buffering" msgstr "" -#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/GUI/fltk2/gui_gen.cpp:532 -#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/GUI/fltk2/gui_gen.cpp:1293 +#: GUI/fltk2/gui_gen.cpp:536 msgid "Is only needed if you experience many rebufferings" msgstr "" -#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/GUI/fltk2/gui_gen.cpp:534 -#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/GUI/fltk2/gui_gen.cpp:1295 +#: GUI/fltk2/gui_gen.cpp:538 msgid "% Prebuffering" msgstr "% Prebuffering" -#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/GUI/fltk2/gui_gen.cpp:541 -#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/GUI/fltk2/gui_gen.cpp:1302 +#: GUI/fltk2/gui_gen.cpp:545 msgid "% Rebuffering" msgstr "% Rebuffering" -#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/GUI/fltk2/gui_gen.cpp:550 -#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/GUI/fltk2/gui_gen.cpp:1311 +#: GUI/fltk2/gui_gen.cpp:554 msgid "Windows Share" msgstr "" -#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/GUI/fltk2/gui_gen.cpp:554 -#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/GUI/fltk2/gui_gen.cpp:1315 -#, fuzzy +#: GUI/fltk2/gui_gen.cpp:558 msgid "Open recordings from windows share" -msgstr "Öffnet alle Aufnahmen vom 'Main Backend'" +msgstr "Öffnet alle Aufnahmen vom 'Windows Share'" -#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/GUI/fltk2/gui_gen.cpp:555 -#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/GUI/fltk2/gui_gen.cpp:1316 +#: GUI/fltk2/gui_gen.cpp:559 msgid "Window share" msgstr "" -#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/GUI/fltk2/gui_gen.cpp:558 -#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/GUI/fltk2/gui_gen.cpp:1319 +#: GUI/fltk2/gui_gen.cpp:562 msgid "Advanced" -msgstr "" +msgstr "Erweitert" -#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/GUI/fltk2/gui_gen.cpp:562 -#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/GUI/fltk2/gui_gen.cpp:1323 +#: GUI/fltk2/gui_gen.cpp:566 msgid "Increase Process Priority" msgstr "" -#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/GUI/fltk2/gui_gen.cpp:564 -#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/GUI/fltk2/gui_gen.cpp:570 -#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/GUI/fltk2/gui_gen.cpp:1325 -#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/GUI/fltk2/gui_gen.cpp:1331 +#: GUI/fltk2/gui_gen.cpp:568 GUI/fltk2/gui_gen.cpp:574 #, c-format -msgid "Increase the priority of the player such that it is less likely to be interrupted by other programs. Be aware that it can make the player take 100% of your resources and affect your system performance." +msgid "" +"Increase the priority of the player such that it is less likely to be " +"interrupted by other programs. Be aware that it can make the player take " +"100% of your resources and affect your system performance." msgstr "" -#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/GUI/fltk2/gui_gen.cpp:568 -#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/GUI/fltk2/gui_gen.cpp:1329 +#: GUI/fltk2/gui_gen.cpp:572 msgid "Disable screensaver when playing" msgstr "" -#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/GUI/fltk2/gui_gen.cpp:582 -#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/GUI/fltk2/gui_gen.cpp:1343 -msgid "Note: If the recording is still being recorded, the recording is always streamed using the mythtv protocol" +#: GUI/fltk2/gui_gen.cpp:586 +msgid "" +"Note: If the recording is still being recorded, the recording is always " +"streamed using the mythtv protocol" msgstr "" -#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/GUI/fltk2/gui_gen.cpp:586 -#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/GUI/fltk2/gui_gen.cpp:1347 +#: GUI/fltk2/gui_gen.cpp:590 msgid "Player" msgstr "Player" -#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/GUI/fltk2/gui_gen.cpp:591 -#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/GUI/fltk2/gui_gen.cpp:1352 +#: GUI/fltk2/gui_gen.cpp:595 msgid "Forward/Backward (Seconds)" msgstr "" -#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/GUI/fltk2/gui_gen.cpp:595 -#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/GUI/fltk2/gui_gen.cpp:1356 +#: GUI/fltk2/gui_gen.cpp:599 msgid "Forward" msgstr "Suche vorwärts" -#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/GUI/fltk2/gui_gen.cpp:602 -#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/GUI/fltk2/gui_gen.cpp:1363 +#: GUI/fltk2/gui_gen.cpp:606 msgid "Backward" msgstr "Suche rückwärts" -#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/GUI/fltk2/gui_gen.cpp:609 -#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/GUI/fltk2/gui_gen.cpp:1370 +#: GUI/fltk2/gui_gen.cpp:613 msgid "Skip Forward" msgstr "Sprung vorwärts" -#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/GUI/fltk2/gui_gen.cpp:625 -#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/GUI/fltk2/gui_gen.cpp:1386 +#: GUI/fltk2/gui_gen.cpp:629 msgid "Automatic Commercial Skipping" msgstr "Werbung automatisch überspringen" -#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/GUI/fltk2/gui_gen.cpp:629 -#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/GUI/fltk2/gui_gen.cpp:1390 +#: GUI/fltk2/gui_gen.cpp:633 msgid "Never skip" msgstr "Niemals überspringen" -#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/GUI/fltk2/gui_gen.cpp:630 -#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/GUI/fltk2/gui_gen.cpp:1391 +#: GUI/fltk2/gui_gen.cpp:634 msgid "Always skip" msgstr "Immer überspringen" -#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/GUI/fltk2/gui_gen.cpp:631 -#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/GUI/fltk2/gui_gen.cpp:1392 +#: GUI/fltk2/gui_gen.cpp:635 msgid "Ask, every time" msgstr "Immer nachfragen" -#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/GUI/fltk2/gui_gen.cpp:634 -#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/GUI/fltk2/gui_gen.cpp:1395 +#: GUI/fltk2/gui_gen.cpp:638 msgid "Bookmarking" msgstr "Lesezeichen erstellen" -#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/GUI/fltk2/gui_gen.cpp:638 -#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/GUI/fltk2/gui_gen.cpp:1399 +#: GUI/fltk2/gui_gen.cpp:642 msgid "Automatic bookmark on stop" msgstr "automatisches Lesezeichen bei Stopp" -#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/GUI/fltk2/gui_gen.cpp:645 -#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/GUI/fltk2/gui_gen.cpp:1406 +#: GUI/fltk2/gui_gen.cpp:649 msgid "Recordings can be deleted" msgstr "Aufnahmen können gelöscht werden" -#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/GUI/fltk2/gui_gen.cpp:648 -#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/GUI/fltk2/gui_gen.cpp:1409 +#: GUI/fltk2/gui_gen.cpp:652 msgid "LiveTv (MythTv 0.19 or never)" msgstr "LiveTv (MythTv 0.19 oder neuer)" -#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/GUI/fltk2/gui_gen.cpp:653 -#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/GUI/fltk2/gui_gen.cpp:1414 +#: GUI/fltk2/gui_gen.cpp:657 msgid "LiveTv Enabled" msgstr "LiveTv aktiviert" -#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/GUI/fltk2/gui_gen.cpp:658 -#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/GUI/fltk2/gui_gen.cpp:1419 +#: GUI/fltk2/gui_gen.cpp:662 msgid "Translate" msgstr "Übersetzen" -#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/GUI/fltk2/gui_gen.cpp:663 -#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/GUI/fltk2/gui_gen.cpp:1424 +#: GUI/fltk2/gui_gen.cpp:667 msgid "Translation Enabled" msgstr "Übersetzung eingeschalten" -#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/GUI/fltk2/gui_gen.cpp:672 -#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/GUI/fltk2/gui_gen.cpp:1433 +#: GUI/fltk2/gui_gen.cpp:676 msgid "Note: You have to restart MythTv Player for this to take effect" -msgstr "Hinweis: Sie müssen MythTv Player neu starten, um die Änderung anzuwenden." +msgstr "" +"Hinweis: Sie müssen MythTv Player neu starten, um die Änderung anzuwenden." -#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/GUI/fltk2/gui_gen.cpp:682 -#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/GUI/fltk2/gui_gen.cpp:1443 +#: GUI/fltk2/gui_gen.cpp:686 msgid "Note: Cutlist is used if it exists, else commercial marks are used." -msgstr "Hinweis: Schnittliste wird verwendet, sofern vorhanden, ansonsten werden Werbemarken benutzt." +msgstr "" +"Hinweis: Schnittliste wird verwendet, sofern vorhanden, ansonsten werden " +"Werbemarken benutzt." -#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/GUI/fltk2/gui_gen.cpp:714 -#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/GUI/fltk2/gui_gen.cpp:1475 +#: GUI/fltk2/gui_gen.cpp:718 msgid "Ok" msgstr "Ok" -#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/GUI/fltk2/gui_gen.cpp:717 -#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/GUI/fltk2/gui_gen.cpp:1478 +#: GUI/fltk2/gui_gen.cpp:721 msgid "Cancel" msgstr "Abbrechen" -#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/GUI/fltk2/gui_gen.cpp:720 -#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/GUI/fltk2/gui_gen.cpp:1481 +#: GUI/fltk2/gui_gen.cpp:724 msgid "Apply" msgstr "Anwenden" -#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/GUI/fltk2/gui_gen.cpp:726 -#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/GUI/fltk2/gui_gen.cpp:1487 +#: GUI/fltk2/gui_gen.cpp:730 msgid "About" msgstr "Über..." -#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/MythTv/MythLive.cpp:77 -#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/MythTv/MythLive.cpp:874 -#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/MythTv/MythRecorder.cpp:62 +#: Player/Demuxer.cpp:316 Player/Demuxer_0.10.cpp:316 #, c-format +msgid "Couldn't open the recording '%s'\n" +msgstr "Aufnahme '%s' konnte nicht geöffnet werden\n" + +#: Player/Demuxer.cpp:415 Player/Demuxer_0.10.cpp:423 +msgid "Couldn't find video stream" +msgstr "Video Stream wurde nicht gefunden" + +#: Player/Demuxer.cpp:421 Player/Demuxer_0.10.cpp:429 +msgid "Couldn't find audio stream" +msgstr "Audio Stream wurde nicht gefunden" + +#: Player/VideoRender.cpp:618 +#, c-format +msgid "" +"Couldn't set video mode.\n" +"SDL say: '%s'" +msgstr "" +"Video Modus konnte nicht gesetzt werden.\n" +"Fehlermeldung: '%s'" + +#: MythTv/MythLive.cpp:77 MythTv/MythLive.cpp:888 MythTv/MythRecorder.cpp:62 +#, c-format msgid "Error when communicating with backend. Command '%s'" msgstr "Fehler in der Verbindung zum Backend. Meldung: '%s'" -#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/MythTv/MythLive.cpp:475 +#: MythTv/MythLive.cpp:491 msgid "Error when setting bookmark" msgstr "Beim Setzen des Lesezeichens ist ein Fehler aufgetreten" -#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/MythTv/MythLive.cpp:493 +#: MythTv/MythLive.cpp:509 msgid "Error when sending COMMFLAG_REQUEST" msgstr "" -#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/MythTv/MythLive.cpp:519 +#: MythTv/MythLive.cpp:535 msgid "Error when receiving commercial marks" msgstr "Fehler beim Empfangen der Werbemarken" -#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/MythTv/MythLive.cpp:547 +#: MythTv/MythLive.cpp:563 msgid "Error when receiving cutlist marks" msgstr "Fehler beim Empfangen der Schnittmarken" -#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/MythTv/MythLive.cpp:622 +#: MythTv/MythLive.cpp:636 msgid "Error when deleting recording" msgstr "Fehler beim Löschen der Aufnahme" -#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/MythTv/MythLive.cpp:835 -#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/MythTv/MythStream.cpp:113 +#: MythTv/MythLive.cpp:849 MythTv/MythStream.cpp:125 msgid "Error when Updating filesize" msgstr "Fehler beim Aktualisieren der Dateigrösse" -#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/MythTv/MythRecorder.cpp:70 +#: MythTv/MythRecorder.cpp:70 #, c-format -msgid "Trying to communicate with recorder '%u', but backend claims it does not exist" -msgstr "Fehler beim Aufbau der Verbindung zu Rekorder %u, Backend sagt er existiert nicht." +msgid "" +"Trying to communicate with recorder '%u', but backend claims it does not " +"exist" +msgstr "" +"Fehler beim Aufbau der Verbindung zu Rekorder %u, Backend sagt er existiert " +"nicht." -#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/MythTv/MythRecorder.cpp:143 -#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/MythTv/MythRecorder.cpp:222 +#: MythTv/MythRecorder.cpp:143 MythTv/MythRecorder.cpp:222 #, c-format msgid "Error when receiving ChannelInfo (%u)" msgstr "Fehler beim Empfang der Sender-Information (%u)" -#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/MythTv/MythRecorder.cpp:148 +#: MythTv/MythRecorder.cpp:148 #, c-format msgid "Length of ChannelInfo is not 12. (%u)" msgstr "Länge der Sender-Information ist nicht 12. (%u)" -#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/MythTv/MythSocket.cpp:203 +#: MythTv/MythSocket.cpp:203 #, c-format msgid "" "Could not connect to backend: '%s', port: '%u'. \n" "Error from socket is '%s'.\n" "If the port is wrong, it can be changed in the config file." msgstr "" -"Verbindung zu Backend konnte nicht aufgebaut werden: IP-Addresse '%s', Port: '%u'. \n" +"Verbindung zu Backend konnte nicht aufgebaut werden: IP-Addresse '%s', Port: " +"'%u'. \n" "Fehlermeldung: '%s'.\n" -"Falls der Port falsch ist, kann er in der Konfigurationsdatei geändert werden." +"Falls der Port falsch ist, kann er in der Konfigurationsdatei geändert " +"werden." -#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/MythTv/MythSocket.cpp:212 -msgid "MythTv Player needs an updated token" +#: MythTv/MythSocket.cpp:213 +msgid "Using custom token" msgstr "" -#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/MythTv/MythSocket.cpp:213 -msgid "Please post your log file at http://www.sudu.dk/mythtvplayer/forum so someone can update the token" +#: MythTv/MythSocket.cpp:217 +msgid "" +"Please enter a custom token and custom protocol version in the config file." msgstr "" -#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/MythTv/MythSocket.cpp:214 -msgid "Token available at http://mythtv.org/wiki/Category:Myth_Protocol (update in MythSocket.cpp)" +#: MythTv/MythSocket.cpp:218 +msgid "" +"See http://www.mythtv.org/wiki/" +"Windows_Watching_Recordings_in_Windows_with_MythTv_Player for details." msgstr "" -#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/MythTv/MythSocket.cpp:234 +#: MythTv/MythSocket.cpp:219 +msgid "" +"Token available at http://mythtv.org/wiki/Category:Myth_Protocol (update in " +"MythSocket.cpp)" +msgstr "" + +#: MythTv/MythSocket.cpp:271 +msgid "" +"Unless you are using MythTv 0.23 or less, MythTv Player needs an updated " +"token" +msgstr "" + +#: MythTv/MythSocket.cpp:276 msgid "Could not send command to backend" msgstr "Meldung konnte nicht ans Backend gesendet werden" -#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/MythTv/MythSocket.cpp:281 +#: MythTv/MythSocket.cpp:323 #, c-format msgid "" "Wrong version of the Myth Protocol.\n" @@ -877,35 +894,17 @@ msgstr "" "Falsche Myth Protokol Version\n" "Zulässig: %u - %u\n" -"Backend verwendet Version %u. Um diese Version zu verwenden, Konfiguration editieren." +"Backend verwendet Version %u. Um diese Version zu verwenden, Konfiguration " +"editieren." -#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/MythTv/MythStream.cpp:121 +#: MythTv/MythStream.cpp:133 #, c-format msgid "Error when Updating filesize in parsing command. (%d)" msgstr "Fehler beim Aktualisieren der Dateigrösse (%d)" -#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/Player/Demuxer.cpp:311 -#, c-format -msgid "Couldn't open the recording '%s'\n" -msgstr "Aufnahme '%s' konnte nicht geöffnet werden\n" +#~ msgid "Filter channels (Not implemented yet)" +#~ msgstr "Senderfilter (Noch nicht implementiert)" -#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/Player/Demuxer.cpp:387 -msgid "Couldn't find video stream" -msgstr "Video Stream wurde nicht gefunden" - -#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/Player/Demuxer.cpp:393 -msgid "Couldn't find audio stream" -msgstr "Audio Stream wurde nicht gefunden" - -#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/Player/VideoRender.cpp:552 -#, c-format -msgid "" -"Couldn't set video mode.\n" -"SDL say: '%s'" -msgstr "" -"Video Modus konnte nicht gesetzt werden.\n" -"Fehlermeldung: '%s'" - #~ msgid "" #~ "\n" #~ "\n" Modified: trunk/src/i18n/Mythtv_Player.pot =================================================================== --- trunk/src/i18n/Mythtv_Player.pot 2012-12-12 17:52:07 UTC (rev 292) +++ trunk/src/i18n/Mythtv_Player.pot 2012-12-12 17:53:06 UTC (rev 293) @@ -5,815 +5,792 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Mythtv Player 0.7.0\n" +"Project-Id-Version: Mythtv Player\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-11-28 20:33+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2010-11-28 20:33+0100\n" -"Last-Translator: Lomion <lo...@ch...>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL...@li...>\n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-12 18:06+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-12 18:13+0100\n" +"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" +"Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Poedit-Basepath: .\n" -"X-Poedit-SearchPath-0: C:\\Users\\Markus\\Documents\\Mythtv_Player\\sources\\src\n" +"X-Generator: Poedit 1.5.4\n" -#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/Event.cpp:44 +#: Event.cpp:44 msgid "Connecting" msgstr "" -#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/Event.cpp:47 +#: Event.cpp:47 msgid "Initializing" msgstr "" -#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/Event.cpp:50 +#: Event.cpp:50 msgid "Stopped" msgstr "" -#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/Event.cpp:53 +#: Event.cpp:53 msgid "PreBuffering" msgstr "" -#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/Event.cpp:56 +#: Event.cpp:56 msgid "ReBuffering" msgstr "" -#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/Event.cpp:59 +#: Event.cpp:59 msgid "Paused" msgstr "" -#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/Event.cpp:62 +#: Event.cpp:62 msgid "Playing" msgstr "" -#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/Event.cpp:65 +#: Event.cpp:65 msgid "Opening" msgstr "" -#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/main.cpp:98 +#: main.cpp:98 #, c-format msgid "" "Unable to init SDL.\n" "%s" msgstr "" -#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/MPController.cpp:115 +#: MPController.cpp:117 msgid "Hostname of your MythTv Backend is not specified. Please specify it." msgstr "" -#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/MPController.cpp:124 -msgid "The hostname can be changed below. If this is correct check the log file for token information" +#: MPController.cpp:126 +msgid "" +"The hostname can be changed below. If this is correct check the log file for " +"token information" msgstr "" -#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/MPController.cpp:230 +#: MPController.cpp:232 msgid "" "You have tried to enable LiveTv, but your backend is too old for this.\n" " LiveTv requires MythTv 0.19 or newer." msgstr "" -#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/MPController.cpp:599 -msgid "Recording could not be deleted as it does not physcially exist on the filesystem." +#: MPController.cpp:509 MPController.cpp:511 +msgid "Select Language" msgstr "" -#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/MPController.cpp:1115 +#: MPController.cpp:619 +msgid "" +"Recording could not be deleted as it does not physcially exist on the " +"filesystem." +msgstr "" + +#: MPController.cpp:1148 msgid "Do you want to open the video in an external player?" msgstr "" -#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/MPController.cpp:1127 -msgid "No audio packets...Do you want to open the video in external player one?" +#: MPController.cpp:1160 +msgid "" +"No audio packets...Do you want to open the video in external player one?" msgstr "" -#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/MPController.cpp:1267 +#: MPController.cpp:1300 msgid "" "It is not possible to seek in this recording. Sorry.\n" "Seeking and commercial skipping has been disabled.\n" -"If this is a transcoded file, then it is a known issue which will, hopefully, be fixed at some point." +"If this is a transcoded file, then it is a known issue which will, " +"hopefully, be fixed at some point." msgstr "" -#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/MPController.cpp:1434 +#: MPController.cpp:1467 msgid "" -"Some channels are not on all recorders. LiveTv will work, but you can't switch\n" +"Some channels are not on all recorders. LiveTv will work, but you can't " +"switch\n" "to a channel that is not on the current recorder. If you have suggestions\n" -"for the functionally and want to help testing, contact us at http://www.sudu.dk/mythtvplayer/forum/." +"for the functionally and want to help testing, contact us at http://www.sudu." +"dk/mythtvplayer/forum/." msgstr "" -#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/MPController.cpp:1452 +#: MPController.cpp:1485 msgid "Could not start LiveTv: \n" msgstr "" -#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/MPController.cpp:1586 -msgid "LiveTv was succesfully started, but the recording could not be opened for some reason." +#: MPController.cpp:1619 +msgid "" +"LiveTv was succesfully started, but the recording could not be opened for " +"some reason." msgstr "" -#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/MPController.cpp:1720 -#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/MPController.cpp:1750 +#: MPController.cpp:1753 MPController.cpp:1783 msgid "" "Do you want to automatiacally skip cutlist/commercials in this recording?\n" "(If 'no', then they can still be manual skipped.)" msgstr "" -#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/GUI/fltk2/GUI_fltk2.cpp:127 +#: GUI/fltk2/GUI_fltk2.cpp:129 msgid "Title" msgstr "" -#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/GUI/fltk2/GUI_fltk2.cpp:127 -#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/GUI/fltk2/gui_gen.cpp:266 -#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/GUI/fltk2/gui_gen.cpp:1027 +#: GUI/fltk2/GUI_fltk2.cpp:129 GUI/fltk2/gui_gen.cpp:270 msgid "Subtitle" msgstr "" -#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/GUI/fltk2/GUI_fltk2.cpp:127 +#: GUI/fltk2/GUI_fltk2.cpp:129 msgid "Date" msgstr "" -#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/GUI/fltk2/GUI_fltk2.cpp:127 -#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/GUI/fltk2/gui_gen.cpp:219 -#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/GUI/fltk2/gui_gen.cpp:981 +#: GUI/fltk2/GUI_fltk2.cpp:129 GUI/fltk2/gui_gen.cpp:226 msgid "Length" msgstr "" -#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/GUI/fltk2/GUI_fltk2.cpp:127 -#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/GUI/fltk2/gui_gen.cpp:227 -#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/GUI/fltk2/gui_gen.cpp:989 +#: GUI/fltk2/GUI_fltk2.cpp:129 GUI/fltk2/gui_gen.cpp:234 msgid "Size" msgstr "" -#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/GUI/fltk2/GUI_fltk2.cpp:132 +#: GUI/fltk2/GUI_fltk2.cpp:134 msgid "Nr" msgstr "" -#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/GUI/fltk2/GUI_fltk2.cpp:132 -#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/GUI/fltk2/gui_gen.cpp:261 -#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/GUI/fltk2/gui_gen.cpp:1022 +#: GUI/fltk2/GUI_fltk2.cpp:134 GUI/fltk2/gui_gen.cpp:265 msgid "Channel" msgstr "" -#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/GUI/fltk2/GUI_fltk2.cpp:132 +#: GUI/fltk2/GUI_fltk2.cpp:134 msgid "Current program" msgstr "" -#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/GUI/fltk2/GUI_fltk2.cpp:132 +#: GUI/fltk2/GUI_fltk2.cpp:134 msgid "Ending" msgstr "" -#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/GUI/fltk2/GUI_fltk2.cpp:259 -#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/GUI/fltk2/GUI_fltk2.cpp:294 +#: GUI/fltk2/GUI_fltk2.cpp:266 GUI/fltk2/GUI_fltk2.cpp:301 msgid "None" msgstr "" -#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/GUI/fltk2/GUI_fltk2.cpp:594 +#: GUI/fltk2/GUI_fltk2.cpp:601 #, c-format msgid "%u free recorder(s)" msgstr "" -#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/GUI/fltk2/GUI_fltk2.cpp:814 +#: GUI/fltk2/GUI_fltk2.cpp:821 msgid "Getting Info from backend" msgstr "" -#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/GUI/fltk2/GUI_fltk2.cpp:1121 +#: GUI/fltk2/GUI_fltk2.cpp:1128 msgid "Are you sure you want to delete the following recording:" msgstr "" -#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/GUI/fltk2/GUI_fltk2.cpp:1122 +#: GUI/fltk2/GUI_fltk2.cpp:1129 msgid "" "\n" "\n" "Title: " msgstr "" -#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/GUI/fltk2/GUI_fltk2.cpp:1123 +#: GUI/fltk2/GUI_fltk2.cpp:1130 msgid "" "\n" "Airdate: " msgstr "" -#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/GUI/fltk2/GUI_fltk2.cpp:1124 +#: GUI/fltk2/GUI_fltk2.cpp:1131 msgid "" "\n" "Size: " msgstr "" -#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/GUI/fltk2/GUI_fltk2.cpp:1125 +#: GUI/fltk2/GUI_fltk2.cpp:1132 msgid "" "\n" "\n" "The recording will be permanently deleted from your backend!" msgstr "" -#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/GUI/fltk2/GUI_fltk2.cpp:1647 +#: GUI/fltk2/GUI_fltk2.cpp:1708 +msgid "MythTv Player v. " +msgstr "" + +#: GUI/fltk2/GUI_fltk2.cpp:1710 msgid "" +"\n" +"Compiled: " +msgstr "" + +#: GUI/fltk2/GUI_fltk2.cpp:1713 +msgid "Creator and lead programmer\n" +msgstr "" + +#: GUI/fltk2/GUI_fltk2.cpp:1716 +msgid "Programming\n" +msgstr "" + +#: GUI/fltk2/GUI_fltk2.cpp:1721 +msgid "Sourceforge and webpage administration\n" +msgstr "" + +#: GUI/fltk2/GUI_fltk2.cpp:1724 +msgid "Quickstart guide, help, and ideas\n" +msgstr "" + +#: GUI/fltk2/GUI_fltk2.cpp:1727 +msgid "Installscript for Nullsoft Install System\n" +msgstr "" + +#: GUI/fltk2/GUI_fltk2.cpp:1730 +msgid "" +"You may redistribute this program under the terms of the GNU general public " +"license. See 'COPYING' for details.\n" +msgstr "" + +#: GUI/fltk2/GUI_fltk2.cpp:1732 +msgid "Go to http://www.sudu.dk/mythtvplayer/ for updates." +msgstr "" + +#: GUI/fltk2/GUI_fltk2.cpp:1739 +msgid "" "Hotkeys:\n" "\n" msgstr "" -#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/GUI/fltk2/GUI_fltk2.cpp:1647 +#: GUI/fltk2/GUI_fltk2.cpp:1739 msgid "" "Description:\n" "\n" msgstr "" -#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/GUI/fltk2/GUI_fltk2.cpp:1648 +#: GUI/fltk2/GUI_fltk2.cpp:1740 msgid "Help (show this key list)\n" msgstr "" -#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/GUI/fltk2/GUI_fltk2.cpp:1649 +#: GUI/fltk2/GUI_fltk2.cpp:1741 msgid " Right/left\n" msgstr "" -#: C:\Users\Markus\Documents\Mythtv_Player\sources\src/GUI/fltk2/GUI_fltk2.cpp:1649 +#: GUI/fltk2/GUI_fltk2.cpp:1741 msgid "Seek (Short) backward/forward\n" msgstr "" -#: C:... [truncated message content] |