From: Jan P. <pa...@us...> - 2007-05-08 16:45:32
|
Update of /cvsroot/libexif/libexif/po In directory sc8-pr-cvs6.sourceforge.net:/tmp/cvs-serv27528/po Modified Files: de.po es.po fr.po pl.po ru.po vi.po Log Message: Unified values of EXIF_TAG_FLASH Index: es.po =================================================================== RCS file: /cvsroot/libexif/libexif/po/es.po,v retrieving revision 1.20 retrieving revision 1.21 diff -u -p -d -r1.20 -r1.21 --- es.po 5 May 2007 09:25:14 -0000 1.20 +++ es.po 8 May 2007 16:45:28 -0000 1.21 @@ -1761,14 +1761,9 @@ msgstr "Luz de retorno estrosboscópica msgid "W. strobe" msgstr "con estrosboscópica" -#: libexif/exif-entry.c:496 -#, fuzzy -msgid "Flash did not fire, compulsory flash mode" -msgstr "El flash no disparó, modo compulsivo del flash." - #: libexif/exif-entry.c:497 #, fuzzy -msgid "Flash fired, compulsory flash mode" +msgid "Flash fired, compulsory flash mode." msgstr "El flash no disparó, modo compulsivo del flash." #: libexif/exif-entry.c:498 @@ -1831,7 +1826,7 @@ msgstr "" #, fuzzy msgid "" "Flash fired, compulsory flash mode, red-eye reduction mode, return light not " -"detected" +"detected." msgstr "" "El flash disparó, modo compulsivo del flash, modo de reducción de ojos " "rojos, luz de retorno no detectada." @@ -1839,19 +1834,19 @@ msgstr "" #: libexif/exif-entry.c:518 #, fuzzy msgid "" -"Flash fired, compulsory flash mode, red-eye reduction, return light detected" +"Flash fired, compulsory flash mode, red-eye reduction, return light detected." msgstr "" "El flash disparó, modo compulsivo del flash, modo de reducción de ojos " "rojos, luz de retorno detectada." #: libexif/exif-entry.c:520 #, fuzzy -msgid "Flash did not fire, auto mode, red-eye reduction mode" +msgid "Flash did not fire, auto mode, red-eye reduction mode." msgstr "El flash disparó, modo automático, modo de reducción de ojos rojos." #: libexif/exif-entry.c:521 #, fuzzy -msgid "Flash fired, auto mode, red-eye reduction mode" +msgid "Flash fired, auto mode, red-eye reduction mode." msgstr "El flash disparó, modo automático, modo de reducción de ojos rojos." #: libexif/exif-entry.c:522 Index: fr.po =================================================================== RCS file: /cvsroot/libexif/libexif/po/fr.po,v retrieving revision 1.21 retrieving revision 1.22 diff -u -p -d -r1.21 -r1.22 --- fr.po 5 May 2007 09:25:14 -0000 1.21 +++ fr.po 8 May 2007 16:45:28 -0000 1.22 @@ -1758,13 +1758,9 @@ msgstr "" msgid "W. strobe" msgstr "" -#: libexif/exif-entry.c:496 -msgid "Flash did not fire, compulsory flash mode" -msgstr "Flash non déclenché, mode de flash obligatoire." - #: libexif/exif-entry.c:497 #, fuzzy -msgid "Flash fired, compulsory flash mode" +msgid "Flash fired, compulsory flash mode." msgstr "Flash non déclenché, mode de flash obligatoire." #: libexif/exif-entry.c:498 @@ -1824,7 +1820,7 @@ msgstr "Flash déclenché, mode de flash #, fuzzy msgid "" "Flash fired, compulsory flash mode, red-eye reduction mode, return light not " -"detected" +"detected." msgstr "" "Flash déclenché, mode de flash obligatoire, mode anti-yeux rouges, lumière " "de retour non détectée." @@ -1832,19 +1828,19 @@ msgstr "" #: libexif/exif-entry.c:518 #, fuzzy msgid "" -"Flash fired, compulsory flash mode, red-eye reduction, return light detected" +"Flash fired, compulsory flash mode, red-eye reduction, return light detected." msgstr "" "Flash déclenché, mode de flash obligatoire, mode anti-yeux rouges, lumière " -"de retour détectée" +"de retour détectée." #: libexif/exif-entry.c:520 #, fuzzy -msgid "Flash did not fire, auto mode, red-eye reduction mode" +msgid "Flash did not fire, auto mode, red-eye reduction mode." msgstr "Flash déclenché, mode auto, mode anti-yeux rouges." #: libexif/exif-entry.c:521 #, fuzzy -msgid "Flash fired, auto mode, red-eye reduction mode" +msgid "Flash fired, auto mode, red-eye reduction mode." msgstr "Flash déclenché, mode auto, mode anti-yeux rouges." #: libexif/exif-entry.c:522 Index: ru.po =================================================================== RCS file: /cvsroot/libexif/libexif/po/ru.po,v retrieving revision 1.5 retrieving revision 1.6 diff -u -p -d -r1.5 -r1.6 --- ru.po 5 May 2007 09:25:14 -0000 1.5 +++ ru.po 8 May 2007 16:45:28 -0000 1.6 @@ -1751,14 +1751,9 @@ msgstr "" msgid "W. strobe" msgstr "Со ÑÑÑобоÑкопом" -#: libexif/exif-entry.c:496 -#, fuzzy -msgid "Flash did not fire, compulsory flash mode" -msgstr "ÐÑпÑÑка не ÑÑабоÑала, Ñежим компенÑаÑии вÑпÑÑки" - #: libexif/exif-entry.c:497 #, fuzzy -msgid "Flash fired, compulsory flash mode" +msgid "Flash fired, compulsory flash mode." msgstr "ÐÑпÑÑка ÑÑабоÑала, Ñежим компенÑаÑии вÑпÑÑки" #: libexif/exif-entry.c:498 @@ -1815,21 +1810,21 @@ msgstr "" #: libexif/exif-entry.c:516 msgid "" "Flash fired, compulsory flash mode, red-eye reduction mode, return light not " -"detected" +"detected." msgstr "" #: libexif/exif-entry.c:518 msgid "" -"Flash fired, compulsory flash mode, red-eye reduction, return light detected" +"Flash fired, compulsory flash mode, red-eye reduction, return light detected." msgstr "" #: libexif/exif-entry.c:520 -msgid "Flash did not fire, auto mode, red-eye reduction mode" +msgid "Flash did not fire, auto mode, red-eye reduction mode." msgstr "" "ÐÑпÑÑка не ÑÑабоÑала, авÑомаÑиÑеÑкий Ñежим, Ñежим ÑнÑÑÐ¸Ñ ÑÑÑекÑа кÑаÑнÑÑ Ð³Ð»Ð°Ð·" #: libexif/exif-entry.c:521 -msgid "Flash fired, auto mode, red-eye reduction mode" +msgid "Flash fired, auto mode, red-eye reduction mode." msgstr "" "ÐÑпÑÑка ÑÑабоÑала, авÑомаÑиÑеÑкий Ñежим, Ñежим ÑнÑÑÐ¸Ñ ÑÑÑекÑа кÑаÑнÑÑ Ð³Ð»Ð°Ð·" Index: de.po =================================================================== RCS file: /cvsroot/libexif/libexif/po/de.po,v retrieving revision 1.33 retrieving revision 1.34 diff -u -p -d -r1.33 -r1.34 --- de.po 5 May 2007 09:25:14 -0000 1.33 +++ de.po 8 May 2007 16:45:28 -0000 1.34 @@ -1692,14 +1692,9 @@ msgstr "Blitzreflektion erkannt." msgid "W. strobe" msgstr "Mit Röhrenblitz" -#: libexif/exif-entry.c:496 -#, fuzzy -msgid "Flash did not fire, compulsory flash mode" -msgstr "Blitz löste nicht aus, erzwungener Blitzmodus." - #: libexif/exif-entry.c:497 -msgid "Flash fired, compulsory flash mode" -msgstr "Blitz ausgelöst, festgelegter Blitzmodus" +msgid "Flash fired, compulsory flash mode." +msgstr "Blitz ausgelöst, festgelegter Blitzmodus." #: libexif/exif-entry.c:498 msgid "Flash fired, compulsory flash mode, return light not detected." @@ -1754,25 +1749,25 @@ msgstr "Blitz ausgelöst, fester Blitzmo #: libexif/exif-entry.c:516 msgid "" "Flash fired, compulsory flash mode, red-eye reduction mode, return light not " -"detected" +"detected." msgstr "" "Blitz ausgelöst, fester Blitzmodus, Rote Augen Reduktions Modus, keine " "Blitzreflektion erkannt." #: libexif/exif-entry.c:518 msgid "" -"Flash fired, compulsory flash mode, red-eye reduction, return light detected" +"Flash fired, compulsory flash mode, red-eye reduction, return light detected." msgstr "" "Blitz ausgelöst, fester Blitzmodus, Rote Augen Reduktions Modus, " "Blitzreflektion erkannt." #: libexif/exif-entry.c:520 -msgid "Flash did not fire, auto mode, red-eye reduction mode" +msgid "Flash did not fire, auto mode, red-eye reduction mode." msgstr "" "Blitz nicht ausgelöst, automatischer Modus, Rote Augen Reduktions Modus." #: libexif/exif-entry.c:521 -msgid "Flash fired, auto mode, red-eye reduction mode" +msgid "Flash fired, auto mode, red-eye reduction mode." msgstr "Blitz ausgelöst, automatischer Modus, Rote Augen Reduktions Modus." #: libexif/exif-entry.c:522 Index: pl.po =================================================================== RCS file: /cvsroot/libexif/libexif/po/pl.po,v retrieving revision 1.7 retrieving revision 1.8 diff -u -p -d -r1.7 -r1.8 --- pl.po 5 May 2007 09:25:14 -0000 1.7 +++ pl.po 8 May 2007 16:45:28 -0000 1.8 @@ -1766,15 +1766,10 @@ msgstr "Zwrotne ÅwiatÅo stroboskopowe msgid "W. strobe" msgstr "Ze ÅwiatÅem stroboskopowym" -#: libexif/exif-entry.c:496 -#, fuzzy -msgid "Flash did not fire, compulsory flash mode" -msgstr "Flesz siÄ nie uruchomiÅ w trybie pulsujÄ cym." - #: libexif/exif-entry.c:497 #, fuzzy -msgid "Flash fired, compulsory flash mode" -msgstr "Flesz siÄ uruchomiÅ w trybie pulsujÄ cym" +msgid "Flash fired, compulsory flash mode." +msgstr "Flesz siÄ uruchomiÅ w trybie pulsujÄ cym." #: libexif/exif-entry.c:498 #, fuzzy @@ -1835,26 +1830,26 @@ msgstr "Flesz siÄ uruchomiÅ w trybie p #: libexif/exif-entry.c:516 msgid "" "Flash fired, compulsory flash mode, red-eye reduction mode, return light not " -"detected" +"detected." msgstr "" "Flesz siÄ uruchomiÅ w trybie pulsujÄ cym z redukcjÄ czerwonych oczu, ÅwiatÅo " -"zwrotne nie wykryte" +"zwrotne nie wykryte." #: libexif/exif-entry.c:518 msgid "" -"Flash fired, compulsory flash mode, red-eye reduction, return light detected" +"Flash fired, compulsory flash mode, red-eye reduction, return light detected." msgstr "" "Flesz siÄ uruchomiÅ w trybie pulsujÄ cym z redukcjÄ czerwonych oczu, ÅwiatÅo " -"zwrotne wykryte" +"zwrotne wykryte." #: libexif/exif-entry.c:520 -msgid "Flash did not fire, auto mode, red-eye reduction mode" +msgid "Flash did not fire, auto mode, red-eye reduction mode." msgstr "" -"Flesz siÄ nie uruchomiÅ w trybie automatycznym z redukcjÄ czerwonych oczu" +"Flesz siÄ nie uruchomiÅ w trybie automatycznym z redukcjÄ czerwonych oczu." #: libexif/exif-entry.c:521 -msgid "Flash fired, auto mode, red-eye reduction mode" -msgstr "Flesz siÄ uruchomiÅ w trybie automatycznym z redukcjÄ czerwonych oczu" +msgid "Flash fired, auto mode, red-eye reduction mode." +msgstr "Flesz siÄ uruchomiÅ w trybie automatycznym z redukcjÄ czerwonych oczu." #: libexif/exif-entry.c:522 msgid "" Index: vi.po =================================================================== RCS file: /cvsroot/libexif/libexif/po/vi.po,v retrieving revision 1.5 retrieving revision 1.6 diff -u -p -d -r1.5 -r1.6 --- vi.po 5 May 2007 09:25:14 -0000 1.5 +++ vi.po 8 May 2007 16:45:28 -0000 1.6 @@ -1781,15 +1781,10 @@ msgstr "Phát hiá»n Äẻn trá» vá» n msgid "W. strobe" msgstr "Có nháy nhanh" -#: libexif/exif-entry.c:496 -#, fuzzy -msgid "Flash did not fire, compulsory flash mode" -msgstr "Äèn nháy không hoạt Äá»ng, chế Äá» nháy bắt buá»c" - #: libexif/exif-entry.c:497 #, fuzzy -msgid "Flash fired, compulsory flash mode" -msgstr "Äèn nháy Äã hoạt Äá»ng, chế Äá» nháy bắt buá»c" +msgid "Flash fired, compulsory flash mode." +msgstr "Äèn nháy Äã hoạt Äá»ng, chế Äá» nháy bắt buá»c." #: libexif/exif-entry.c:498 #, fuzzy @@ -1806,7 +1801,7 @@ msgstr "" #: libexif/exif-entry.c:502 #, fuzzy msgid "Flash did not fire, compulsory flash mode." -msgstr "Äèn nháy không hoạt Äá»ng, chế Äá» nháy bắt buá»c" +msgstr "Äèn nháy không hoạt Äá»ng, chế Äá» nháy bắt buá»c." #: libexif/exif-entry.c:503 msgid "Flash did not fire, auto mode." @@ -1814,7 +1809,7 @@ msgstr "Äèn nháy không hoạt Äá»n #: libexif/exif-entry.c:504 msgid "Flash fired, auto mode." -msgstr "Äèn nháy Äã hoạt Äá»ng, chế Äá» tá»± Äá»ng" +msgstr "Äèn nháy Äã hoạt Äá»ng, chế Äá» tá»± Äá»ng." #: libexif/exif-entry.c:505 msgid "Flash fired, auto mode, return light not detected." @@ -1848,24 +1843,24 @@ msgstr "Äèn nháy Äã hoạt Äá»ng, #: libexif/exif-entry.c:516 msgid "" "Flash fired, compulsory flash mode, red-eye reduction mode, return light not " -"detected" +"detected." msgstr "" "Äèn nháy Äã hoạt Äá»ng, chế Äá» nháy bắt buá»c, chế Äá» giảm mặt Äá», chưa phát " "hiá»n ánh sáng trá» vá»." #: libexif/exif-entry.c:518 msgid "" -"Flash fired, compulsory flash mode, red-eye reduction, return light detected" +"Flash fired, compulsory flash mode, red-eye reduction, return light detected." msgstr "" "Äèn nháy Äã hoạt Äá»ng, chế Äá» nháy bắt buá»c, chế Äá» giảm mặt Äá», phát hiá»n " "ánh sáng trá» vá»." #: libexif/exif-entry.c:520 -msgid "Flash did not fire, auto mode, red-eye reduction mode" +msgid "Flash did not fire, auto mode, red-eye reduction mode." msgstr "Äèn nháy chưa hoạt Äá»ng, chế Äá» tá»± Äá»ng, chế Äá» giảm mặt Äá»." #: libexif/exif-entry.c:521 -msgid "Flash fired, auto mode, red-eye reduction mode" +msgid "Flash fired, auto mode, red-eye reduction mode." msgstr "Äèn nháy Äã hoạt Äá»ng, chế Äá» tá»± Äá»ng, chế Äá» giảm mặt Äá»." #: libexif/exif-entry.c:522 |