ldpbr-translation Mailing List for Linux Documentation Project Brasil (Page 2)
Brought to you by:
ursobranco
You can subscribe to this list here.
2010 |
Jan
|
Feb
|
Mar
|
Apr
|
May
|
Jun
|
Jul
|
Aug
|
Sep
|
Oct
(3) |
Nov
|
Dec
|
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
2011 |
Jan
(9) |
Feb
(1) |
Mar
(38) |
Apr
(7) |
May
(20) |
Jun
(7) |
Jul
|
Aug
|
Sep
|
Oct
(1) |
Nov
|
Dec
|
2012 |
Jan
(5) |
Feb
(22) |
Mar
(27) |
Apr
(31) |
May
(21) |
Jun
(26) |
Jul
(22) |
Aug
(30) |
Sep
(14) |
Oct
(16) |
Nov
(18) |
Dec
(14) |
2013 |
Jan
(43) |
Feb
(48) |
Mar
(39) |
Apr
(30) |
May
(30) |
Jun
(24) |
Jul
(36) |
Aug
(40) |
Sep
(47) |
Oct
(39) |
Nov
(28) |
Dec
(58) |
2014 |
Jan
(33) |
Feb
(40) |
Mar
(14) |
Apr
(18) |
May
(34) |
Jun
(17) |
Jul
(39) |
Aug
(32) |
Sep
(31) |
Oct
(24) |
Nov
(13) |
Dec
(19) |
2015 |
Jan
(17) |
Feb
(24) |
Mar
(16) |
Apr
(11) |
May
(11) |
Jun
(29) |
Jul
(22) |
Aug
(20) |
Sep
(20) |
Oct
(24) |
Nov
(12) |
Dec
(46) |
2016 |
Jan
(29) |
Feb
(29) |
Mar
(21) |
Apr
(11) |
May
(28) |
Jun
(20) |
Jul
(11) |
Aug
(21) |
Sep
(24) |
Oct
(16) |
Nov
(22) |
Dec
(26) |
2017 |
Jan
(47) |
Feb
(11) |
Mar
(16) |
Apr
(16) |
May
(22) |
Jun
(15) |
Jul
(22) |
Aug
(33) |
Sep
(10) |
Oct
(16) |
Nov
(7) |
Dec
(20) |
2018 |
Jan
(27) |
Feb
(66) |
Mar
(26) |
Apr
(31) |
May
(12) |
Jun
(22) |
Jul
(17) |
Aug
(9) |
Sep
(6) |
Oct
(16) |
Nov
(16) |
Dec
(19) |
2019 |
Jan
(51) |
Feb
(21) |
Mar
(10) |
Apr
(34) |
May
(20) |
Jun
(14) |
Jul
(15) |
Aug
(32) |
Sep
(19) |
Oct
(22) |
Nov
(14) |
Dec
(23) |
2020 |
Jan
(22) |
Feb
(15) |
Mar
(18) |
Apr
(32) |
May
(13) |
Jun
(19) |
Jul
(32) |
Aug
(16) |
Sep
(21) |
Oct
(14) |
Nov
(16) |
Dec
(21) |
2021 |
Jan
(31) |
Feb
(20) |
Mar
(16) |
Apr
(11) |
May
(17) |
Jun
(11) |
Jul
(20) |
Aug
(25) |
Sep
(26) |
Oct
(7) |
Nov
(7) |
Dec
(8) |
2022 |
Jan
(18) |
Feb
(12) |
Mar
(9) |
Apr
(8) |
May
(6) |
Jun
(8) |
Jul
(15) |
Aug
(8) |
Sep
(4) |
Oct
(10) |
Nov
(8) |
Dec
(11) |
2023 |
Jan
(28) |
Feb
(5) |
Mar
(3) |
Apr
(18) |
May
(12) |
Jun
(7) |
Jul
(17) |
Aug
(6) |
Sep
(6) |
Oct
(3) |
Nov
(5) |
Dec
(7) |
2024 |
Jan
(11) |
Feb
(8) |
Mar
(13) |
Apr
(2) |
May
(4) |
Jun
(12) |
Jul
(6) |
Aug
(3) |
Sep
(26) |
Oct
(21) |
Nov
(11) |
Dec
(8) |
2025 |
Jan
(21) |
Feb
(13) |
Mar
(11) |
Apr
(20) |
May
(15) |
Jun
(9) |
Jul
(16) |
Aug
|
Sep
|
Oct
|
Nov
|
Dec
|
From: Translation P. R. <ro...@tr...> - 2025-05-30 08:08:45
|
Hello, members of the Brazilian Portuguese team. The TP-robot is happy to announce the presence of a new POT file: https://translationproject.org/POT-files/e2fsprogs-1.47.3-rc1.pot None of its messages has been translated yet. No one in your team is currently assigned to textual domain 'e2fsprogs'. If you decide to translate this package to the Brazilian Portuguese language, please inform your team leader, who will inform the translation coordinator that you were assigned to 'e2fsprogs'. Once the translation is complete, send the result to <ro...@tr...>, using the Subject line: e2fsprogs-1.47.3-rc1.pt_BR.po You can find a tarball of the package at: https://mirrors.kernel.org/pub/linux/kernel/people/tytso/e2fsprogs/testing/v1.47.3-rc1/e2fsprogs-1.47.3-rc1.tar.gz Thank you for all your work, The Translation Project robot, in the name of your translation coordinator. <coo...@tr...> |
From: Translation P. R. <ro...@tr...> - 2025-05-30 08:05:21
|
Hello, members of the Brazilian Portuguese team. The TP-robot is happy to announce the presence of a new PO file: https://translationproject.org/PO-files/pt_BR/msmtp-1.8.29.pt_BR.po In this file 327 messages are already translated, corresponding to 99% of the original text size in bytes; 1 messages still need some work. No one in your team is currently assigned to textual domain 'msmtp'. If you decide to translate this package to the Brazilian Portuguese language, please inform your team leader, who will inform the translation coordinator that you were assigned to 'msmtp'. Once the translation is complete, send the result to <ro...@tr...>, using the Subject line: msmtp-1.8.29.pt_BR.po You can find a tarball of the package at: https://marlam.de/msmtp/releases/msmtp-1.8.29.tar.xz Thank you for all your work, The Translation Project robot, in the name of your translation coordinator. <coo...@tr...> |
From: Translation P. R. <ro...@tr...> - 2025-05-28 08:28:03
|
Hello, members of the Brazilian Portuguese team. The TP-robot is happy to announce the presence of a new PO file: https://translationproject.org/PO-files/pt_BR/xkeyboard-config-2.44.99.pt_BR.po In this file 1282 messages are already translated, corresponding to 98% of the original text size in bytes; 10 messages still need some work. Enrico Nicoletto is currently assigned for the translation. Please translate the remaining messages for the benefit of the users of the Brazilian Portuguese language. Once the translation is complete, send the result to <ro...@tr...>, using the Subject line: xkeyboard-config-2.44.99.pt_BR.po You can find a tarball of the package at: https://x.org/~svu/xkeyboard-config-2.44.99.tar.xz Thank you for all your work, The Translation Project robot, in the name of your translation coordinator. <coo...@tr...> |
From: Translation P. R. <ro...@tr...> - 2025-05-21 12:42:17
|
Hello, members of the Brazilian Portuguese team. The TP-robot is happy to announce the presence of a new PO file: https://translationproject.org/PO-files/pt_BR/gnuchess-6.3.0-pre2.pt_BR.po All of its 149 messages have been translated. This PO file has been announced to the maintainer of 'gnuchess', hoping he or she will include it in a future release. No one in your team is currently assigned to textual domain 'gnuchess'. If you decide to translate this package to the Brazilian Portuguese language, please inform your team leader, who will inform the translation coordinator that you were assigned to 'gnuchess'. The following HTML pages have been updated: https://translationproject.org/domain/gnuchess.html https://translationproject.org/team/pt_BR.html Thank you for all your work, The Translation Project robot, in the name of your translation coordinator. <coo...@tr...> |
From: Translation P. R. <ro...@tr...> - 2025-05-19 19:02:14
|
Hello, members of the Brazilian Portuguese team. The TP-robot is happy to announce the presence of a new PO file: https://translationproject.org/PO-files/pt_BR/dos2unix-man-7.5.3-beta8.pt_BR.po All of its 308 messages have been translated. This PO file has been announced to the maintainer of 'dos2unix-man', hoping he or she will include it in a future release. No one in your team is currently assigned to textual domain 'dos2unix- man'. If you decide to translate this package to the Brazilian Portuguese language, please inform your team leader, who will inform the translation coordinator that you were assigned to 'dos2unix-man'. The following HTML pages have been updated: https://translationproject.org/domain/dos2unix-man.html https://translationproject.org/team/pt_BR.html Thank you for all your work, The Translation Project robot, in the name of your translation coordinator. <coo...@tr...> |
From: Translation P. R. <ro...@tr...> - 2025-05-19 18:57:12
|
Hello, members of the Brazilian Portuguese team. The TP-robot is happy to announce the presence of a new PO file: https://translationproject.org/PO-files/pt_BR/dos2unix-7.5.3-beta8.pt_BR.po All of its 129 messages have been translated. This PO file has been announced to the maintainer of 'dos2unix', hoping he or she will include it in a future release. No one in your team is currently assigned to textual domain 'dos2unix'. If you decide to translate this package to the Brazilian Portuguese language, please inform your team leader, who will inform the translation coordinator that you were assigned to 'dos2unix'. The following HTML pages have been updated: https://translationproject.org/domain/dos2unix.html https://translationproject.org/team/pt_BR.html Thank you for all your work, The Translation Project robot, in the name of your translation coordinator. <coo...@tr...> |
From: Translation P. R. <ro...@tr...> - 2025-05-19 08:34:43
|
Hello, members of the Brazilian Portuguese team. The TP-robot is happy to announce the presence of a new PO file: https://translationproject.org/PO-files/pt_BR/gnuchess-6.3.0-pre2.pt_BR.po In this file 129 messages are already translated, corresponding to 75% of the original text size in bytes; 20 messages still need some work. No one in your team is currently assigned to textual domain 'gnuchess'. If you decide to translate this package to the Brazilian Portuguese language, please inform your team leader, who will inform the translation coordinator that you were assigned to 'gnuchess'. Once the translation is complete, send the result to <ro...@tr...>, using the Subject line: gnuchess-6.3.0-pre2.pt_BR.po You can find a tarball of the package at: https://alpha.gnu.org/gnu/chess/gnuchess-6.3.0-pre2.tar.gz Thank you for all your work, The Translation Project robot, in the name of your translation coordinator. <coo...@tr...> |
From: Translation P. R. <ro...@tr...> - 2025-05-18 09:49:19
|
Hello, members of the Brazilian Portuguese team. The TP-robot is happy to announce the presence of a new PO file: https://translationproject.org/PO-files/pt_BR/shepherd-1.0.5rc1.pt_BR.po In this file 62 messages are already translated, corresponding to 17% of the original text size in bytes; 210 messages still need some work. No one in your team is currently assigned to textual domain 'shepherd'. If you decide to translate this package to the Brazilian Portuguese language, please inform your team leader, who will inform the translation coordinator that you were assigned to 'shepherd'. Once the translation is complete, send the result to <ro...@tr...>, using the Subject line: shepherd-1.0.5rc1.pt_BR.po You can find a tarball of the package at: https://alpha.gnu.org/gnu/shepherd/shepherd-1.0.5rc1.tar.gz Thank you for all your work, The Translation Project robot, in the name of your translation coordinator. <coo...@tr...> |
From: Translation P. R. <ro...@tr...> - 2025-05-17 09:31:19
|
Hello, members of the Brazilian Portuguese team. The TP-robot is happy to announce the presence of a new PO file: https://translationproject.org/PO-files/pt_BR/dos2unix-man-7.5.3-beta8.pt_BR.po In this file 296 messages are already translated, corresponding to 90% of the original text size in bytes; 12 messages still need some work. No one in your team is currently assigned to textual domain 'dos2unix- man'. If you decide to translate this package to the Brazilian Portuguese language, please inform your team leader, who will inform the translation coordinator that you were assigned to 'dos2unix-man'. Once the translation is complete, send the result to <ro...@tr...>, using the Subject line: dos2unix-man-7.5.3-beta8.pt_BR.po You can find a tarball of the package at: https://waterlan.home.xs4all.nl/dos2unix/dos2unix-7.5.3-beta8.tar.gz Thank you for all your work, The Translation Project robot, in the name of your translation coordinator. <coo...@tr...> |
From: Translation P. R. <ro...@tr...> - 2025-05-17 09:30:35
|
Hello, members of the Brazilian Portuguese team. The TP-robot is happy to announce the presence of a new PO file: https://translationproject.org/PO-files/pt_BR/dos2unix-7.5.3-beta8.pt_BR.po In this file 124 messages are already translated, corresponding to 97% of the original text size in bytes; 5 messages still need some work. No one in your team is currently assigned to textual domain 'dos2unix'. If you decide to translate this package to the Brazilian Portuguese language, please inform your team leader, who will inform the translation coordinator that you were assigned to 'dos2unix'. Once the translation is complete, send the result to <ro...@tr...>, using the Subject line: dos2unix-7.5.3-beta8.pt_BR.po You can find a tarball of the package at: https://waterlan.home.xs4all.nl/dos2unix/dos2unix-7.5.3-beta8.tar.gz Thank you for all your work, The Translation Project robot, in the name of your translation coordinator. <coo...@tr...> |
From: Leslie W. <le...@wa...> - 2025-05-07 20:34:56
|
Olá Rafael, John, Luiz, John, muito obrigado pelo seu interesse! Rafael, muito obrigado pela resposta e pela organização das tarefas. Luiz Fernando, acabei de ver o seu e-mail (enquanto estava escrevendo esse aqui) falando sobre a revogação. Façamos assim então: John, por favor compartilhe com o Rafael Fontenelle e comigo o seu PO, para uma revisão. Assim que tivermos a revisão peço a sua atribuição como novo tradutor. Att, LEslie On Wed, May 7, 2025 at 4:34 PM Rafael Fontenelle <raf...@gn...> wrote: > Olá, João Pedro. > > Tudo bem? Obrigado pelo seu interesse em contribuir para a tradução do > GRUB. > > Acredito que sua solicitação é suficiente para que o coordenador, Leslie, > conceda acesso. Noto, porém, que o GRUB é um dos domínios de tradução que > têm um segundo requisito: a assinatura do disclaimer da FSF ( > https://translationproject.org/html/whydisclaim.html). Um terceiro > requisito é obter a revogação da designação do Luiz Fernando Ranghetti, que > hoje é o único que pode enviar tradução para o GRUB. > > Em tempo, pode compartilhar o arquivo PO? Adoraria dar uma revisada, se me > permitir. > > Leslie, > Conversei com o Luiz Fernando via Telegram e ele não se opôs à revogar a > designação, inclusive ele observou que não contribui há um tempo. Pode > obter essa revogação? > > Abraços, > Rafael > > > > > On Tue, May 6, 2025 at 11:26 PM John Peter Sá <joh...@gm...> > wrote: > >> Dear Coordinator, >> >> My name is João Pedro Sa Nascimento, and I would like to join the >> Brazilian Portuguese translation team on the Translation Project. >> >> I am interested in contributing to the translation of the GNU GRUB >> project. I have already prepared a translated PO file for the version >> 2.12-rc1. >> >> Please let me know if any further steps are required to become an >> official member of the team. >> >> Best regards, >> Joao Pedro Sa Nascimento >> joh...@gm... >> >> >> >> >> >> *John Peter Sá* >> _______________________________________________ >> Ldpbr-translation mailing list >> Ldp...@li... >> https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/ldpbr-translation >> > -- Leslie H. Watter |
From: Luiz F. R. <elc...@gm...> - 2025-05-07 20:29:54
|
Olá, De minha parte, para deixar registrado, podem revogar! abraços, Luiz Em qua., 7 de mai. de 2025 às 16:54, John Peter Sá <joh...@gm...> escreveu: > Assinatura do FSF já inscrevi > > Em qua, 7 de mai de 2025 16:53, John Peter Sá <joh...@gm...> > escreveu: > >> Boa tarde está aqui o texto >> >> >> >> >> >> *John Peter Sá* >> >> Em qua, 7 de mai de 2025 16:34, Rafael Fontenelle <raf...@gn...> >> escreveu: >> >>> Olá, João Pedro. >>> >>> Tudo bem? Obrigado pelo seu interesse em contribuir para a tradução do >>> GRUB. >>> >>> Acredito que sua solicitação é suficiente para que o coordenador, >>> Leslie, conceda acesso. Noto, porém, que o GRUB é um dos domínios de >>> tradução que têm um segundo requisito: a assinatura do disclaimer da FSF ( >>> https://translationproject.org/html/whydisclaim.html). Um terceiro >>> requisito é obter a revogação da designação do Luiz Fernando Ranghetti, que >>> hoje é o único que pode enviar tradução para o GRUB. >>> >>> Em tempo, pode compartilhar o arquivo PO? Adoraria dar uma revisada, se >>> me permitir. >>> >>> Leslie, >>> Conversei com o Luiz Fernando via Telegram e ele não se opôs à revogar a >>> designação, inclusive ele observou que não contribui há um tempo. Pode >>> obter essa revogação? >>> >>> Abraços, >>> Rafael >>> >>> >>> >>> >>> On Tue, May 6, 2025 at 11:26 PM John Peter Sá <joh...@gm...> >>> wrote: >>> >>>> Dear Coordinator, >>>> >>>> My name is João Pedro Sa Nascimento, and I would like to join the >>>> Brazilian Portuguese translation team on the Translation Project. >>>> >>>> I am interested in contributing to the translation of the GNU GRUB >>>> project. I have already prepared a translated PO file for the version >>>> 2.12-rc1. >>>> >>>> Please let me know if any further steps are required to become an >>>> official member of the team. >>>> >>>> Best regards, >>>> Joao Pedro Sa Nascimento >>>> joh...@gm... >>>> >>>> >>>> >>>> >>>> >>>> *John Peter Sá* >>>> _______________________________________________ >>>> Ldpbr-translation mailing list >>>> Ldp...@li... >>>> https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/ldpbr-translation >>>> >>> _______________________________________________ > Ldpbr-translation mailing list > Ldp...@li... > https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/ldpbr-translation > |
From: John P. Sá <joh...@gm...> - 2025-05-07 19:54:29
|
Assinatura do FSF já inscrevi Em qua, 7 de mai de 2025 16:53, John Peter Sá <joh...@gm...> escreveu: > Boa tarde está aqui o texto > > > > > > *John Peter Sá* > > Em qua, 7 de mai de 2025 16:34, Rafael Fontenelle <raf...@gn...> > escreveu: > >> Olá, João Pedro. >> >> Tudo bem? Obrigado pelo seu interesse em contribuir para a tradução do >> GRUB. >> >> Acredito que sua solicitação é suficiente para que o coordenador, Leslie, >> conceda acesso. Noto, porém, que o GRUB é um dos domínios de tradução que >> têm um segundo requisito: a assinatura do disclaimer da FSF ( >> https://translationproject.org/html/whydisclaim.html). Um terceiro >> requisito é obter a revogação da designação do Luiz Fernando Ranghetti, que >> hoje é o único que pode enviar tradução para o GRUB. >> >> Em tempo, pode compartilhar o arquivo PO? Adoraria dar uma revisada, se >> me permitir. >> >> Leslie, >> Conversei com o Luiz Fernando via Telegram e ele não se opôs à revogar a >> designação, inclusive ele observou que não contribui há um tempo. Pode >> obter essa revogação? >> >> Abraços, >> Rafael >> >> >> >> >> On Tue, May 6, 2025 at 11:26 PM John Peter Sá <joh...@gm...> >> wrote: >> >>> Dear Coordinator, >>> >>> My name is João Pedro Sa Nascimento, and I would like to join the >>> Brazilian Portuguese translation team on the Translation Project. >>> >>> I am interested in contributing to the translation of the GNU GRUB >>> project. I have already prepared a translated PO file for the version >>> 2.12-rc1. >>> >>> Please let me know if any further steps are required to become an >>> official member of the team. >>> >>> Best regards, >>> Joao Pedro Sa Nascimento >>> joh...@gm... >>> >>> >>> >>> >>> >>> *John Peter Sá* >>> _______________________________________________ >>> Ldpbr-translation mailing list >>> Ldp...@li... >>> https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/ldpbr-translation >>> >> |
From: John P. Sá <joh...@gm...> - 2025-05-07 02:26:11
|
Dear Coordinator, My name is João Pedro Sa Nascimento, and I would like to join the Brazilian Portuguese translation team on the Translation Project. I am interested in contributing to the translation of the GNU GRUB project. I have already prepared a translated PO file for the version 2.12-rc1. Please let me know if any further steps are required to become an official member of the team. Best regards, Joao Pedro Sa Nascimento joh...@gm... *John Peter Sá* |
From: Translation P. R. <ro...@tr...> - 2025-05-02 07:54:49
|
Hello, members of the Brazilian Portuguese team. The TP-robot is happy to announce the presence of a new PO file: https://translationproject.org/PO-files/pt_BR/savane-3.15.pt_BR.po In this file 1723 messages are already translated, corresponding to 77% of the original text size in bytes; 410 messages still need some work. No one in your team is currently assigned to textual domain 'savane'. If you decide to translate this package to the Brazilian Portuguese language, please inform your team leader, who will inform the translation coordinator that you were assigned to 'savane'. Once the translation is complete, send the result to <ro...@tr...>, using the Subject line: savane-3.15.pt_BR.po You can find a tarball of the package at: https://download-mirror.savannah.gnu.org/releases/administration/savane-3.15.tar.gz Thank you for all your work, The Translation Project robot, in the name of your translation coordinator. <coo...@tr...> |
From: Translation P. R. <ro...@tr...> - 2025-04-28 14:17:30
|
Hello, members of the Brazilian Portuguese team. The TP-robot is happy to announce the presence of a new PO file: https://translationproject.org/PO-files/pt_BR/gettext-tools-0.25-pre1.pt_BR.po All of its 764 messages have been translated. This PO file has been announced to the maintainer of 'gettext-tools', hoping he or she will include it in a future release. No one in your team is currently assigned to textual domain 'gettext- tools'. If you decide to translate this package to the Brazilian Portuguese language, please inform your team leader, who will inform the translation coordinator that you were assigned to 'gettext-tools'. The following HTML pages have been updated: https://translationproject.org/domain/gettext-tools.html https://translationproject.org/team/pt_BR.html Thank you for all your work, The Translation Project robot, in the name of your translation coordinator. <coo...@tr...> |
From: Translation P. R. <ro...@tr...> - 2025-04-28 14:17:24
|
Hello, members of the Brazilian Portuguese team. The TP-robot is happy to announce the presence of a new PO file: https://translationproject.org/PO-files/pt_BR/gettext-examples-0.25-pre1.pt_BR.po All of its 23 messages have been translated. This PO file has been announced to the maintainer of 'gettext- examples', hoping he or she will include it in a future release. The following HTML pages have been updated: https://translationproject.org/domain/gettext-examples.html https://translationproject.org/team/pt_BR.html Thank you for all your work, The Translation Project robot, in the name of your translation coordinator. <coo...@tr...> |
From: Translation P. R. <ro...@tr...> - 2025-04-28 09:47:42
|
Hello, members of the Brazilian Portuguese team. The TP-robot is happy to announce the presence of a new PO file: https://translationproject.org/PO-files/pt_BR/gettext-examples-0.25-pre1.pt_BR.po In this file 22 messages are already translated, corresponding to 98% of the original text size in bytes; 1 messages still need some work. Rafael Fontenelle is currently assigned for the translation. Please translate the remaining messages for the benefit of the users of the Brazilian Portuguese language. Once the translation is complete, send the result to <ro...@tr...>, using the Subject line: gettext-examples-0.25-pre1.pt_BR.po You can find a tarball of the package at: https://ftp.gnu.org/gnu/gettext/gettext-0.25-pre1.tar.gz Thank you for all your work, The Translation Project robot, in the name of your translation coordinator. <coo...@tr...> |
From: Translation P. R. <ro...@tr...> - 2025-04-28 09:45:41
|
Hello, members of the Brazilian Portuguese team. The TP-robot is happy to announce the presence of a new PO file: https://translationproject.org/PO-files/pt_BR/gettext-tools-0.25-pre1.pt_BR.po In this file 750 messages are already translated, corresponding to 95% of the original text size in bytes; 14 messages still need some work. No one in your team is currently assigned to textual domain 'gettext- tools'. If you decide to translate this package to the Brazilian Portuguese language, please inform your team leader, who will inform the translation coordinator that you were assigned to 'gettext-tools'. Once the translation is complete, send the result to <ro...@tr...>, using the Subject line: gettext-tools-0.25-pre1.pt_BR.po You can find a tarball of the package at: https://ftp.gnu.org/gnu/gettext/gettext-0.25-pre1.tar.gz Thank you for all your work, The Translation Project robot, in the name of your translation coordinator. <coo...@tr...> |
From: Translation P. R. <ro...@tr...> - 2025-04-25 14:38:30
|
Hello, members of the Brazilian Portuguese team. The TP-robot is happy to announce the presence of a new POT file: https://translationproject.org/POT-files/gcc-15.1.0.pot None of its messages has been translated yet. João Victor Duarte Martins is currently assigned for the translation. Please translate the remaining messages for the benefit of the users of the Brazilian Portuguese language. Once the translation is complete, send the result to <ro...@tr...>, using the Subject line: gcc-15.1.0.pt_BR.po You can find a tarball of the package at: https://gcc.gnu.org/pub/gcc/releases/gcc-15.1.0/gcc-15.1.0.tar.xz Thank you for all your work, The Translation Project robot, in the name of your translation coordinator. <coo...@tr...> |
From: Translation P. R. <ro...@tr...> - 2025-04-23 19:52:32
|
Hello, members of the Brazilian Portuguese team. The TP-robot is happy to announce the presence of a new PO file: https://translationproject.org/PO-files/pt_BR/man-db-manpages-2.13.1-pre1.pt_BR.po All of its 397 messages have been translated. This PO file has been announced to the maintainer of 'man-db- manpages', hoping he or she will include it in a future release. No one in your team is currently assigned to textual domain 'man-db- manpages'. If you decide to translate this package to the Brazilian Portuguese language, please inform your team leader, who will inform the translation coordinator that you were assigned to 'man-db- manpages'. The following HTML pages have been updated: https://translationproject.org/domain/man-db-manpages.html https://translationproject.org/team/pt_BR.html Thank you for all your work, The Translation Project robot, in the name of your translation coordinator. <coo...@tr...> |
From: Translation P. R. <ro...@tr...> - 2025-04-22 09:39:31
|
Hello, members of the Brazilian Portuguese team. The TP-robot is happy to announce the presence of a new PO file: https://translationproject.org/PO-files/pt_BR/man-db-manpages-2.13.1-pre1.pt_BR.po In this file 361 messages are already translated, corresponding to 87% of the original text size in bytes; 36 messages still need some work. No one in your team is currently assigned to textual domain 'man-db- manpages'. If you decide to translate this package to the Brazilian Portuguese language, please inform your team leader, who will inform the translation coordinator that you were assigned to 'man-db- manpages'. Once the translation is complete, send the result to <ro...@tr...>, using the Subject line: man-db-manpages-2.13.1-pre1.pt_BR.po You can find a tarball of the package at: https://people.debian.org/~cjwatson/man-db/man-db-2.13.1-pre1.tar.xz Thank you for all your work, The Translation Project robot, in the name of your translation coordinator. <coo...@tr...> |
From: Translation P. R. <ro...@tr...> - 2025-04-22 09:38:44
|
Hello, members of the Brazilian Portuguese team. The TP-robot is happy to announce the presence of a new PO file: https://translationproject.org/PO-files/pt_BR/man-db-2.13.1-pre1.pt_BR.po All of its 204 messages have been translated. No one in your team is currently assigned to textual domain 'man-db'. If you decide to translate this package to the Brazilian Portuguese language, please inform your team leader, who will inform the translation coordinator that you were assigned to 'man-db'. You can find a tarball of the package at: https://people.debian.org/~cjwatson/man-db/man-db-2.13.1-pre1.tar.xz Thank you for all your work, The Translation Project robot, in the name of your translation coordinator. <coo...@tr...> |
From: Translation P. R. <ro...@tr...> - 2025-04-21 13:17:26
|
Hello, members of the Brazilian Portuguese team. The TP-robot is happy to announce the presence of a new PO file: https://translationproject.org/PO-files/pt_BR/vorbis-tools-1.4.3.pt_BR.po All of its 440 messages have been translated. This PO file has been announced to the maintainer of 'vorbis-tools', hoping he or she will include it in a future release. No one in your team is currently assigned to textual domain 'vorbis- tools'. If you decide to translate this package to the Brazilian Portuguese language, please inform your team leader, who will inform the translation coordinator that you were assigned to 'vorbis-tools'. The following HTML pages have been updated: https://translationproject.org/domain/vorbis-tools.html https://translationproject.org/team/pt_BR.html Thank you for all your work, The Translation Project robot, in the name of your translation coordinator. <coo...@tr...> |
From: Translation P. R. <ro...@tr...> - 2025-04-14 18:07:30
|
Hello, members of the Brazilian Portuguese team. The TP-robot is happy to announce the presence of a new PO file: https://translationproject.org/PO-files/pt_BR/m4-1.4.19.60.pt_BR.po All of its 197 messages have been translated. This PO file has been announced to the maintainer of 'm4', hoping he or she will include it in a future release. No one in your team is currently assigned to textual domain 'm4'. If you decide to translate this package to the Brazilian Portuguese language, please inform your team leader, who will inform the translation coordinator that you were assigned to 'm4'. The following HTML pages have been updated: https://translationproject.org/domain/m4.html https://translationproject.org/team/pt_BR.html Thank you for all your work, The Translation Project robot, in the name of your translation coordinator. <coo...@tr...> |