Update of /cvsroot/linux-decnet/dnprogs/debian/po
In directory sc8-pr-cvs6.sourceforge.net:/tmp/cvs-serv22889
Modified Files:
cs.po de.po es.po fr.po ja.po nl.po templates.pot vi.po
Log Message:
Updated po-debconf translations
Index: cs.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/linux-decnet/dnprogs/debian/po/cs.po,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -C2 -r1.1 -r1.2
*** cs.po 30 Jun 2005 13:31:49 -0000 1.1
--- cs.po 8 Dec 2006 09:31:12 -0000 1.2
***************
*** 15,20 ****
msgstr ""
"Project-Id-Version: dnprogs\n"
! "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
! "POT-Creation-Date: 2004-07-09 13:38+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-06-27 13:54+0200\n"
"Last-Translator: Miroslav Kure <ku...@de...>\n"
--- 15,20 ----
msgstr ""
"Project-Id-Version: dnprogs\n"
! "Report-Msgid-Bugs-To: pa...@de...\n"
! "POT-Creation-Date: 2006-12-07 11:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-06-27 13:54+0200\n"
"Last-Translator: Miroslav Kure <ku...@de...>\n"
***************
*** 26,39 ****
#. Type: string
#. Description
! #: ../dnet-common.templates:4
! msgid "DECnet node name"
msgstr "Jméno uzlu v sÃti DECnet"
#. Type: string
#. Description
! #: ../dnet-common.templates:4
msgid ""
"All nodes on a DECnet network have a node name. This is similar to the IP "
! "hostname but can only be a maximum of 6 characters long. . It is common that "
"the DECnet name is the same as the IP name (if your machine has one). If you "
"do not know the answer to this question please contact your system "
--- 26,40 ----
#. Type: string
#. Description
! #: ../dnet-common.templates:1001
! #, fuzzy
! msgid "DECnet node name:"
msgstr "Jméno uzlu v sÃti DECnet"
#. Type: string
#. Description
! #: ../dnet-common.templates:1001
msgid ""
"All nodes on a DECnet network have a node name. This is similar to the IP "
! "hostname but can only be a maximum of 6 characters long. It is common that "
"the DECnet name is the same as the IP name (if your machine has one). If you "
"do not know the answer to this question please contact your system "
***************
*** 47,69 ****
#. Type: string
#. Description
! #: ../dnet-common.templates:14
! msgid "DECnet node address"
msgstr "Adresa uzlu v sÃti DECnet"
#. Type: string
#. Description
! #: ../dnet-common.templates:14
msgid ""
"All nodes on a DECnet network have a node address. This is two numbers "
! "seperated with a period (eg 3.45) where the first number denotes the area "
"and the second is the node within that area."
msgstr ""
"VÅ¡echny uzly na sÃti DECnet majà svou adresu. Formát adresy jsou dvÄ ÄÃsla "
! "oddÄlená teÄkou (napÅ. 3.45), kde prvnà ÄÃslo oznaÄuje oblast a druhé uzel "
! "v dané oblasti."
#. Type: string
#. Description
! #: ../dnet-common.templates:14
msgid ""
"Do not make up a number here. If you do not know your DECnet node address "
--- 48,72 ----
#. Type: string
#. Description
! #: ../dnet-common.templates:2001
! #, fuzzy
! msgid "DECnet node address:"
msgstr "Adresa uzlu v sÃti DECnet"
#. Type: string
#. Description
! #: ../dnet-common.templates:2001
! #, fuzzy
msgid ""
"All nodes on a DECnet network have a node address. This is two numbers "
! "separated with a period (e.g. 3.45) where the first number denotes the area "
"and the second is the node within that area."
msgstr ""
"VÅ¡echny uzly na sÃti DECnet majà svou adresu. Formát adresy jsou dvÄ ÄÃsla "
! "oddÄlená teÄkou (napÅ. 3.45), kde prvnà ÄÃslo oznaÄuje oblast a druhé uzel v "
! "dané oblasti."
#. Type: string
#. Description
! #: ../dnet-common.templates:2001
msgid ""
"Do not make up a number here. If you do not know your DECnet node address "
***************
*** 75,79 ****
#. Type: note
#. Description
! #: ../dnet-common.templates:24
msgid "DECnet startup changes your ethernet hardware address"
msgstr "SpuÅ¡tÄnà DECnetu zmÄnà vaÅ¡i ethernetovou hardwarovou adresu"
--- 78,82 ----
#. Type: note
#. Description
! #: ../dnet-common.templates:3001
msgid "DECnet startup changes your ethernet hardware address"
msgstr "SpuÅ¡tÄnà DECnetu zmÄnà vaÅ¡i ethernetovou hardwarovou adresu"
***************
*** 81,85 ****
#. Type: note
#. Description
! #: ../dnet-common.templates:24
msgid ""
"The \"setether\" program in this package will change the hardware (MAC) "
--- 84,88 ----
#. Type: note
#. Description
! #: ../dnet-common.templates:3001
msgid ""
"The \"setether\" program in this package will change the hardware (MAC) "
***************
*** 90,102 ****
"addresses are changed."
msgstr ""
! "Program \"setether\" zmÄnà hardwarovou (MAC) adresu vÅ¡ech ethernetových karet "
! "v systému, aby odpovÃdaly adrese uzlu DECnet. To je nezbytné pro správné "
! "fungovánà DECnetu a tudÞ se musà provést. Pokud vÅ¡ak máte vÃce sÃÅ¥ových "
! "karet, můžete v souboru /etc/default/decnet upravit seznam karet, jejichž "
! "hardwarová adresa se má zmÄnit."
#. Type: note
#. Description
! #: ../dnet-common.templates:24
msgid ""
"Be aware that any other machines that have your system's MAC address in "
--- 93,105 ----
"addresses are changed."
msgstr ""
! "Program \"setether\" zmÄnà hardwarovou (MAC) adresu vÅ¡ech ethernetových "
! "karet v systému, aby odpovÃdaly adrese uzlu DECnet. To je nezbytné pro "
! "správné fungovánà DECnetu a tudÞ se musà provést. Pokud vÅ¡ak máte vÃce "
! "sÃÅ¥ových karet, můžete v souboru /etc/default/decnet upravit seznam karet, "
! "jejichž hardwarová adresa se má zmÄnit."
#. Type: note
#. Description
! #: ../dnet-common.templates:3001
msgid ""
"Be aware that any other machines that have your system's MAC address in "
***************
*** 111,115 ****
#. Type: note
#. Description
! #: ../dnet-common.templates:24
msgid ""
"The MAC address cannot be changed on-the-fly so you will need to reboot your "
--- 114,118 ----
#. Type: note
#. Description
! #: ../dnet-common.templates:3001
msgid ""
"The MAC address cannot be changed on-the-fly so you will need to reboot your "
***************
*** 121,125 ****
#. Type: note
#. Description
! #: ../dnet-common.templates:24
msgid ""
"You should also edit /etc/decnet.conf to add the names and addresses of "
--- 124,128 ----
#. Type: note
#. Description
! #: ../dnet-common.templates:3001
msgid ""
"You should also edit /etc/decnet.conf to add the names and addresses of "
Index: de.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/linux-decnet/dnprogs/debian/po/de.po,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -C2 -r1.3 -r1.4
*** de.po 24 Nov 2006 16:42:32 -0000 1.3
--- de.po 8 Dec 2006 09:31:12 -0000 1.4
***************
*** 1,23 ****
! #
! # Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
! # documentation is worth reading, especially sections dedicated to
! # this format, e.g. by running:
! # info -n '(gettext)PO Files'
! # info -n '(gettext)Header Entry'
! #
! # Some information specific to po-debconf are available at
! # /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
! # or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
! #
! # Developers do not need to manually edit POT or PO files.
#
msgid ""
msgstr ""
! "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
! "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
! "POT-Creation-Date: 2004-07-09 13:38+0100\n"
! "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
! "Last-Translator: Sebastian Feltel\n"
! "Language-Team: LANGUAGE <LL...@li...>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n"
--- 1,15 ----
! # Translation of dnprogs debconf templates to German
! # Copyright (C) Sebastian Feltel
! # Copyright (C) Helge Kreutzmann <de...@he...>, 2006.
! # This file is distributed under the same license as the dnprogs package.
#
msgid ""
msgstr ""
! "Project-Id-Version: dnprogs 2.1.7\n"
! "Report-Msgid-Bugs-To: pa...@de...\n"
! "POT-Creation-Date: 2006-12-07 11:43+0000\n"
! "PO-Revision-Date: 2006-12-07 18:51+0100\n"
! "Last-Translator: Helge Kreutzmann <de...@he...>\n"
! "Language-Team: German <deb...@li...>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n"
***************
*** 26,84 ****
#. Type: string
#. Description
! #: ../dnet-common.templates:4
! msgid "DECnet node name"
! msgstr "Wie lautet der DECnet Knotenname?"
#. Type: string
#. Description
! #: ../dnet-common.templates:4
msgid ""
"All nodes on a DECnet network have a node name. This is similar to the IP "
! "hostname but can only be a maximum of 6 characters long. . It is common that "
"the DECnet name is the same as the IP name (if your machine has one). If you "
"do not know the answer to this question please contact your system "
"administrator."
msgstr ""
! "Alle Knoten in einem DECnet-Netzwerk haben einen Knotennamen. Dieser ist "
"vergleichbar mit dem Hostnamen in einem IP-Netz, jedoch kann der Knotenname "
! "nicht länger als 6 Zeichen sein."
#. Type: string
#. Description
! #: ../dnet-common.templates:14
! msgid "DECnet node address"
! msgstr "Wie lautet die DECnet Knotenadresse?"
#. Type: string
#. Description
! #: ../dnet-common.templates:14
msgid ""
"All nodes on a DECnet network have a node address. This is two numbers "
! "seperated with a period (eg 3.45) where the first number denotes the area "
"and the second is the node within that area."
msgstr ""
! "Alle Knoten in einem DECnet-Netzwerk haben eine Knotenadresse. Sie besteht "
! "aus zwei Zahlen, die durch einen Punkt getrennt sind. Die erste Zahl "
! "spezifiziert das Netz, die zweite den Knoten innerhalb des Netzes."
#. Type: string
#. Description
! #: ../dnet-common.templates:14
msgid ""
"Do not make up a number here. If you do not know your DECnet node address "
"then ask your system administrator."
msgstr ""
! "Wählen Sie hier keine beliebige Nummer. Wenn Sie die Knotennummer nicht "
! "kennen, dann sollten Sie Ihren Systemadministrator fragen."
#. Type: note
#. Description
! #: ../dnet-common.templates:24
msgid "DECnet startup changes your ethernet hardware address"
! msgstr "Starten des DECnet verändert die MAC-Adresse Ihrer Netzwerkkarten."
#. Type: note
#. Description
! #: ../dnet-common.templates:24
msgid ""
"The \"setether\" program in this package will change the hardware (MAC) "
--- 18,78 ----
#. Type: string
#. Description
! #: ../dnet-common.templates:1001
! msgid "DECnet node name:"
! msgstr "DECnet-Knotenname:"
#. Type: string
#. Description
! #: ../dnet-common.templates:1001
msgid ""
"All nodes on a DECnet network have a node name. This is similar to the IP "
! "hostname but can only be a maximum of 6 characters long. It is common that "
"the DECnet name is the same as the IP name (if your machine has one). If you "
"do not know the answer to this question please contact your system "
"administrator."
msgstr ""
! "Alle Knoten in einem DECnet-Netz haben einen Knotennamen. Dieser ist "
"vergleichbar mit dem Hostnamen in einem IP-Netz, jedoch kann der Knotenname "
! "nicht länger als 6 Zeichen sein. Es ist normal, dass der DECnet-Name mit dem "
! "IP-Namen identisch ist (falls Ihre Maschine einen hat). Falls Sie die "
! "Antwort auf diese Frage nicht wissen, fragen Sie Ihren System-Administrator."
#. Type: string
#. Description
! #: ../dnet-common.templates:2001
! msgid "DECnet node address:"
! msgstr "DECnet-Knotenadresse:"
#. Type: string
#. Description
! #: ../dnet-common.templates:2001
msgid ""
"All nodes on a DECnet network have a node address. This is two numbers "
! "separated with a period (e.g. 3.45) where the first number denotes the area "
"and the second is the node within that area."
msgstr ""
! "Alle Knoten in einem DECnet-Netz haben eine Knotenadresse. Sie besteht aus "
! "zwei Zahlen, die durch einen Punkt getrennt sind (z.B. 3.45). Die erste Zahl "
! "spezifiziert das Gebiet, die zweite den Knoten innerhalb des Gebiets."
#. Type: string
#. Description
! #: ../dnet-common.templates:2001
msgid ""
"Do not make up a number here. If you do not know your DECnet node address "
"then ask your system administrator."
msgstr ""
! "Wählen Sie hier keine beliebige Zahlen. Falls Sie die DECnet-Knotenadresse "
! "nicht kennen, sollten Sie Ihren Systemadministrator fragen."
#. Type: note
#. Description
! #: ../dnet-common.templates:3001
msgid "DECnet startup changes your ethernet hardware address"
! msgstr "Starten des DECnet verändert die Hardware-Adresse Ihrer Netzwerkkarten"
#. Type: note
#. Description
! #: ../dnet-common.templates:3001
msgid ""
"The \"setether\" program in this package will change the hardware (MAC) "
***************
*** 89,102 ****
"addresses are changed."
msgstr ""
! "Das setether-Programm in diesem Paket wird standardmäßig die Hardware- "
! "Adresse aller im Rechner installierten Netzwerkkarten ändern, um diese an "
! "die Knotenadresse anzupassen. Dies ist wichtig für den Betrieb des DECnet "
! "und kann nicht unterbunden werden. Wenn Sie mehr als eine Netz- werkkarte im "
! "Rechner installiert haben, dann können Sie die Karte, die Sie für DECnet "
! "verwenden wollen, in der Datei /etc/default/decnet angeben."
#. Type: note
#. Description
! #: ../dnet-common.templates:24
msgid ""
"Be aware that any other machines that have your system's MAC address in "
--- 83,97 ----
"addresses are changed."
msgstr ""
! "Das »setether«-Programm in diesem Paket wird standardmäßig die Hardware-"
! "(MAC)-Adresse aller im Rechner installierten Netzwerkkarten ändern, um diese "
! "an die Knotenadresse anzupassen. Dies ist wichtig für den Betrieb des DECnet "
! "und kann nicht unterbunden werden. Falls Sie allerdings mehr als eine "
! "Netzwerkkarte im Rechner installiert haben, dann können Sie die Karten, "
! "deren Hardware-Adressen geändert werden soll, in der Datei /etc/default/"
! "decnet angeben."
#. Type: note
#. Description
! #: ../dnet-common.templates:3001
msgid ""
"Be aware that any other machines that have your system's MAC address in "
***************
*** 104,108 ****
"protocols until this cache has timed out or been flushed."
msgstr ""
! "Achten Sie darauf, das Ihr Rechner nicht mit anderen Rechnern über IP "
"kommunizieren kann, solange diese nicht ihren ARP-Cache (Zwischenspeicher "
"für MAC-Adressen) leeren oder er von alleine verfällt."
--- 99,103 ----
"protocols until this cache has timed out or been flushed."
msgstr ""
! "Beachten Sie, dass Ihr Rechner nicht mit anderen Rechnern über IP "
"kommunizieren kann, solange diese nicht ihren ARP-Cache (Zwischenspeicher "
"für MAC-Adressen) leeren oder er von alleine verfällt."
***************
*** 110,114 ****
#. Type: note
#. Description
! #: ../dnet-common.templates:24
msgid ""
"The MAC address cannot be changed on-the-fly so you will need to reboot your "
--- 105,109 ----
#. Type: note
#. Description
! #: ../dnet-common.templates:3001
msgid ""
"The MAC address cannot be changed on-the-fly so you will need to reboot your "
***************
*** 120,124 ****
#. Type: note
#. Description
! #: ../dnet-common.templates:24
msgid ""
"You should also edit /etc/decnet.conf to add the names and addresses of "
--- 115,119 ----
#. Type: note
#. Description
! #: ../dnet-common.templates:3001
msgid ""
"You should also edit /etc/decnet.conf to add the names and addresses of "
***************
*** 126,145 ****
msgstr ""
"Sie sollten die Datei /etc/decnet.conf anpassen, und darin die Namen und "
! "Adressen der DECnet-Knoten angeben mit denen Sie kommunizieren wollen."
#~ msgid "What is your DECnet node name?"
! #~ msgstr "Wie lautet der DECnet Knotenname?"
#~ msgid "What is your DECnet node address?"
! #~ msgstr "Wie lautet die DECnet Knotenadresse?"
#~ msgid ""
#~ "All nodes on a DECnet network have a node address. Such address consists "
! #~ "of two numbers seperated with a period (eg 3.45) where the first number "
#~ "is the area and the second is the node within that area."
#~ msgstr ""
#~ "Alle Knoten in einem DECnet-Netzwerk haben eine Knotenadresse. Sie "
! #~ "besteht aus zwei Zahlen, die durch einen Punkt getrennt sind. Die erste "
! #~ "Zahl spezifiziert das Netz, die zweite den Knoten innerhalb des Netzes."
#~ msgid ""
--- 121,141 ----
msgstr ""
"Sie sollten die Datei /etc/decnet.conf anpassen, und darin die Namen und "
! "Adressen der DECnet-Knoten angeben, mit denen Sie kommunizieren wollen."
#~ msgid "What is your DECnet node name?"
! #~ msgstr "Wie lautet der DECnet-Knotenname?"
#~ msgid "What is your DECnet node address?"
! #~ msgstr "Wie lautet die DECnet-Knotenadresse?"
#~ msgid ""
#~ "All nodes on a DECnet network have a node address. Such address consists "
! #~ "of two numbers seperated with a period (e.g. 3.45) where the first number "
#~ "is the area and the second is the node within that area."
#~ msgstr ""
#~ "Alle Knoten in einem DECnet-Netzwerk haben eine Knotenadresse. Sie "
! #~ "besteht aus zwei Zahlen, die durch einen Punkt getrennt sind (z.B. "
! #~ "3.45) . Die erste Zahl spezifiziert das Gebiet, die zweite den Knoten "
! #~ "innerhalb des Gebiets."
#~ msgid ""
***************
*** 147,152 ****
#~ "address, then ask your system administrator."
#~ msgstr ""
! #~ "Wählen Sie hier keine beliebige Nummer. Wenn Sie die Knotennummer nicht "
! #~ "kennen, dann sollten Sie Ihren Systemadministrator fragen."
#~ msgid ""
--- 143,148 ----
#~ "address, then ask your system administrator."
#~ msgstr ""
! #~ "Wählen Sie hier keine beliebige Zahl. Falls Sie die DECnet-Knotenadresse "
! #~ "nicht kennen, dann fragen Sie Ihren Systemadministrator."
#~ msgid ""
***************
*** 154,157 ****
#~ "then ask your system administrator."
#~ msgstr ""
! #~ "Wählen Sie hier keine beliebige Nummer. Wenn Sie die Knotennummer nicht "
! #~ "kennen, dann sollten Sie Ihren Systemadministrator fragen."
--- 150,153 ----
#~ "then ask your system administrator."
#~ msgstr ""
! #~ "Wählen Sie hier keine beliebige Zahl. Falls Sie die DECnet-Knostenadresse "
! #~ "nicht kennen, dann fragen Sie Ihren Systemadministrator."
Index: es.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/linux-decnet/dnprogs/debian/po/es.po,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -C2 -r1.1 -r1.2
*** es.po 15 May 2006 09:15:57 -0000 1.1
--- es.po 8 Dec 2006 09:31:12 -0000 1.2
***************
*** 2,10 ****
# Copyright (C) 2005 Software in the Public Interest
# This file is distributed under the same license as the dnprogs package.
! #
# Changes:
# - Initial translation
# César Gómez MartÃn <ces...@gm...>
! #
# Traductores, si no conoce el formato PO, merece la pena leer la
# documentación de gettext, especialmente las secciones dedicadas a este
--- 2,10 ----
# Copyright (C) 2005 Software in the Public Interest
# This file is distributed under the same license as the dnprogs package.
! #
# Changes:
# - Initial translation
# César Gómez MartÃn <ces...@gm...>
! #
# Traductores, si no conoce el formato PO, merece la pena leer la
# documentación de gettext, especialmente las secciones dedicadas a este
***************
*** 14,90 ****
# Equipo de traducción al español, por favor, lean antes de traducir
# los siguientes documentos:
! #
# - El proyecto de traducción de Debian al español
# http://www.debian.org/intl/spanish/
# especialmente las notas de traducción en
# http://www.debian.org/intl/spanish/notas
! #
# - La guÃa de traducción de po's de debconf:
# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
# o http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
! #
! msgid ""
! msgstr ""
! "Project-Id-Version: dnprogs\n"
! "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
! "POT-Creation-Date: 2004-07-09 13:38+0100\n"
! "PO-Revision-Date: 2005-09-22 16:13+0100\n"
! "Last-Translator: César Gómez MartÃn <ces...@gm...>\n"
! "Language-Team: Debian l10n spanish <deb...@li...>\n"
! "MIME-Version: 1.0\n"
! "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
! "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
! "X-Poedit-Language: Spanish\n"
! "X-Poedit-Country: SPAIN\n"
! "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
!
! #. Type: string
! #: ../dnet-common.templates:4
! msgid "DECnet node name"
! msgstr "Nombre del nodo DECnet"
!
! #. Type: string
! #: ../dnet-common.templates:4
! msgid "All nodes on a DECnet network have a node name. This is similar to the IP hostname but can only be a maximum of 6 characters long. . It is common that the DECnet name is the same as the IP name (if your machine has one). If you do not know the answer to this question please contact your system administrator."
! msgstr "Todos los nodos de una red DECnet tienen un nombre de nodo. Esto es similar al nombre IP de la máquina, pero sólo puede tener 6 caracteres como máximo. Es común que el nombre DECnet sea el mismo que el nombre de la dirección IP (si su máquina tiene una). Por favor, contacte con su administrador de sistema si no sabe la respuesta a esta pregunta."
!
! #. Type: string
! #: ../dnet-common.templates:14
! msgid "DECnet node address"
! msgstr "Dirección del nodo DECnet"
!
! #. Type: string
! #: ../dnet-common.templates:14
! msgid "All nodes on a DECnet network have a node address. This is two numbers seperated with a period (eg 3.45) where the first number denotes the area and the second is the node within that area."
! msgstr "Todos los nodos de una red DECnet tienen una dirección de nodo. Son dos números separados por un punto (p.e. 3.45) donde el primer número denota el área y el segundo número es el nodo dentro de ese área."
!
! #. Type: string
! #: ../dnet-common.templates:14
! msgid "Do not make up a number here. If you do not know your DECnet node address then ask your system administrator."
! msgstr "No ponga aquà cualquier número. Si no conoce la dirección de su nodo DECnet entonces pregúntele a su administrador de sistemas."
!
! #. Type: note
! #: ../dnet-common.templates:24
! msgid "DECnet startup changes your ethernet hardware address"
! msgstr "El arranque de DECnet cambia su dirección de hardware ethernet."
!
! #. Type: note
! #: ../dnet-common.templates:24
! msgid "The \"setether\" program in this package will change the hardware (MAC) address of all ethernet cards in your system (by default) to match the DECnet node address. This is essential for the operation of DECnet and so is not optional. However, if you have more than one ethernet card you may want to edit /etc/default/decnet to alter the list of cards whose hardware addresses are changed."
! msgstr "El programa «setether» de este paquete cambiará la dirección hardware (MAC) de todas las tarjetas ethernet de su sistema (por omisión) para que coincidan con la dirección del nodo DECnet. Esto es esencial para que DECnet funcione y por lo tanto no es algo opcional. Sin embargo, si tiene más de una tarjeta ethernet quizás quiera editar el fichero /etc/default/decnet para alterar la lista de tarjetas a las que se les ha cambiado su dirección hardware."
!
! #. Type: note
! #: ../dnet-common.templates:24
! msgid "Be aware that any other machines that have your system's MAC address in their ARP cache may no longer be able to communicate with you via IP protocols until this cache has timed out or been flushed."
! msgstr "Tenga en cuenta que cualquier otra máquina que tuviera su dirección MAC en su cache ARP puede que no sea capaz de comunicarse con usted a través de protocolos IP hasta que esta cache se quede obsoleta o se limpie."
!
! #. Type: note
! #: ../dnet-common.templates:24
! msgid "The MAC address cannot be changed on-the-fly so you will need to reboot your machine before DECnet can function."
! msgstr "La dirección MAC no se puede cambiar «al vuelo» por lo que necesitará reiniciar su máquina antes para que DECnet funcione."
!
! #. Type: note
! #: ../dnet-common.templates:24
! msgid "You should also edit /etc/decnet.conf to add the names and addresses of DECnet nodes you want to communicate with."
! msgstr "También deberÃa editar el fichero /etc/decnet.conf para añadir los nombres y direcciones de los nodos DECnet con los que se quiere comunicar."
!
--- 14,146 ----
# Equipo de traducción al español, por favor, lean antes de traducir
# los siguientes documentos:
! #
# - El proyecto de traducción de Debian al español
# http://www.debian.org/intl/spanish/
# especialmente las notas de traducción en
# http://www.debian.org/intl/spanish/notas
! #
# - La guÃa de traducción de po's de debconf:
# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
# o http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
! #
! msgid ""
! msgstr ""
! "Project-Id-Version: dnprogs\n"
! "Report-Msgid-Bugs-To: pa...@de...\n"
! "POT-Creation-Date: 2006-12-07 11:43+0000\n"
! "PO-Revision-Date: 2006-12-07 17:40+0100\n"
! "Last-Translator: César Gómez MartÃn <ces...@gm...>\n"
! "Language-Team: Debian l10n spanish <deb...@li...>\n"
! "MIME-Version: 1.0\n"
! "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
! "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
! "X-Poedit-Language: Spanish\n"
! "X-Poedit-Country: SPAIN\n"
! "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
!
! #. Type: string
! #. Description
! #: ../dnet-common.templates:1001
! msgid "DECnet node name:"
! msgstr "Nombre del nodo DECnet:"
!
! #. Type: string
! #. Description
! #: ../dnet-common.templates:1001
! msgid ""
! "All nodes on a DECnet network have a node name. This is similar to the IP "
! "hostname but can only be a maximum of 6 characters long. It is common that "
! "the DECnet name is the same as the IP name (if your machine has one). If you "
! "do not know the answer to this question please contact your system "
! "administrator."
! msgstr ""
! "Todos los nodos de una red DECnet tienen un nombre de nodo. Esto es similar "
! "al nombre IP de la máquina, pero sólo puede tener 6 caracteres como máximo. "
! "Es común que el nombre DECnet sea el mismo que el nombre de la dirección IP "
! "(si su máquina tiene una). Por favor, contacte con su administrador de "
! "sistema si no sabe la respuesta a esta pregunta."
!
! #. Type: string
! #. Description
! #: ../dnet-common.templates:2001
! msgid "DECnet node address:"
! msgstr "Dirección del nodo DECnet:"
!
! #. Type: string
! #. Description
! #: ../dnet-common.templates:2001
! msgid ""
! "All nodes on a DECnet network have a node address. This is two numbers "
! "separated with a period (e.g. 3.45) where the first number denotes the area "
! "and the second is the node within that area."
! msgstr ""
! "Todos los nodos de una red DECnet tienen una dirección de nodo. Son dos "
! "números separados por un punto (p.e. 3.45) donde el primer número indica el "
! "área y el segundo número es el nodo dentro de ese área."
!
! #. Type: string
! #. Description
! #: ../dnet-common.templates:2001
! msgid ""
! "Do not make up a number here. If you do not know your DECnet node address "
! "then ask your system administrator."
! msgstr ""
! "No ponga aquà cualquier número. Si no conoce la dirección de su nodo DECnet "
! "entonces pregúntele a su administrador de sistemas."
!
! #. Type: note
! #. Description
! #: ../dnet-common.templates:3001
! msgid "DECnet startup changes your ethernet hardware address"
! msgstr "El arranque de DECnet cambia su dirección de hardware ethernet."
!
! #. Type: note
! #. Description
! #: ../dnet-common.templates:3001
! msgid ""
! "The \"setether\" program in this package will change the hardware (MAC) "
! "address of all ethernet cards in your system (by default) to match the "
! "DECnet node address. This is essential for the operation of DECnet and so is "
! "not optional. However, if you have more than one ethernet card you may want "
! "to edit /etc/default/decnet to alter the list of cards whose hardware "
! "addresses are changed."
! msgstr ""
! "El programa «setether» de este paquete cambiará la dirección hardware (MAC) "
! "de todas las tarjetas ethernet de su sistema (por omisión) para que "
! "coincidan con la dirección del nodo DECnet. Esto es esencial para que DECnet "
! "funcione y por lo tanto no es algo opcional. Sin embargo, si tiene más de "
! "una tarjeta ethernet quizás quiera editar el fichero /etc/default/decnet "
! "para alterar la lista de tarjetas a las que se les ha cambiado su dirección "
! "hardware."
!
! #. Type: note
! #. Description
! #: ../dnet-common.templates:3001
! msgid ""
! "Be aware that any other machines that have your system's MAC address in "
! "their ARP cache may no longer be able to communicate with you via IP "
! "protocols until this cache has timed out or been flushed."
! msgstr ""
! "Tenga en cuenta que cualquier otra máquina que tuviera su dirección MAC en "
! "su cache ARP puede que no sea capaz de comunicarse con usted a través de "
! "protocolos IP hasta que esta cache se quede obsoleta o se limpie."
!
! #. Type: note
! #. Description
! #: ../dnet-common.templates:3001
! msgid ""
! "The MAC address cannot be changed on-the-fly so you will need to reboot your "
! "machine before DECnet can function."
! msgstr ""
! "La dirección MAC no se puede cambiar «al vuelo» por lo que necesitará "
! "reiniciar su máquina antes para que DECnet funcione."
!
! #. Type: note
! #. Description
! #: ../dnet-common.templates:3001
! msgid ""
! "You should also edit /etc/decnet.conf to add the names and addresses of "
! "DECnet nodes you want to communicate with."
! msgstr ""
! "También deberÃa editar el fichero /etc/decnet.conf para añadir los nombres y "
! "direcciones de los nodos DECnet con los que se quiere comunicar."
Index: fr.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/linux-decnet/dnprogs/debian/po/fr.po,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -C2 -r1.3 -r1.4
*** fr.po 28 Nov 2006 08:30:13 -0000 1.3
--- fr.po 8 Dec 2006 09:31:12 -0000 1.4
***************
*** 15,20 ****
msgstr ""
"Project-Id-Version: dnprogs 2.24-1\n"
! "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
! "POT-Creation-Date: 2006-11-26 05:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-09-12 18:21+0100\n"
"Last-Translator: Christian Perrier <bu...@de...>\n"
--- 15,20 ----
msgstr ""
"Project-Id-Version: dnprogs 2.24-1\n"
! "Report-Msgid-Bugs-To: pa...@de...\n"
! "POT-Creation-Date: 2006-12-07 11:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2003-09-12 18:21+0100\n"
"Last-Translator: Christian Perrier <bu...@de...>\n"
***************
*** 35,39 ****
msgid ""
"All nodes on a DECnet network have a node name. This is similar to the IP "
! "hostname but can only be a maximum of 6 characters long. . It is common that "
"the DECnet name is the same as the IP name (if your machine has one). If you "
"do not know the answer to this question please contact your system "
--- 35,39 ----
msgid ""
"All nodes on a DECnet network have a node name. This is similar to the IP "
! "hostname but can only be a maximum of 6 characters long. It is common that "
"the DECnet name is the same as the IP name (if your machine has one). If you "
"do not know the answer to this question please contact your system "
***************
*** 54,60 ****
#. Description
#: ../dnet-common.templates:2001
msgid ""
"All nodes on a DECnet network have a node address. This is two numbers "
! "seperated with a period (eg 3.45) where the first number denotes the area "
"and the second is the node within that area."
msgstr ""
--- 54,61 ----
#. Description
#: ../dnet-common.templates:2001
+ #, fuzzy
msgid ""
"All nodes on a DECnet network have a node address. This is two numbers "
! "separated with a period (e.g. 3.45) where the first number denotes the area "
"and the second is the node within that area."
msgstr ""
Index: ja.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/linux-decnet/dnprogs/debian/po/ja.po,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -C2 -r1.1 -r1.2
*** ja.po 2 May 2005 10:26:08 -0000 1.1
--- ja.po 8 Dec 2006 09:31:12 -0000 1.2
***************
*** 15,76 ****
msgstr ""
"Project-Id-Version: dnprogs\n"
! "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
! "POT-Creation-Date: 2004-07-09 13:38+0100\n"
! "PO-Revision-Date: 2005-04-30 18:27+0900\n"
"Last-Translator: Kenshi Muto <km...@de...>\n"
"Language-Team: Japanese <deb...@li...>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
! "Content-Type: text/plain; charset=EUC-JP\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Type: string
#. Description
! #: ../dnet-common.templates:4
! msgid "DECnet node name"
! msgstr "DECnet ¤Î¥Î¡¼¥É̾"
#. Type: string
#. Description
! #: ../dnet-common.templates:4
msgid ""
"All nodes on a DECnet network have a node name. This is similar to the IP "
! "hostname but can only be a maximum of 6 characters long. . It is common that "
"the DECnet name is the same as the IP name (if your machine has one). If you "
"do not know the answer to this question please contact your system "
"administrator."
! msgstr "DECnet ¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¤Î¤¹¤Ù¤Æ¤Î¥Î¡¼¥É¤Ï¡¢¥Î¡¼¥É̾¤ò»ý¤Á¤Þ¤¹¡£¤³¤ì¤Ï IP ¥Û¥¹¥È̾¤Ë»÷¤Æ¤¤¤Þ¤¹¤¬¡¢ºÇÂç 6 ʸ»ú¤È¤¤¤¦À©¸Â¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£°ìÈÌŪ¤Ë¡¢DECnet ̾¤Ï IP ̾ (¤â¤·¥Þ¥·¥ó¤¬¤½¤ì¤ò»ý¤Ã¤Æ¤¤¤ë¤Ê¤é) ¤ÈƱ¤¸¤Ë¤·¤Þ¤¹¡£¼ÁÌä¤ÎÅú¤¨¤¬¤ï¤«¤é¤Ê¤±¤ì¤Ð¡¢¤¢¤Ê¤¿¤Î¥·¥¹¥Æ¥à´ÉÍý¼Ô¤ËÌ䤤¹ç¤ï¤»¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£"
#. Type: string
#. Description
! #: ../dnet-common.templates:14
! msgid "DECnet node address"
! msgstr "DECnet ¥Î¡¼¥É¥¢¥É¥ì¥¹"
#. Type: string
#. Description
! #: ../dnet-common.templates:14
msgid ""
"All nodes on a DECnet network have a node address. This is two numbers "
! "seperated with a period (eg 3.45) where the first number denotes the area "
"and the second is the node within that area."
! msgstr "DECnet ¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¤Î¤¹¤Ù¤Æ¤Î¥Î¡¼¥É¤Ï¥Î¡¼¥É¥¢¥É¥ì¥¹¤ò»ý¤Á¤Þ¤¹¡£¤³¤ì¤Ï¡¢¥Ô¥ê¥ª¥É¤Ç¶èÀÚ¤é¤ì¤¿ 2 ¤Ä¤Î¿ô (¤¿¤È¤¨¤Ð 3.45) ¤Ç¡¢ºÇ½é¤Î¿ô¤¬¥¨¥ê¥¢¡¢2 ÈÖÌܤοô¤¬¥¨¥ê¥¢Æâ¤Î¥Î¡¼¥É¤ò°ÕÌ£¤·¤Þ¤¹¡£"
#. Type: string
#. Description
! #: ../dnet-common.templates:14
msgid ""
"Do not make up a number here. If you do not know your DECnet node address "
"then ask your system administrator."
! msgstr "¤³¤Î¿ô¤òŬÅö¤Ë¤Ç¤Ã¤Á¾å¤²¤Ê¤¤¤Ç¤¯¤À¤µ¤¤¡£DECnet ¥Î¡¼¥É¥¢¥É¥ì¥¹¤¬¤ï¤«¤é¤Ê¤¤¤È¤¤Ë¤Ï¡¢¤¢¤Ê¤¿¤Î¥·¥¹¥Æ¥à´ÉÍý¼Ô¤ËÌ䤤¹ç¤ï¤»¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£"
#. Type: note
#. Description
! #: ../dnet-common.templates:24
msgid "DECnet startup changes your ethernet hardware address"
! msgstr "DECnet ¥¹¥¿¡¼¥È¥¢¥Ã¥×¤Ï¡¢¤¢¤Ê¤¿¤Î¥¤¡¼¥µ¥Í¥Ã¥È¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¥¢¥É¥ì¥¹¤òÊѹ¹¤·¤Þ¤¹"
#. Type: note
#. Description
! #: ../dnet-common.templates:24
msgid ""
"The \"setether\" program in this package will change the hardware (MAC) "
--- 15,79 ----
msgstr ""
"Project-Id-Version: dnprogs\n"
! "Report-Msgid-Bugs-To: pa...@de...\n"
! "POT-Creation-Date: 2006-12-07 11:43+0000\n"
! "PO-Revision-Date: 2006-12-07 21:13+0900\n"
"Last-Translator: Kenshi Muto <km...@de...>\n"
"Language-Team: Japanese <deb...@li...>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
! "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Type: string
#. Description
! #: ../dnet-common.templates:1001
! msgid "DECnet node name:"
! msgstr "DECnet ã®ãã¼ãå:"
#. Type: string
#. Description
! #: ../dnet-common.templates:1001
msgid ""
"All nodes on a DECnet network have a node name. This is similar to the IP "
! "hostname but can only be a maximum of 6 characters long. It is common that "
"the DECnet name is the same as the IP name (if your machine has one). If you "
"do not know the answer to this question please contact your system "
"administrator."
! msgstr "DECnet ãããã¯ã¼ã¯ã®ãã¹ã¦ã®ãã¼ãã¯ããã¼ãåãæã¡ã¾ãããã㯠IP ãã¹ãåã«ä¼¼ã¦ãã¾ãããæå¤§é·ã 6 æåã¨ããå¶éãããã¾ããä¸è¬çã«ãDECnet å㯠IP å (ãããã·ã³ããããæã£ã¦ãããªã) ã¨åãã«ãã¾ãã質åã®çããããããªããã°ãããªãã®ã·ã¹ãã 管çè
ã«åãåããã¦ãã ããã"
#. Type: string
#. Description
! #: ../dnet-common.templates:2001
! msgid "DECnet node address:"
! msgstr "DECnet ãã¼ãã¢ãã¬ã¹:"
#. Type: string
#. Description
! #: ../dnet-common.templates:2001
msgid ""
"All nodes on a DECnet network have a node address. This is two numbers "
! "separated with a period (e.g. 3.45) where the first number denotes the area "
"and the second is the node within that area."
! msgstr "DECnet ãããã¯ã¼ã¯ã®ãã¹ã¦ã®ãã¼ãã¯ãã¼ãã¢ãã¬ã¹ãæã¡ã¾ããããã¯ãããªãªãã§åºåããã 2 ã¤ã®æ° (ãã¨ãã° 3.45) ã§ãæåã®æ°ãã¨ãªã¢ã2 çªç®ã®æ°ãã¨ãªã¢å
ã®ãã¼ããæå³ãã¾ãã"
#. Type: string
#. Description
! #: ../dnet-common.templates:2001
msgid ""
"Do not make up a number here. If you do not know your DECnet node address "
"then ask your system administrator."
! msgstr ""
! "ãã®æ°ãé©å½ã«ã§ã£ã¡ä¸ããªãã§ãã ãããDECnet ãã¼ãã¢ãã¬ã¹ãããããªãã¨ã"
! "ã«ã¯ãããªãã®ã·ã¹ãã 管çè
ã«åãåããã¦ãã ããã"
#. Type: note
#. Description
! #: ../dnet-common.templates:3001
msgid "DECnet startup changes your ethernet hardware address"
! msgstr ""
! "DECnet ã¹ã¿ã¼ãã¢ããã¯ãããªãã®ã¤ã¼ãµããããã¼ãã¦ã§ã¢ã¢ãã¬ã¹ã夿´ãã¾ã"
#. Type: note
#. Description
! #: ../dnet-common.templates:3001
msgid ""
"The \"setether\" program in this package will change the hardware (MAC) "
***************
*** 80,107 ****
"to edit /etc/default/decnet to alter the list of cards whose hardware "
"addresses are changed."
! msgstr "¤³¤Î¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¤Î \"setether\" ¥×¥í¥°¥é¥à¤Ï¡¢¤¢¤Ê¤¿¤Î¥·¥¹¥Æ¥à¤Î¤¹¤Ù¤Æ¤Î¥¤¡¼¥µ¥Í¥Ã¥È¥«¡¼¥É¤Î¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢ (MAC) ¥¢¥É¥ì¥¹¤ò¡¢DECnet ¥Î¡¼¥É¥¢¥É¥ì¥¹¤ËŬ¹ç¤¹¤ë¤è¤¦ (¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç) Êѹ¹¤·¤Þ¤¹¡£¤³¤ì¤Ï DECnet ¤ÎÁàºî¤Ë¤ª¤¤¤Æ´ðËܤǤ¢¤ê¡¢¿ï°Õ¤Ë¤¹¤ë¤³¤È¤Ï¤Ç¤¤Þ¤»¤ó¡£¤¿¤À¤·¡¢2 ¤Ä°Ê¾å¤Î¥¤¡¼¥µ¥Í¥Ã¥È¥«¡¼¥É¤ò»ý¤Ã¤Æ¤¤¤ë¤Î¤Ç¤¢¤ì¤Ð¡¢¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¥¢¥É¥ì¥¹¤¬Êѹ¹¤µ¤ì¤ë¥«¡¼¥É¤Î¥ê¥¹¥È¤òÄ´À°¤¹¤ë¤¿¤á¤Ë¡¢/etc/default/decnet ¤òÊÔ½¸¤Ç¤¤Þ¤¹¡£"
#. Type: note
#. Description
! #: ../dnet-common.templates:24
msgid ""
"Be aware that any other machines that have your system's MAC address in "
"their ARP cache may no longer be able to communicate with you via IP "
"protocols until this cache has timed out or been flushed."
! msgstr "ARP ¥¥ã¥Ã¥·¥å¤Ë¤¢¤Ê¤¿¤Î¥·¥¹¥Æ¥à¤Î MAC ¥¢¥É¥ì¥¹¤ò»ý¤Ä¤Û¤«¤Î¥Þ¥·¥ó¤Ï¡¢¥¥ã¥Ã¥·¥å¤¬¥¿¥¤¥à¥¢¥¦¥È¤¹¤ë¤«¥Õ¥é¥Ã¥·¥å¤µ¤ì¤ë¤Þ¤Ç¡¢¤â¤¦¤¢¤Ê¤¿¤Î¥Þ¥·¥ó¤È¤Ï IP ¥×¥í¥È¥³¥ë·Ðͳ¤ÇÄÌ¿®¤Ç¤¤Ê¤¤¤«¤â¤·¤ì¤Ê¤¤¤³¤È¤Ëµ¤¤òÉÕ¤±¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£"
#. Type: note
#. Description
! #: ../dnet-common.templates:24
msgid ""
"The MAC address cannot be changed on-the-fly so you will need to reboot your "
"machine before DECnet can function."
! msgstr "MAC ¥¢¥É¥ì¥¹¤ÏưŪ¤ËÊѹ¹¤Ç¤¤Ê¤¤¤Î¤Ç¡¢DECnet ¤òµ¡Ç½¤µ¤»¤ëÁ°¤Ë¤¢¤Ê¤¿¤Î¥Þ¥·¥ó¤òºÆµ¯Æ°¤¹¤ëɬÍפ¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£"
#. Type: note
#. Description
! #: ../dnet-common.templates:24
msgid ""
"You should also edit /etc/decnet.conf to add the names and addresses of "
"DECnet nodes you want to communicate with."
! msgstr "¤ä¤ê¼è¤ê¤·¤¿¤¤ DECnet ¥Î¡¼¥É¤Î̾Á°¤È¥¢¥É¥ì¥¹¤òÄɲ乤뤿¤á¤Ë¡¢/etc/decnet.conf ¤âÊÔ½¸¤¹¤Ù¤¤Ç¤¹¡£"
--- 83,123 ----
"to edit /etc/default/decnet to alter the list of cards whose hardware "
"addresses are changed."
! msgstr ""
! "ãã®ããã±ã¼ã¸ã® \"setether\" ããã°ã©ã ã¯ãããªãã®ã·ã¹ãã ã®ãã¹ã¦ã®ã¤ã¼ãµ"
! "ãããã«ã¼ãã®ãã¼ãã¦ã§ã¢ (MAC) ã¢ãã¬ã¹ããDECnet ãã¼ãã¢ãã¬ã¹ã«é©åãã"
! "ãã (ããã©ã«ãã§) 夿´ãã¾ãããã㯠DECnet ã®æä½ã«ããã¦åºæ¬ã§ãããéæ"
! "ã«ãããã¨ã¯ã§ãã¾ããããã ãã2 ã¤ä»¥ä¸ã®ã¤ã¼ãµãããã«ã¼ããæã£ã¦ããã®ã§"
! "ããã°ããã¼ãã¦ã§ã¢ã¢ãã¬ã¹ã夿´ãããã«ã¼ãã®ãªã¹ãã調æ´ããããã«ã/etc/"
! "default/decnet ãç·¨éã§ãã¾ãã"
#. Type: note
#. Description
! #: ../dnet-common.templates:3001
msgid ""
"Be aware that any other machines that have your system's MAC address in "
"their ARP cache may no longer be able to communicate with you via IP "
"protocols until this cache has timed out or been flushed."
! msgstr ""
! "ARP ãã£ãã·ã¥ã«ããªãã®ã·ã¹ãã ã® MAC ã¢ãã¬ã¹ãæã¤ã»ãã®ãã·ã³ã¯ããã£ã"
! "ã·ã¥ãã¿ã¤ã ã¢ã¦ãããããã©ãã·ã¥ãããã¾ã§ãããããªãã®ãã·ã³ã¨ã¯ IP ãã"
! "ãã³ã«çµç±ã§éä¿¡ã§ããªããããããªããã¨ã«æ°ãä»ãã¦ãã ããã"
#. Type: note
#. Description
! #: ../dnet-common.templates:3001
msgid ""
"The MAC address cannot be changed on-the-fly so you will need to reboot your "
"machine before DECnet can function."
! msgstr ""
! "MAC ã¢ãã¬ã¹ã¯åçã«å¤æ´ã§ããªãã®ã§ãDECnet ãæ©è½ãããåã«ããªãã®ãã·ã³ã"
! "åèµ·åããå¿
è¦ãããã¾ãã"
#. Type: note
#. Description
! #: ../dnet-common.templates:3001
msgid ""
"You should also edit /etc/decnet.conf to add the names and addresses of "
"DECnet nodes you want to communicate with."
! msgstr ""
! "ããåãããã DECnet ãã¼ãã®ååã¨ã¢ãã¬ã¹ã追å ããããã«ã/etc/decnet."
! "conf ãç·¨éãã¹ãã§ãã"
Index: nl.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/linux-decnet/dnprogs/debian/po/nl.po,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -C2 -r1.2 -r1.3
*** nl.po 9 Jul 2004 13:15:58 -0000 1.2
--- nl.po 8 Dec 2006 09:31:12 -0000 1.3
***************
*** 15,20 ****
msgstr ""
"Project-Id-Version: dnsprogs 2.26\n"
! "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
! "POT-Creation-Date: 2004-07-09 13:38+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-04-16 11:33+0100\n"
"Last-Translator: Luk Claes <luk...@ug...>\n"
--- 15,20 ----
msgstr ""
"Project-Id-Version: dnsprogs 2.26\n"
! "Report-Msgid-Bugs-To: pa...@de...\n"
! "POT-Creation-Date: 2006-12-07 11:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2004-04-16 11:33+0100\n"
"Last-Translator: Luk Claes <luk...@ug...>\n"
***************
*** 26,39 ****
#. Type: string
#. Description
! #: ../dnet-common.templates:4
! msgid "DECnet node name"
msgstr "DECnet-knoopnaam"
#. Type: string
#. Description
! #: ../dnet-common.templates:4
msgid ""
"All nodes on a DECnet network have a node name. This is similar to the IP "
! "hostname but can only be a maximum of 6 characters long. . It is common that "
"the DECnet name is the same as the IP name (if your machine has one). If you "
"do not know the answer to this question please contact your system "
--- 26,40 ----
#. Type: string
#. Description
! #: ../dnet-common.templates:1001
! #, fuzzy
! msgid "DECnet node name:"
msgstr "DECnet-knoopnaam"
#. Type: string
#. Description
! #: ../dnet-common.templates:1001
msgid ""
"All nodes on a DECnet network have a node name. This is similar to the IP "
! "hostname but can only be a maximum of 6 characters long. It is common that "
"the DECnet name is the same as the IP name (if your machine has one). If you "
"do not know the answer to this question please contact your system "
***************
*** 48,61 ****
#. Type: string
#. Description
! #: ../dnet-common.templates:14
! msgid "DECnet node address"
msgstr "DECnet-knoopadres"
#. Type: string
#. Description
! #: ../dnet-common.templates:14
msgid ""
"All nodes on a DECnet network have a node address. This is two numbers "
! "seperated with a period (eg 3.45) where the first number denotes the area "
"and the second is the node within that area."
msgstr ""
--- 49,64 ----
#. Type: string
#. Description
! #: ../dnet-common.templates:2001
! #, fuzzy
! msgid "DECnet node address:"
msgstr "DECnet-knoopadres"
#. Type: string
#. Description
! #: ../dnet-common.templates:2001
! #, fuzzy
msgid ""
"All nodes on a DECnet network have a node address. This is two numbers "
! "separated with a period (e.g. 3.45) where the first number denotes the area "
"and the second is the node within that area."
msgstr ""
***************
*** 66,70 ****
#. Type: string
#. Description
! #: ../dnet-common.templates:14
msgid ""
"Do not make up a number here. If you do not know your DECnet node address "
--- 69,73 ----
#. Type: string
#. Description
! #: ../dnet-common.templates:2001
msgid ""
"Do not make up a number here. If you do not know your DECnet node address "
***************
*** 76,80 ****
#. Type: note
#. Description
! #: ../dnet-common.templates:24
msgid "DECnet startup changes your ethernet hardware address"
msgstr "Het opstarten van DECnet wijzigt uw ethernet-hardwareadres"
--- 79,83 ----
#. Type: note
#. Description
! #: ../dnet-common.templates:3001
msgid "DECnet startup changes your ethernet hardware address"
msgstr "Het opstarten van DECnet wijzigt uw ethernet-hardwareadres"
***************
*** 82,86 ****
#. Type: note
#. Description
! #: ../dnet-common.templates:24
msgid ""
"The \"setether\" program in this package will change the hardware (MAC) "
--- 85,89 ----
#. Type: note
#. Description
! #: ../dnet-common.templates:3001
msgid ""
"The \"setether\" program in this package will change the hardware (MAC) "
***************
*** 100,104 ****
#. Type: note
#. Description
! #: ../dnet-common.templates:24
msgid ""
"Be aware that any other machines that have your system's MAC address in "
--- 103,107 ----
#. Type: note
#. Description
! #: ../dnet-common.templates:3001
msgid ""
"Be aware that any other machines that have your system's MAC address in "
***************
*** 112,116 ****
#. Type: note
#. Description
! #: ../dnet-common.templates:24
msgid ""
"The MAC address cannot be changed on-the-fly so you will need to reboot your "
--- 115,119 ----
#. Type: note
#. Description
! #: ../dnet-common.templates:3001
msgid ""
"The MAC address cannot be changed on-the-fly so you will need to reboot your "
***************
*** 122,126 ****
#. Type: note
#. Description
! #: ../dnet-common.templates:24
msgid ""
"You should also edit /etc/decnet.conf to add the names and addresses of "
--- 125,129 ----
#. Type: note
#. Description
! #: ../dnet-common.templates:3001
msgid ""
"You should also edit /etc/decnet.conf to add the names and addresses of "
Index: templates.pot
===================================================================
RCS file: /cvsroot/linux-decnet/dnprogs/debian/po/templates.pot,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -C2 -r1.2 -r1.3
*** templates.pot 9 Jul 2004 13:15:58 -0000 1.2
--- templates.pot 8 Dec 2006 09:31:12 -0000 1.3
***************
*** 1,20 ****
#
! # Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
! # documentation is worth reading, especially sections dedicated to
! # this format, e.g. by running:
! # info -n '(gettext)PO Files'
! # info -n '(gettext)Header Entry'
! #
! # Some information specific to po-debconf are available at
! # /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
! # or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
! #
! # Developers do not need to manually edit POT or PO files.
! #
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
! "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
! "POT-Creation-Date: 2004-07-09 13:38+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
--- 1,13 ----
+ # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+ # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+ # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
! #, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
! "Report-Msgid-Bugs-To: pa...@de...\n"
! "POT-Creation-Date: 2006-12-07 11:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
***************
*** 26,39 ****
#. Type: string
#. Description
! #: ../dnet-common.templates:4
! msgid "DECnet node name"
msgstr ""
#. Type: string
#. Description
! #: ../dnet-common.templates:4
msgid ""
"All nodes on a DECnet network have a node name. This is similar to the IP "
! "hostname but can only be a maximum of 6 characters long. . It is common that "
"the DECnet name is the same as the IP name (if your machine has one). If you "
"do not know the answer to this question please contact your system "
--- 19,32 ----
#. Type: string
#. Description
! #: ../dnet-common.templates:1001
! msgid "DECnet node name:"
msgstr ""
#. Type: string
#. Description
! #: ../dnet-common.templates:1001
msgid ""
"All nodes on a DECnet network have a node name. This is similar to the IP "
! "hostname but can only be a maximum of 6 characters long. It is common that "
"the DECnet name is the same as the IP name (if your machine has one). If you "
"do not know the answer to this question please contact your system "
***************
*** 43,56 ****
#. Type: string
#. Description
! #: ../dnet-common.templates:14
! msgid "DECnet node address"
msgstr ""
#. Type: string
#. Description
! #: ../dnet-common.templates:14
msgid ""
"All nodes on a DECnet network have a node address. This is two numbers "
! "seperated with a period (eg 3.45) where the first number denotes the area "
"and the second is the node within that area."
msgstr ""
--- 36,49 ----
#. Type: string
#. Description
! #: ../dnet-common.templates:2001
! msgid "DECnet node address:"
msgstr ""
#. Type: string
#. Description
! #: ../dnet-common.templates:2001
msgid ""
"All nodes on a DECnet network have a node address. This is two numbers "
! "separated with a period (e.g. 3.45) where the first number denotes the area "
"and the second is the node within that area."
msgstr ""
***************
*** 58,62 ****
#. Type: string
#. Description
! #: ../dnet-common.templates:14
msgid ""
"Do not make up a number here. If you do not know your DECnet node address "
--- 51,55 ----
#. Type: string
#. Description
! #: ../dnet-common.templates:2001
msgid ""
"Do not make up a number here. If you do not know your DECnet node address "
***************
*** 66,70 ****
#. Type: note
#. Description
! #: ../dnet-common.templates:24
msgid "DECnet startup changes your ethernet hardware address"
msgstr ""
--- 59,63 ----
#. Type: note
#. Description
! #: ../dnet-common.templates:3001
msgid "DECnet startup changes your ethernet hardware address"
msgstr ""
***************
*** 72,76 ****
#. Type: note
#. Description
! #: ../dnet-common.templates:24
msgid ""
"The \"setether\" program in this package will change the hardware (MAC) "
--- 65,69 ----
#. Type: note
#. Description
! #: ../dnet-common.templates:3001
msgid ""
"The \"setether\" program in this package will change the hardware (MAC) "
***************
*** 84,88 ****
#. Type: note
#. Description
! #: ../dnet-common.templates:24
msgid ""
"Be aware that any other machines that have your system's MAC address in "
--- 77,81 ----
#. Type: note
#. Description
! #: ../dnet-common.templates:3001
msgid ""
"Be aware that any other machines that have your system's MAC address in "
***************
*** 93,97 ****
#. Type: note
#. Description
! #: ../dnet-common.templates:24
msgid ""
"The MAC address cannot be changed on-the-fly so you will need to reboot your "
--- 86,90 ----
#. Type: note
#. Description
! #: ../dnet-common.templates:3001
msgid ""
"The MAC address cannot be changed on-the-fly so you will need to reboot your "
***************
*** 101,105 ****
#. Type: note
#. Description
! #: ../dnet-common.templates:24
msgid ""
"You should also edit /etc/decnet.conf to add the names and addresses of "
--- 94,98 ----
#. Type: note
#. Description
! #: ../dnet-common.templates:3001
msgid ""
"You should also edit /etc/decnet.conf to add the names and addresses of "
Index: vi.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/linux-decnet/dnprogs/debian/po/vi.po,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -C2 -r1.1 -r1.2
*** vi.po 24 Nov 2006 16:42:32 -0000 1.1
--- vi.po 8 Dec 2006 09:31:12 -0000 1.2
***************
*** 6,11 ****
msgstr ""
"Project-Id-Version: dnprogs 2.29.1\n"
! "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
! "POT-Creation-Date: 2004-07-09 13:38+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-06-14 21:25+0930\n"
"Last-Translator: Clytie Siddall <cl...@ri...>\n"
--- 6,11 ----
msgstr ""
"Project-Id-Version: dnprogs 2.29.1\n"
! "Report-Msgid-Bugs-To: pa...@de...\n"
! "POT-Creation-Date: 2006-12-07 11:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-06-14 21:25+0930\n"
"Last-Translator: Clytie Siddall <cl...@ri...>\n"
***************
*** 16,68 ****
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
! #.Type: string
! #.Description
! #:../dnet-common.templates:4
! msgid "DECnet node name"
msgstr "Tên nút DECnet"
! #.Type: string
! #.Description
! #:../dnet-common.templates:4
msgid ""
"All nodes on a DECnet network have a node name. This is similar to the IP "
! "hostname but can only be a maximum of 6 characters long. . It is common that "
"the DECnet name is the same as the IP name (if your machine has one). If you "
"do not know the answer to this question please contact your system "
"administrator."
! msgstr "Má»i cái nút trên má»t mạng DECnet có má»t tên nút. Nó giá»ng như tên máy IP, nhưng mà có thá» chứa chá» 6 ký tá»±. Có lẽ tên DECnet là cùng tên vá»i tên IP (nếu máy bạn có). Nếu bạn chưa biết giá trá» nà y, hãy liên lạc vá»i quản trá» há» thá»ng."
!
! #.Type: string
! #.Description
! #:../dnet-common.templates:14
! msgid "DECnet node address"
msgstr "Äá»a chá» nút DECnet"
! #.Type: string
! #.Description
! #:../dnet-common.templates:14
msgid ""
"All nodes on a DECnet network have a node address. This is two numbers "
! "seperated with a period (eg 3.45) where the first number denotes the area "
"and the second is the node within that area."
! msgstr "Má»i cái nút trên má»t mạng DECnet có má»t Äá»a chá» nút. Nó là hai sá» Äá»nh giá»i bằng má»t dấu chấm (v.d. 3.45), mà sá» thứ nhất bao hà m vùng và sá» thứ hai là cái nút trong vùng ấy."
!
! #.Type: string
! #.Description
! #:../dnet-common.templates:14
msgid ""
"Do not make up a number here. If you do not know your DECnet node address "
"then ask your system administrator."
! msgstr "Äừng tạo má»t sá» tại Äây. Nếu bạn chưa biết giá trá» nà y, hãy liên lạc vá»i quản trá» há» thá»ng."
!
! #.Type: note
! #.Description
! #:../dnet-common.templates:24
msgid "DECnet startup changes your ethernet hardware address"
! msgstr "Má»i lần khá»i chạy DECnet thì thay Äá»i Äá»a chá» phần cứng Ethernet cá»§a bạn."
! #.Type: note
! #.Description
! #:../dnet-common.templates:24
msgid ""
"The \"setether\" program in this package will change the hardware (MAC) "
--- 16,81 ----
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
! #. Type: string
! #. Description
! #: ../dnet-common.templates:1001
! #, fuzzy
! msgid "DECnet node name:"
msgstr "Tên nút DECnet"
! #. Type: string
! #. Description
! #: ../dnet-common.templates:1001
msgid ""
"All nodes on a DECnet network have a node name. This is similar to the IP "
! "hostname but can only be a maximum of 6 characters long. It is common that "
"the DECnet name is the same as the IP name (if your machine has one). If you "
"do not know the answer to this question please contact your system "
"administrator."
! msgstr ""
! "Má»i cái nút trên má»t mạng DECnet có má»t tên nút. Nó giá»ng như tên máy IP, "
! "nhưng mà có thá» chứa chá» 6 ký tá»±. Có lẽ tên DECnet là cùng tên vá»i tên IP "
! "(nếu máy bạn có). Nếu bạn chưa biết giá trá» nà y, hãy liên lạc vá»i quản trá» "
! "há» thá»ng."
!
! #. Type: string
! #. Description
! #: ../dnet-common.templates:2001
! #, fuzzy
! msgid "DECnet node address:"
msgstr "Äá»a chá» nút DECnet"
! #. Type: string
! #. Description
! #: ../dnet-common.templates:2001
! #, fuzzy
msgid ""
"All nodes on a DECnet network have a node address. This is two numbers "
! "separated with a period (e.g. 3.45) where the first number denotes the area "
"and the second is the node within that area."
! msgstr ""
! "Má»i cái nút trên má»t mạng DECnet có má»t Äá»a chá» nút. Nó là hai sá» Äá»nh giá»i "
! "bằng má»t dấu chấm (v.d. 3.45), mà sá» thứ nhất bao hà m vùng và sá» thứ hai là "
! "cái nút trong vùng ấy."
!
! #. Type: string
! #. Description
! #: ../dnet-common.templates:2001
msgid ""
"Do not make up a number here. If you do not know your DECnet node address "
"then ask your system administrator."
! msgstr ""
! "Äừng tạo má»t sá» tại Äây. Nếu bạn chưa biết giá trá» nà y, hãy liên lạc vá»i "
! "quản trá» há» thá»ng."
!
! #. Type: note
! #. Description
! #: ../dnet-common.templates:3001
msgid "DECnet startup changes your ethernet hardware address"
! msgstr ""
! "Má»i lần khá»i chạy DECnet thì thay Äá»i Äá»a chá» phần cứng Ethernet cá»§a bạn."
! #. Type: note
! #. Description
! #: ../dnet-common.templates:3001
msgid ""
"The \"setether\" program in this package will change the hardware (MAC) "
***************
*** 72,99 ****
"to edit /etc/default/decnet to alter the list of cards whose hardware "
"addresses are changed."
! msgstr "Chương trình «setether» sẽ thay Äá»i Äá»a chá» phần cứng (MAC) cá»§a má»i thẻ Ethernet trong há» thá»ng bạn (theo mặc Äá»nh), Äá» khá»p Äá»a chá» nút DECnet. Hà nh Äá»ng nà y là chá»§ yếu Äá» thao tác DECnet nên không phải tùy chá»n. Tuy nhiên, nếu bạn có nhiá»u thẻ Ethernet, có lẽ sẽ muá»n sá»a Äá»i táºp tin «/etc/default/decnet» Äá» thay Äá»i danh sách thẻ có Äá»a chá» phần cứng sẽ bá» sá»a Äá»i."
!
! #.Type: note
! #.Description
! #:../dnet-common.templates:24
msgid ""
"Be aware that any other machines that have your system's MAC address in "
"their ARP cache may no longer be able to communicate with you via IP "
"protocols until this cache has timed out or been flushed."
! msgstr "Hãy ghi chú rằng máy khác nà o có Äá»a chá» MAC cá»§a há» thá»ng bạn trong bá» nhá» tạm ARP cá»§a nó, có lẽ sẽ không còn có thá» liên lạc lại vá»i bạn qua giao thức IP cho Äến khi bá» nhá» tạm ấy quá hạn hay bá» xóa sạch."
!
! #.Type: note
! #.Description
! #:../dnet-common.templates:24
msgid ""
"The MAC address cannot be changed on-the-fly so you will need to reboot your "
"machine before DECnet can function."
! msgstr "Không thá» thay Äá»i Äá»a chá» MAC trong khi chạy, thì bạn sẽ cần phải khá»i Äá»ng lại máy trưá»c khi trình DECnet có thá» hoạt Äá»ng."
!
! #.Type: note
! #.Description
! #:../dnet-common.templates:24
msgid ""
"You should also edit /etc/decnet.conf to add the names and addresses of "
"DECnet nodes you want to communicate with."
! msgstr "Bạn cÅ©ng hãy sá»a Äá»i táºp tin «/etc/decnet.conf» Äá» thêm tên và Äá»a chá» cá»§a những cái nút DECnet vá»i mà bạn muá»n liên lạc."
--- 85,124 ----
"to edit /etc/default/decnet to alter the list of cards whose hardware "
"addresses are changed."
! msgstr ""
! "Chương trình «setether» sẽ thay Äá»i Äá»a chá» phần cứng (MAC) cá»§a má»i thẻ "
! "Ethernet trong há» thá»ng bạn (theo mặc Äá»nh), Äá» khá»p Äá»a chá» nút DECnet. "
! "Hà nh Äá»ng nà y là chá»§ yếu Äá» thao tác DECnet nên không phải tùy chá»n. Tuy "
! "nhiên, nếu bạn có nhiá»u thẻ Ethernet, có...
[truncated message content] |