[Linux-decnet-commit] CVS: dnprogs/debian/po sv.po,NONE,1.1
Brought to you by:
chrissie_c,
ph3-der-loewe
|
From: Christine C. <chr...@us...> - 2008-12-18 15:21:52
|
Update of /cvsroot/linux-decnet/dnprogs/debian/po In directory ddv4jf1.ch3.sourceforge.com:/tmp/cvs-serv31377/debian/po Added Files: sv.po Log Message: Add swedish debconf tranlation --- NEW FILE: sv.po --- # translation of dnprogs.po to swedish # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Martin Bagge <br...@bs...>, 2008. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dnprogs\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pa...@de...\n" "POT-Creation-Date: 2006-12-07 11:43+0000\n" "PO-Revision-Date: 2008-12-10 22:21+0100\n" "Last-Translator: Martin Bagge <br...@bs...>\n" "Language-Team: swedish <deb...@li...>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #. Type: string #. Description #: ../dnet-common.templates:1001 msgid "DECnet node name:" msgstr "DECnet nodnamn:" #. Type: string #. Description #: ../dnet-common.templates:1001 msgid "" "All nodes on a DECnet network have a node name. This is similar to the IP " "hostname but can only be a maximum of 6 characters long. It is common that " "the DECnet name is the same as the IP name (if your machine has one). If you " "do not know the answer to this question please contact your system " "administrator." msgstr "" "Alla noder i ett DECnet-nätverk har ett nodnamn. Det kan liknas vid ett " "värdnamn i domännamnssystemet men nodnamnen inte vara längre än sex tecken. " "Det vanligaste är att använda värdnamnet som nodnamn. Har du ingen aning om " "hur du ska besvara den här frågan ska du kontakta din systemadministratör." #. Type: string #. Description #: ../dnet-common.templates:2001 msgid "DECnet node address:" msgstr "DECnet nodadress:" #. Type: string #. Description #: ../dnet-common.templates:2001 msgid "" "All nodes on a DECnet network have a node address. This is two numbers " "separated with a period (e.g. 3.45) where the first number denotes the area " "and the second is the node within that area." msgstr "" "Alla noder i ett DECnet-nätverk har en nodadress. Detta är två tal " "separerade med en punkt (ex. 3.14) där det första talet indikerar en plats " "och det andra en särskild nod på platsen." #. Type: string #. Description #: ../dnet-common.templates:2001 msgid "" "Do not make up a number here. If you do not know your DECnet node address " "then ask your system administrator." msgstr "" "Hitta inte på tal. Om du inte vet vad din DECnet nodadress är ska du fråga " "system administratören." #. Type: note #. Description #: ../dnet-common.templates:3001 msgid "DECnet startup changes your ethernet hardware address" msgstr "Vid uppstart ändrar DECnet hårdvaruadressen för ditt nätverkskort" #. Type: note #. Description #: ../dnet-common.templates:3001 msgid "" "The \"setether\" program in this package will change the hardware (MAC) " "address of all ethernet cards in your system (by default) to match the " "DECnet node address. This is essential for the operation of DECnet and so is " "not optional. However, if you have more than one ethernet card you may want " "to edit /etc/default/decnet to alter the list of cards whose hardware " "addresses are changed." msgstr "" "Programmet \"setether\" i detta paket kommer att ändra hårdvaruadressen " "(MAC) för alla ethernetkort i systemet för att matcha DECnet nodadressen. " "Detta är grundläggande för att få DECnet att fungera och kan inte väljas " "bort. Om du har mer än ett ethernetkort i systemet kan du dock i redigera " "filen /etc/default/decnet för att ändra listan med ethernetkort som ändras." #. Type: note #. Description #: ../dnet-common.templates:3001 msgid "" "Be aware that any other machines that have your system's MAC address in " "their ARP cache may no longer be able to communicate with you via IP " "protocols until this cache has timed out or been flushed." msgstr "" "Kom ihåg att andra maskiner som har din MAC i sin ARP-cache kan inte " "kommunicera med dig över IP-protokoll förrens cachen har nåt sin tidsgräns " "eller tömts." #. Type: note #. Description #: ../dnet-common.templates:3001 msgid "" "The MAC address cannot be changed on-the-fly so you will need to reboot your " "machine before DECnet can function." msgstr "" "MAC-adressen kan inte bytas utan att systemet startas om sådetta måste göras " "innan DECnet fungerar." #. Type: note #. Description #: ../dnet-common.templates:3001 msgid "" "You should also edit /etc/decnet.conf to add the names and addresses of " "DECnet nodes you want to communicate with." msgstr "" "DU bör dessutom redigera /etc/decnet.conf och lägga till namn och adresser " "för DECnet-noder du vill kommunicera med." |