Re: [Lam-i18n] New translation
Brought to you by:
gruberroland
From: Ludek F. <lu...@pz...> - 2011-10-30 22:11:08
|
Hi Slavko, I think you can use also Czech translation. I hope you understand Czech as we was one country 20 years ago ;o) If you do so feel free to report me bugs in cz translation. Best regards, Luf Sun, Oct 30, 2011 at 10:42:29PM +0100, Roland Gruber napsal(a): > Hi Slavko, > > Am 30.10.2011 20:28, schrieb Slavko: > > thanks. I am interested, is here some reason why the translation is > > distributed as PO and not as POT file, please? > > > I think you can use it like a POT file. I generated it from the current > source code. > > > > Please, Slovak (Slovakia) - sk-SK (http://en.wikipedia.org/wiki/Slovakia). > > The Slovenia is similar small country, with similar language, but some > > hundred kilometers at south :-) (i never meeted anyone from this country). > > > Sorry, I mixed up the names. ;-) Thanks for the hint. > > > > In one another project (claws-mail) i found as very useful, that there is > > direct link on the web page to latest stable POT file. > > > For the upgrades I always generate .po files with the new strings for > all languages. These can then be downloaded from the project page. > This looks like this: > > http://www.ldap-account-manager.org/static/po-files/ > > > > I did quick look to PO file, yes more than 2000 string is big project, > > i maintain only 4-5 bigger translations. Initial translation takes some > > weeks for me. But i see potential problem with plurals. In our language we > > have three plural (in gettext mean) forms and here are not used gettext's > > plurals for this. The translation of the string, for example „%s group(s) > > found” is translation problem, while in parentheses must be two forms and > > this seems ugly. Or i will use only one plural's form, but this will be > > improper and ugly too. Is any chance that this will be fixed? > > > I can try to change these kind of strings. Can you make a list while you > are translating? Then I will check what can be done. > PHP seems to support this with ngettext(). > > > > I see now, that i must to setup training LAM version, to check translation > > on the fly, but in my repo (debian testing) is only 3.5.0 version, can you > > please confirm info from PO header, that this is for 5.0 version? In the > > download section is 3.5.0 latest version only. > > > The file I sent you is a preversion of the one for the upcoming 3.6 > release. It contains 3.5 plus some new strings. > > > > After i will finish my translation i will ask email address to send > > translation, to don't spam this ML. with big files. > > You can send them to me. I will upload the files to the code repository. > > > Thanks again for your help. > > > - -- > > Best regards > > Roland |