Hello Carsten Schmitz,
You did the right thing Carsten Schmitz. It is a better way to manage Limesurvey as it is growing fast.

I am interested in Ethiopian Amharic Language translation supervising.
My Name: Mezene Worku
My E-mail: mezwor@gmail.com

Thank you.

On Wed, May 30, 2012 at 9:50 AM, Carsten Schmitz <carsten.schmitz.hh@googlemail.com> wrote:
Hi everyone!

Thanks to the tireless work of Gautam Gupta, one of our Google Code-In
participants, we now have a new website where people can translate online:


Using this website every registered user can translate for LimeSurvey.
After a registered user changed/updated a translation the related text
parts are marked as 'Waiting' because they need to be approved by a
supervisor translator.

Also currently supervisor translators are the only ones who can upload
.po files to mass-update translations.

This is where we need you:

We need translation supervisors for each language. There is not much
work involved. Just reliably check once weekly (preferable on Mondays)
if translations are waiting, then approve or deny. If you are interested
to become a supervisor translator for your language, please send me an
e-mail with your username and the language and I will then give you
according permissions.

I am looking forward to hear from you!

Best regards from Hamburg/Germany

Carsten Schmitz

LimeSurvey Project Leader


Live Security Virtual Conference
Exclusive live event will cover all the ways today's security and
threat landscape has changed and how IT managers can respond. Discussions
will include endpoint security, mobile security and the latest in malware
threats. http://www.accelacomm.com/jaw/sfrnl04242012/114/50122263/
limesurvey-translator mailing list