Re: a few questions
Brought to you by:
lovetski,
maximmasiutin
From: Francis D. <fr...@dh...> - 2011-01-28 10:28:55
|
Hello Dejan, Le vendredi 28 janvier 2011 à 10:16:11, vous écriviez : DS> Do you use any CAT tool for The Bat! translation? Which? For me: no CAT Tool, the translation mishap risk is too high (sometime I use google translation to check if what I undestand is right). And I don't see how the tools will make the diffrence between the displayed strings and the id strings. One powerfull tool: the Netvicious's tools > Do you use my CmpLnc ? > http://www.netvicious.com/LncComparer/cmplnc.zip I suggest you to use Notepad++ to edit the files (text editor with multiple file edition) And you can use the Microsoft's guideline, as Maxim asked for: MM> Are you using terminology recommended by Microsoft for MM> translation? MM> http://www.microsoft.com/downloads/details.aspx?FamilyId=25018024-2DFD-4229-9763-05F78FEAF2FF&displaylang=en -- Regards, Francis mailto:fr...@dh... French translator Message handmade on TB! 5.0.0.134 BETA on Windows 7 7600 AntispamSniper for TB! 3.2.6.3 |