Screenshot instructions:
Windows
Mac
Red Hat Linux
Ubuntu
Click URL instructions:
Right-click on ad, choose "Copy Link", then paste here →
(This may not be possible with some types of ads)
You can subscribe to this list here.
2010 |
Jan
|
Feb
|
Mar
|
Apr
|
May
|
Jun
|
Jul
|
Aug
|
Sep
(6) |
Oct
(20) |
Nov
(6) |
Dec
(29) |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
2011 |
Jan
(11) |
Feb
(6) |
Mar
(27) |
Apr
(9) |
May
(23) |
Jun
(65) |
Jul
(39) |
Aug
(15) |
Sep
(5) |
Oct
|
Nov
(7) |
Dec
|
2012 |
Jan
(12) |
Feb
(6) |
Mar
(4) |
Apr
(13) |
May
(25) |
Jun
(2) |
Jul
(21) |
Aug
(10) |
Sep
(25) |
Oct
(41) |
Nov
(16) |
Dec
(7) |
2013 |
Jan
(1) |
Feb
(3) |
Mar
(37) |
Apr
(9) |
May
(7) |
Jun
(1) |
Jul
(112) |
Aug
(58) |
Sep
(33) |
Oct
(9) |
Nov
(33) |
Dec
(3) |
2014 |
Jan
(43) |
Feb
(9) |
Mar
(31) |
Apr
(2) |
May
(19) |
Jun
(2) |
Jul
(11) |
Aug
(39) |
Sep
(36) |
Oct
(25) |
Nov
(23) |
Dec
(43) |
2015 |
Jan
(6) |
Feb
|
Mar
(17) |
Apr
(7) |
May
(9) |
Jun
(13) |
Jul
(5) |
Aug
(4) |
Sep
|
Oct
(8) |
Nov
(1) |
Dec
(9) |
2016 |
Jan
(5) |
Feb
(9) |
Mar
(8) |
Apr
(2) |
May
(5) |
Jun
|
Jul
(1) |
Aug
(1) |
Sep
|
Oct
(11) |
Nov
(13) |
Dec
(5) |
2017 |
Jan
(7) |
Feb
(3) |
Mar
(3) |
Apr
(2) |
May
(15) |
Jun
(2) |
Jul
(3) |
Aug
(1) |
Sep
|
Oct
|
Nov
(1) |
Dec
|
2018 |
Jan
|
Feb
|
Mar
|
Apr
(2) |
May
|
Jun
|
Jul
|
Aug
|
Sep
|
Oct
|
Nov
|
Dec
|
S | M | T | W | T | F | S |
---|---|---|---|---|---|---|
|
|
|
|
|
1
|
2
|
3
|
4
|
5
|
6
(5) |
7
(14) |
8
(4) |
9
(8) |
10
|
11
|
12
|
13
(2) |
14
|
15
|
16
|
17
|
18
|
19
|
20
|
21
(4) |
22
|
23
|
24
|
25
|
26
|
27
|
28
|
29
|
30
|
31
|
|
|
|
|
|
|
From: Adolfo Jayme Barrientos <fitoschido@gm...> - 2013-03-06 21:16:23
|
Hi everyone, Count me as another translator worried. I know that Transifex was used in the past, but do not know why it was dropped to use a downtiming server. Can’t LXDE revert to Transifex, or can LXDE consider using another platform, like Launchpad? -- Adolfo |
From: YUP <yupadmin@gm...> - 2013-03-06 20:49:25
|
Hi, This question also worries me. I know thay there is a git way to submit translations, but I'm a bit lazy to use it. And personally I don't like it. Developers, what can you say? Regards, Yarema On Mar 6, 2013 8:09 PM, "PK" <pliniusminor@...> wrote: > LXDE has become an important flavour for many big distro's. But an > important part of LXDE is in coma: the translations. Because the > technical infrastructure for the translations (Pootle server) has > disappeared a long time ago. > > My question is: should the distro's be warned against LXDE? So that > they perhaps remove LXDE as flavour from their repositories, and > choose another lightweight flavour, which does have a functional > translation infrastructure? > > I don't mean this as criticism on LXDE, nor do I want to criticize the > former maintainer of the Pootle server (who has done a great job for a > very long time, and deserves many thanks!). > > But like it is now, LXDE is no longer a flavour which the big distro's > can support, I think. So: should we warn them, because they probably > don't know about the translation coma? > > What do you think? > > Regards, Pjotr (Dutch translator). > > > ------------------------------------------------------------------------------ > Symantec Endpoint Protection 12 positioned as A LEADER in The Forrester > Wave(TM): Endpoint Security, Q1 2013 and "remains a good choice" in the > endpoint security space. For insight on selecting the right partner to > tackle endpoint security challenges, access the full report. > http://p.sf.net/sfu/symantec-dev2dev > _______________________________________________ > Lxde-i18n mailing list > Lxde-i18n@... > https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/lxde-i18n > |
From: Alexander Kazancev <kazancas@gm...> - 2013-03-06 19:46:40
|
Will we move to transifex.com? I understand, that transifex is different, but translation in transifex.com or not translation anymore say for us for a good choice. 2013/3/6 Seong-ho Cho <darkcircle.0426@...> > so humm ... It seems that is been a long time since we've got a normal > state of Pootle site. > I cannot touch some of my translation due to trembling with breaking some > source code. > maybe? yes. Pootle helps us to deliver translation script to each > translator, safely. > I hope that some problem will be resolved, too :-) > > with a full hope. > > Seong-ho, Cho. > > > 2013/2/7 Andrej N. Gritsenko <andrej@...> > > Hello! >> >> PK has written on Thursday, 7 February, at 11:11: >> >Does anyone know whether the LXDE project is dead? We haven't been >> >able to translate it for a very long time, so maybe the entire LXDE >> >project is dead? >> >> The project isn't dead at all. In fact, it is slow evolving, that's >> true, due to very few programmers work on it. And also sad fact is the >> translation server still offline due to site maintainer's own problems. >> Be patient, please, that will be resolved, I hope. >> >> With best wishes. >> Andriy. >> >> >> ------------------------------------------------------------------------------ >> Free Next-Gen Firewall Hardware Offer >> Buy your Sophos next-gen firewall before the end March 2013 >> and get the hardware for free! Learn more. >> http://p.sf.net/sfu/sophos-d2d-feb >> _______________________________________________ >> Lxde-i18n mailing list >> Lxde-i18n@... >> https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/lxde-i18n >> > > > > ------------------------------------------------------------------------------ > Symantec Endpoint Protection 12 positioned as A LEADER in The Forrester > Wave(TM): Endpoint Security, Q1 2013 and "remains a good choice" in the > endpoint security space. For insight on selecting the right partner to > tackle endpoint security challenges, access the full report. > http://p.sf.net/sfu/symantec-dev2dev > _______________________________________________ > Lxde-i18n mailing list > Lxde-i18n@... > https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/lxde-i18n > > -- С уважением, Казанцев Александр Сергеевич |
From: Seong-ho Cho <darkcircle.0426@gm...> - 2013-03-06 19:25:35
|
so humm ... It seems that is been a long time since we've got a normal state of Pootle site. I cannot touch some of my translation due to trembling with breaking some source code. maybe? yes. Pootle helps us to deliver translation script to each translator, safely. I hope that some problem will be resolved, too :-) with a full hope. Seong-ho, Cho. 2013/2/7 Andrej N. Gritsenko <andrej@...> > Hello! > > PK has written on Thursday, 7 February, at 11:11: > >Does anyone know whether the LXDE project is dead? We haven't been > >able to translate it for a very long time, so maybe the entire LXDE > >project is dead? > > The project isn't dead at all. In fact, it is slow evolving, that's > true, due to very few programmers work on it. And also sad fact is the > translation server still offline due to site maintainer's own problems. > Be patient, please, that will be resolved, I hope. > > With best wishes. > Andriy. > > > ------------------------------------------------------------------------------ > Free Next-Gen Firewall Hardware Offer > Buy your Sophos next-gen firewall before the end March 2013 > and get the hardware for free! Learn more. > http://p.sf.net/sfu/sophos-d2d-feb > _______________________________________________ > Lxde-i18n mailing list > Lxde-i18n@... > https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/lxde-i18n > |
From: PK <pliniusminor@gm...> - 2013-03-06 19:08:39
|
LXDE has become an important flavour for many big distro's. But an important part of LXDE is in coma: the translations. Because the technical infrastructure for the translations (Pootle server) has disappeared a long time ago. My question is: should the distro's be warned against LXDE? So that they perhaps remove LXDE as flavour from their repositories, and choose another lightweight flavour, which does have a functional translation infrastructure? I don't mean this as criticism on LXDE, nor do I want to criticize the former maintainer of the Pootle server (who has done a great job for a very long time, and deserves many thanks!). But like it is now, LXDE is no longer a flavour which the big distro's can support, I think. So: should we warn them, because they probably don't know about the translation coma? What do you think? Regards, Pjotr (Dutch translator). |