[Mplayerplug-in-cvs] mplayerplug-in/po hu.po,1.17,1.18
Brought to you by:
kdekorte
From: Kevin D. <kde...@us...> - 2006-10-30 16:30:41
|
Update of /cvsroot/mplayerplug-in/mplayerplug-in/po In directory sc8-pr-cvs7.sourceforge.net:/tmp/cvs-serv23335 Modified Files: hu.po Log Message: Updated hu translation by Gabor Keleman Index: hu.po =================================================================== RCS file: /cvsroot/mplayerplug-in/mplayerplug-in/po/hu.po,v retrieving revision 1.17 retrieving revision 1.18 diff -C2 -d -r1.17 -r1.18 *** hu.po 20 Oct 2006 23:09:36 -0000 1.17 --- hu.po 30 Oct 2006 16:30:19 -0000 1.18 *************** *** 6,12 **** msgid "" msgstr "" ! "Project-Id-Version: mplayerplug-in 3.17\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" ! "POT-Creation-Date: 2006-10-20 12:23-0600\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-09 20:25+0200\n" "Last-Translator: Gabor Kelemen <kel...@gn...>\n" --- 6,12 ---- msgid "" msgstr "" ! "Project-Id-Version: mplayerplug-in HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" ! "POT-Creation-Date: 2006-10-30 00:22+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-09 20:25+0200\n" "Last-Translator: Gabor Kelemen <kel...@gn...>\n" *************** *** 16,28 **** "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" ! #: ../Source/plugin.cpp:819 ../Source/plugin-ui.cpp:1179 msgid "Play" msgstr "Lejátszás" ! #: ../Source/plugin.cpp:823 ../Source/plugin-ui.cpp:1210 msgid "Pause" msgstr "Szünet" ! #: ../Source/plugin.cpp:827 ../Source/plugin-ui.cpp:1244 msgid "Stop" msgstr "LeállÃtás" --- 16,28 ---- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" ! #: ../Source/plugin.cpp:819 ../Source/plugin-ui.cpp:1201 msgid "Play" msgstr "Lejátszás" ! #: ../Source/plugin.cpp:823 ../Source/plugin-ui.cpp:1232 msgid "Pause" msgstr "Szünet" ! #: ../Source/plugin.cpp:827 ../Source/plugin-ui.cpp:1266 msgid "Stop" msgstr "LeállÃtás" *************** *** 32,36 **** msgstr "Vezérlés mutatása" ! #: ../Source/plugin.cpp:848 ../Source/plugin-ui.cpp:1347 msgid "Full Screen" msgstr "Teljes képernyÅ" --- 32,36 ---- msgstr "Vezérlés mutatása" ! #: ../Source/plugin.cpp:848 ../Source/plugin-ui.cpp:1404 msgid "Full Screen" msgstr "Teljes képernyÅ" *************** *** 40,44 **** msgstr "URL másolása" ! #: ../Source/plugin.cpp:864 ../Source/plugin-ui.cpp:1702 #, c-format msgid "Save" --- 40,44 ---- msgstr "URL másolása" ! #: ../Source/plugin.cpp:864 ../Source/plugin-ui.cpp:1760 #, c-format msgid "Save" *************** *** 53,71 **** msgstr "Inicializálás" ! #: ../Source/plugin.cpp:1424 ../Source/plugin.cpp:1428 msgid "Download Complete" msgstr "Letöltés kész" ! #: ../Source/plugin.cpp:1948 #, c-format msgid "Buffering %li KB" msgstr "Pufferelés: %li KB" ! #: ../Source/plugin.cpp:1954 #, c-format msgid "Buffering %i%% - %li KB" msgstr "Pufferelés: %i%% - %li KB" ! #: ../Source/plugin.cpp:1964 #, c-format msgid "Buffering Complete - %li KB" --- 53,71 ---- msgstr "Inicializálás" ! #: ../Source/plugin.cpp:1427 ../Source/plugin.cpp:1431 msgid "Download Complete" msgstr "Letöltés kész" ! #: ../Source/plugin.cpp:1951 #, c-format msgid "Buffering %li KB" msgstr "Pufferelés: %li KB" ! #: ../Source/plugin.cpp:1957 #, c-format msgid "Buffering %i%% - %li KB" msgstr "Pufferelés: %i%% - %li KB" ! #: ../Source/plugin.cpp:1967 #, c-format msgid "Buffering Complete - %li KB" *************** *** 73,170 **** #: ../Source/plugin-threads.cpp:266 ../Source/plugin-threads.cpp:270 ! #: ../Source/plugin-threads.cpp:1630 ../Source/plugin-threads.cpp:1633 #, c-format msgid "Loading Media..." msgstr "Média betöltése..." ! #: ../Source/plugin-threads.cpp:603 ../Source/plugin-threads.cpp:607 msgid "Getting playlist..." msgstr "Lejátszólista lekérése..." ! #: ../Source/plugin-threads.cpp:915 #, c-format msgid "Buffering %s" msgstr "%s pufferelése" ! #: ../Source/plugin-threads.cpp:940 ../Source/plugin-threads.cpp:1854 #, c-format msgid "Playing %s" msgstr "%s lejátszása" ! #: ../Source/plugin-threads.cpp:1180 msgid "Stream Title: " ! msgstr "" ! #: ../Source/plugin-threads.cpp:1522 ../Source/plugin-ui.cpp:692 #, c-format msgid "Stopped" msgstr "LeállÃtva" ! #: ../Source/plugin-ui.cpp:1145 msgid "Rewind" msgstr "Vissza" ! #: ../Source/plugin-ui.cpp:1277 msgid "Fast Forward" msgstr "Gyorsan elÅre" ! #: ../Source/plugin-ui.cpp:1697 #, c-format msgid "Save as %s/%s" msgstr "Mentés mint %s/%s" ! #: ../Source/plugin-ui.cpp:1717 #, c-format msgid "Append URL to %s/playlist" msgstr "URL hozzáfűzése %s/playlist-hez" ! #: ../Source/plugin-ui.cpp:1789 #, c-format msgid "%2i:%02i / %2i:%02i | %2i%% â¼" ! msgstr "" ! #: ../Source/plugin-ui.cpp:1796 #, c-format msgid "%i:%02i:%02i / %i:%02i:%02i | %2i%% â¼" ! msgstr "" ! #: ../Source/plugin-ui.cpp:1828 #, c-format msgid "%2i%% â¼" ! msgstr "" ! #: ../Source/plugin-ui.cpp:2204 msgid "Save As..." ! msgstr "" ! #: ../Source/plugin-ui.cpp:2604 msgid "mplayerplug-in configuration" msgstr "Az mplayerplug-in beállÃtásai" ! #: ../Source/plugin-ui.cpp:2694 msgid "OK" msgstr "OK" ! #: ../Source/plugin-ui.cpp:2698 msgid "Cancel" msgstr "Mégsem" ! #: ../Source/plugin-ui.cpp:2703 msgid "Video Output:" msgstr "Videokimenet:" ! #: ../Source/plugin-ui.cpp:2711 msgid "Audio Output:" msgstr "Hangkimenet:" ! #: ../Source/plugin-ui.cpp:2719 msgid "Save to Location:" msgstr "Mentés erre a helyre:" ! #: ../Source/plugin-ui.cpp:2728 msgid "Minimum Cache Size:" msgstr "Minimális gyorsÃtótár-méret:" ! #: ../Source/plugin-ui.cpp:2740 msgid "Percent of Media to Cache:" msgstr "" --- 73,174 ---- #: ../Source/plugin-threads.cpp:266 ../Source/plugin-threads.cpp:270 ! #: ../Source/plugin-threads.cpp:1632 ../Source/plugin-threads.cpp:1635 #, c-format msgid "Loading Media..." msgstr "Média betöltése..." ! #: ../Source/plugin-threads.cpp:605 ../Source/plugin-threads.cpp:609 msgid "Getting playlist..." msgstr "Lejátszólista lekérése..." ! #: ../Source/plugin-threads.cpp:917 #, c-format msgid "Buffering %s" msgstr "%s pufferelése" ! #: ../Source/plugin-threads.cpp:942 ../Source/plugin-threads.cpp:1856 #, c-format msgid "Playing %s" msgstr "%s lejátszása" ! #: ../Source/plugin-threads.cpp:1182 msgid "Stream Title: " ! msgstr "Adatfolyam cÃme: " ! #: ../Source/plugin-threads.cpp:1524 ../Source/plugin-ui.cpp:698 #, c-format msgid "Stopped" msgstr "LeállÃtva" ! #: ../Source/plugin-ui.cpp:1167 msgid "Rewind" msgstr "Vissza" ! #: ../Source/plugin-ui.cpp:1299 msgid "Fast Forward" msgstr "Gyorsan elÅre" ! #: ../Source/plugin-ui.cpp:1369 ! msgid "Volume" ! msgstr "HangerÅ" ! ! #: ../Source/plugin-ui.cpp:1755 #, c-format msgid "Save as %s/%s" msgstr "Mentés mint %s/%s" ! #: ../Source/plugin-ui.cpp:1775 #, c-format msgid "Append URL to %s/playlist" msgstr "URL hozzáfűzése %s/playlist-hez" ! #: ../Source/plugin-ui.cpp:1847 #, c-format msgid "%2i:%02i / %2i:%02i | %2i%% â¼" ! msgstr "%2i:%02i / %2i:%02i | %2i%% â¼" ! #: ../Source/plugin-ui.cpp:1854 #, c-format msgid "%i:%02i:%02i / %i:%02i:%02i | %2i%% â¼" ! msgstr "%i:%02i:%02i / %i:%02i:%02i | %2i%% â¼" ! #: ../Source/plugin-ui.cpp:1886 #, c-format msgid "%2i%% â¼" ! msgstr "%2i%% â¼" ! #: ../Source/plugin-ui.cpp:2262 msgid "Save As..." ! msgstr "Mentés másként..." ! #: ../Source/plugin-ui.cpp:2662 msgid "mplayerplug-in configuration" msgstr "Az mplayerplug-in beállÃtásai" ! #: ../Source/plugin-ui.cpp:2752 msgid "OK" msgstr "OK" ! #: ../Source/plugin-ui.cpp:2756 msgid "Cancel" msgstr "Mégsem" ! #: ../Source/plugin-ui.cpp:2761 msgid "Video Output:" msgstr "Videokimenet:" ! #: ../Source/plugin-ui.cpp:2769 msgid "Audio Output:" msgstr "Hangkimenet:" ! #: ../Source/plugin-ui.cpp:2777 msgid "Save to Location:" msgstr "Mentés erre a helyre:" ! #: ../Source/plugin-ui.cpp:2786 msgid "Minimum Cache Size:" msgstr "Minimális gyorsÃtótár-méret:" ! #: ../Source/plugin-ui.cpp:2798 msgid "Percent of Media to Cache:" msgstr "" *************** *** 172,241 **** "gyorsÃtótárazandó %-a:" ! #: ../Source/plugin-ui.cpp:2754 msgid "Show time in progress bar" msgstr "IdÅ mutatása a folyamatjelzÅn" ! #: ../Source/plugin-ui.cpp:2765 msgid "Enable Windows Media Player Support" msgstr "Windows Media Player támogatás bekapcsolása" ! #: ../Source/plugin-ui.cpp:2776 msgid "Enable QuickTime Support" msgstr "QuickTime támogatás bekapcsolása" ! #: ../Source/plugin-ui.cpp:2787 msgid "Enable RealMedia Support" msgstr "RealMedia támogatás bekapcsolása" ! #: ../Source/plugin-ui.cpp:2799 msgid "Enable SMIL Support (Effects QuickTime and RealMedia)" msgstr "SMIL támogatás bekapcsolása (A QuickTime-ra és a RealMedia-ra hat)" ! #: ../Source/plugin-ui.cpp:2810 msgid "Enable Helix Emulation" msgstr "Helix emuláció bekapcsolása" ! #: ../Source/plugin-ui.cpp:2822 msgid "Enable Google Media Player Support" msgstr "Google Media Player támogatás bekapcsolása" ! #: ../Source/plugin-ui.cpp:2833 msgid "Enable MPEG Support" msgstr "MPEG támogatás bekapcsolása" ! #: ../Source/plugin-ui.cpp:2845 msgid "Enable MP3 Support (Requires MPEG Support)" msgstr "MP3 támogatás bekapcsolása (Az MPEG támogatást igényli)" ! #: ../Source/plugin-ui.cpp:2856 msgid "Enable Ogg Support" msgstr "Ogg támogatás bekapcsolása" ! #: ../Source/plugin-ui.cpp:2867 msgid "Enable MIDI Support" msgstr "MIDI támogatás bekapcsolása" ! #: ../Source/plugin-ui.cpp:2878 msgid "Enable Shoutcast PLS Support" msgstr "Shoutcast PLS támogatás bekapcsolása" ! #: ../Source/plugin-ui.cpp:2889 ! #, fuzzy msgid "Enable DivX Support" ! msgstr "MIDI támogatás bekapcsolása" ! #: ../Source/plugin-ui.cpp:2901 msgid "Play media directly from site (No Caching)" msgstr "Média lejátszása közvetlenül az oldalról (Nincs gyorsÃtótár)" ! #: ../Source/plugin-ui.cpp:2913 msgid "Connect to RTSP Media over TCP" msgstr "Kapcsolódás az RTSP médiához TCP-n keresztül" ! #: ../Source/plugin-ui.cpp:2923 msgid "Use HTTP instead of RTSP" msgstr "HTTP használata RTSP helyett" ! #: ../Source/plugin-ui.cpp:2933 msgid "Pause Video when hidden" msgstr "Videó szüneteltetése ha rejtett" --- 176,244 ---- "gyorsÃtótárazandó %-a:" ! #: ../Source/plugin-ui.cpp:2812 msgid "Show time in progress bar" msgstr "IdÅ mutatása a folyamatjelzÅn" ! #: ../Source/plugin-ui.cpp:2823 msgid "Enable Windows Media Player Support" msgstr "Windows Media Player támogatás bekapcsolása" ! #: ../Source/plugin-ui.cpp:2834 msgid "Enable QuickTime Support" msgstr "QuickTime támogatás bekapcsolása" ! #: ../Source/plugin-ui.cpp:2845 msgid "Enable RealMedia Support" msgstr "RealMedia támogatás bekapcsolása" ! #: ../Source/plugin-ui.cpp:2857 msgid "Enable SMIL Support (Effects QuickTime and RealMedia)" msgstr "SMIL támogatás bekapcsolása (A QuickTime-ra és a RealMedia-ra hat)" ! #: ../Source/plugin-ui.cpp:2868 msgid "Enable Helix Emulation" msgstr "Helix emuláció bekapcsolása" ! #: ../Source/plugin-ui.cpp:2880 msgid "Enable Google Media Player Support" msgstr "Google Media Player támogatás bekapcsolása" ! #: ../Source/plugin-ui.cpp:2891 msgid "Enable MPEG Support" msgstr "MPEG támogatás bekapcsolása" ! #: ../Source/plugin-ui.cpp:2903 msgid "Enable MP3 Support (Requires MPEG Support)" msgstr "MP3 támogatás bekapcsolása (Az MPEG támogatást igényli)" ! #: ../Source/plugin-ui.cpp:2914 msgid "Enable Ogg Support" msgstr "Ogg támogatás bekapcsolása" ! #: ../Source/plugin-ui.cpp:2925 msgid "Enable MIDI Support" msgstr "MIDI támogatás bekapcsolása" ! #: ../Source/plugin-ui.cpp:2936 msgid "Enable Shoutcast PLS Support" msgstr "Shoutcast PLS támogatás bekapcsolása" ! #: ../Source/plugin-ui.cpp:2947 msgid "Enable DivX Support" ! msgstr "DivX támogatás bekapcsolása" ! #: ../Source/plugin-ui.cpp:2959 msgid "Play media directly from site (No Caching)" msgstr "Média lejátszása közvetlenül az oldalról (Nincs gyorsÃtótár)" ! #: ../Source/plugin-ui.cpp:2971 msgid "Connect to RTSP Media over TCP" msgstr "Kapcsolódás az RTSP médiához TCP-n keresztül" ! #: ../Source/plugin-ui.cpp:2981 msgid "Use HTTP instead of RTSP" msgstr "HTTP használata RTSP helyett" ! #: ../Source/plugin-ui.cpp:2991 msgid "Pause Video when hidden" msgstr "Videó szüneteltetése ha rejtett" |