From: S.Brandt <s.b...@mi...> - 2012-03-12 14:33:16
|
@Maxime Bochon Mixxx offers OPEN permission policy: Anyone can submit translations directly to Mixxx. Log-in to Launchpad.net and start translating right away using the online interface. https://translations.launchpad.net/mixxx/trunk/+pots/mixxx/fr/+translate . That said there is no formal group responsible for the translations, every update to a translation is synced daily to https://code.launchpad.net/~mixxxdevelopers/mixxx/trunk_translations You could even download translations for use with your favorite translation software like Virtaal , Poedit , Lokalize and upload translated strings later. More general info in Mixxx translations here (worth a read): Mixxx Translation Stuff - Para traductores Translations that have been translated by launchpad users currently need to be manually merged into a release by a core dev. A task that should be part of the automated build process in the near future. More info on that: i18n/l10n and Mixxx jus On Mar 12, 2012, at 1:53 PM, Maxime Bochon wrote: > Hi RJ, > > I would be glad to help improving the French translation of the software for the 25/04 deadline. That's why I'll contact the French team on Launchpad ASAP to know the howto's, who is in charge and if can be in charge. > > Until then, could you tell me more about the way translations are frozen into the trunk on the launchpad platform? Or other important things I should know about the translation process? > > Regards, > > Maxime Bochon > |