From: Henry G. <hsg...@go...> - 2012-05-09 12:35:29
|
Hi translators, I want to make you aware of this lxpanel bug. The initial comment says: > The help strings in the lxpanel clock settings dialogue does contain > wrong syntax in some languages. We found "\n" instead of "\\n" (as it > is in the source string). This should indeed be corrected. It is about this string: #: ../src/plugins/dclock.c:436 msgid "Format codes: man 3 strftime; \\n for line break" This really needs to be "\\n", as we want literally "\n" to be displayed rather than a newline in the configuration dialog of the digital clock panel plugin. The patch linked to in the bug no longer applies. Should I create a new one, or do you guys want to do it? Below is a list of languages that have this bug (I think). Cheers, Henry $ grep strftime *.po | grep -v '\\\\n' af.po:"Formaatkodes: man 3 strftime; \n" ar.po:"لمعرفة شفرات التنسيق: man 3 strftime؛ اكتب \n" bn_IN.po:msgstr "Format codes: man 3 strftime" de.po:"Formate: man 3 strftime; \n" el.po:"Μορφή κώδικα: man 3 strftime; \n" es.po:"Códigos de formato: man 3 strftime; \n" es_VE.po:"Códigos de formato: man 3 strftime; \n" et.po:"Vormingu koodid: man 3 strftime; \n" fi.po:"Muotoilu koodit: man 3 strftime; \n" fo.po:"Sniðkotur: man 3 strftime; \n" frp.po:msgstr "Codes de format : man 3 strftime" he.po:"קודים למבנים אפשריים: man 3 strftime; \n" id.po:"Format codec: man 3 strftime; \n" it.po:"Codici formato: man 3 strftime; \n" lg.po:"Obubonero obufuga empandika: bunyonyolebwa 'man 3 strftime'; \n" lt.po:"Formatų kodai: man 3 strftime; \n" ms.po:msgstr "Kod format: man 3 strftime" nl.po:"Opmaakcodes: man 3 strftime; \n" ru.po:"Формат кода: man 3 strftime; \n" sl.po:"Za več oblik zapisa izvedite ukaz: man 3 strftime.\n" sv.po:"Formatkod: läs man 3 strftime; \n" tr.po:"Biçim kodları: man 3 strftime; \n" tt_RU.po:msgstr "Код форматы: man 3 strftime; \\ n юлларны өзү өчен" ug.po:"پىچىم كودلىرى: man 3 strftime; \n" ur.po:msgstr "فارمیٹ کوڈ: man 3 strftime" ur_PK.po:msgstr "فارمیٹ کوڈ: man 3 strftime" vi.po:"Định dạng mã: man 3 strftime; \n" On Thu, Apr 26, 2012 at 03:23:05AM -0700, SourceForge.net wrote: > Bugs item #3521582, was opened at 2012-04-26 03:23 > Message generated for change (Tracker Item Submitted) made by obgr_seneca > You can respond by visiting: > https://sourceforge.net/tracker/?func=detail&atid=894869&aid=3521582&group_id=180858 > > Please note that this message will contain a full copy of the comment thread, > including the initial issue submission, for this request, > not just the latest update. > Category: None > Group: None > Status: Open > Resolution: None > Priority: 5 > Private: No > Submitted By: Oliver Burger (obgr_seneca) > Assigned to: Nobody/Anonymous (nobody) > Summary: lxpanel clock applet help tarnslations with wrong syntax > > Initial Comment: > The help strings in the lxpanel clock settings dialogue does contain wrong syntax in some languages. > We found "\n" instead of "\\n" (as it is in the source string). > I created a patch here: > http://svnweb.mageia.org/packages/cauldron/lxpanel/current/SOURCES/lxpanel-0.5.8-mga-help-fix-translations.patch?view=log > > ---------------------------------------------------------------------- > > You can respond by visiting: > https://sourceforge.net/tracker/?func=detail&atid=894869&aid=3521582&group_id=180858 |
From: Martin B. / b. <br...@bs...> - 2012-05-10 14:42:39
|
-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE----- Hash: SHA256 On 2012-05-09 14:34, Henry Gebhardt wrote: > I want to make you aware of this lxpanel bug. The initial comment > says: thnx >> The help strings in the lxpanel clock settings dialogue does >> contain wrong syntax in some languages. We found "\n" instead of >> "\\n" (as it is in the source string). > > This should indeed be corrected. It is about this string: > > #: ../src/plugins/dclock.c:436 msgid "Format codes: man 3 strftime; > \\n for line break" > > This really needs to be "\\n", as we want literally "\n" to be > displayed rather than a newline in the configuration dialog of the > digital clock panel plugin. This actually looks like a pootle generated problem. I'll do a one shot update of the files tonight (CEST). - -- brother http://sis.bthstudent.se -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.4.12 (GNU/Linux) Comment: Using GnuPG with Mozilla - http://enigmail.mozdev.org/ iQEcBAEBCAAGBQJPq9PLAAoJEJbdSEaj0jV7I4AH/3NF45eU3nXcSVCOidQ9kJy3 X0Vbo1qUc/3zDfTITCdzOnevt6qDfRUNmxYOfzzU198zOTupZBBCPYmSreoeb09Z 3GJG5IMxB+LNx9OUOfEE9IomVro902HYNQE7WMcqT2ILN3BJV9g+44XPkpml49Mg WcX6Ld3hOfOON05Vsfn9KYF5s08gS+Jm8Va8pGNdvqprQJj13YDByIkl9XardFd1 ZpEA2OZ8btM1RpvZxfR1xrwWznDUkjjIvOhx3SyboFXfCOiT1IbzP0CVTVBIwomO AWPifmwAzHpp7uZTWstVO7VDvXghwmz8COSk3V8n5irVKqdDwlORNU5BHmwAISU= =JAOm -----END PGP SIGNATURE----- |
From: Henry G. <hsg...@go...> - 2012-05-11 11:09:36
|
On Thu, May 10, 2012 at 04:42:20PM +0200, Martin Bagge / brother wrote: > On 2012-05-09 14:34, Henry Gebhardt wrote: > >> The help strings in the lxpanel clock settings dialogue does > >> contain wrong syntax in some languages. We found "\n" instead of > >> "\\n" (as it is in the source string). > > > > This should indeed be corrected. It is about this string: > > > > #: ../src/plugins/dclock.c:436 msgid "Format codes: man 3 strftime; > > \\n for line break" > > > > This really needs to be "\\n", as we want literally "\n" to be > > displayed rather than a newline in the configuration dialog of the > > digital clock panel plugin. > > This actually looks like a pootle generated problem. I'll do a one shot > update of the files tonight (CEST). Now pootle seems a bit too enthusiastic, es and gl both have 3 backslashes. :) Here is an updated list: $ grep strftime *.po | grep -v '[^\]\\\\n' af.po:"Formaatkodes: man 3 strftime; \n" ar.po:"لمعرفة شفرات التنسيق: man 3 strftime؛ اكتب \n" bn_IN.po:msgstr "Format codes: man 3 strftime" de.po:"Formate: man 3 strftime; \n" el.po:"Μορφή κώδικα: man 3 strftime; \n" es.po:"Códigos de formato: man 3 strftime; \\\n" es_VE.po:"Códigos de formato: man 3 strftime; \n" et.po:"Vormingu koodid: man 3 strftime; \n" fi.po:"Muotoilu koodit: man 3 strftime; \n" fo.po:"Sniðkotur: man 3 strftime; \n" frp.po:msgstr "Codes de format : man 3 strftime" gl.po:"Códigos de formato: man 3 strftime; \\\n" he.po:"קודים למבנים אפשריים: man 3 strftime; \n" id.po:"Format codec: man 3 strftime; \n" it.po:"Codici formato: man 3 strftime; \n" lg.po:"Obubonero obufuga empandika: bunyonyolebwa 'man 3 strftime'; \n" lt.po:"Formatų kodai: man 3 strftime; \n" ms.po:msgstr "Kod format: man 3 strftime" nl.po:"Opmaakcodes: man 3 strftime; \n" ru.po:"Формат кода: man 3 strftime; \n" sl.po:"Za več oblik zapisa izvedite ukaz: man 3 strftime.\n" sv.po:"Formatkod: läs man 3 strftime; \n" tr.po:"Biçim kodları: man 3 strftime; \n" tt_RU.po:msgstr "Код форматы: man 3 strftime; \\ n юлларны өзү өчен" ug.po:"پىچىم كودلىرى: man 3 strftime; \n" ur.po:msgstr "فارمیٹ کوڈ: man 3 strftime" ur_PK.po:msgstr "فارمیٹ کوڈ: man 3 strftime" vi.po:"Định dạng mã: man 3 strftime; \n" Thanks, Henry |
From: Henry G. <hsg...@go...> - 2012-05-12 23:41:00
|
Re-adding lxde-i18n list, because I think the information is useful. On Fri, May 11, 2012 at 01:25:12PM -0400, Hugo Florentino wrote: > Henry Gebhardt wrote: > > Now pootle seems a bit too enthusiastic, es and gl both have 3 > > backslashes. > > That's odd. I did modify the Spanish translation, but I only added one > backslash. The gl translation was also updated, and 2 backslashes were removed, where it should have removed only one. This looks a lot like a bug in pootle. > Perhaps an update added the other. According to the commit in the git repo, they were added at the same time. > > In any case, thanks for notifying about this. > > Regards, Hugo Thanks for the translations, Regards, Henry |