There have been a request on the Facebook page
Pedro Celestino would like to create a Portuguese localization (.pt) and
have troubles with the localization file.
http://lmms.sourceforge.net/wiki/index.php/Creating_a_localization This is
the link I (LMMS) have given as direction and teacher,
and this is the answer:
Thanks for the information but something goes wrong ...
> Is this command for Linux, right?
> beats@...:~$ git clone git://
> fatal: destination path 'lmms' already exists and is not an empty
> or (file does not exist)
> beats@...:~$ touch data/locale/de.ts
> touch: impossível executar sobre «data/locale/de.ts»: Ficheiro ou
> directoria inexistente
> beats@...:~$ ^C
> I really dont know how to code I would like to help as I have done some
> translations on launchpad if there is any way please tell me.
I know it is for Linux, but cannot help him with the rest... If someone
feels like, please explain me or Pedro how to make the file. Or perhaps you
can try yourself and send it to me and I´ll send it to him.
The first step in this
be changed. This is because ~/lmms is already used by LMMS and
virtually all Linux distros default to the home.
Try this (NOT as root):
$ cd ~
$ mkdir lmms-dev
$ cd lmms-dev
$ git clone git://lmms.git.sourceforge.net/gitroot/lmms/lmms
$ (wait for it to count objects, compress objects, receive objects about 3
minutes on broadband)
Now open a file browser. Go to home, lmms-dev, lmms, data, locale, de.ts.
Open this file with gedit, Text-Editor, etc.
The file de.ts already exists, so the "touch" command shouldn't be assumed.
I would recommend the Wiki is updated with some version of these
instructions above, especially for translation, since the translators may
not be very console savvy.