You can subscribe to this list here.
2002 |
Jan
|
Feb
|
Mar
|
Apr
|
May
|
Jun
|
Jul
|
Aug
(22) |
Sep
(57) |
Oct
(39) |
Nov
(93) |
Dec
(72) |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
2003 |
Jan
(15) |
Feb
(8) |
Mar
(12) |
Apr
(25) |
May
(2) |
Jun
|
Jul
(11) |
Aug
(32) |
Sep
(18) |
Oct
(53) |
Nov
|
Dec
(11) |
2004 |
Jan
(19) |
Feb
(1) |
Mar
(15) |
Apr
(17) |
May
(56) |
Jun
(19) |
Jul
(6) |
Aug
(16) |
Sep
(44) |
Oct
(31) |
Nov
(36) |
Dec
(13) |
2005 |
Jan
(2) |
Feb
(41) |
Mar
(304) |
Apr
(176) |
May
(19) |
Jun
(33) |
Jul
(14) |
Aug
(21) |
Sep
(4) |
Oct
(3) |
Nov
|
Dec
(8) |
2006 |
Jan
(18) |
Feb
(9) |
Mar
(5) |
Apr
(2) |
May
(2) |
Jun
(4) |
Jul
(2) |
Aug
|
Sep
(7) |
Oct
(10) |
Nov
|
Dec
|
2007 |
Jan
|
Feb
(3) |
Mar
(1) |
Apr
(4) |
May
(124) |
Jun
(59) |
Jul
(1) |
Aug
(13) |
Sep
(3) |
Oct
(11) |
Nov
(30) |
Dec
(35) |
2008 |
Jan
(31) |
Feb
(42) |
Mar
(4) |
Apr
(5) |
May
(2) |
Jun
(12) |
Jul
(8) |
Aug
(2) |
Sep
(4) |
Oct
(5) |
Nov
(89) |
Dec
(23) |
2009 |
Jan
(71) |
Feb
(5) |
Mar
(8) |
Apr
(7) |
May
(8) |
Jun
(7) |
Jul
|
Aug
(4) |
Sep
(58) |
Oct
(74) |
Nov
(53) |
Dec
(32) |
2010 |
Jan
(8) |
Feb
(13) |
Mar
(4) |
Apr
|
May
|
Jun
(10) |
Jul
(1) |
Aug
(2) |
Sep
(12) |
Oct
(17) |
Nov
(2) |
Dec
(24) |
2011 |
Jan
(2) |
Feb
|
Mar
|
Apr
|
May
|
Jun
|
Jul
|
Aug
|
Sep
|
Oct
|
Nov
|
Dec
|
2012 |
Jan
|
Feb
|
Mar
|
Apr
|
May
|
Jun
|
Jul
(24) |
Aug
|
Sep
|
Oct
|
Nov
|
Dec
|
2013 |
Jan
|
Feb
(20) |
Mar
(18) |
Apr
|
May
|
Jun
|
Jul
(5) |
Aug
|
Sep
|
Oct
|
Nov
|
Dec
|
2014 |
Jan
(2) |
Feb
|
Mar
|
Apr
|
May
(1) |
Jun
|
Jul
|
Aug
|
Sep
|
Oct
|
Nov
|
Dec
|
2016 |
Jan
|
Feb
|
Mar
|
Apr
(4) |
May
|
Jun
|
Jul
|
Aug
|
Sep
(12) |
Oct
|
Nov
|
Dec
|
2017 |
Jan
|
Feb
|
Mar
|
Apr
|
May
(8) |
Jun
|
Jul
(7) |
Aug
|
Sep
|
Oct
|
Nov
(1) |
Dec
(5) |
From: Marcus M. <mar...@us...> - 2006-02-18 20:39:45
|
Update of /cvsroot/libexif/libexif/po In directory sc8-pr-cvs1.sourceforge.net:/tmp/cvs-serv3672 Added Files: vi.po Log Message: added vietnamese from Clytie Siddall. --- NEW FILE: vi.po --- (This appears to be a binary file; contents omitted.) |
From: Lutz M. <lu...@us...> - 2006-02-13 07:32:35
|
Update of /cvsroot/libexif/libexif/libexif In directory sc8-pr-cvs1.sourceforge.net:/tmp/cvs-serv28080/libexif Modified Files: exif-entry.c exif-tag.c Log Message: 2006-02-13 Lutz Mueller <lu...@to...> * libexif/canon/mnote-canon-entry.c: Fix typo. * libexif/exif-entry.c: s/compulsatory/compulsory * libexif/exif-tag.c: Fix typo. * libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c: Fix typo. * test/nls/test-nls.c: Add translators' comment. Index: exif-tag.c =================================================================== RCS file: /cvsroot/libexif/libexif/libexif/exif-tag.c,v retrieving revision 1.29 retrieving revision 1.30 diff -u -p -d -r1.29 -r1.30 --- exif-tag.c 15 Aug 2005 20:29:16 -0000 1.29 +++ exif-tag.c 13 Feb 2006 07:31:52 -0000 1.30 @@ -588,7 +588,7 @@ static struct { "value of this tag represents the pixel at the center of the " "main subject relative to the left edge, prior to rotation " "processing as per the <Rotation> tag. The first value " - "indicates the X column number and second indicates " + "indicates the X column number and the second indicates " "the Y row number.")}, {EXIF_TAG_EXPOSURE_INDEX, "ExposureIndex", N_("Exposure index"), N_("Indicates the exposure index selected on the camera or " @@ -598,7 +598,7 @@ static struct { "device.")}, {EXIF_TAG_FILE_SOURCE, "FileSource", N_("File Source"), N_("Indicates the image source. If a DSC recorded the image, " - "this tag value of this tag always be set to 3, indicating " + "the tag value of this tag always be set to 3, indicating " "that the image was recorded on a DSC.")}, {EXIF_TAG_SCENE_TYPE, "SceneType", N_("Scene Type"), N_("Indicates the type of scene. If a DSC recorded the image, " Index: exif-entry.c =================================================================== RCS file: /cvsroot/libexif/libexif/libexif/exif-entry.c,v retrieving revision 1.91 retrieving revision 1.92 diff -u -p -d -r1.91 -r1.92 --- exif-entry.c 1 Oct 2005 16:32:41 -0000 1.91 +++ exif-entry.c 13 Feb 2006 07:31:52 -0000 1.92 @@ -488,12 +488,12 @@ static struct { {0x0005, {N_("Strobe return light not detected."), N_("W/o strobe"), NULL}}, {0x0007, {N_("Strobe return light detected."), N_("W. strobe"), NULL}}, - {0x0009, {N_("Flash fired, compulsatory flash mode"), NULL}}, - {0x000d, {N_("Flash fired, compulsatory flash mode, return light " + {0x0009, {N_("Flash fired, compulsory flash mode"), NULL}}, + {0x000d, {N_("Flash fired, compulsory flash mode, return light " "not detected."), NULL}}, - {0x000f, {N_("Flash fired, compulsatory flash mode, return light " + {0x000f, {N_("Flash fired, compulsory flash mode, return light " "detected."), NULL}}, - {0x0010, {N_("Flash did not fire, compulsatory flash mode."), NULL}}, + {0x0010, {N_("Flash did not fire, compulsory flash mode."), NULL}}, {0x0018, {N_("Flash did not fire, auto mode."), NULL}}, {0x0019, {N_("Flash fired, auto mode."), NULL}}, {0x001d, {N_("Flash fired, auto mode, return light not detected."), |
From: Lutz M. <lu...@us...> - 2006-02-13 07:32:30
|
Update of /cvsroot/libexif/libexif/libexif/canon In directory sc8-pr-cvs1.sourceforge.net:/tmp/cvs-serv28080/libexif/canon Modified Files: mnote-canon-entry.c Log Message: 2006-02-13 Lutz Mueller <lu...@to...> * libexif/canon/mnote-canon-entry.c: Fix typo. * libexif/exif-entry.c: s/compulsatory/compulsory * libexif/exif-tag.c: Fix typo. * libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c: Fix typo. * test/nls/test-nls.c: Add translators' comment. Index: mnote-canon-entry.c =================================================================== RCS file: /cvsroot/libexif/libexif/libexif/canon/mnote-canon-entry.c,v retrieving revision 1.16 retrieving revision 1.17 diff -u -p -d -r1.16 -r1.17 --- mnote-canon-entry.c 13 Jan 2006 07:43:27 -0000 1.16 +++ mnote-canon-entry.c 13 Feb 2006 07:31:49 -0000 1.17 @@ -293,7 +293,7 @@ mnote_canon_entry_get_value (const Mnote strncpy (val, _("Tungsten"), maxlen - strlen (val)); break; case 4: - strncpy (val, _("Flourescent"), maxlen - strlen (val)); + strncpy (val, _("Fluorescent"), maxlen - strlen (val)); break; case 5: strncpy (val, _("Flash"), maxlen - strlen (val)); |
From: Lutz M. <lu...@us...> - 2006-02-13 07:32:28
|
Update of /cvsroot/libexif/libexif In directory sc8-pr-cvs1.sourceforge.net:/tmp/cvs-serv28080 Modified Files: ChangeLog Log Message: 2006-02-13 Lutz Mueller <lu...@to...> * libexif/canon/mnote-canon-entry.c: Fix typo. * libexif/exif-entry.c: s/compulsatory/compulsory * libexif/exif-tag.c: Fix typo. * libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c: Fix typo. * test/nls/test-nls.c: Add translators' comment. Index: ChangeLog =================================================================== RCS file: /cvsroot/libexif/libexif/ChangeLog,v retrieving revision 1.232 retrieving revision 1.233 diff -u -p -d -r1.232 -r1.233 --- ChangeLog 19 Jan 2006 07:40:24 -0000 1.232 +++ ChangeLog 13 Feb 2006 07:31:48 -0000 1.233 @@ -1,3 +1,11 @@ +2006-02-13 Lutz Mueller <lu...@to...> + + * libexif/canon/mnote-canon-entry.c: Fix typo. + * libexif/exif-entry.c: s/compulsatory/compulsory + * libexif/exif-tag.c: Fix typo. + * libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c: Fix typo. + * test/nls/test-nls.c: Add translators' comment. + 2006-01-19 Marcus Meissner <ma...@je...> * libexif/exif-data.c: Let exif_data_load_data_entry() signal failure |
From: Lutz M. <lu...@us...> - 2006-02-13 07:32:06
|
Update of /cvsroot/libexif/libexif/test/nls In directory sc8-pr-cvs1.sourceforge.net:/tmp/cvs-serv28080/test/nls Modified Files: test-nls.c Log Message: 2006-02-13 Lutz Mueller <lu...@to...> * libexif/canon/mnote-canon-entry.c: Fix typo. * libexif/exif-entry.c: s/compulsatory/compulsory * libexif/exif-tag.c: Fix typo. * libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c: Fix typo. * test/nls/test-nls.c: Add translators' comment. Index: test-nls.c =================================================================== RCS file: /cvsroot/libexif/libexif/test/nls/test-nls.c,v retrieving revision 1.2 retrieving revision 1.3 diff -u -p -d -r1.2 -r1.3 --- test-nls.c 12 Mar 2005 21:32:20 -0000 1.2 +++ test-nls.c 13 Feb 2006 07:31:55 -0000 1.3 @@ -14,6 +14,7 @@ struct _testcase { typedef struct _testcase testcase; +/* Translators: Just ignore the stuff in the test subdirectory. */ static testcase testcases[] = { { "de_DE.UTF-8", N_("[DO_NOT_TRANSLATE_THIS_MARKER]"), |
From: Lutz M. <lu...@us...> - 2006-02-13 07:32:04
|
Update of /cvsroot/libexif/libexif/libexif/olympus In directory sc8-pr-cvs1.sourceforge.net:/tmp/cvs-serv28080/libexif/olympus Modified Files: mnote-olympus-entry.c Log Message: 2006-02-13 Lutz Mueller <lu...@to...> * libexif/canon/mnote-canon-entry.c: Fix typo. * libexif/exif-entry.c: s/compulsatory/compulsory * libexif/exif-tag.c: Fix typo. * libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c: Fix typo. * test/nls/test-nls.c: Add translators' comment. Index: mnote-olympus-entry.c =================================================================== RCS file: /cvsroot/libexif/libexif/libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c,v retrieving revision 1.21 retrieving revision 1.22 diff -u -p -d -r1.21 -r1.22 --- mnote-olympus-entry.c 15 Aug 2005 20:29:17 -0000 1.21 +++ mnote-olympus-entry.c 13 Feb 2006 07:31:55 -0000 1.22 @@ -116,7 +116,7 @@ static struct { { {0, N_("Auto")}, {1, N_("Preset")}, {2, N_("Daylight")}, - {3, N_("Incandescense")}, + {3, N_("Incandescence")}, {4, N_("Fluorescence")}, {5, N_("Cloudy")}, {6, N_("SpeedLight")}, |
From: Marcus M. <mar...@us...> - 2006-01-19 07:40:32
|
Update of /cvsroot/libexif/libexif/libexif In directory sc8-pr-cvs1.sourceforge.net:/tmp/cvs-serv23811/libexif Modified Files: exif-data.c Log Message: When loading an entry fails, do not add it to the IFD. Index: exif-data.c =================================================================== RCS file: /cvsroot/libexif/libexif/libexif/exif-data.c,v retrieving revision 1.85 retrieving revision 1.86 diff -u -p -d -r1.85 -r1.86 --- exif-data.c 24 Jul 2005 23:34:41 -0000 1.85 +++ exif-data.c 19 Jan 2006 07:40:25 -0000 1.86 @@ -155,7 +155,7 @@ exif_data_new_from_data (const unsigned return (edata); } -static void +static int exif_data_load_data_entry (ExifData *data, ExifEntry *entry, const unsigned char *d, unsigned int size, unsigned int offset) @@ -176,7 +176,7 @@ exif_data_load_data_entry (ExifData *dat */ s = exif_format_get_size (entry->format) * entry->components; if (!s) - return; + return 0; if (s > 4) doff = exif_get_long (d + offset + 8, data->priv->order); else @@ -184,7 +184,7 @@ exif_data_load_data_entry (ExifData *dat /* Sanity check */ if (size < doff + s) - return; + return 0; entry->data = exif_data_alloc (data, s); if (entry->data) { @@ -203,6 +203,7 @@ exif_data_load_data_entry (ExifData *dat entry->data[6]); data->priv->offset_mnote = doff; } + return 1; } static void @@ -413,9 +414,9 @@ exif_data_load_data_content (ExifData *d break; } entry = exif_entry_new_mem (data->priv->mem); - exif_data_load_data_entry (data, entry, d, ds, - offset + 12 * i); - exif_content_add_entry (data->ifd[ifd], entry); + if (exif_data_load_data_entry (data, entry, d, ds, + offset + 12 * i)) + exif_content_add_entry (data->ifd[ifd], entry); exif_entry_unref (entry); break; } |
From: Marcus M. <mar...@us...> - 2006-01-19 07:40:32
|
Update of /cvsroot/libexif/libexif In directory sc8-pr-cvs1.sourceforge.net:/tmp/cvs-serv23811 Modified Files: ChangeLog Log Message: When loading an entry fails, do not add it to the IFD. Index: ChangeLog =================================================================== RCS file: /cvsroot/libexif/libexif/ChangeLog,v retrieving revision 1.231 retrieving revision 1.232 diff -u -p -d -r1.231 -r1.232 --- ChangeLog 17 Jan 2006 03:32:17 -0000 1.231 +++ ChangeLog 19 Jan 2006 07:40:24 -0000 1.232 @@ -1,3 +1,8 @@ +2006-01-19 Marcus Meissner <ma...@je...> + + * libexif/exif-data.c: Let exif_data_load_data_entry() signal failure + and discard entry in caller if it does. + 2006-01-16 Hubert Figuiere <hu...@fi...> * libexif/exif-mem.h, libexif/exif-loader.h: More documentation |
From: Hubert F. <hfi...@us...> - 2006-01-17 03:32:29
|
Update of /cvsroot/libexif/libexif In directory sc8-pr-cvs1.sourceforge.net:/tmp/cvs-serv10003 Modified Files: ChangeLog Log Message: Some Doxygen documentation Index: ChangeLog =================================================================== RCS file: /cvsroot/libexif/libexif/ChangeLog,v retrieving revision 1.230 retrieving revision 1.231 diff -u -p -d -r1.230 -r1.231 --- ChangeLog 16 Jan 2006 18:43:05 -0000 1.230 +++ ChangeLog 17 Jan 2006 03:32:17 -0000 1.231 @@ -1,3 +1,7 @@ +2006-01-16 Hubert Figuiere <hu...@fi...> + + * libexif/exif-mem.h, libexif/exif-loader.h: More documentation + 2006-01-03 Hubert Figuiere <hu...@fi...> * configure.ac: fix once for all the versioning. |
From: Hubert F. <hfi...@us...> - 2006-01-17 03:32:28
|
Update of /cvsroot/libexif/libexif/libexif In directory sc8-pr-cvs1.sourceforge.net:/tmp/cvs-serv10003/libexif Modified Files: exif-loader.h exif-mem.h Log Message: Some Doxygen documentation Index: exif-loader.h =================================================================== RCS file: /cvsroot/libexif/libexif/libexif/exif-loader.h,v retrieving revision 1.3 retrieving revision 1.4 diff -u -p -d -r1.3 -r1.4 --- exif-loader.h 2 Oct 2004 05:55:26 -0000 1.3 +++ exif-loader.h 17 Jan 2006 03:32:15 -0000 1.4 @@ -1,5 +1,7 @@ -/* exif-loader.h - * +/*! \file exif-loader.h + * \brief Defines the ExifLoader type + */ +/* * Copyright © 2003 Lutz Müller <lu...@us...> * * This library is free software; you can redistribute it and/or @@ -32,20 +34,47 @@ extern "C" { typedef struct _ExifLoader ExifLoader; +/*! Allocate a new ExifLoader + * \returns the allocated ExifLoader + */ ExifLoader *exif_loader_new (void); +/*! Allocate a new ExifLoader using an ExifMem + * \param[in] m the ExifMem + * \returns the allocated ExifLoader + */ ExifLoader *exif_loader_new_mem (ExifMem *); +/*! Increase the refcount of the ExifLoader + * \param[in] l the ExifLoader to increase the refcount of. + */ void exif_loader_ref (ExifLoader *); +/*! Decrease the refcount of the ExifLoader + * \param[in] l the ExifLoader to decrease the refcount of. + * If the refcount reaches 0, the ExifLoader is freeed. + */ void exif_loader_unref (ExifLoader *); +/*! Write a file to the ExifLoader + * \param[in] l the loader + * \param[in] fname the path to the file to read + */ void exif_loader_write_file (ExifLoader *, const char *fname); -/* - * Returns 1 while EXIF data is read (or while there is still - * hope that there will be EXIF data later on), 0 otherwise. +/*! Write a buffer to the ExifLoader + * \param[in] l the loader to write too + * \param[in] b the buffer to read from + * \param[in] s the size of the buffer + * \returns 1 while EXIF data is read (or while there is still hope that there will be EXIF data later on), 0 otherwise. */ -unsigned char exif_loader_write (ExifLoader *, unsigned char *, unsigned int); +unsigned char exif_loader_write (ExifLoader *l, unsigned char *b, unsigned int s); +/*! Reset the ExifLoader + * \param[in] l the loader + */ void exif_loader_reset (ExifLoader *); +/*! Get an ExifData out of an ExifLoader + * \param[in] l the loader + * \returns and allocated ExifData + */ ExifData *exif_loader_get_data (ExifLoader *); void exif_loader_log (ExifLoader *, ExifLog *); Index: exif-mem.h =================================================================== RCS file: /cvsroot/libexif/libexif/libexif/exif-mem.h,v retrieving revision 1.3 retrieving revision 1.4 diff -u -p -d -r1.3 -r1.4 --- exif-mem.h 4 Oct 2004 06:32:36 -0000 1.3 +++ exif-mem.h 17 Jan 2006 03:32:15 -0000 1.4 @@ -1,3 +1,7 @@ +/*! \file exif-mem.h + * \brief Define the ExifMem data type and the associated functions. + * ExifMem defined the memory management functions used my the ExifLoader. + */ /* exif-mem.h * * Copyright © 2003 Lutz Müller <lu...@us...> @@ -27,24 +31,49 @@ extern "C" { #endif /* __cplusplus */ -/* Should work like calloc: Needs to return initialized memory. */ -typedef void * (* ExifMemAllocFunc) (ExifLong); +/*! Should work like calloc() + * \param[in] s the size of the block to allocate. + * \returns the allocated memory and initialized. + */ +typedef void * (* ExifMemAllocFunc) (ExifLong s); -typedef void * (* ExifMemReallocFunc) (void *, ExifLong); -typedef void (* ExifMemFreeFunc) (void *); +/*! Should work like realloc() + * \param[in] p the pointer to reallocate + * \param[in] s the size of the reallocated block + * \returns allocated memory + */ +typedef void * (* ExifMemReallocFunc) (void *p, ExifLong s); +/*! Free method for ExifMem + * \param[in] p the pointer to free + * \returns the freed pointer + */ +typedef void (* ExifMemFreeFunc) (void *p); +/*! ExifMem define a memory allocator */ typedef struct _ExifMem ExifMem; -ExifMem *exif_mem_new (ExifMemAllocFunc, ExifMemReallocFunc, - ExifMemFreeFunc); +/*! Create a new ExifMem + * \param[in] a the allocator function + * \param[in] r the reallocator function + * \param[in] f the free function + */ +ExifMem *exif_mem_new (ExifMemAllocFunc a, ExifMemReallocFunc r, + ExifMemFreeFunc f); +/*! Refcount an ExifMem + */ void exif_mem_ref (ExifMem *); +/*! Unrefcount an ExifMem + * If the refcount reaches 0, the ExifMem is freed + */ void exif_mem_unref (ExifMem *); -void *exif_mem_alloc (ExifMem *, ExifLong); -void *exif_mem_realloc (ExifMem *, void *, ExifLong); -void exif_mem_free (ExifMem *, void *); +void *exif_mem_alloc (ExifMem *m, ExifLong s); +void *exif_mem_realloc (ExifMem *m, void *p, ExifLong s); +void exif_mem_free (ExifMem *m, void *p); -/* For your convenience */ +/*! The default ExifMem for your convenience + * \returns return the default ExifMem + */ ExifMem *exif_mem_new_default (void); #ifdef __cplusplus |
From: Hubert F. <hfi...@us...> - 2006-01-16 18:43:17
|
Update of /cvsroot/libexif/libexif In directory sc8-pr-cvs1.sourceforge.net:/tmp/cvs-serv5479 Modified Files: ChangeLog Log Message: changelog forgot to be updated Index: ChangeLog =================================================================== RCS file: /cvsroot/libexif/libexif/ChangeLog,v retrieving revision 1.229 retrieving revision 1.230 diff -u -p -d -r1.229 -r1.230 --- ChangeLog 3 Jan 2006 04:22:57 -0000 1.229 +++ ChangeLog 16 Jan 2006 18:43:05 -0000 1.230 @@ -1,3 +1,8 @@ +2006-01-03 Hubert Figuiere <hu...@fi...> + + * configure.ac: fix once for all the versioning. + No actual version change has taken place this time. + 2006-01-02 Hubert Figuiere <hu...@fi...> * libexif/Makefile.am (libexif_la_DEPENDENCIES): depends |
From: Marcus M. <mar...@us...> - 2006-01-14 15:04:22
|
Update of /cvsroot/libexif/libexif/po In directory sc8-pr-cvs1.sourceforge.net:/tmp/cvs-serv18791 Modified Files: pl.po Log Message: updated polish. Index: pl.po =================================================================== RCS file: /cvsroot/libexif/libexif/po/pl.po,v retrieving revision 1.2 retrieving revision 1.3 diff -u -p -d -r1.2 -r1.3 --- pl.po 5 Jan 2006 18:57:25 -0000 1.2 +++ pl.po 14 Jan 2006 15:04:13 -0000 1.3 @@ -1,4 +1,5 @@ # Polish translation for libexif. +# Copyright (C) 2006 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the libexif package. # Jakub Bogusz <qb...@pl...>, 2005-2006. # @@ -738,51 +739,35 @@ msgid "Follow specification" msgstr "ZgodnoÅÄ ze specyfikacjÄ " #: libexif/exif-data.c:1105 -msgid "" -"Add, correct and remove entries to get EXIF data that follows the " [...1559 lines suppressed...] #: libexif/exif-tag.c:664 msgid "Subject Distance Range" @@ -2886,14 +2251,8 @@ msgid "Image Unique ID" msgstr "Unikalny identyfikator obrazu" #: libexif/exif-tag.c:667 -msgid "" -"This tag indicates an identifier assigned uniquely to each image. It is " -"recorded as an ASCII string equivalent to hexadecimal notation and 128-bit " -"fixed length." -msgstr "" -"Ten znacznik okreÅla unikalny identyfikator przypisany każdemu zdjÄciu. Jest " -"on zapisany jako ÅaÅcuch ASCII odpowiadajÄ cy notacji szesnastkowej o staÅej " -"dÅugoÅci 128 bitów." +msgid "This tag indicates an identifier assigned uniquely to each image. It is recorded as an ASCII string equivalent to hexadecimal notation and 128-bit fixed length." +msgstr "Ten znacznik okreÅla unikalny identyfikator przypisany każdemu zdjÄciu. Jest on zapisany jako ÅaÅcuch ASCII odpowiadajÄ cy notacji szesnastkowej o staÅej dÅugoÅci 128 bitów." #: libexif/exif-tag.c:670 msgid "Gamma" |
From: Marcus M. <mar...@us...> - 2006-01-13 07:55:49
|
Update of /cvsroot/libexif/libexif/po In directory sc8-pr-cvs1.sourceforge.net:/tmp/cvs-serv17872 Modified Files: de.po Log Message: translated the one plural form now added. added plural header. Index: de.po =================================================================== RCS file: /cvsroot/libexif/libexif/po/de.po,v retrieving revision 1.27 retrieving revision 1.28 diff -u -p -d -r1.27 -r1.28 --- de.po 28 Sep 2005 06:25:32 -0000 1.27 +++ de.po 13 Jan 2006 07:55:37 -0000 1.28 @@ -5,20 +5,21 @@ # Free Software Foundation, Inc., 2002 # This file is distributed under the same license as the libexif package. # Lutz Mueller <lu...@us...>, 2002. -# Marcus Meissner <ma...@je...>, 2004, 2005. +# Marcus Meissner <ma...@je...>, 2004, 2005, 2006. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: de\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: lib...@li...\n" -"POT-Creation-Date: 2005-09-13 08:15+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-09-18 19:25+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2006-01-13 08:51+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2006-01-13 08:54+0100\n" "Last-Translator: Marcus Meissner <ma...@je...>\n" "Language-Team: <de...@li...>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.10\n" +"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n == 1 ? 0 : 1;\n" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:39 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:37 @@ -71,7 +72,7 @@ msgid "slow synchro" msgstr "Langsame Synchronisation" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:81 -msgid "auto + red yes reduction" +msgid "auto + red eyes reduction" msgstr "automatisch + rote Augen Reduktion" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:82 @@ -90,13 +91,13 @@ msgstr "einzeln oder mit Timer" msgid "continuous" msgstr "dauerhaft" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:86 # focuses just one time (when half pressing shutter) +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:86 msgid "one-Shot" msgstr "Einzel Fokus" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:87 # continuous auto refocus while half-pressing shutter. +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:87 msgid "AI Servo" msgstr "Al Servo" @@ -474,7 +475,7 @@ msgstr "einzeln" msgid "%i (ms)" msgstr "%i (ms)" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:246 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:333 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:246 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:330 #, c-format msgid "%u mm" msgstr "%u mm" @@ -533,17 +534,14 @@ msgstr "Blitz" msgid "Custom" msgstr "Benutzerdefiniert" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:322 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:321 #, c-format msgid " (1 available focus point)" -msgstr " (1 vorhandener Fokuspunkt)" - -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:324 -#, c-format -msgid " (%u available focus points)" -msgstr " (%u vorhandene Fokuspunkte)" +msgid_plural " (%u available focus points)" +msgstr[0] " (1 vorhandener Fokuspunkt)" +msgstr[1] " (%u vorhandene Fokuspunkte)" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:329 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:326 #, c-format msgid "%.2f EV" msgstr "%.2f EV" @@ -598,8 +596,8 @@ msgstr "Qualität" msgid "Flash mode" msgstr "Blitzmodus" -#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:54 # +#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:54 msgid "Continuous drive mode" msgstr "Serienbild Modus" @@ -769,18 +767,22 @@ msgid "" "Tag 'UserComment' had invalid format '%s'. Format has been set to " "'undefined'." msgstr "" -"Der Tag \"UserComment\" hatte das ungültige Format »%s«. Das Format " -"wurde auf \"undefiniert\" geändert." +"Der Tag \"UserComment\" hatte das ungültige Format »%s«. Das Format wurde " +"auf \"undefiniert\" geändert." #: libexif/exif-entry.c:280 msgid "" "Tag 'UserComment' has been expanded to at least 8 bytes in order to follow " "the specification." -msgstr "Der Tag \"UserComment\" wurde auf 8 Byte Mindestlänge expandiert, um der Spezifikation zu folgen." +msgstr "" +"Der Tag \"UserComment\" wurde auf 8 Byte Mindestlänge expandiert, um der " +"Spezifikation zu folgen." #: libexif/exif-entry.c:322 msgid "Tag 'UserComment' did not start with format identifier. This has been fixed." -msgstr "Der Tag \"UserComment\" begann nicht mit einem Formattyp. Dieser Fehler wurde behoben." +msgstr "" +"Der Tag \"UserComment\" begann nicht mit einem Formattyp. Dieser Fehler " +"wurde behoben." #: libexif/exif-entry.c:360 #, c-format @@ -1364,9 +1366,9 @@ msgstr "FlashPix Version 1.01" msgid "Unknown FlashPix Version" msgstr "Unbekannte FlashPix Version" -#: libexif/exif-entry.c:680 libexif/exif-entry.c:692 libexif/exif-entry.c:1290 -#: libexif/exif-entry.c:1295 libexif/exif-entry.c:1298 -#: libexif/exif-entry.c:1303 libexif/exif-entry.c:1304 +#: libexif/exif-entry.c:680 libexif/exif-entry.c:692 libexif/exif-entry.c:1291 +#: libexif/exif-entry.c:1296 libexif/exif-entry.c:1299 +#: libexif/exif-entry.c:1304 libexif/exif-entry.c:1305 msgid "[None]" msgstr "[Keins]" @@ -1374,99 +1376,99 @@ msgstr "[Keins]" msgid "(Photographer)" msgstr "(Photograph)" -#: libexif/exif-entry.c:694 +#: libexif/exif-entry.c:695 msgid "(Editor)" msgstr "(Editor)" -#: libexif/exif-entry.c:741 +#: libexif/exif-entry.c:742 #, c-format msgid " (35 equivalent: %d mm)" msgstr " (35 äquivalent: %d mm)" -#: libexif/exif-entry.c:765 +#: libexif/exif-entry.c:766 #, c-format msgid "1/%d" msgstr "1/%d" -#: libexif/exif-entry.c:768 +#: libexif/exif-entry.c:769 #, c-format msgid "%d" msgstr "%d" -#: libexif/exif-entry.c:769 libexif/exif-entry.c:770 libexif/exif-entry.c:779 -#: libexif/exif-entry.c:780 +#: libexif/exif-entry.c:770 libexif/exif-entry.c:771 libexif/exif-entry.c:780 +#: libexif/exif-entry.c:781 msgid " sec." msgstr "sek." -#: libexif/exif-entry.c:799 +#: libexif/exif-entry.c:800 msgid "DSC" msgstr "DSC" -#: libexif/exif-entry.c:808 +#: libexif/exif-entry.c:809 msgid "-" msgstr "-" -#: libexif/exif-entry.c:809 +#: libexif/exif-entry.c:810 msgid "Y" msgstr "Y" -#: libexif/exif-entry.c:810 +#: libexif/exif-entry.c:811 msgid "Cb" msgstr "Cb" -#: libexif/exif-entry.c:811 +#: libexif/exif-entry.c:812 msgid "Cr" msgstr "Cr" -#: libexif/exif-entry.c:812 +#: libexif/exif-entry.c:813 msgid "R" msgstr "R" -#: libexif/exif-entry.c:813 +#: libexif/exif-entry.c:814 msgid "G" msgstr "G" -#: libexif/exif-entry.c:814 +#: libexif/exif-entry.c:815 msgid "B" msgstr "B" -#: libexif/exif-entry.c:815 +#: libexif/exif-entry.c:816 msgid "reserved" msgstr "reserviert" -#: libexif/exif-entry.c:839 +#: libexif/exif-entry.c:840 msgid "YCbCr4:2:2" msgstr "YCbCr4:2:2" -#: libexif/exif-entry.c:841 +#: libexif/exif-entry.c:842 msgid "YCbCr4:2:0" msgstr "YCbCr4:2:0" -#: libexif/exif-entry.c:847 +#: libexif/exif-entry.c:848 #, c-format msgid "%i bytes unknown data" msgstr "%i Byte(s) unbekannte Daten" -#: libexif/exif-entry.c:863 +#: libexif/exif-entry.c:864 #, c-format msgid "Within distance %i of (x,y) = (%i,%i)" msgstr "Innerhalb einer Entfernung %i von (x,y) = (%i,%i)" -#: libexif/exif-entry.c:872 +#: libexif/exif-entry.c:873 #, c-format msgid "Within rectangle (width %i, height %i) around (x,y) = (%i,%i)" msgstr "Innerhalb eines Rechtecks (Breite %i, Höhe %i) um (x,y) = (%i,%i)" -#: libexif/exif-entry.c:878 +#: libexif/exif-entry.c:879 #, c-format msgid "Unexpected number of components (%li, expected 2, 3, or 4)." msgstr "Unerwartete Nummer von Komponenten (%li, erwartete 2, 3 oder 4)." -#: libexif/exif-entry.c:899 libexif/exif-entry.c:943 +#: libexif/exif-entry.c:900 libexif/exif-entry.c:944 msgid "Internal error." msgstr "Interner Fehler." -#: libexif/exif-entry.c:907 +#: libexif/exif-entry.c:908 #, c-format msgid "Internal error (unknown value %i)." msgstr "Interner Fehler (unbekannter Wert %i)." @@ -1877,7 +1879,9 @@ msgid "" "The chromaticity of the white point of the image. Normally this tag is not " "necessary, since color space is specified in the colorspace information tag " "(<ColorSpace>)." -msgstr "Die Chromazität des WeiÃpunktes des Bildes. Normalerweise ist dieser Tag nicht nötig, da der Farbraum im <ColorSpace> Tag spezifiziert wird." +msgstr "" +"Die Chromazität des WeiÃpunktes des Bildes. Normalerweise ist dieser Tag " +"nicht nötig, da der Farbraum im <ColorSpace> Tag spezifiziert wird." #: libexif/exif-tag.c:191 msgid "Primary Chromaticities" @@ -1888,7 +1892,10 @@ msgid "" "The chromaticity of the three primary colors of the image. Normally this tag " "is not necessary, since colorspace is specified in the colorspace " "information tag (<ColorSpace>)." -msgstr "Die Chromazität der drei primären Farben des Bildes. Normalerweise ist dieser Tag nicht notwendig, da der Farbraum bereits im Farbraum Informationstag <ColorSpace> angeben wurde." +msgstr "" +"Die Chromazität der drei primären Farben des Bildes. Normalerweise ist " +"dieser Tag nicht notwendig, da der Farbraum bereits im Farbraum " +"Informationstag <ColorSpace> angeben wurde." #: libexif/exif-tag.c:196 msgid "Transfer Range" @@ -1896,7 +1903,9 @@ msgstr "Transfer Range" #: libexif/exif-tag.c:197 msgid "Defined by Adobe Corporation to enable TIFF Trees within a TIFF file." -msgstr "Definiert von der Adobe Corporation um TIFF Bäume innerhalb von TIFF Dateien zu erlauben." +msgstr "" +"Definiert von der Adobe Corporation um TIFF Bäume innerhalb von TIFF Dateien " +"zu erlauben." #: libexif/exif-tag.c:201 msgid "JPEG Interchange Format" @@ -1955,7 +1964,10 @@ msgstr "YCbCr Sub Sampling" msgid "" "The sampling ratio of chrominance components in relation to the luminance " "component. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag." -msgstr "Die Samplingrate der Chrominanz Komponenten in Bezug zu den Helligkeits Komponenten. In JPEG Datenströmen wird ein JPEG Marker anstelle dieses Tags verwendet." +msgstr "" +"Die Samplingrate der Chrominanz Komponenten in Bezug zu den Helligkeits " +"Komponenten. In JPEG Datenströmen wird ein JPEG Marker anstelle dieses Tags " +"verwendet." #: libexif/exif-tag.c:233 msgid "YCbCr Positioning" @@ -2041,7 +2053,20 @@ msgid "" "is given, the photographer copyright part consists of one space followed by " "a terminating NULL code, then the editor copyright is given (see example 3). " "When the field is left blank, it is treated as unknown." -msgstr "Copyright Information. In diesem Standard wird dieser Tag dafür benutzt um sowohl das Copyright des Photographen als auch des Editors anzugeben. Es beinhaltet die Copyright Notiz der Person oder der Organisation die Rechte an dem Bild einfordert. Die interoperable Copyrightnotiz sollte in diesen Tag geschrieben werden; z.B., \"Copyright Claudia Mustermann, 200x. All rights reserved.\" In diesem Standard enthält dieses Feld sowohl Copyright des Photographen als auch des Editors in getrennten Statements. Wenn die Photographen und Editor Copyrights unterschiedlich sind, sollten sie in der Reihenfolge: Photograph, Editor, separiert durch NULL, aufgelistet werden. Terminiert wird die Liste durch einen weiteren NULL Code. Wenn nur ein Editor Copyright vorhanden ist, ist das Photographencopyright ein einzelnes Leerzeichen gefolgt durch die trennende NULL, dann folgt das Editor Copyright. Wenn das Feld leer ist, wird es als unbekannte gewertet." +msgstr "" +"Copyright Information. In diesem Standard wird dieser Tag dafür benutzt um " +"sowohl das Copyright des Photographen als auch des Editors anzugeben. Es " +"beinhaltet die Copyright Notiz der Person oder der Organisation die Rechte " +"an dem Bild einfordert. Die interoperable Copyrightnotiz sollte in diesen " +"Tag geschrieben werden; z.B., \"Copyright Claudia Mustermann, 200x. All " +"rights reserved.\" In diesem Standard enthält dieses Feld sowohl Copyright " +"des Photographen als auch des Editors in getrennten Statements. Wenn die " +"Photographen und Editor Copyrights unterschiedlich sind, sollten sie in der " +"Reihenfolge: Photograph, Editor, separiert durch NULL, aufgelistet werden. " +"Terminiert wird die Liste durch einen weiteren NULL Code. Wenn nur ein " +"Editor Copyright vorhanden ist, ist das Photographencopyright ein einzelnes " +"Leerzeichen gefolgt durch die trennende NULL, dann folgt das Editor " +"Copyright. Wenn das Feld leer ist, wird es als unbekannte gewertet." #: libexif/exif-tag.c:294 msgid "Exposure Time" @@ -2090,13 +2115,18 @@ msgid "" "Indicates the spectral sensitivity of each channel of the camera used. The " "tag value is an ASCII string compatible with the standard developed by the " "ASTM Technical Committee." -msgstr "Gibt die spektrale Empfindlichkeit jedes Kanals der Kamera an. Der Tag Wert ist ein ASCII String kompatibel mit dem Standard der vom ASTM Technical Committee entwickelt wurde." +msgstr "" +"Gibt die spektrale Empfindlichkeit jedes Kanals der Kamera an. Der Tag Wert " +"ist ein ASCII String kompatibel mit dem Standard der vom ASTM Technical " +"Committee entwickelt wurde." #: libexif/exif-tag.c:322 msgid "" "A pointer to the GPS Info IFD. The Interoperability structure of the GPS " "Info IFD, like that of Exif IFD, has no image data." -msgstr "Ein Zeiger auf das GPS Info IFD. Die Interoperabilitätsstruktur des GPS Info IFD hat, genau wie das Exif IFD, keine Bilddaten." +msgstr "" +"Ein Zeiger auf das GPS Info IFD. Die Interoperabilitätsstruktur des GPS Info " +"IFD hat, genau wie das Exif IFD, keine Bilddaten." #: libexif/exif-tag.c:326 msgid "GPS tag version" @@ -2108,7 +2138,12 @@ msgid "" "tag is mandatory when <GPSInfo> tag is present. (Note: The <GPSVersionID> " "tag is given in bytes, unlike the <ExifVersion> tag. When the version is " "2.0.0.0, the tag value is 02000000.H)." -msgstr "Gibt die Version des <GPSInfoID> Tags an. Die Version ist spezifiziert als 2.0.0.0. Dieser Tag ist zwingend erforderlich wenn ein <GPSInfo> Tag vorhanden ist. (Merke: Der <GPSVersionID> Tag ist in Bytes spezifiziert, im Unterschied zum <ExifVersion> Tag. Wenn die Version 2.0.0.0 ist ist der Tag Wert 02000000 H)." +msgstr "" +"Gibt die Version des <GPSInfoID> Tags an. Die Version ist spezifiziert als " +"2.0.0.0. Dieser Tag ist zwingend erforderlich wenn ein <GPSInfo> Tag " +"vorhanden ist. (Merke: Der <GPSVersionID> Tag ist in Bytes spezifiziert, im " +"Unterschied zum <ExifVersion> Tag. Wenn die Version 2.0.0.0 ist ist der Tag " +"Wert 02000000 H)." #: libexif/exif-tag.c:332 msgid "North or South Latitude" @@ -2118,7 +2153,10 @@ msgstr "Nördlicher oder südlicher Brei msgid "" "Indicates whether the latitude is north or south latitude. The ASCII value " "'N' indicates north latitude, and 'S' is south latitude." -msgstr "Gibt an, ob die Breite in nördlicher oder südlicher Breite angegeben ist. Der ASCII Wert \"N\" gibt nördliche Breite an, der Wert \"S\" ist südliche Breite." +msgstr "" +"Gibt an, ob die Breite in nördlicher oder südlicher Breite angegeben ist. " +"Der ASCII Wert \"N\" gibt nördliche Breite an, der Wert \"S\" ist südliche " +"Breite." #: libexif/exif-tag.c:336 msgid "Latitude" @@ -2131,7 +2169,12 @@ msgid "" "minutes and seconds are expressed, the format is dd/1,mm/1,ss/1. When " "degrees and minutes are used and, for example, fractions of minutes are " "given up to two decimal places, the format is dd/1,mmmm/100,0/1." -msgstr "Enthält den Breitengrad. Der Breitengrad wird durch drei RATIONAL Werte angegeben, den Grad, die Minuten und die Sekunden. Wenn Grad, Minuten und Sekunden angegeben werden, ist das Format dd/1, mm/1, ss/1. Wenn Grade und Minuten benutzt werden und, z.B., Minutenteil auf 2 Stellen Genauigkeit, dann ist das Format, dd/1, mmmm/100, 0/1." +msgstr "" +"Enthält den Breitengrad. Der Breitengrad wird durch drei RATIONAL Werte " +"angegeben, den Grad, die Minuten und die Sekunden. Wenn Grad, Minuten und " +"Sekunden angegeben werden, ist das Format dd/1, mm/1, ss/1. Wenn Grade und " +"Minuten benutzt werden und, z.B., Minutenteil auf 2 Stellen Genauigkeit, " +"dann ist das Format, dd/1, mmmm/100, 0/1." #: libexif/exif-tag.c:344 msgid "East or West Longitude" @@ -2141,7 +2184,9 @@ msgstr "Ãstliche oder Westliche Länge" msgid "" "Indicates whether the longitude is east or west longitude. ASCII 'E' " "indicates east longitude, and 'W' is west longitude." -msgstr "Gibt an, ob die Länge östliche oder westliche Länge ist. ASCII 'E' steht für östliche Länge und 'W' für westliche." +msgstr "" +"Gibt an, ob die Länge östliche oder westliche Länge ist. ASCII 'E' steht für " +"östliche Länge und 'W' für westliche." #: libexif/exif-tag.c:348 msgid "Longitude" @@ -2154,7 +2199,12 @@ msgid "" "minutes and seconds are expressed, the format is ddd/1,mm/1,ss/1. When " "degrees and minutes are used and, for example, fractions of minutes are " "given up to two decimal places, the format is ddd/1,mmmm/100,0/1." -msgstr "Enthält den Längengrad. Der Längengrad wird durch drei RATIONAL Werte angegeben, den Grad, die Minuten und die Sekunden. Wenn Grad, Minuten und Sekunden angegeben werden, ist das Format dd/1, mm/1, ss/1. Wenn Grade und Minuten benutzt werden und, z.B., Minutenteil auf 2 Stellen Genauigkeit, dann ist das Format, dd/1, mmmm/100, 0/1." +msgstr "" +"Enthält den Längengrad. Der Längengrad wird durch drei RATIONAL Werte " +"angegeben, den Grad, die Minuten und die Sekunden. Wenn Grad, Minuten und " +"Sekunden angegeben werden, ist das Format dd/1, mm/1, ss/1. Wenn Grade und " +"Minuten benutzt werden und, z.B., Minutenteil auf 2 Stellen Genauigkeit, " +"dann ist das Format, dd/1, mmmm/100, 0/1." #: libexif/exif-tag.c:356 msgid "Altitude reference" @@ -2167,7 +2217,12 @@ msgid "" "is below sea level, a value of 1 is given and the altitude is indicated as " "an absolute value in the GSPAltitude tag. The reference unit is meters. Note " "that this tag is BYTE type, unlike other reference tags." -msgstr "Gibt die Referenzhöhe an. Wenn die Referenz der Meeresspiegel ist, und die Höhe ist über dem Meeresspiegel, dann ist dieser Wert 0. Wenn sie unter dem Meeresspiegel ist, dann ist hier ein Wert von 1 und die Höhe ist als absolut Wert im <GPSAltitudeTag> angegeben. Die verwendete Einheit ist Meter. Beachten sie, das dieses Tag den Typ BYTE hat." +msgstr "" +"Gibt die Referenzhöhe an. Wenn die Referenz der Meeresspiegel ist, und die " +"Höhe ist über dem Meeresspiegel, dann ist dieser Wert 0. Wenn sie unter dem " +"Meeresspiegel ist, dann ist hier ein Wert von 1 und die Höhe ist als absolut " +"Wert im <GPSAltitudeTag> angegeben. Die verwendete Einheit ist Meter. " +"Beachten sie, das dieses Tag den Typ BYTE hat." #: libexif/exif-tag.c:363 msgid "Altitude" @@ -2177,7 +2232,9 @@ msgstr "Höhe" msgid "" "Indicates the altitude based on the reference in GPSAltitudeRef. Altitude is " "expressed as one RATIONAL value. The reference unit is meters." -msgstr "Gibt die Höhe über der Referenz Höhe an in <GPSAltitudeRef> an. Höhe ist ein RATIONAL Wert. Die Referenzeinheit ist Meter." +msgstr "" +"Gibt die Höhe über der Referenz Höhe an in <GPSAltitudeRef> an. Höhe ist ein " +"RATIONAL Wert. Die Referenzeinheit ist Meter." #: libexif/exif-tag.c:368 msgid "ISO Speed Ratings" @@ -2187,14 +2244,19 @@ msgstr "ISO Geschwindigkeitsangabe" msgid "" "Indicates the ISO Speed and ISO Latitude of the camera or input device as " "specified in ISO 12232." -msgstr "Gibt die ISO Geschwindigkeit und Breite der Kamera bzw. des Eingabegeräts an, wie in ISO 12232 spezifiziert." +msgstr "" +"Gibt die ISO Geschwindigkeit und Breite der Kamera bzw. des Eingabegeräts " +"an, wie in ISO 12232 spezifiziert." #: libexif/exif-tag.c:373 msgid "" "Indicates the Opto-Electoric Conversion Function (OECF) specified in ISO " "14524. <OECF> is the relationship between the camera optical input and the " "image values." -msgstr "Gibt die Opto Elektronische Konvertierungsfunktion (OECF) an, die in ISO 14524 spezifiziert ist. <OECF> ist der Zusammenhang zwischen dem optischen Input und den Bildwerten." +msgstr "" +"Gibt die Opto Elektronische Konvertierungsfunktion (OECF) an, die in ISO " +"14524 spezifiziert ist. <OECF> ist der Zusammenhang zwischen dem optischen " +"Input und den Bildwerten." #: libexif/exif-tag.c:377 msgid "Exif Version" @@ -2204,7 +2266,9 @@ msgstr "Exif Version" msgid "" "The version of this standard supported. Nonexistence of this field is taken " "to mean nonconformance to the standard." -msgstr "Die Version des Exif Standards die unterstützt wird. Wenn dieses Feld nicht vorhanden ist wird angenommen, das der Standard nicht beachtet wird." +msgstr "" +"Die Version des Exif Standards die unterstützt wird. Wenn dieses Feld nicht " +"vorhanden ist wird angenommen, das der Standard nicht beachtet wird." #: libexif/exif-tag.c:382 msgid "Date and Time (original)" @@ -2214,7 +2278,9 @@ msgstr "Datum und Uhrzeit (original)" msgid "" "The date and time when the original image data was generated. For a digital " "still camera the date and time the picture was taken are recorded." -msgstr "Das Datum und die Zeit zu der das Bild generiert wurde. Für eine Digitalkamera ist das der Zeitpunkt an dem das Bild geschossen wurde." +msgstr "" +"Das Datum und die Zeit zu der das Bild generiert wurde. Für eine " +"Digitalkamera ist das der Zeitpunkt an dem das Bild geschossen wurde." #: libexif/exif-tag.c:388 msgid "Date and Time (digitized)" @@ -2232,7 +2298,14 @@ msgid "" "However, since <PhotometricInterpretation> can only express the order of Y, " "Cb and Cr, this tag is provided for cases when compressed data uses " "components other than Y, Cb, and Cr and to enable support of other sequences." -msgstr "Zu den komprimierten Daten gehörende Informationen. Die Kanäle jeder Komponente sind in der Reihenfolge erster bis vierter sortiert. Für unkomprimierte Daten ist das Datenlayout im <PhotometricInterpretation> Tag spezifiziert. Da aber <PhotometricInterpretation> nur die Reihenfolge von Y, Cb und Cr angeben kann wird dieser Tag dann benutzt, wenn die komprimierten Daten andere Komponenten als Y, Cb und Cr benutzen, oder um die Unterstützung anderer Sequenzen zu erlauben." +msgstr "" +"Zu den komprimierten Daten gehörende Informationen. Die Kanäle jeder " +"Komponente sind in der Reihenfolge erster bis vierter sortiert. Für " +"unkomprimierte Daten ist das Datenlayout im <PhotometricInterpretation> Tag " +"spezifiziert. Da aber <PhotometricInterpretation> nur die Reihenfolge von Y, " +"Cb und Cr angeben kann wird dieser Tag dann benutzt, wenn die komprimierten " +"Daten andere Komponenten als Y, Cb und Cr benutzen, oder um die " +"Unterstützung anderer Sequenzen zu erlauben." #: libexif/exif-tag.c:403 msgid "Compressed Bits per Pixel" @@ -2242,7 +2315,10 @@ msgstr "Komprimierte Bits per Pixel" msgid "" "Information specific to compressed data. The compression mode used for a " "compressed image is indicated in unit bits per pixel." -msgstr "Zu den komprimierten Daten gehörige Informationen. Der Kompressionsmodus der für ein komprimiertes Bild verwendet wird ist hier in Teilbits per Pixel angegeben." +msgstr "" +"Zu den komprimierten Daten gehörige Informationen. Der Kompressionsmodus der " +"für ein komprimiertes Bild verwendet wird ist hier in Teilbits per Pixel " +"angegeben." #: libexif/exif-tag.c:408 msgid "Shutter speed" @@ -2252,7 +2328,9 @@ msgstr "Verschlusszeit" msgid "" "Shutter speed. The unit is the APEX (Additive System of Photographic " "Exposure) setting (see Appendix C)." -msgstr "Verschlusszeit. Die Einheit ist die APEX (Additive System of Photographic Exposure) Einstellung (siehe Anhang C)." +msgstr "" +"Verschlusszeit. Die Einheit ist die APEX (Additive System of Photographic " +"Exposure) Einstellung (siehe Anhang C)." #: libexif/exif-tag.c:413 msgid "The lens aperture. The unit is the APEX value." @@ -2266,7 +2344,9 @@ msgstr "Helligkeit" msgid "" "The value of brightness. The unit is the APEX value. Ordinarily it is given " "in the range of -99.99 to 99.99." -msgstr "Die Helligkeit. Die Einheit ist der APEX Wert. Normalerweise ist dieser Wert zwischen -99.99 und 99.99." +msgstr "" +"Die Helligkeit. Die Einheit ist der APEX Wert. Normalerweise ist dieser Wert " +"zwischen -99.99 und 99.99." #: libexif/exif-tag.c:420 msgid "Exposure Bias" @@ -2276,13 +2356,18 @@ msgstr "Belichtungsabweichung" msgid "" "The exposure bias. The units is the APEX value. Ordinarily it is given in " "the range of -99.99 to 99.99." -msgstr "Die Belichtungsabweichung. Die Einheit ist der APEX Wert. Normalerweise wird diese innerhalb des Bereiches -99.99 bis 99.99 spezifiziert." +msgstr "" +"Die Belichtungsabweichung. Die Einheit ist der APEX Wert. Normalerweise wird " +"diese innerhalb des Bereiches -99.99 bis 99.99 spezifiziert." #: libexif/exif-tag.c:425 msgid "" "The smallest F number of the lens. The unit is the APEX value. Ordinarily it " "is given in the range of 00.00 to 99.99, but it is not limited to this range." -msgstr "Die kleinste F Nummer der Linse. Die Einheit ist der APEX Wert. Normalerweise wird es im Bereich von 00.00 bis 99.99 angegeben, ist aber nicht limitiert auf diesen Bereich." +msgstr "" +"Die kleinste F Nummer der Linse. Die Einheit ist der APEX Wert. " +"Normalerweise wird es im Bereich von 00.00 bis 99.99 angegeben, ist aber " +"nicht limitiert auf diesen Bereich." #: libexif/exif-tag.c:430 msgid "Subject Distance" @@ -2322,7 +2407,9 @@ msgstr "Brennweite" msgid "" "The actual focal length of the lens, in mm. Conversion is not made to the " "focal length of a 35 mm film camera." -msgstr "Die wirkliche Brennweite der Linse, in mm. Es wird nicht auf das 35mm Filmkamera Ãquivalent konvertiert." +msgstr "" +"Die wirkliche Brennweite der Linse, in mm. Es wird nicht auf das 35mm " +"Filmkamera Ãquivalent konvertiert." #: libexif/exif-tag.c:446 msgid "Maker Note" @@ -2332,7 +2419,9 @@ msgstr "Anmerkungen des Herstellers" msgid "" "A tag for manufacturers of Exif writers to record any desired information. " "The contents are up to the manufacturer." -msgstr "Ein Tag für die Hersteller von Exif Schreibern um variable Informationen abzuspeichern. Der Inhalt ist vom Hersteller abhängig." +msgstr "" +"Ein Tag für die Hersteller von Exif Schreibern um variable Informationen " +"abzuspeichern. Der Inhalt ist vom Hersteller abhängig." #: libexif/exif-tag.c:450 msgid "User Comment" @@ -2358,19 +2447,43 @@ msgid "" "tag (see Table 7). When a <UserComment> area is set aside, it is recommended " "that the ID code be ASCII and that the following user comment part be filled " "with blank characters [20.H]." -msgstr "Ein Tag für Exif Benutzer um spezielle Stichworte oder Kommentare über das Bild zu notieren unabhängig von denen im <ImageDescription> Tag und ohne dessen Encoding Limitierung. Das Encoding im <UserComment> Tag wird durch einen ID Code in einem fixen 8-Byte Bereich am Beginn des Datenbereichs identifiziert. Der unbenutzte Teil dieses Bereiches wird mit Nullen aufgefüllt (00h). ID Codes werden durch Registration vergeben. Die Angaben und Referenzen sind in Tabelle 6 spezifiziert. Der Wert von CountN wird ermittelt anhand der 8 Byte im Character Code Bereich und der Anzahl an Bytes im User Kommentar Bereich. Da der TYPE nicht ASCII ist ist eine NULL Terminierung nicht nötig (siehe Abbildung 9). Der ID Code des <UserComment> Bereichs kann ein \"Defined Code\" wie z.B. JIS oder ASCII sein, oder kann \"Undefined\" sein. Der \"Undefined\" Name ist undefinierter Text und der ID Code ist mit 8 Bytes NULL (00h) gefüllt. Ein Exif Leser der dieses Feld ausliest muss eine Funktion zum Ermitteln dieses Codes besitzen. Diese Funktion wird nicht verlangt in Lesern, die das Feld nicht benutzen (siehe Tabelle 7). Wenn ein <UserComment> Bereich angelegt wurde, ist der empfohlene ID Code ASCII und der folgende User Kommentar Bereich ist mit Leerzeichen aufgefüllt (20h)." +msgstr "" +"Ein Tag für Exif Benutzer um spezielle Stichworte oder Kommentare über das " +"Bild zu notieren unabhängig von denen im <ImageDescription> Tag und ohne " +"dessen Encoding Limitierung. Das Encoding im <UserComment> Tag wird durch " +"einen ID Code in einem fixen 8-Byte Bereich am Beginn des Datenbereichs " +"identifiziert. Der unbenutzte Teil dieses Bereiches wird mit Nullen " +"aufgefüllt (00h). ID Codes werden durch Registration vergeben. Die Angaben " +"und Referenzen sind in Tabelle 6 spezifiziert. Der Wert von CountN wird " +"ermittelt anhand der 8 Byte im Character Code Bereich und der Anzahl an " +"Bytes im User Kommentar Bereich. Da der TYPE nicht ASCII ist ist eine NULL " +"Terminierung nicht nötig (siehe Abbildung 9). Der ID Code des <UserComment> " +"Bereichs kann ein \"Defined Code\" wie z.B. JIS oder ASCII sein, oder kann " +"\"Undefined\" sein. Der \"Undefined\" Name ist undefinierter Text und der ID " +"Code ist mit 8 Bytes NULL (00h) gefüllt. Ein Exif Leser der dieses Feld " +"ausliest muss eine Funktion zum Ermitteln dieses Codes besitzen. Diese " +"Funktion wird nicht verlangt in Lesern, die das Feld nicht benutzen (siehe " +"Tabelle 7). Wenn ein <UserComment> Bereich angelegt wurde, ist der " +"empfohlene ID Code ASCII und der folgende User Kommentar Bereich ist mit " +"Leerzeichen aufgefüllt (20h)." #: libexif/exif-tag.c:476 msgid "A tag used to record fractions of seconds for the <DateTime> tag." -msgstr "Der Tag wird benutzt um Sekundenbruchteile für den <DateTime> Tag zu erfassen." +msgstr "" +"Der Tag wird benutzt um Sekundenbruchteile für den <DateTime> Tag zu " +"erfassen." #: libexif/exif-tag.c:481 msgid "A tag used to record fractions of seconds for the <DateTimeOriginal> tag." -msgstr "Der Tag wird benutzt um Sekundenbruchteile für den <DateTimeOriginal> Tag zu erfassen." +msgstr "" +"Der Tag wird benutzt um Sekundenbruchteile für den <DateTimeOriginal> Tag zu " +"erfassen." #: libexif/exif-tag.c:486 msgid "A tag used to record fractions of seconds for the <DateTimeDigitized> tag." -msgstr "Der Tag wird benutzt um Sekundenbruchteile für den <DateTimeDigitized> Tag zu erfassen." +msgstr "" +"Der Tag wird benutzt um Sekundenbruchteile für den <DateTimeDigitized> Tag " +"zu erfassen." #: libexif/exif-tag.c:490 msgid "The FlashPix format version supported by a FPXR file." @@ -2387,7 +2500,13 @@ msgid "" "PC monitor conditions and environment. If a color space other than sRGB is " "used, Uncalibrated (=FFFF.H) is set. Image data recorded as Uncalibrated can " "be treated as sRGB when it is converted to FlashPix. On sRGB see Appendix E." -msgstr "Der Farbrauminformationstag ist immer als FarbraumSpezifikator. Normalerweise wird sRGB (=1) benutzt um den Farbraum an PC Monitor Bedingungen anzupassen. Wenn ein anderer Farbraum als sRGB benutzt wird, ist der werd \"unkalibriert\" (=FFFFH) gesetzt. Bilddaten die als unkalibriert aufgezeichnet wurden kõnnen als sRGB betrachtet werden wenn sie in FlashPix konvertiert werden. Bzgl. sRGB beachten sie bitte Anhang E." +msgstr "" +"Der Farbrauminformationstag ist immer als FarbraumSpezifikator. " +"Normalerweise wird sRGB (=1) benutzt um den Farbraum an PC Monitor " +"Bedingungen anzupassen. Wenn ein anderer Farbraum als sRGB benutzt wird, ist " +"der werd \"unkalibriert\" (=FFFFH) gesetzt. Bilddaten die als unkalibriert " +"aufgezeichnet wurden kõnnen als sRGB betrachtet werden wenn sie in FlashPix " +"konvertiert werden. Bzgl. sRGB beachten sie bitte Anhang E." #: libexif/exif-tag.c:502 msgid "" @@ -2396,7 +2515,13 @@ msgid "" "whether or not there is padding data or a restart marker. This tag should " "not exist in an uncompressed file. For details see section 2.8.1 and " "Appendix F." -msgstr "Informationen spezifisch zu den komprimierten Daten. Wenn eine komprimiertes Datei aufgezeichnet wird muss die Breite des sinnvollen Bildausschnitts in diesem Tag aufgezeichnet werden, egal ob Padding Daten oder ein Restart Marker vorhanden sind. Dieser Tag sollte nicht in einer unkomprimierten Datei existieren. Für mehr Details sehen sie bitten in Sektion 2.8.1 and Anhang F." +msgstr "" +"Informationen spezifisch zu den komprimierten Daten. Wenn eine komprimiertes " +"Datei aufgezeichnet wird muss die Breite des sinnvollen Bildausschnitts in " +"diesem Tag aufgezeichnet werden, egal ob Padding Daten oder ein Restart " +"Marker vorhanden sind. Dieser Tag sollte nicht in einer unkomprimierten " +"Datei existieren. Für mehr Details sehen sie bitten in Sektion 2.8.1 and " +"Anhang F." #: libexif/exif-tag.c:510 msgid "" @@ -2407,7 +2532,14 @@ msgid "" "Appendix F. Since data padding is unnecessary in the vertical direction, the " "number of lines recorded in this valid image height tag will in fact be the " "same as that recorded in the SOF." -msgstr "Informationen spezifisch zu den komprimierten Daten. Wenn eine komprimiertes Datei aufgezeichnet wird muss die Höhe des sinnvollen Bildausschnitts in diesem Tag aufgezeichnet werden, egal ob Padding Daten oder ein Restart Marker vorhanden sind. Dieser Tag sollte nicht in einer unkomprimierten Datei existieren. Für mehr Details sehen sie bitten in Sektion 2.8.1 and Anhang F. Da Padding in der Vertikalen nicht nötig ist, ist die Anzahl an Zeilen in diesem Tag die gleiche wie die im JPEG SOF Marker." +msgstr "" +"Informationen spezifisch zu den komprimierten Daten. Wenn eine komprimiertes " +"Datei aufgezeichnet wird muss die Höhe des sinnvollen Bildausschnitts in " +"diesem Tag aufgezeichnet werden, egal ob Padding Daten oder ein Restart " +"Marker vorhanden sind. Dieser Tag sollte nicht in einer unkomprimierten " +"Datei existieren. Für mehr Details sehen sie bitten in Sektion 2.8.1 and " +"Anhang F. Da Padding in der Vertikalen nicht nötig ist, ist die Anzahl an " +"Zeilen in diesem Tag die gleiche wie die im JPEG SOF Marker." #: libexif/exif-tag.c:521 msgid "" @@ -2434,7 +2566,12 @@ msgid "" "is an ASCII character string, it is terminated by NULL. When this tag is " "used to map audio files, the relation of the audio file to image data must " "also be indicated on the audio file end." -msgstr "Dieser Tag wird dazu benutzt, um den Namen einer Audiodatei zu speichern, die zu den Bilddaten gehört. Die einzige Information hier ist der Exif Audiodateiname und die Extension (ein ASCII String mit 8 Zeichen, \".\" und 3 Zeichen). Der Pfad ist nicht enthalten. Dieser String wird durch NULL (00h) terminiert." +msgstr "" +"Dieser Tag wird dazu benutzt, um den Namen einer Audiodatei zu speichern, " +"die zu den Bilddaten gehört. Die einzige Information hier ist der Exif " +"Audiodateiname und die Extension (ein ASCII String mit 8 Zeichen, \".\" und " +"3 Zeichen). Der Pfad ist nicht enthalten. Dieser String wird durch NULL " +"(00h) terminiert." #: libexif/exif-tag.c:554 msgid "" @@ -2443,7 +2580,11 @@ msgid "" "IFD. The Interoperability structure of Interoperability IFD is the same as " "TIFF defined IFD structure but does not contain the image data " "characteristically compared with normal TIFF IFD." -msgstr "Das Interoperabilitäts IFD besteht aus Tags die Informationen enthalten, die die Interoperabilität sicherstellen. Die Interoperabilitätsstruktur des Interoperabilitäts IFD ist das gleich wie in der TIFF IFD Struktur, enthält aber keine Bildcharakteristiken wie das normale TIFF IFD." +msgstr "" +"Das Interoperabilitäts IFD besteht aus Tags die Informationen enthalten, die " +"die Interoperabilität sicherstellen. Die Interoperabilitätsstruktur des " +"Interoperabilitäts IFD ist das gleich wie in der TIFF IFD Struktur, enthält " +"aber keine Bildcharakteristiken wie das normale TIFF IFD." #: libexif/exif-tag.c:563 msgid "Flash Energy" @@ -2453,7 +2594,9 @@ msgstr "Energie des Blitzes" msgid "" "Indicates the strobe energy at the time the image is captured, as measured " "in Beam Candle Power Seconds (BCPS)." -msgstr "Gibt die Energie des Blitzes zum Zeitpunkt der Aufnahme an, in Beam Candle Power Seconds (BCPS)." +msgstr "" +"Gibt die Energie des Blitzes zum Zeitpunkt der Aufnahme an, in Beam Candle " +"Power Seconds (BCPS)." #: libexif/exif-tag.c:567 msgid "Spatial Frequency Response" @@ -2474,7 +2617,9 @@ msgstr "Fokusebene x-Auflösung" msgid "" "Indicates the number of pixels in the image width (X) direction per " "<FocalPlaneResolutionUnit> on the camera focal plane." -msgstr "Gibt die Anzahl an Pixeln in der Breite (X Ebene) pro <FocalPlaneResolutionUnit> in der Fokusebene an." +msgstr "" +"Gibt die Anzahl an Pixeln in der Breite (X Ebene) pro " +"<FocalPlaneResolutionUnit> in der Fokusebene an." #: libexif/exif-tag.c:577 msgid "Focal Plane y-Resolution" @@ -2484,7 +2629,9 @@ msgstr "Fokusebene y-Auflösung" msgid "" "Indicates the number of pixels in the image height (V) direction per " "<FocalPlaneResolutionUnit> on the camera focal plane." -msgstr "Gibt die Anzahl an Pixeln in der Höhe (Y Ebene) pro <FocalPlaneResolutionUnit> in der Fokusebene an." +msgstr "" +"Gibt die Anzahl an Pixeln in der Höhe (Y Ebene) pro " +"<FocalPlaneResolutionUnit> in der Fokusebene an." #: libexif/exif-tag.c:581 msgid "Focal Plane Resolution Unit" @@ -2494,7 +2641,9 @@ msgstr "Einheit der Angaben der Fokusebe msgid "" "Indicates the unit for measuring <FocalPlaneXResolution> and " "<FocalPlaneYResolution>. This value is the same as the <ResolutionUnit>." -msgstr "Gibt die Einheit für die Messung der <FocalPlaneXResolution> und der <FocalPlaneYResolution> an. Der Wert ist der gleiche wie <ResolutionUnit>." +msgstr "" +"Gibt die Einheit für die Messung der <FocalPlaneXResolution> und der " +"<FocalPlaneYResolution> an. Der Wert ist der gleiche wie <ResolutionUnit>." #: libexif/exif-tag.c:586 msgid "Subject Location" @@ -2506,7 +2655,11 @@ msgid "" "tag represents the pixel at the center of the main subject relative to the " "left edge, prior to rotation processing as per the <Rotation> tag. The first " "value indicates the X column number and second indicates the Y row number." -msgstr "Gibt den Ort des Hauptmotivs in der Szene an. Der Wert dieses Tags repräsentiert den Pixel im Zentrum des Hauptmotivs relativ zur linken Bildkante, vor der Rotation (siehe <Rotation> Tag). Der erste Wert gibt die X, der zweite die Y Koordinate an." +msgstr "" +"Gibt den Ort des Hauptmotivs in der Szene an. Der Wert dieses Tags " +"repräsentiert den Pixel im Zentrum des Hauptmotivs relativ zur linken " +"Bildkante, vor der Rotation (siehe <Rotation> Tag). Der erste Wert gibt die " +"X, der zweite die Y Koordinate an." #: libexif/exif-tag.c:593 msgid "Exposure index" @@ -2516,7 +2669,9 @@ msgstr "Belichtungsindex" msgid "" "Indicates the exposure index selected on the camera or input device at the " "time the image is captured." -msgstr "Gibt den Belichtungsindex an, der in der Kamera oder im Eingabegerät während der Aufnahme selektiert ist." +msgstr "" +"Gibt den Belichtungsindex an, der in der Kamera oder im Eingabegerät während " +"der Aufnahme selektiert ist." #: libexif/exif-tag.c:596 msgid "Sensing Method" @@ -2534,7 +2689,9 @@ msgstr "Dateiquelle" msgid "" "Indicates the image source. If a DSC recorded the image, this tag value of " "this tag always be set to 3, indicating that the image was recorded on a DSC." -msgstr "Gibt die Quelle des Bildes an. Wenn das Bild durch eine Digitalkamera aufgenommen wurde, ist der Wert 3." +msgstr "" +"Gibt die Quelle des Bildes an. Wenn das Bild durch eine Digitalkamera " +"aufgenommen wurde, ist der Wert 3." #: libexif/exif-tag.c:603 msgid "Scene Type" @@ -2544,7 +2701,10 @@ msgstr "Szenentyp" msgid "" "Indicates the type of scene. If a DSC recorded the image, this tag value " "must always be set to 1, indicating that the image was directly photographed." -msgstr "Gibt den Typ der Szene an. Wenn eine Digitalkamera die Szene aufgenommen hat, muà diese Zahl immer auf 1 gesetzt werden, um anzugeben, das die Szene direkt photographiert wurde." +msgstr "" +"Gibt den Typ der Szene an. Wenn eine Digitalkamera die Szene aufgenommen " +"hat, muà diese Zahl immer auf 1 gesetzt werden, um anzugeben, das die Szene " +"direkt photographiert wurde." #: libexif/exif-tag.c:612 msgid "Subject Area" @@ -2580,7 +2740,10 @@ msgid "" "This tag indicates the exposure mode set when the image was shot. In auto-" "bracketing mode, the camera shoots a series of frames of the same scene at " "different exposure settings." -msgstr "Dieser Tag gibt den Belichtungsmodus bei der Aufnahme des Bildes an. In \"autobracketing\" Modus nimmt die Kamera mehrere Bilder derselben Szene mit verschiedenen Belichtungseinstellungen auf." +msgstr "" +"Dieser Tag gibt den Belichtungsmodus bei der Aufnahme des Bildes an. In " +"\"autobracketing\" Modus nimmt die Kamera mehrere Bilder derselben Szene mit " +"verschiedenen Belichtungseinstellungen auf." #: libexif/exif-tag.c:625 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:40 msgid "White Balance" @@ -2599,7 +2762,9 @@ msgid "" "This tag indicates the digital zoom ratio when the image was shot. If the " "numerator of the recorded value is 0, this indicates that digital zoom was " "not used." -msgstr "Dieser Tag gibt die digitale Zoomrate bei der Aufnahme des Bildes an. Wenn der Divisor 0 ist, wurde kein Digitalzoom benutzt." +msgstr "" +"Dieser Tag gibt die digitale Zoomrate bei der Aufnahme des Bildes an. Wenn " +"der Divisor 0 ist, wurde kein Digitalzoom benutzt." #: libexif/exif-tag.c:634 msgid "Focal Length In 35mm Film" @@ -2610,7 +2775,10 @@ msgid "" "This tag indicates the equivalent focal length assuming a 35mm film camera, " "in mm. A value of 0 means the focal length is unknown. Note that this tag " "differs from the FocalLength tag." -msgstr "Dieser Tag gibt die äquivalente Brennweite bei angenommener 35mm Filmkamera an. Der Wert 0 bedeutet das die Brennweite unbekannt ist. Dieser Tag unterscheidet sich vom <FocalLength> Tag." +msgstr "" +"Dieser Tag gibt die äquivalente Brennweite bei angenommener 35mm Filmkamera " +"an. Der Wert 0 bedeutet das die Brennweite unbekannt ist. Dieser Tag " +"unterscheidet sich vom <FocalLength> Tag." #: libexif/exif-tag.c:640 msgid "Scene Capture Type" @@ -2621,7 +2789,10 @@ msgid "" "This tag indicates the type of scene that was shot. It can also be used to " "record the mode in which the image was shot. Note that this differs from the " "scene type (SceneType) tag." -msgstr "Dieser Tag gibt an welche Art von Szene aufgenommen wurde. Er kann auch zum Angeben des Aufnahmemodus verwendet werden. Beachten sie, das sich dieser Typ vom Szenentyp (<SceneType>) Tag unterscheidet." +msgstr "" +"Dieser Tag gibt an welche Art von Szene aufgenommen wurde. Er kann auch zum " +"Angeben des Aufnahmemodus verwendet werden. Beachten sie, das sich dieser " +"Typ vom Szenentyp (<SceneType>) Tag unterscheidet." #: libexif/exif-tag.c:645 msgid "Gain Control" @@ -2635,19 +2806,25 @@ msgstr "" msgid "" "This tag indicates the direction of contrast processing applied by the " "camera when the image was shot." -msgstr "Dieser Tag gibt die Richtung der Kontrastbearbeitung an, die bei der Aufnahme des Bildes angewandt wurde." +msgstr "" +"Dieser Tag gibt die Richtung der Kontrastbearbeitung an, die bei der " +"Aufnahme des Bildes angewandt wurde." #: libexif/exif-tag.c:652 msgid "" "This tag indicates the direction of saturation processing applied by the " "camera when the image was shot." -msgstr "Dieser Tag gibt die Richtung der Sättigungsbearbeitung an, die bei der Aufnahme des Bildes angewandt wurde." +msgstr "" +"Dieser Tag gibt die Richtung der Sättigungsbearbeitung an, die bei der " +"Aufnahme des Bildes angewandt wurde." #: libexif/exif-tag.c:655 msgid "" "This tag indicates the direction of sharpness processing applied by the " "camera when the image was shot." -msgstr "Dieser Tag gibt die Richtung der Schärfeberarbeitung bei der Aufnahme des Bildes an." +msgstr "" +"Dieser Tag gibt die Richtung der Schärfeberarbeitung bei der Aufnahme des " +"Bildes an." #: libexif/exif-tag.c:658 msgid "Device Setting Description" @@ -2658,7 +2835,10 @@ msgid "" "This tag indicates information on the picture-taking conditions of a " "particular camera model. The tag is used only to indicate the picture-taking " "conditions in the reader." -msgstr "Dieser Tag enthält Informationen über die Bildaufnahme Bedingungen eines bestimmten Kameramodells. Dieser Tag wird nur zur Angabe der Bedingungen im Leser benutzt." +msgstr "" +"Dieser Tag enthält Informationen über die Bildaufnahme Bedingungen eines " +"bestimmten Kameramodells. Dieser Tag wird nur zur Angabe der Bedingungen im " +"Leser benutzt." #: libexif/exif-tag.c:664 msgid "Subject Distance Range" @@ -2677,7 +2857,9 @@ msgid "" "This tag indicates an identifier assigned uniquely to each image. It is " "recorded as an ASCII string equivalent to hexadecimal notation and 128-bit " "fixed length." -msgstr "Dieser Tag gibt einen eindeutigen Bild Identifier an. Er wird als ASCII String in hexadezimal Notation aufgezeichnet und hat 128 Bit Länge." +msgstr "" +"Dieser Tag gibt einen eindeutigen Bild Identifier an. Er wird als ASCII " +"String in hexadezimal Notation aufgezeichnet und hat 128 Bit Länge." #: libexif/exif-tag.c:670 msgid "Gamma" |
From: Marcus M. <mar...@us...> - 2006-01-13 07:43:36
|
Update of /cvsroot/libexif/libexif/libexif/canon In directory sc8-pr-cvs1.sourceforge.net:/tmp/cvs-serv16075 Modified Files: mnote-canon-entry.c Log Message: use ngettext() for plural form Index: mnote-canon-entry.c =================================================================== RCS file: /cvsroot/libexif/libexif/libexif/canon/mnote-canon-entry.c,v retrieving revision 1.15 retrieving revision 1.16 diff -u -p -d -r1.15 -r1.16 --- mnote-canon-entry.c 5 Jan 2006 18:58:16 -0000 1.15 +++ mnote-canon-entry.c 13 Jan 2006 07:43:27 -0000 1.16 @@ -318,10 +318,7 @@ mnote_canon_entry_get_value (const Mnote strncpy (val, _("center"), maxlen - strlen (val)); if ((vs >> 2) & 1) strncpy (val, _("left"), maxlen - strlen (val)); - if (vs >> 12 == 1) - snprintf (buf, sizeof (buf), _(" (1 available focus point)")); - else - snprintf (buf, sizeof (buf), _(" (%u available focus points)"), vs >> 12); + snprintf (buf, sizeof (buf), ngettext(" (1 available focus point)"," (%u available focus points)",(vs>>12)), (vs>>12)); strncat (val, buf, maxlen - strlen (val)); } break; |
From: Marcus M. <mar...@us...> - 2006-01-13 07:42:54
|
Update of /cvsroot/libexif/libexif/libexif In directory sc8-pr-cvs1.sourceforge.net:/tmp/cvs-serv15923 Modified Files: i18n.h Log Message: added ngettext() empty wrapper. Index: i18n.h =================================================================== RCS file: /cvsroot/libexif/libexif/libexif/i18n.h,v retrieving revision 1.5 retrieving revision 1.6 diff -u -p -d -r1.5 -r1.6 --- i18n.h 8 Feb 2005 23:51:03 -0000 1.5 +++ i18n.h 13 Jan 2006 07:42:44 -0000 1.6 @@ -35,6 +35,7 @@ #else # define textdomain(String) (String) # define gettext(String) (String) +# define ngettext(String1,String2,Count) (Count==1?String1:String2) # define dgettext(Domain,Message) (Message) # define dcgettext(Domain,Message,Type) (Message) #ifdef __WATCOMC__ |
From: Marcus M. <mar...@us...> - 2006-01-13 07:37:02
|
Update of /cvsroot/libexif/libexif In directory sc8-pr-cvs1.sourceforge.net:/tmp/cvs-serv15041 Modified Files: configure.ac Log Message: added russian. Index: configure.ac =================================================================== RCS file: /cvsroot/libexif/libexif/configure.ac,v retrieving revision 1.15 retrieving revision 1.16 diff -u -p -d -r1.15 -r1.16 --- configure.ac 4 Jan 2006 20:57:12 -0000 1.15 +++ configure.ac 13 Jan 2006 07:36:53 -0000 1.16 @@ -124,7 +124,7 @@ GP_CHECK_DOXYGEN # --------------------------------------------------------------------------- GP_GETTEXT_HACK([${PACKAGE}-${LIBEXIF_CURRENT_MIN}], [Lutz Mueller and others]) -ALL_LINGUAS="de es fr pl" +ALL_LINGUAS="de es fr pl ru" AM_GNU_GETTEXT_VERSION([0.14.1]) AM_GNU_GETTEXT([external]) AM_PO_SUBDIRS() |
From: Marcus M. <mar...@us...> - 2006-01-13 07:34:49
|
Update of /cvsroot/libexif/libexif/po In directory sc8-pr-cvs1.sourceforge.net:/tmp/cvs-serv14589 Added Files: ru.po Log Message: added russian from Alexandre Prokoudine. --- NEW FILE: ru.po --- (This appears to be a binary file; contents omitted.) |
From: Marcus M. <mar...@us...> - 2006-01-05 18:58:33
|
Update of /cvsroot/libexif/libexif/libexif/canon In directory sc8-pr-cvs1.sourceforge.net:/tmp/cvs-serv2761 Modified Files: mnote-canon-entry.c Log Message: "red yes" -> "red eyes" Index: mnote-canon-entry.c =================================================================== RCS file: /cvsroot/libexif/libexif/libexif/canon/mnote-canon-entry.c,v retrieving revision 1.14 retrieving revision 1.15 diff -u -p -d -r1.14 -r1.15 --- mnote-canon-entry.c 24 Oct 2005 15:25:26 -0000 1.14 +++ mnote-canon-entry.c 5 Jan 2006 18:58:16 -0000 1.15 @@ -78,7 +78,7 @@ static struct { { 3, 2, N_("on")}, { 3, 3, N_("red eyes reduction")}, { 3, 4, N_("slow synchro")}, - { 3, 5, N_("auto + red yes reduction")}, + { 3, 5, N_("auto + red eyes reduction")}, { 3, 6, N_("on + red eyes reduction")}, { 3, 16, N_("external")}, { 4, 0, N_("single or timer")}, |
From: Marcus M. <mar...@us...> - 2006-01-05 18:57:36
|
Update of /cvsroot/libexif/libexif/po In directory sc8-pr-cvs1.sourceforge.net:/tmp/cvs-serv2484 Modified Files: pl.po Log Message: updated polish. Index: pl.po =================================================================== RCS file: /cvsroot/libexif/libexif/po/pl.po,v retrieving revision 1.1 retrieving revision 1.2 diff -u -p -d -r1.1 -r1.2 --- pl.po 15 Aug 2005 20:48:49 -0000 1.1 +++ pl.po 5 Jan 2006 18:57:25 -0000 1.2 @@ -1,19 +1,706 @@ # Polish translation for libexif. # This file is distributed under the same license as the libexif package. -# Jakub Bogusz <qb...@pl...>, 2005. +# Jakub Bogusz <qb...@pl...>, 2005-2006. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: libexif 0.6.12\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: lib...@li...\n" -"POT-Creation-Date: 2005-03-13 03:28+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2005-03-21 09:30+0100\n" [...4143 lines suppressed...] - -#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:79 -msgid "Flash on" -msgstr "Flesz wÅÄ czony" - -#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:80 -msgid "Flash off" -msgstr "Flesz wyÅÄ czony" - -#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:81 -msgid "Red-eye Reduction" -msgstr "Redukcja czerwonych oczu" - -#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:113 -msgid "Full" -msgstr "PeÅny" - #: test/nls/test-nls.c:19 test/nls/test-nls.c:22 test/nls/test-nls.c:23 msgid "[DO_NOT_TRANSLATE_THIS_MARKER]" msgstr "[DO_NOT_TRANSLATE_THIS_MARKER]" |
From: Hans U. N. <hu...@us...> - 2006-01-04 20:57:25
|
Update of /cvsroot/libexif/libexif In directory sc8-pr-cvs1.sourceforge.net:/tmp/cvs-serv9662 Modified Files: configure.ac Log Message: after having switched to libtool CURRENT and AGE calculation base, fix the gettext textdomain accordingly to contain the lowest CURRENT supported by this version Index: configure.ac =================================================================== RCS file: /cvsroot/libexif/libexif/configure.ac,v retrieving revision 1.14 retrieving revision 1.15 diff -u -p -d -r1.14 -r1.15 --- configure.ac 4 Jan 2006 01:41:03 -0000 1.14 +++ configure.ac 4 Jan 2006 20:57:12 -0000 1.15 @@ -28,6 +28,7 @@ dnl Advanced information about versionin dnl * "Writing shared libraries" by Mike Hearn dnl http://navi.cx/~mike/writing-shared-libraries.html dnl * libtool.info chapter "Versioning" +dnl * libtool.info chapter "Updating library version information" dnl --------------------------------------------------------------------------- dnl Versioning: dnl - CURRENT (Major): Increment if the interface has changes. AGE is always @@ -50,7 +51,8 @@ LIBEXIF_CURRENT=12 AC_SUBST([LIBEXIF_AGE]) AC_SUBST([LIBEXIF_REVISION]) AC_SUBST([LIBEXIF_CURRENT]) -LIBEXIF_VERSION_INFO=$LIBEXIF_CURRENT:$LIBEXIF_REVISION:$LIBEXIF_AGE +AC_SUBST([LIBEXIF_CURRENT_MIN],[`expr $LIBEXIF_CURRENT - $LIBEXIF_AGE`]) +LIBEXIF_VERSION_INFO="$LIBEXIF_CURRENT:$LIBEXIF_REVISION:$LIBEXIF_AGE" AC_SUBST([LIBEXIF_VERSION_INFO]) AC_PROG_CC @@ -120,8 +122,8 @@ GP_CHECK_DOXYGEN # --------------------------------------------------------------------------- # i18n support # --------------------------------------------------------------------------- -GP_GETTEXT_HACK([${PACKAGE}-${LIBEXIF_CURRENT}], - [Lutz Müller and others]) +GP_GETTEXT_HACK([${PACKAGE}-${LIBEXIF_CURRENT_MIN}], + [Lutz Mueller and others]) ALL_LINGUAS="de es fr pl" AM_GNU_GETTEXT_VERSION([0.14.1]) AM_GNU_GETTEXT([external]) |
From: Hubert F. <hfi...@us...> - 2006-01-04 01:42:00
|
Update of /cvsroot/libexif/libexif In directory sc8-pr-cvs1.sourceforge.net:/tmp/cvs-serv8530 Modified Files: configure.ac Log Message: fix a mistake in the interpretation of CURRENT:AGE:REVISION meaning that could lead to mis-versioning of the libraries. Index: configure.ac =================================================================== RCS file: /cvsroot/libexif/libexif/configure.ac,v retrieving revision 1.13 retrieving revision 1.14 diff -u -p -d -r1.13 -r1.14 --- configure.ac 27 Dec 2005 21:30:11 -0000 1.13 +++ configure.ac 4 Jan 2006 01:41:03 -0000 1.14 @@ -30,20 +30,27 @@ dnl http://navi.cx/~mike/writing dnl * libtool.info chapter "Versioning" dnl --------------------------------------------------------------------------- dnl Versioning: +dnl - CURRENT (Major): Increment if the interface has changes. AGE is always +dnl *changed* at the same time. dnl - AGE (Micro): Increment if any interfaces have been added; set to 0 dnl if any interfaces have been removed. Removal has dnl precedence over adding, so set to 0 if both happened. +dnl It denotes upward compatibility. dnl - REVISION (Minor): Increment any time the source changes; set to dnl 0 if you incremented CURRENT. -dnl - CURRENT (Major): Increment if the interface has changes or removals. +dnl +dnl To summarize. Any interface *change* increment CURRENT. If that interface +dnl change does not break upward compatibility (ie it is an addition), +dnl increment AGE, Otherwise AGE is reset to 0. If CURRENT has changed, +dnl REVISION is set to 0, otherwise REVISION is incremented. dnl --------------------------------------------------------------------------- -LIBEXIF_AGE=1 -LIBEXIF_REVISION=0 +LIBEXIF_AGE=0 +LIBEXIF_REVISION=1 LIBEXIF_CURRENT=12 AC_SUBST([LIBEXIF_AGE]) AC_SUBST([LIBEXIF_REVISION]) AC_SUBST([LIBEXIF_CURRENT]) -LIBEXIF_VERSION_INFO=`expr $LIBEXIF_CURRENT + $LIBEXIF_REVISION`:$LIBEXIF_AGE:$LIBEXIF_REVISION +LIBEXIF_VERSION_INFO=$LIBEXIF_CURRENT:$LIBEXIF_REVISION:$LIBEXIF_AGE AC_SUBST([LIBEXIF_VERSION_INFO]) AC_PROG_CC |
From: Hubert F. <hfi...@us...> - 2006-01-03 04:23:13
|
Update of /cvsroot/libexif/libexif In directory sc8-pr-cvs1.sourceforge.net:/tmp/cvs-serv4621 Modified Files: ChangeLog Log Message: * libexif/Makefile.am (libexif_la_DEPENDENCIES): depends on the .sym file. Need to relink if modified. Index: ChangeLog =================================================================== RCS file: /cvsroot/libexif/libexif/ChangeLog,v retrieving revision 1.228 retrieving revision 1.229 diff -u -p -d -r1.228 -r1.229 --- ChangeLog 27 Dec 2005 21:30:11 -0000 1.228 +++ ChangeLog 3 Jan 2006 04:22:57 -0000 1.229 @@ -1,3 +1,8 @@ +2006-01-02 Hubert Figuiere <hu...@fi...> + + * libexif/Makefile.am (libexif_la_DEPENDENCIES): depends + on the .sym file. Need to relink if modified. + 2005-12-27 Lutz Mueller <lu...@to...> * NEWS |
From: Hubert F. <hfi...@us...> - 2006-01-03 04:23:13
|
Update of /cvsroot/libexif/libexif/libexif In directory sc8-pr-cvs1.sourceforge.net:/tmp/cvs-serv4621/libexif Modified Files: Makefile.am Log Message: * libexif/Makefile.am (libexif_la_DEPENDENCIES): depends on the .sym file. Need to relink if modified. Index: Makefile.am =================================================================== RCS file: /cvsroot/libexif/libexif/libexif/Makefile.am,v retrieving revision 1.35 retrieving revision 1.36 diff -u -p -d -r1.35 -r1.36 --- Makefile.am 13 Jun 2005 21:07:39 -0000 1.35 +++ Makefile.am 3 Jan 2006 04:22:58 -0000 1.36 @@ -24,6 +24,7 @@ libexif_la_SOURCES = \ exif-tag.c \ exif-utils.c \ i18n.h +libexif_la_DEPENDENCIES = $(srcdir)/libexif.sym libexif_la_LIBADD = \ $(MATHLIBS) \ $(LTLIBINTL) \ @@ -33,10 +34,10 @@ libexif_la_LIBADD = \ canon/libmnote-canon.la: cd canon && $(MAKE) libmnote-canon.la - + olympus/libmnote-olympus.la: cd olympus && $(MAKE) libmnote-olympus.la - + pentax/libmnote-pentax.la: cd pentax && $(MAKE) libmnote-pentax.la |
From: Hubert F. <hfi...@us...> - 2006-01-03 04:01:52
|
Update of /cvsroot/libexif/libexif/binary In directory sc8-pr-cvs1.sourceforge.net:/tmp/cvs-serv30991/binary Added Files: .cvsignore Log Message: added cvsignore --- NEW FILE: .cvsignore --- Makefile Makefile.in |
From: Lutz M. <lu...@us...> - 2005-12-27 21:30:36
|
Update of /cvsroot/libexif/libexif In directory sc8-pr-cvs1.sourceforge.net:/tmp/cvs-serv12414 Modified Files: NEWS configure.ac ChangeLog Log Message: 2005-12-27 Lutz Mueller <lu...@to...> * NEWS * configure.ac: We're now working on version 0.6.14. Index: NEWS =================================================================== RCS file: /cvsroot/libexif/libexif/NEWS,v retrieving revision 1.8 retrieving revision 1.9 diff -u -p -d -r1.8 -r1.9 --- NEWS 1 Jul 2005 23:28:44 -0000 1.8 +++ NEWS 27 Dec 2005 21:30:11 -0000 1.9 @@ -1,3 +1,5 @@ +New in CVS HEAD since 0.6.13 (2005-12-27): + New in CVS HEAD since 0.6.12 (2005-03-13): * Bug fixes: #803191, #1051994, #1054321, #1054323, #1196787 Index: configure.ac =================================================================== RCS file: /cvsroot/libexif/libexif/configure.ac,v retrieving revision 1.12 retrieving revision 1.13 diff -u -p -d -r1.12 -r1.13 --- configure.ac 26 Dec 2005 00:39:50 -0000 1.12 +++ configure.ac 27 Dec 2005 21:30:11 -0000 1.13 @@ -1,5 +1,5 @@ AC_PREREQ(2.59) -AC_INIT([EXIF library],[0.6.13],[lib...@li...],[libexif]) +AC_INIT([EXIF library],[0.6.14],[lib...@li...],[libexif]) AC_CONFIG_SRCDIR([libexif/exif-data.h]) AC_CONFIG_HEADERS([config.h]) AM_INIT_AUTOMAKE([gnu 1.8 dist-bzip2 dist-zip]) Index: ChangeLog =================================================================== RCS file: /cvsroot/libexif/libexif/ChangeLog,v retrieving revision 1.227 retrieving revision 1.228 diff -u -p -d -r1.227 -r1.228 --- ChangeLog 27 Dec 2005 21:23:14 -0000 1.227 +++ ChangeLog 27 Dec 2005 21:30:11 -0000 1.228 @@ -1,5 +1,10 @@ 2005-12-27 Lutz Mueller <lu...@to...> + * NEWS + * configure.ac: We're now working on version 0.6.14. + +2005-12-27 Lutz Mueller <lu...@to...> + * test/Makefile.am: Remove the SOURCES variables - they are not necessary. 2005-10-24 Jan Patera <pa...@us...> |