From: Maxime B. <max...@gm...> - 2012-03-14 13:08:58
|
Thanks Teza and Jus, Ok, I got it: there is a "Reviewer/Translator mode" switch link in green on page https://translations.launchpad.net/mixxx/trunk/+pots/mixxx/fr/+translate which enables anyone to review translations. I tried it on item 18 and it worked. I will still inform the French translator team, just in case. I wrote to a launchpad user (https://launchpad.net/~maxime-marais) who suggested some good quality translations, to stay in touch about that with the April 25th deadline in mind. [ to user Teza ] Could you tell me more about your work? Would you like to join me for that task? When I'm done, I will follow this instructions http://mixxx.org/wiki/doku.php/internationalization and get back to the dev-list. Regards, Maxime 2012/3/12 S.Brandt <s.b...@mi...> > @Maxime Bochon > > Mixxx offers OPEN permission policy: > Anyone can submit translations directly to Mixxx. Log-in to Launchpad.netand start translating right away using the online > interface<https://help.launchpad.net/Translations/StartingToTranslate#Where%20to%20start> > . > https://translations.launchpad.net/mixxx/trunk/+pots/mixxx/fr/+translate . > > That said there is no formal group responsible for the translations, every > update to a translation is synced daily to > https://code.launchpad.net/~mixxxdevelopers/mixxx/trunk_translations > > You could even download translations<https://translations.launchpad.net/mixxx/trunk/+export> for > use with your favorite translation software like Virtaal<http://translate.sourceforge.net/wiki/virtaal/index> > , Poedit <http://www.poedit.net/> , Lokalize<http://userbase.kde.org/Lokalize> > and upload translated strings<https://translations.launchpad.net/mixxx/trunk/+translations-upload> > later. > > More general info in Mixxx translations here (worth a read): > Mixxx Translation Stuff - Para traductores<http://mixxx.org/forums/viewtopic.php?f=1&t=2481&p=9665> > > Translations that have been translated by launchpad users currently need > to be manually merged into a release by a core dev. A task that should be > part of the automated build process in the near future. > More info on that: > i18n/l10n and Mixxx <http://mixxx.org/wiki/doku.php/internationalization> > > jus > > On Mar 12, 2012, at 1:53 PM, Maxime Bochon wrote: > > Hi RJ, > > I would be glad to help improving the French translation of the software > for the 25/04 deadline. That's why I'll contact the French team on > Launchpad ASAP to know the howto's, who is in charge and if can be in > charge. > > Until then, could you tell me more about the way translations are frozen > into the trunk on the launchpad platform? Or other important things I > should know about the translation process? > > Regards, > > Maxime Bochon > > > |