Update of /cvsroot/linux-decnet/dnprogs/debian/po
In directory sc8-pr-cvs6.sourceforge.net:/tmp/cvs-serv2148/debian/po
Modified Files:
de.po
Added Files:
vi.po
Log Message:
Debian update
--- NEW FILE: vi.po ---
# Vietnamese translation for dnprogs.
# Copyright © 2005 Free Software Foundation, Inc.
# Clytie Siddall <cl...@ri...>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dnprogs 2.29.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-07-09 13:38+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-06-14 21:25+0930\n"
"Last-Translator: Clytie Siddall <cl...@ri...>\n"
"Language-Team: Vietnamese <gno...@li...>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
#.Type: string
#.Description
#:../dnet-common.templates:4
msgid "DECnet node name"
msgstr "Tên nút DECnet"
#.Type: string
#.Description
#:../dnet-common.templates:4
msgid ""
"All nodes on a DECnet network have a node name. This is similar to the IP "
"hostname but can only be a maximum of 6 characters long. . It is common that "
"the DECnet name is the same as the IP name (if your machine has one). If you "
"do not know the answer to this question please contact your system "
"administrator."
msgstr "Má»i cái nút trên má»t mạng DECnet có má»t tên nút. Nó giá»ng như tên máy IP, nhưng mà có thá» chứa chá» 6 ký tá»±. Có lẽ tên DECnet là cùng tên vá»i tên IP (nếu máy bạn có). Nếu bạn chưa biết giá trá» nà y, hãy liên lạc vá»i quản trá» há» thá»ng."
#.Type: string
#.Description
#:../dnet-common.templates:14
msgid "DECnet node address"
msgstr "Äá»a chá» nút DECnet"
#.Type: string
#.Description
#:../dnet-common.templates:14
msgid ""
"All nodes on a DECnet network have a node address. This is two numbers "
"seperated with a period (eg 3.45) where the first number denotes the area "
"and the second is the node within that area."
msgstr "Má»i cái nút trên má»t mạng DECnet có má»t Äá»a chá» nút. Nó là hai sá» Äá»nh giá»i bằng má»t dấu chấm (v.d. 3.45), mà sá» thứ nhất bao hà m vùng và sá» thứ hai là cái nút trong vùng ấy."
#.Type: string
#.Description
#:../dnet-common.templates:14
msgid ""
"Do not make up a number here. If you do not know your DECnet node address "
"then ask your system administrator."
msgstr "Äừng tạo má»t sá» tại Äây. Nếu bạn chưa biết giá trá» nà y, hãy liên lạc vá»i quản trá» há» thá»ng."
#.Type: note
#.Description
#:../dnet-common.templates:24
msgid "DECnet startup changes your ethernet hardware address"
msgstr "Má»i lần khá»i chạy DECnet thì thay Äá»i Äá»a chá» phần cứng Ethernet cá»§a bạn."
#.Type: note
#.Description
#:../dnet-common.templates:24
msgid ""
"The \"setether\" program in this package will change the hardware (MAC) "
"address of all ethernet cards in your system (by default) to match the "
"DECnet node address. This is essential for the operation of DECnet and so is "
"not optional. However, if you have more than one ethernet card you may want "
"to edit /etc/default/decnet to alter the list of cards whose hardware "
"addresses are changed."
msgstr "Chương trình «setether» sẽ thay Äá»i Äá»a chá» phần cứng (MAC) cá»§a má»i thẻ Ethernet trong há» thá»ng bạn (theo mặc Äá»nh), Äá» khá»p Äá»a chá» nút DECnet. Hà nh Äá»ng nà y là chá»§ yếu Äá» thao tác DECnet nên không phải tùy chá»n. Tuy nhiên, nếu bạn có nhiá»u thẻ Ethernet, có lẽ sẽ muá»n sá»a Äá»i táºp tin «/etc/default/decnet» Äá» thay Äá»i danh sách thẻ có Äá»a chá» phần cứng sẽ bá» sá»a Äá»i."
#.Type: note
#.Description
#:../dnet-common.templates:24
msgid ""
"Be aware that any other machines that have your system's MAC address in "
"their ARP cache may no longer be able to communicate with you via IP "
"protocols until this cache has timed out or been flushed."
msgstr "Hãy ghi chú rằng máy khác nà o có Äá»a chá» MAC cá»§a há» thá»ng bạn trong bá» nhá» tạm ARP cá»§a nó, có lẽ sẽ không còn có thá» liên lạc lại vá»i bạn qua giao thức IP cho Äến khi bá» nhá» tạm ấy quá hạn hay bá» xóa sạch."
#.Type: note
#.Description
#:../dnet-common.templates:24
msgid ""
"The MAC address cannot be changed on-the-fly so you will need to reboot your "
"machine before DECnet can function."
msgstr "Không thá» thay Äá»i Äá»a chá» MAC trong khi chạy, thì bạn sẽ cần phải khá»i Äá»ng lại máy trưá»c khi trình DECnet có thá» hoạt Äá»ng."
#.Type: note
#.Description
#:../dnet-common.templates:24
msgid ""
"You should also edit /etc/decnet.conf to add the names and addresses of "
"DECnet nodes you want to communicate with."
msgstr "Bạn cÅ©ng hãy sá»a Äá»i táºp tin «/etc/decnet.conf» Äá» thêm tên và Äá»a chá» cá»§a những cái nút DECnet vá»i mà bạn muá»n liên lạc."
Index: de.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/linux-decnet/dnprogs/debian/po/de.po,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -C2 -r1.2 -r1.3
*** de.po 9 Jul 2004 13:15:58 -0000 1.2
--- de.po 24 Nov 2006 16:42:32 -0000 1.3
***************
*** 42,46 ****
"Alle Knoten in einem DECnet-Netzwerk haben einen Knotennamen. Dieser ist "
"vergleichbar mit dem Hostnamen in einem IP-Netz, jedoch kann der Knotenname "
! "nich länger als 6 Zeichen sein."
#. Type: string
--- 42,46 ----
"Alle Knoten in einem DECnet-Netzwerk haben einen Knotennamen. Dieser ist "
"vergleichbar mit dem Hostnamen in einem IP-Netz, jedoch kann der Knotenname "
! "nicht länger als 6 Zeichen sein."
#. Type: string
|