[Ktutorial-commits] SF.net SVN: ktutorial:[374] trunk/ktutorial
Status: Alpha
Brought to you by:
danxuliu
|
From: <dan...@us...> - 2012-08-20 11:16:52
|
Revision: 374
http://ktutorial.svn.sourceforge.net/ktutorial/?rev=374&view=rev
Author: danxuliu
Date: 2012-08-20 11:16:43 +0000 (Mon, 20 Aug 2012)
Log Message:
-----------
Update Spanish translations.
Modified Paths:
--------------
trunk/ktutorial/ktutorial-editor/doc/es/ktutorial-editor-handbook.po
trunk/ktutorial/ktutorial-editor/doc/header.pot
trunk/ktutorial/ktutorial-editor/doc/ktutorial-editor-handbook.pot
trunk/ktutorial/ktutorial-editor/po/es.po
trunk/ktutorial/ktutorial-editor/po/ktutorial-editor.pot
trunk/ktutorial/ktutorial-library/po/es.po
trunk/ktutorial/ktutorial-library/po/ktutorial.pot
Modified: trunk/ktutorial/ktutorial-editor/doc/es/ktutorial-editor-handbook.po
===================================================================
--- trunk/ktutorial/ktutorial-editor/doc/es/ktutorial-editor-handbook.po 2012-08-20 11:15:55 UTC (rev 373)
+++ trunk/ktutorial/ktutorial-editor/doc/es/ktutorial-editor-handbook.po 2012-08-20 11:16:43 UTC (rev 374)
@@ -3,21 +3,22 @@
# Copyright (C) 2010 Daniel Calviño Sánchez
# This file is distributed under the same license as the ktutorial-editor handbook.
#
-# Daniel Calviño Sánchez <dan...@gm...>, 2010, 2011.
+# Daniel Calviño Sánchez <dan...@gm...>, 2010, 2011, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ktutorial-editor handbook\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge."
-"net/tracker/?group_id=301227&atid=1270278\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-06-15 15:47+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-06-15 18:01+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/tracker/?"
+"group_id=301227&atid=1270278\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-20 11:00+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-20 13:14+0200\n"
"Last-Translator: Daniel Calviño Sánchez <dan...@gm...>\n"
"Language-Team: Spanish <>\n"
+"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
#. Tag: title
#: index.docbook:22
@@ -45,55 +46,67 @@
"<email>dan...@gm...</email></othercredit>"
#. Tag: holder
-#: index.docbook:38
+#: index.docbook:40
#, no-c-format
msgid "Daniel Calviño Sánchez"
msgstr "Daniel Calviño Sánchez"
+#. Tag: date
+#: index.docbook:54
+#, no-c-format
+msgid "2012-08-18"
+msgstr "2012-08-18"
+
+#. Tag: releaseinfo
+#: index.docbook:55
+#, no-c-format
+msgid "<releaseinfo>0.5</releaseinfo>"
+msgstr "<releaseinfo>0.5</releaseinfo>"
+
#. Tag: para
-#: index.docbook:58 index.docbook:74
+#: index.docbook:60 index.docbook:76
#, no-c-format
msgid "&ktutorial-editor; is a graphical editor for KTutorial tutorials."
msgstr "&ktutorial-editor; es un editor gráfico de tutoriales para KTutorial."
#. Tag: keyword
-#: index.docbook:62
+#: index.docbook:64
#, no-c-format
msgid "<keyword>KDE</keyword>"
msgstr "<keyword>KDE</keyword>"
#. Tag: keyword
-#: index.docbook:63
+#: index.docbook:65
#, no-c-format
msgid "KTutorial editor"
msgstr "KTutorial editor"
#. Tag: keyword
-#: index.docbook:64
+#: index.docbook:66
#, no-c-format
msgid "KTutorial"
msgstr "KTutorial"
#. Tag: keyword
-#: index.docbook:65
+#: index.docbook:67
#, no-c-format
msgid "tutorial"
msgstr "tutorial"
#. Tag: keyword
-#: index.docbook:66
+#: index.docbook:68
#, no-c-format
msgid "editor"
msgstr "editor"
#. Tag: title
-#: index.docbook:72
+#: index.docbook:74
#, no-c-format
msgid "Introduction"
msgstr "Introducción"
#. Tag: para
-#: index.docbook:75
+#: index.docbook:77
#, no-c-format
msgid ""
"KTutorial is a interactive tutorial system for KDE 4. You can get more "
@@ -106,7 +119,7 @@
"ulink>."
#. Tag: para
-#: index.docbook:76
+#: index.docbook:78
#, no-c-format
msgid ""
"Using &ktutorial-editor; you can design a tutorial for some application "
@@ -120,7 +133,7 @@
"seleccione una opción, cierre un diálogo, escriba cierto texto..."
#. Tag: para
-#: index.docbook:77
+#: index.docbook:79
#, no-c-format
msgid ""
"Once the tutorial has been designed, it can be exported by &ktutorial-"
@@ -134,7 +147,7 @@
"KTutorial y el usuario de la aplicación podrá comenzar el tutorial."
#. Tag: para
-#: index.docbook:78
+#: index.docbook:80
#, no-c-format
msgid ""
"Tutorials created by &ktutorial-editor; are not as powerful as fully hand "
@@ -149,39 +162,41 @@
"por &ktutorial-editor;."
#. Tag: title
-#: index.docbook:89
+#: index.docbook:91
#, no-c-format
msgid "Credits and License"
msgstr "Créditos y licencia"
#. Tag: para
-#: index.docbook:91
+#: index.docbook:93
#, no-c-format
msgid "&ktutorial-editor;"
msgstr "&ktutorial-editor;"
#. Tag: para
-#: index.docbook:94
+#: index.docbook:96
#, no-c-format
msgid ""
-"Program Copyright 2010 Daniel Calviño Sánchez <email>dan...@gm...</"
-"email>"
+"Program Copyright 2010-2012 Daniel Calviño Sánchez <email>danxuliu@gmail."
+"com</email>"
msgstr ""
-"Programa Copyright 2010 Daniel Calviño Sánchez <email>dan...@gm...</"
+"Programa Copyright 2010-2012 Daniel Calviño Sánchez <email>danxuliu@gmail."
+"com</"
"email>"
#. Tag: para
-#: index.docbook:98
+#: index.docbook:100
#, no-c-format
msgid ""
-"Documentation Copyright 2010 Daniel Calviño Sánchez <email>danxuliu@gmail."
-"com</email>"
+"Documentation Copyright 2010-2012 Daniel Calviño Sánchez "
+"<email>dan...@gm...</email>"
msgstr ""
-"Documentación Copyright 2010 Daniel Calviño Sánchez <email>danxuliu@gmail."
+"Documentación Copyright 2010-2012 Daniel Calviño Sánchez <email>"
+"danxuliu@gmail."
"com</email>"
#. Tag: trans_comment
-#: index.docbook:102
+#: index.docbook:104
#, no-c-format
msgid "CREDIT_FOR_TRANSLATORS"
msgstr ""
@@ -189,7 +204,7 @@
"para>"
#. Tag: chapter
-#: index.docbook:102
+#: index.docbook:104
#, no-c-format
msgid "&underFDL; &underGPL;"
msgstr "&underFDL; &underGPL;"
@@ -1302,8 +1317,27 @@
#: using.docbook:217
#, no-c-format
msgid ""
-"But note that a name and the object it represents depends on the state of "
-"the target application. For example, if there is a dialog named "
+"Under some circumstances, an object may not have a unique name. When a name "
+"represents two or more objects, KTutorial applies a set of ambiguity solving "
+"rules. &ktutorial-editor; takes that into account too, and tries to get a "
+"name that identifies the chosen object, even if the name is not unique. But, "
+"if even after applying the ambiguity solving rules there is no name that "
+"identifies just the chosen object, a warning is shown."
+msgstr ""
+"En según qué circunstancias, un objeto podría no tener un nombre único. "
+"Cuando un nombre representa dos o más objetos, KTutorial aplica un conjunto "
+"de reglas para resolver la ambigüedad. &ktutorial-editor; también tiene eso "
+"en cuenta, e intenta obtener un nombre que identifique al objeto escogido, "
+"incluso si el nombre no es único. Pero, si incluso tras aplicar las reglas "
+"para resolver la ambigüedad no hay ningún nombre que identifique sólo al "
+"objeto escogido, se mostrará un aviso."
+
+#. Tag: para
+#: using.docbook:218
+#, no-c-format
+msgid ""
+"However, note that a name and the object it represents depends on the state "
+"of the target application. For example, if there is a dialog named "
"<literal>Configuration dialog</literal> with a button named <literal>Ok "
"button</literal>, its unique name could be just <literal>Ok button</"
"literal>. However, if another dialog named <literal>File information dialog</"
@@ -1314,7 +1348,8 @@
"situation, <literal>Ok button</literal> would not represent a specific "
"object in the target application."
msgstr ""
-"Pero ten en cuenta que el nombre y el objeto al que representa dependen del "
+"No obstante, ten en cuenta que el nombre y el objeto al que representa "
+"dependen del "
"estado de la aplicación objetivo. Por ejemplo, si hay un diálogo llamado "
"<literal>Configuration dialog</literal> con un botón llamado <literal>Ok "
"button</literal>, su nombre único podría ser simplemente <literal>Ok button</"
@@ -1328,7 +1363,7 @@
"aplicación objetivo."
#. Tag: para
-#: using.docbook:218
+#: using.docbook:219
#, no-c-format
msgid ""
"All that means that, when choosing an object from the target application, "
@@ -1340,13 +1375,13 @@
"estará cuando se siga el tutorial y se llegue al paso actual."
#. Tag: title
-#: using.docbook:223
+#: using.docbook:224
#, no-c-format
msgid "Testing a tutorial in the target application"
msgstr "Probar un tutorial en la aplicación objetivo"
#. Tag: para
-#: using.docbook:225
+#: using.docbook:226
#, no-c-format
msgid ""
"Designing a tutorial is not a failproof task. Maybe your custom code does "
@@ -1361,7 +1396,7 @@
"veces."
#. Tag: para
-#: using.docbook:226
+#: using.docbook:227
#, no-c-format
msgid ""
"Exporting the tutorial to the application data directory and then starting "
@@ -1378,7 +1413,7 @@
"desde el paso seleccionado actualmente."
#. Tag: para
-#: using.docbook:227
+#: using.docbook:228
#, no-c-format
msgid ""
"Note, however, that after closing the tutorial the target application will "
@@ -1394,13 +1429,13 @@
"quieres empezarlo desde la aplicación misma."
#. Tag: title
-#: using.docbook:231
+#: using.docbook:232
#, no-c-format
msgid "Other less noticeable features"
msgstr "Otras características menos evidentes"
#. Tag: para
-#: using.docbook:233
+#: using.docbook:234
#, no-c-format
msgid ""
"Besides those already mentioned, &ktutorial-editor; uses a running target "
@@ -1411,21 +1446,27 @@
"igualmente útiles características."
#. Tag: para
-#: using.docbook:234
+#: using.docbook:235
#, no-c-format
msgid ""
"The one-line text editors to set the name of an object have text completion, "
"so if instead of choosing the object its name is written directly in the "
"text editor it will suggest the name based on the objects in the target "
-"application."
+"application. The completion will try to suggest unique names; however, two "
+"or more proposed names can be duplicated if the objects they represent do "
+"not have a unique name, even after applying the ambiguity solving rules."
msgstr ""
"Los editores de texto de una única línea para establecer el nombre de un "
"objeto cuentan con completado de texto, por lo que si en lugar de escoger el "
"objeto se escribe su nombre directamente en el editor de texto éste sugerirá "
-"el nombre en base a los objetos de la aplicación objetivo."
+"el nombre en base a los objetos de la aplicación objetivo. El completado "
+"procurará sugerir nombres únicos; sin embargo, dos o más de los nombres "
+"propuestos podrían estar duplicados si los objetos a los que representan no "
+"tienen un nombre único, incluso tras haber aplicado las reglas para resolver "
+"la ambigüedad."
#. Tag: para
-#: using.docbook:235
+#: using.docbook:236
#, no-c-format
msgid ""
"The one-line text editor to set the name of a signal also has text "
@@ -1440,7 +1481,7 @@
"nombre de las propiedades sigue este mismo esquema."
#. Tag: para
-#: using.docbook:236
+#: using.docbook:237
#, no-c-format
msgid ""
"The one-line text editors for step ids in the step data and reaction dialogs "
@@ -1455,7 +1496,7 @@
"y el segundo sugerirá los identificadores ya establecidos en los pasos."
#. Tag: para
-#: using.docbook:237
+#: using.docbook:238
#, no-c-format
msgid ""
"The text completion uses the standard KDE text completion system, so all the "
@@ -1469,25 +1510,25 @@
"todas las propuestas de completado disponibles)."
#. Tag: screeninfo
-#: using.docbook:240
+#: using.docbook:241
#, no-c-format
msgid "An example of text completion for a signal name"
msgstr "Un ejemplo de completado de texto para el nombre de una señal"
#. Tag: phrase
-#: using.docbook:246
+#: using.docbook:247
#, no-c-format
msgid "Signal name completion"
msgstr "Completado del nombre de una señal"
#. Tag: title
-#: using.docbook:254
+#: using.docbook:255
#, no-c-format
msgid "Saving and loading again the tutorial"
msgstr "Guardar y cargar de nuevo el tutorial"
#. Tag: para
-#: using.docbook:256
+#: using.docbook:257
#, no-c-format
msgid ""
"&ktutorial-editor; supports saving a tutorial being designed so it can be "
@@ -1504,7 +1545,7 @@
"guimenuitem></menuchoice>."
#. Tag: para
-#: using.docbook:257
+#: using.docbook:258
#, no-c-format
msgid ""
"Note that tutorials are saved in an XML format specific to &ktutorial-"
@@ -1518,7 +1559,7 @@
"\">exportarse</link> para que KTutorial pueda entenderlo."
#. Tag: para
-#: using.docbook:258
+#: using.docbook:259
#, no-c-format
msgid ""
"Also note that loading and saving a tutorial does not need to be done from "
@@ -1532,7 +1573,7 @@
"(mediante <acronym>FTP</acronym>, <acronym>SSH</acronym>, etc)."
#. Tag: para
-#: using.docbook:259
+#: using.docbook:260
#, no-c-format
msgid ""
"When a tutorial is loaded or saved it is added to the recently used file "
@@ -1546,13 +1587,13 @@
"una forma rápida de cargar un tutorial usado recientemente de dicha lista."
#. Tag: title
-#: using.docbook:263
+#: using.docbook:264
#, no-c-format
msgid "Exporting the tutorial"
msgstr "Exportación del tutorial"
#. Tag: para
-#: using.docbook:265
+#: using.docbook:266
#, no-c-format
msgid ""
"Once you have finished designing the tutorial you can export it to a "
@@ -1571,7 +1612,7 @@
"\"understanding-ktutorial\"/>."
#. Tag: para
-#: using.docbook:266
+#: using.docbook:267
#, no-c-format
msgid ""
"The export dialog also supports exporting to remote directories, although it "
@@ -1581,13 +1622,13 @@
"aunque sería muy extraño que necesitases hacer eso."
#. Tag: title
-#: using.docbook:270
+#: using.docbook:271
#, no-c-format
msgid "Command Line Options"
msgstr "Opciones de la línea de órdenes"
#. Tag: para
-#: using.docbook:272
+#: using.docbook:273
#, no-c-format
msgid ""
"Though &ktutorial-editor; will be usually started from the &kde; program "
@@ -1601,7 +1642,7 @@
"disponibles en este caso."
#. Tag: para
-#: using.docbook:274
+#: using.docbook:275
#, no-c-format
msgid ""
"Apart from generic &kde; command line options, &ktutorial-editor; optionally "
@@ -1611,7 +1652,7 @@
"editor; acepta de manera opcional una URL desde la que cargar un tutorial:"
#. Tag: cmdsynopsis
-#: using.docbook:275
+#: using.docbook:276
#, no-c-format
msgid ""
"<command>ktutorial-editor</command> <arg choice=\"opt\" rep=\"norepeat"
@@ -1621,7 +1662,7 @@
"\">URL</arg>"
#. Tag: para
-#: using.docbook:276
+#: using.docbook:277
#, no-c-format
msgid ""
"The URL does not need to be a local file; remote directories are also "
@@ -1631,38 +1672,38 @@
"remotos."
#. Tag: title
-#: using.docbook:279
+#: using.docbook:280
#, no-c-format
msgid "Default &kde; Command Line Options"
msgstr "Opciones por defecto de &kde; de la línea de órdenes"
#. Tag: para
-#: using.docbook:281
+#: using.docbook:282
#, no-c-format
msgid "The following command line help options are available:"
msgstr ""
"Las siguientes opciones de ayuda en la línea de órdenes están disponibles:"
#. Tag: command
-#: using.docbook:286
+#: using.docbook:287
#, no-c-format
msgid "ktutorial-editor <option>--help</option>"
msgstr "ktutorial-editor <option>--help</option>"
#. Tag: para
-#: using.docbook:289
+#: using.docbook:290
#, no-c-format
msgid "This lists the most basic options available at the command line."
msgstr "Lista las opciones más básicas disponibles en la línea de órdenes."
#. Tag: command
-#: using.docbook:295
+#: using.docbook:296
#, no-c-format
msgid "ktutorial-editor <option>--help-qt</option>"
msgstr "ktutorial-editor <option>--help-qt</option>"
#. Tag: para
-#: using.docbook:298
+#: using.docbook:299
#, no-c-format
msgid ""
"This lists the options available for changing the way &ktutorial-editor; "
@@ -1672,13 +1713,13 @@
"editor; interacciona con &Qt;."
#. Tag: command
-#: using.docbook:304
+#: using.docbook:305
#, no-c-format
msgid "ktutorial-editor <option>--help-kde</option>"
msgstr "ktutorial-editor <option>--help-kde</option>"
#. Tag: para
-#: using.docbook:307
+#: using.docbook:308
#, no-c-format
msgid ""
"This lists the options available for changing the way &ktutorial-editor; "
@@ -1688,37 +1729,37 @@
"editor; interacciona con &kde;."
#. Tag: command
-#: using.docbook:313
+#: using.docbook:314
#, no-c-format
msgid "ktutorial-editor <option>--help-all</option>"
msgstr "ktutorial-editor <option>--help-all</option>"
#. Tag: para
-#: using.docbook:316
+#: using.docbook:317
#, no-c-format
msgid "This lists all of the command line options."
msgstr "Lista todas las opciones de la línea de órdenes."
#. Tag: command
-#: using.docbook:322
+#: using.docbook:323
#, no-c-format
msgid "ktutorial-editor <option>--author</option>"
msgstr "ktutorial-editor <option>--author</option>"
#. Tag: para
-#: using.docbook:325
+#: using.docbook:326
#, no-c-format
msgid "Lists &ktutorial-editor;'s author in the terminal window."
msgstr "Lista los autores de &ktutorial-editor; en la terminal."
#. Tag: command
-#: using.docbook:331
+#: using.docbook:332
#, no-c-format
msgid "ktutorial-editor <option>--version</option>"
msgstr "ktutorial-editor <option>--version</option>"
#. Tag: para
-#: using.docbook:334
+#: using.docbook:335
#, no-c-format
msgid ""
"Lists version information for &Qt;, &kde;, and &ktutorial-editor;. Also "
@@ -1729,13 +1770,13 @@
"command>."
#. Tag: command
-#: using.docbook:340
+#: using.docbook:341
#, no-c-format
msgid "ktutorial-editor <option>--license</option>"
msgstr "ktutorial-editor <option>--license</option>"
#. Tag: para
-#: using.docbook:343
+#: using.docbook:344
#, no-c-format
msgid "Shows &ktutorial-editor;'s license text in the terminal window."
msgstr "Muestra el texto de la licencia de &ktutorial-editor; en la terminal."
@@ -2133,8 +2174,8 @@
"<guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Test tutorial from current step</"
"guimenuitem>"
msgstr ""
-"<guimenu>Editar</guimenu> <guimenuitem>Probar tutorial desde el paso actual<"
-"/guimenuitem>"
+"<guimenu>Editar</guimenu> <guimenuitem>Probar tutorial desde el paso actual</"
+"guimenuitem>"
#. Tag: action
#: commands.docbook:350
@@ -2358,10 +2399,10 @@
#, no-c-format
msgid ""
"In order to successfully build and use KTutorial, you need &kde; (at least "
-"version 4.3) and, therefore, &Qt; (at least version 4.5.3)."
+"version 4.3) and, therefore, &Qt; (at least version 4.6)."
msgstr ""
"Para poder compilar y utilizar KTutorial con éxito, necesitas &kde; (al "
-"menos la versión 4.3) y, por tanto, &Qt; (al menos la versión 4.5.3)."
+"menos la versión 4.3) y, por tanto, &Qt; (al menos la versión 4.6)."
#. Tag: para
#: installation.docbook:27
@@ -2417,8 +2458,7 @@
msgstr ""
"<prompt>$</prompt> <userinput><command>mkdir</command> build && "
"<command>cd</command> build</userinput>\n"
-"<prompt>$</prompt> <userinput><command>cmake</command> ..</"
-"userinput>\n"
+"<prompt>$</prompt> <userinput><command>cmake</command> ..</userinput>\n"
"<prompt>$</prompt> <userinput><command>make</command></userinput>"
#. Tag: para
Modified: trunk/ktutorial/ktutorial-editor/doc/header.pot
===================================================================
--- trunk/ktutorial/ktutorial-editor/doc/header.pot 2012-08-20 11:15:55 UTC (rev 373)
+++ trunk/ktutorial/ktutorial-editor/doc/header.pot 2012-08-20 11:16:43 UTC (rev 374)
@@ -9,7 +9,7 @@
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/tracker/?"
"group_id=301227&atid=1270278\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-06-15 15:47+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-20 11:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL...@li...>\n"
Modified: trunk/ktutorial/ktutorial-editor/doc/ktutorial-editor-handbook.pot
===================================================================
--- trunk/ktutorial/ktutorial-editor/doc/ktutorial-editor-handbook.pot 2012-08-20 11:15:55 UTC (rev 373)
+++ trunk/ktutorial/ktutorial-editor/doc/ktutorial-editor-handbook.pot 2012-08-20 11:16:43 UTC (rev 374)
@@ -9,7 +9,7 @@
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/tracker/?"
"group_id=301227&atid=1270278\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-06-15 15:47+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-20 11:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL...@li...>\n"
@@ -38,55 +38,67 @@
msgstr ""
#. Tag: holder
-#: index.docbook:38
+#: index.docbook:40
#, no-c-format
msgid "Daniel Calviño Sánchez"
msgstr ""
+#. Tag: date
+#: index.docbook:54
+#, no-c-format
+msgid "2012-08-18"
+msgstr ""
+
+#. Tag: releaseinfo
+#: index.docbook:55
+#, no-c-format
+msgid "<releaseinfo>0.5</releaseinfo>"
+msgstr ""
+
#. Tag: para
-#: index.docbook:58 index.docbook:74
+#: index.docbook:60 index.docbook:76
#, no-c-format
msgid "&ktutorial-editor; is a graphical editor for KTutorial tutorials."
msgstr ""
#. Tag: keyword
-#: index.docbook:62
+#: index.docbook:64
#, no-c-format
msgid "<keyword>KDE</keyword>"
msgstr ""
#. Tag: keyword
-#: index.docbook:63
+#: index.docbook:65
#, no-c-format
msgid "KTutorial editor"
msgstr ""
#. Tag: keyword
-#: index.docbook:64
+#: index.docbook:66
#, no-c-format
msgid "KTutorial"
msgstr ""
#. Tag: keyword
-#: index.docbook:65
+#: index.docbook:67
#, no-c-format
msgid "tutorial"
msgstr ""
#. Tag: keyword
-#: index.docbook:66
+#: index.docbook:68
#, no-c-format
msgid "editor"
msgstr ""
#. Tag: title
-#: index.docbook:72
+#: index.docbook:74
#, no-c-format
msgid "Introduction"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: index.docbook:75
+#: index.docbook:77
#, no-c-format
msgid ""
"KTutorial is a interactive tutorial system for KDE 4. You can get more "
@@ -95,7 +107,7 @@
msgstr ""
#. Tag: para
-#: index.docbook:76
+#: index.docbook:78
#, no-c-format
msgid ""
"Using &ktutorial-editor; you can design a tutorial for some application "
@@ -105,7 +117,7 @@
msgstr ""
#. Tag: para
-#: index.docbook:77
+#: index.docbook:79
#, no-c-format
msgid ""
"Once the tutorial has been designed, it can be exported by &ktutorial-"
@@ -115,7 +127,7 @@
msgstr ""
#. Tag: para
-#: index.docbook:78
+#: index.docbook:80
#, no-c-format
msgid ""
"Tutorials created by &ktutorial-editor; are not as powerful as fully hand "
@@ -125,41 +137,41 @@
msgstr ""
#. Tag: title
-#: index.docbook:89
+#: index.docbook:91
#, no-c-format
msgid "Credits and License"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: index.docbook:91
+#: index.docbook:93
#, no-c-format
msgid "&ktutorial-editor;"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: index.docbook:94
+#: index.docbook:96
#, no-c-format
msgid ""
-"Program Copyright 2010 Daniel Calviño Sánchez <email>dan...@gm...</"
-"email>"
+"Program Copyright 2010-2012 Daniel Calviño Sánchez <email>danxuliu@gmail."
+"com</email>"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: index.docbook:98
+#: index.docbook:100
#, no-c-format
msgid ""
-"Documentation Copyright 2010 Daniel Calviño Sánchez <email>danxuliu@gmail."
-"com</email>"
+"Documentation Copyright 2010-2012 Daniel Calviño Sánchez "
+"<email>dan...@gm...</email>"
msgstr ""
#. Tag: trans_comment
-#: index.docbook:102
+#: index.docbook:104
#, no-c-format
msgid "CREDIT_FOR_TRANSLATORS"
msgstr ""
#. Tag: chapter
-#: index.docbook:102
+#: index.docbook:104
#, no-c-format
msgid "&underFDL; &underGPL;"
msgstr ""
@@ -961,8 +973,20 @@
#: using.docbook:217
#, no-c-format
msgid ""
-"But note that a name and the object it represents depends on the state of "
-"the target application. For example, if there is a dialog named "
+"Under some circumstances, an object may not have a unique name. When a name "
+"represents two or more objects, KTutorial applies a set of ambiguity solving "
+"rules. &ktutorial-editor; takes that into account too, and tries to get a "
+"name that identifies the chosen object, even if the name is not unique. But, "
+"if even after applying the ambiguity solving rules there is no name that "
+"identifies just the chosen object, a warning is shown."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: using.docbook:218
+#, no-c-format
+msgid ""
+"However, note that a name and the object it represents depends on the state "
+"of the target application. For example, if there is a dialog named "
"<literal>Configuration dialog</literal> with a button named <literal>Ok "
"button</literal>, its unique name could be just <literal>Ok button</"
"literal>. However, if another dialog named <literal>File information dialog</"
@@ -975,7 +999,7 @@
msgstr ""
#. Tag: para
-#: using.docbook:218
+#: using.docbook:219
#, no-c-format
msgid ""
"All that means that, when choosing an object from the target application, "
@@ -984,13 +1008,13 @@
msgstr ""
#. Tag: title
-#: using.docbook:223
+#: using.docbook:224
#, no-c-format
msgid "Testing a tutorial in the target application"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: using.docbook:225
+#: using.docbook:226
#, no-c-format
msgid ""
"Designing a tutorial is not a failproof task. Maybe your custom code does "
@@ -1000,7 +1024,7 @@
msgstr ""
#. Tag: para
-#: using.docbook:226
+#: using.docbook:227
#, no-c-format
msgid ""
"Exporting the tutorial to the application data directory and then starting "
@@ -1011,7 +1035,7 @@
msgstr ""
#. Tag: para
-#: using.docbook:227
+#: using.docbook:228
#, no-c-format
msgid ""
"Note, however, that after closing the tutorial the target application will "
@@ -1022,13 +1046,13 @@
msgstr ""
#. Tag: title
-#: using.docbook:231
+#: using.docbook:232
#, no-c-format
msgid "Other less noticeable features"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: using.docbook:233
+#: using.docbook:234
#, no-c-format
msgid ""
"Besides those already mentioned, &ktutorial-editor; uses a running target "
@@ -1036,17 +1060,19 @@
msgstr ""
#. Tag: para
-#: using.docbook:234
+#: using.docbook:235
#, no-c-format
msgid ""
"The one-line text editors to set the name of an object have text completion, "
"so if instead of choosing the object its name is written directly in the "
"text editor it will suggest the name based on the objects in the target "
-"application."
+"application. The completion will try to suggest unique names; however, two "
+"or more proposed names can be duplicated if the objects they represent do "
+"not have a unique name, even after applying the ambiguity solving rules."
msgstr ""
#. Tag: para
-#: using.docbook:235
+#: using.docbook:236
#, no-c-format
msgid ""
"The one-line text editor to set the name of a signal also has text "
@@ -1056,7 +1082,7 @@
msgstr ""
#. Tag: para
-#: using.docbook:236
+#: using.docbook:237
#, no-c-format
msgid ""
"The one-line text editors for step ids in the step data and reaction dialogs "
@@ -1066,7 +1092,7 @@
msgstr ""
#. Tag: para
-#: using.docbook:237
+#: using.docbook:238
#, no-c-format
msgid ""
"The text completion uses the standard KDE text completion system, so all the "
@@ -1076,25 +1102,25 @@
msgstr ""
#. Tag: screeninfo
-#: using.docbook:240
+#: using.docbook:241
#, no-c-format
msgid "An example of text completion for a signal name"
msgstr ""
#. Tag: phrase
-#: using.docbook:246
+#: using.docbook:247
#, no-c-format
msgid "Signal name completion"
msgstr ""
#. Tag: title
-#: using.docbook:254
+#: using.docbook:255
#, no-c-format
msgid "Saving and loading again the tutorial"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: using.docbook:256
+#: using.docbook:257
#, no-c-format
msgid ""
"&ktutorial-editor; supports saving a tutorial being designed so it can be "
@@ -1105,7 +1131,7 @@
msgstr ""
#. Tag: para
-#: using.docbook:257
+#: using.docbook:258
#, no-c-format
msgid ""
"Note that tutorials are saved in an XML format specific to &ktutorial-"
@@ -1115,7 +1141,7 @@
msgstr ""
#. Tag: para
-#: using.docbook:258
+#: using.docbook:259
#, no-c-format
msgid ""
"Also note that loading and saving a tutorial does not need to be done from "
@@ -1125,7 +1151,7 @@
msgstr ""
#. Tag: para
-#: using.docbook:259
+#: using.docbook:260
#, no-c-format
msgid ""
"When a tutorial is loaded or saved it is added to the recently used file "
@@ -1135,13 +1161,13 @@
msgstr ""
#. Tag: title
-#: using.docbook:263
+#: using.docbook:264
#, no-c-format
msgid "Exporting the tutorial"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: using.docbook:265
+#: using.docbook:266
#, no-c-format
msgid ""
"Once you have finished designing the tutorial you can export it to a "
@@ -1153,7 +1179,7 @@
msgstr ""
#. Tag: para
-#: using.docbook:266
+#: using.docbook:267
#, no-c-format
msgid ""
"The export dialog also supports exporting to remote directories, although it "
@@ -1161,13 +1187,13 @@
msgstr ""
#. Tag: title
-#: using.docbook:270
+#: using.docbook:271
#, no-c-format
msgid "Command Line Options"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: using.docbook:272
+#: using.docbook:273
#, no-c-format
msgid ""
"Though &ktutorial-editor; will be usually started from the &kde; program "
@@ -1177,7 +1203,7 @@
msgstr ""
#. Tag: para
-#: using.docbook:274
+#: using.docbook:275
#, no-c-format
msgid ""
"Apart from generic &kde; command line options, &ktutorial-editor; optionally "
@@ -1185,7 +1211,7 @@
msgstr ""
#. Tag: cmdsynopsis
-#: using.docbook:275
+#: using.docbook:276
#, no-c-format
msgid ""
"<command>ktutorial-editor</command> <arg choice=\"opt\" rep=\"norepeat"
@@ -1193,7 +1219,7 @@
msgstr ""
#. Tag: para
-#: using.docbook:276
+#: using.docbook:277
#, no-c-format
msgid ""
"The URL does not need to be a local file; remote directories are also "
@@ -1201,37 +1227,37 @@
msgstr ""
#. Tag: title
-#: using.docbook:279
+#: using.docbook:280
#, no-c-format
msgid "Default &kde; Command Line Options"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: using.docbook:281
+#: using.docbook:282
#, no-c-format
msgid "The following command line help options are available:"
msgstr ""
#. Tag: command
-#: using.docbook:286
+#: using.docbook:287
#, no-c-format
msgid "ktutorial-editor <option>--help</option>"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: using.docbook:289
+#: using.docbook:290
#, no-c-format
msgid "This lists the most basic options available at the command line."
msgstr ""
#. Tag: command
-#: using.docbook:295
+#: using.docbook:296
#, no-c-format
msgid "ktutorial-editor <option>--help-qt</option>"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: using.docbook:298
+#: using.docbook:299
#, no-c-format
msgid ""
"This lists the options available for changing the way &ktutorial-editor; "
@@ -1239,13 +1265,13 @@
msgstr ""
#. Tag: command
-#: using.docbook:304
+#: using.docbook:305
#, no-c-format
msgid "ktutorial-editor <option>--help-kde</option>"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: using.docbook:307
+#: using.docbook:308
#, no-c-format
msgid ""
"This lists the options available for changing the way &ktutorial-editor; "
@@ -1253,37 +1279,37 @@
msgstr ""
#. Tag: command
-#: using.docbook:313
+#: using.docbook:314
#, no-c-format
msgid "ktutorial-editor <option>--help-all</option>"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: using.docbook:316
+#: using.docbook:317
#, no-c-format
msgid "This lists all of the command line options."
msgstr ""
#. Tag: command
-#: using.docbook:322
+#: using.docbook:323
#, no-c-format
msgid "ktutorial-editor <option>--author</option>"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: using.docbook:325
+#: using.docbook:326
#, no-c-format
msgid "Lists &ktutorial-editor;'s author in the terminal window."
msgstr ""
#. Tag: command
-#: using.docbook:331
+#: using.docbook:332
#, no-c-format
msgid "ktutorial-editor <option>--version</option>"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: using.docbook:334
+#: using.docbook:335
#, no-c-format
msgid ""
"Lists version information for &Qt;, &kde;, and &ktutorial-editor;. Also "
@@ -1291,13 +1317,13 @@
msgstr ""
#. Tag: command
-#: using.docbook:340
+#: using.docbook:341
#, no-c-format
msgid "ktutorial-editor <option>--license</option>"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: using.docbook:343
+#: using.docbook:344
#, no-c-format
msgid "Shows &ktutorial-editor;'s license text in the terminal window."
msgstr ""
@@ -1830,7 +1856,7 @@
#, no-c-format
msgid ""
"In order to successfully build and use KTutorial, you need &kde; (at least "
-"version 4.3) and, therefore, &Qt; (at least version 4.5.3)."
+"version 4.3) and, therefore, &Qt; (at least version 4.6)."
msgstr ""
#. Tag: para
Modified: trunk/ktutorial/ktutorial-editor/po/es.po
===================================================================
--- trunk/ktutorial/ktutorial-editor/po/es.po 2012-08-20 11:15:55 UTC (rev 373)
+++ trunk/ktutorial/ktutorial-editor/po/es.po 2012-08-20 11:16:43 UTC (rev 374)
@@ -3,21 +3,22 @@
# Copyright (C) 2010 Daniel Calviño Sánchez
# This file is distributed under the same license as the ktutorial-editor package.
#
-# Daniel Calviño Sánchez <dan...@gm...>, 2010, 2011.
+# Daniel Calviño Sánchez <dan...@gm...>, 2010, 2011, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ktutorial-editor\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge."
-"net/tracker/?group_id=301227&atid=1270278\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-06-15 15:24+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-06-15 15:26+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/tracker/?"
+"group_id=301227&atid=1270278\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-20 13:00+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-20 13:05+0200\n"
"Last-Translator: Daniel Calviño Sánchez <dan...@gm...>\n"
"Language-Team: Spanish <>\n"
+"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
#: commands/ReactionCommands.cpp:36
msgctxt "@action"
@@ -353,8 +354,8 @@
#: main.cpp:32
msgctxt "@info:credit"
-msgid "Copyright (c) 2010 Daniel Calviño Sánchez"
-msgstr "Copyright (c) 2010 Daniel Calviño Sánchez"
+msgid "Copyright (c) 2010-2012 Daniel Calviño Sánchez"
+msgstr "Copyright (c) 2010-2012 Daniel Calviño Sánchez"
#: main.cpp:33
msgctxt "@info:credit"
@@ -695,11 +696,11 @@
"reaccionará cuando el usuario escriba algo en el área de texto. Pero, ¿cómo "
"debería reaccionar?</para>\n"
"\n"
-"<para>Queremos avanzar al siguiente paso cuando el usuario escriba "
-"<emphasis>¡Hola mundo!</emphasis>, pero textChanged() se emite cada vez que "
-"se cambia el texto independientemente de lo escrito. Así que, antes de "
-"cambiar al siguiente paso, debemos comprobar que el área de texto contiene "
-"el texto esperado.</para>\n"
+"<para>Queremos avanzar al siguiente paso cuando el usuario escriba <emphasis>"
+"¡Hola mundo!</emphasis>, pero textChanged() se emite cada vez que se cambia "
+"el texto independientemente de lo escrito. Así que, antes de cambiar al "
+"siguiente paso, debemos comprobar que el área de texto contiene el texto "
+"esperado.</para>\n"
"\n"
"<para>Las comprobaciones se harán utilizando cierto código Javascript "
"propio, así que selecciona el <link url=\"widget:responseCodeRadioButton"
@@ -777,7 +778,7 @@
"<emphasis>Ahora debes activar la acción de limpiar. Para hacer esto puedes "
"hacer click en <interface>Archivo|Limpiar</interface> o en el "
"botón de la barra de herramientas llamado <interface>Limpiar</"
-"interface>.</emphasis>, luego acepta el diálogo.</para>\n"
+"interface>.</emphasis> como texto, luego acepta el diálogo.</para>\n"
"\n"
"<para>Al igual que <emphasis><emphasis></emphasis> en el texto del "
"paso start, <emphasis><interface></emphasis> es otro marcado especial "
@@ -1024,7 +1025,7 @@
"nueva reacción.</para>"
#: tutorials/InteractingWithTheTargetApplication.js:92
-#: tutorials/InteractingWithTheTargetApplication.js:373
+#: tutorials/InteractingWithTheTargetApplication.js:375
msgctxt "@info"
msgid ""
"<para>Set the trigger type to <link url=\"widget:triggerConditionRadioButton"
@@ -1035,7 +1036,7 @@
"link>.</para>"
#: tutorials/InteractingWithTheTargetApplication.js:106
-#: tutorials/InteractingWithTheTargetApplication.js:387
+#: tutorials/InteractingWithTheTargetApplication.js:389
msgctxt "@info"
msgid ""
"<para><link url=\"widget:addButton\"><interface>Add</interface></link> a new "
@@ -1062,17 +1063,17 @@
msgstr "Se muestra la ventana especificada"
#: tutorials/InteractingWithTheTargetApplication.js:141
-#: tutorials/InteractingWithTheTargetApplication.js:422
+#: tutorials/InteractingWithTheTargetApplication.js:424
msgctxt "@info"
msgid ""
-"<para><link url=\"widget:okButton\">Accept the dialog</link> to add the "
-"condition to wait for.</para>"
+"<para><link url=\"widget:addWaitForDialog/okButton\">Accept the dialog</"
+"link> to add the condition to wait for.</para>"
msgstr ""
-"<para><link url=\"widget:okButton\">Acepta el diálogo</link> para añadir la "
-"condición por la que esperar.</para>"
+"<para><link url=\"widget:addWaitForDialog/okButton\">Acepta el diálogo</"
+"link> para añadir la condición por la que esperar.</para>"
#: tutorials/InteractingWithTheTargetApplication.js:155
-#: tutorials/InteractingWithTheTargetApplication.js:436
+#: tutorials/InteractingWithTheTargetApplication.js:438
msgctxt "@info"
msgid ""
"<para>Select the condition just added and <link url=\"widget:editButton"
@@ -1184,7 +1185,13 @@
"<para>Sí, supongo que tendría que haberte avisado de esto cuando empezaste "
"este tutorial :P</para>"
-#: tutorials/InteractingWithTheTargetApplication.js:213
+#: tutorials/InteractingWithTheTargetApplication.js:204
+#: tutorials/InteractingWithTheTargetApplication.js:217
+msgctxt "@action Tutorial option"
+msgid "Continue"
+msgstr "Continuar"
+
+#: tutorials/InteractingWithTheTargetApplication.js:214
msgctxt "@info"
msgid ""
"<para>Now you have the list with the objects that KTutorial can access in "
@@ -1231,7 +1238,7 @@
"<emphasis>setTutorialInformationToolButton</emphasis>, sólo se remarcará el "
"botón para establecer la información del tutorial.</para>"
-#: tutorials/InteractingWithTheTargetApplication.js:225
+#: tutorials/InteractingWithTheTargetApplication.js:227
msgctxt "@info"
msgid ""
"<para>You may have noticed that the list does not contain the object we are "
@@ -1247,7 +1254,8 @@
"it is the dialog that has just been shown.</para>\n"
"\n"
"<para>Select the <emphasis>StepDataDialog</emphasis> element in the list and "
-"<link url=\"widget:okButton\">accept the dialog</link>.</para>"
+"<link url=\"widget:RemoteObjectChooser/okButton\">accept the dialog</link>.</"
+"para>"
msgstr ""
"<para>Puede que te hayas dado cuenta de que la lista no contiene el objeto "
"que estamos buscando, es decir, el diálogo que se muestra para añadir un "
@@ -1262,18 +1270,19 @@
"emphasis> y, sí, es el diálogo que se acaba de mostrar.</para>\n"
"\n"
"<para>Selecciona el elemento <emphasis>StepDataDialog</emphasis> en la lista "
-"y <link url=\"widget:okButton\">acepta el diálogo</link>.</para>"
+"y <link url=\"widget:RemoteObjectChooser/okButton\">acepta el diálogo</link>."
+"</para>"
-#: tutorials/InteractingWithTheTargetApplication.js:239
+#: tutorials/InteractingWithTheTargetApplication.js:241
msgctxt "@info"
msgid ""
-"<para>Now that the name of the window was set <link url=\"widget:okButton"
-"\">accept the dialog</link>.</para>"
+"<para>Now that the name of the window was set <link url=\"widget:"
+"editWaitForWindowDialog/okButton\">accept the dialog</link>.</para>"
msgstr ""
"<para>Ahora que se estableció el nombre de la ventana <link url=\"widget:"
-"okButton\">acepta el diálogo.</link>.</para>"
+"editWaitForWindowDialog/okButton\">acepta el diálogo.</link>.</para>"
-#: tutorials/InteractingWithTheTargetApplication.js:253
+#: tutorials/InteractingWithTheTargetApplication.js:255
msgctxt "@info"
msgid ""
"<para>We want to change to another step when the window is shown, so now it "
@@ -1288,10 +1297,10 @@
"<para>Pon <emphasis>acceptDialog</emphasis> como el <link url=\"widget:"
"responseStepLineEdit\">paso al que cambiar</link>.</para>"
-#: tutorials/InteractingWithTheTargetApplication.js:274
-#: tutorials/InteractingWithTheTargetApplication.js:345
-#: tutorials/InteractingWithTheTargetApplication.js:562
-#: tutorials/InteractingWithTheTargetApplication.js:632
+#: tutorials/InteractingWithTheTargetApplication.js:276
+#: tutorials/InteractingWithTheTargetApplication.js:347
+#: tutorials/InteractingWithTheTargetApplication.js:564
+#: tutorials/InteractingWithTheTargetApplication.js:634
msgctxt "@info"
msgid ""
"<para>And finally <link url=\"widget:okButton\">accept the dialog</link>.</"
@@ -1300,7 +1309,7 @@
"<para>Y finalmente <link url=\"widget:okButton\">acepta el diálogo</link>.</"
"para>"
-#: tutorials/InteractingWithTheTargetApplication.js:288
+#: tutorials/InteractingWithTheTargetApplication.js:290
msgctxt "@info"
msgid ""
"<para>We are done with the first step. Now we will take care of the second "
@@ -1315,7 +1324,7 @@
"<para>Por supuesto, lo primero que hay que hacer es <link url=\"widget:"
"addStepToolButton\">añadir un nuevo paso</link>.</para>"
-#: tutorials/InteractingWithTheTargetApplication.js:302
+#: tutorials/InteractingWithTheTargetApplication.js:304
msgctxt "@info"
msgid ""
"<para>Set the <link url=\"widget:idLineEdit\">id of the step</link> to "
@@ -1324,7 +1333,7 @@
"<para>Pon <emphasis>acceptDialog</emphasis> como el <link url=\"widget:"
"idLineEdit\">identificador del paso</link>.</para>"
-#: tutorials/InteractingWithTheTargetApplication.js:323
+#: tutorials/InteractingWithTheTargetApplication.js:325
msgctxt "@info"
msgid ""
"<para>Set the <link url=\"widget:textTextEdit\">text of the step</link> to:</"
@@ -1347,7 +1356,7 @@
"<para>Recuerda que puedes copiar el texto de encima y pegarlo en el área de "
"texto, no tienes que escribirlo por ti mismo.</para>"
-#: tutorials/InteractingWithTheTargetApplication.js:336
+#: tutorials/InteractingWithTheTargetApplication.js:338
msgid ""
"Set the id to <emphasis>start</emphasis> and the text to <"
"emphasis>First step</emphasis>, then accept the dialog."
@@ -1355,7 +1364,7 @@
"Pon <emphasis>start</emphasis> como identificador y <"
"emphasis>Primer paso</emphasis> como texto, luego acepta el diálogo."
-#: tutorials/InteractingWithTheTargetApplication.js:359
+#: tutorials/InteractingWithTheTargetApplication.js:361
msgctxt "@info"
msgid ""
"<para>Now, select the <emphasis>acceptDialog</emphasis> step and add a new "
@@ -1364,7 +1373,7 @@
"<para>Ahora, selecciona el paso <emphasis>acceptDialog</emphasis> y añádele "
"una nueva reacción.</para>"
-#: tutorials/InteractingWithTheTargetApplication.js:401
+#: tutorials/InteractingWithTheTargetApplication.js:403
msgctxt "@info"
msgid ""
"<para>To wait for the user to accept the dialog we will wait for the user to "
@@ -1381,12 +1390,12 @@
"selecciona <emphasis>Se emite la señal especificada</emphasis> en la <link "
"url=\"widget:waitForTypeComboBox\">lista desplegable</link>.</para>"
-#: tutorials/InteractingWithTheTargetApplication.js:413 rc.cpp:49
+#: tutorials/InteractingWithTheTargetApplication.js:415 rc.cpp:49
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "The specified signal is emitted"
msgstr "Se emite la señal especificada"
-#: tutorials/InteractingWithTheTargetApplication.js:450
+#: tutorials/InteractingWithTheTargetApplication.js:452
msgctxt "@info"
msgid ""
"<para>We are again in a point where we need to know the name of an object, "
@@ -1426,7 +1435,7 @@
"\"widget:objectNameLineEdit\">campo del nombre del emisor</link> y ve cómo "
"aparece la lista de completado.</para>"
-#: tutorials/InteractingWithTheTargetApplication.js:471
+#: tutorials/InteractingWithTheTargetApplication.js:473
msgctxt "@info"
msgid ""
"<para>As you can see, the completion list proposes <emphasis>okButton</"
@@ -1452,7 +1461,7 @@
"la lista utilizando las teclas de arriba y abajo pulsando intro cuando "
"llegues a la deseada.</para>"
-#: tutorials/InteractingWithTheTargetApplication.js:492
+#: tutorials/InteractingWithTheTargetApplication.js:494
msgctxt "@info"
msgid ""
"<para>The signal name field also provides completion when the target "
@@ -1476,7 +1485,7 @@
"darle el foco, luego presiona <shortcut>Ctrl+T</shortcut> para mostrar todas "
"las señales que puede emitir el botón <interface>Aceptar</interface>.</para>"
-#: tutorials/InteractingWithTheTargetApplication.js:506
+#: tutorials/InteractingWithTheTargetApplication.js:508
msgctxt "@info"
msgid ""
"<para>As it was explained before, we want to react when the <interface>Ok</"
@@ -1487,16 +1496,16 @@
"click en el botón <interface>Aceptar</interface>, así que selecciona la "
"señal <emphasis>clicked()</emphasis> de la lista de completado.</para>"
-#: tutorials/InteractingWithTheTargetApplication.js:527
+#: tutorials/InteractingWithTheTargetApplication.js:529
msgctxt "@info"
msgid ""
"<para>Now that the emitter and signal names were set <link url=\"widget:"
-"okButton\">accept the dialog</link>.</para>"
+"editWaitForSignalDialog/okButton\">accept the dialog</link>.</para>"
msgstr ""
"<para>Ahora que se establecieron los nombres del emisor y la señal <link url="
-"\"widget:okButton\">acepta the diálogo</link>.</para>"
+"\"widget:editWaitForSignalDialog/okButton\">acepta el diálogo</link>.</para>"
-#: tutorials/InteractingWithTheTargetApplication.js:541
+#: tutorials/InteractingWithTheTargetApplication.js:543
msgctxt "@info"
msgid ""
"<para>The user accepting the dialog to add a new step will make our example "
@@ -1511,7 +1520,7 @@
"<para>Pon <emphasis>end</emphasis> como el <link url=\"widget:"
"responseStepLineEdit\">paso al que cambiar</link>.</para>"
-#: tutorials/InteractingWithTheTargetApplication.js:576
+#: tutorials/InteractingWithTheTargetApplication.js:578
msgctxt "@info"
msgid ""
"<para>The last step in the tutorial will just inform the user that the "
@@ -1526,7 +1535,7 @@
"<para>Como con los anteriores, tenemos que empezar por <link url=\"widget:"
"addStepToolButton\">añadir un nuevo paso</link>.</para>"
-#: tutorials/InteractingWithTheTargetApplication.js:590
+#: tutorials/InteractingWithTheTargetApplication.js:592
msgctxt "@info"
msgid ""
"<para>Set the <link url=\"widget:idLineEdit\">id of the step</link> to "
@@ -1535,7 +1544,7 @@
"<para>Pon <emphasis>end</emphasis> como <link url=\"widget:idLineEdit"
"\">identificador del paso</link>.</para>"
-#: tutorials/InteractingWithTheTargetApplication.js:611
+#: tutorials/InteractingWithTheTargetApplication.js:613
msgctxt "@info"
msgid ""
"<para>Set the <link url=\"widget:textTextEdit\">text of the step</link> to:</"
@@ -1548,11 +1557,11 @@
"\n"
"<para><emphasis>¡Y eso es todo!</emphasis></para>"
-#: tutorials/InteractingWithTheTargetApplication.js:623
+#: tutorials/InteractingWithTheTargetApplication.js:625
msgid "And that's all!"
msgstr "¡Y eso es todo!"
-#: tutorials/InteractingWithTheTargetApplication.js:646
+#: tutorials/InteractingWithTheTargetApplication.js:648
msgctxt "@info"
msgid ""
"<para>Well, now that we have added that last step the example tutorial is "
@@ -1593,7 +1602,7 @@
"<interface>Editar|Probar tutorial</interface>, o en el botón "
"<interface>Probar tutorial</interface> de la barra de herramientas.</para>"
-#: tutorials/InteractingWithTheTargetApplication.js:660
+#: tutorials/InteractingWithTheTargetApplication.js:662
msgctxt "@info"
msgid ""
"<para>The tutorial shown in the target application is the one we have been "
@@ -1718,7 +1727,7 @@
msgstr ""
"Se ocultarán las ventanas de <application>KTutorial editor</application>"
-#: view/RemoteObjectNameWidget.cpp:168
+#: view/RemoteObjectNameWidget.cpp:203
msgctxt "@label"
msgid ""
"The object name can not be set, there was a problem getting the name from "
@@ -1727,11 +1736,29 @@
"No se puede establecer el nombre del objeto, hubo un problema obteniendo el "
"nombre desde la aplicación objetivo: %1"
-#: view/RemoteObjectNameWidget.cpp:170
+#: view/RemoteObjectNameWidget.cpp:205
msgctxt "@title"
msgid "Can't communicate with the target application"
msgstr "No se puede comunicar con la aplicación objetivo"
+#: view/RemoteObjectNameWidget.cpp:212
+msgctxt "@label"
+msgid ""
+"There is no unique name for the chosen object (at least, in the current "
+"state of the target application), so it is not possible to refer to that "
+"object in a tutorial. The target application must be modified to provide a "
+"unique name for that object."
+msgstr ""
+"No existe un nombre único para el objeto escogido (al menos, en el estado "
+"actual de la aplicación objetivo), por lo que no es posible referirse a "
+"dicho objeto desde un tutorial. La aplicación objetivo debe modificarse para "
+"asignarle un nombre único a dicho objeto."
+
+#: view/RemoteObjectNameWidget.cpp:216
+msgctxt "@title"
+msgid "The chosen object has no unique name"
+msgstr "El objeto escogido no tiene un nombre único"
+
#: view/RemoteObjectTreeItem.cpp:41 view/RemoteObjectTreeItem.cpp:42
msgctxt "@item"
msgid "D-Bus Error!"
Modified: trunk/ktutorial/ktutorial-editor/po/ktutorial-editor.pot
===================================================================
--- trunk/ktutorial/ktutorial-editor/po/ktutorial-editor.pot 2012-08-20 11:15:55 UTC (rev 373)
+++ trunk/ktutorial/ktutorial-editor/po/ktutorial-editor.pot 2012-08-20 11:16:43 UTC (rev 374)
@@ -9,10 +9,11 @@
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/tracker/?"
"group_id=301227&atid=1270278\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-06-15 15:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-20 13:00+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL...@li...>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -339,7 +340,7 @@
#: main.cpp:32
msgctxt "@info:credit"
-msgid "Copyright (c) 2010 Daniel Calviño Sánchez"
+msgid "Copyright (c) 2010-2012 Daniel Calviño Sánchez"
msgstr ""
#: main.cpp:33
@@ -769,7 +770,7 @@
msgstr ""
#: tutorials/InteractingWithTheTargetApplication.js:92
-#: tutorials/InteractingWithTheTargetApplication.js:373
+#: tutorials/InteractingWithTheTargetApplication.js:375
msgctxt "@info"
msgid ""
"<para>Set the trigger type to <link url=\"widget:triggerConditionRadioButton"
@@ -777,7 +778,7 @@
msgstr ""
#: tutorials/InteractingWithTheTargetApplication.js:106
-#: tutorials/InteractingWithTheTargetApplication.js:387
+#: tutorials/InteractingWithTheTargetApplication.js:389
msgctxt "@info"
msgid ""
"<para><link url=\"widget:addButton\"><interface>Add</interface></link> a new "
@@ -798,15 +799,15 @@
msgstr ""
#: tutorials/InteractingWithTheTargetApplication.js:141
-#: tutorials/InteractingWithTheTargetApplication.js:422
+#: tutorials/InteractingWithTheTargetApplication.js:424
msgctxt "@info"
msgid ""
-"<para><link url=\"widget:okButton\">Accept the dialog</link> to add the "
-"condition to wait for.</para>"
+"<para><link url=\"widget:addWaitForDialog/okButton\">Accept the dialog</"
+"link> to add the condition to wait for.</para>"
msgstr ""
#: tutorials/InteractingWithTheTargetApplication.js:155
-#: tutorials/InteractingWithTheTargetApplication.js:436
+#: tutorials/InteractingWithTheTargetApplication.js:438
msgctxt "@info"
msgid ""
"<para>Select the condition just added and <link url=\"widget:editButton"
@@ -871,7 +872,13 @@
"tutorial :P</para>"
msgstr ""
-#: tutorials/InteractingWithTheTargetApplication.js:213
+#: tutorials/InteractingWithTheTargetApplication.js:204
+#: tutorials/InteractingWithTheTargetApplication.js:217
+msgctxt "@action Tutorial option"
+msgid "Continue"
+msgstr ""
+
+#: tutorials/InteractingWithTheTargetApplication.js:214
msgctxt "@info"
msgid ""
"<para>Now you have the list with the objects that KTutorial can access in "
@@ -897,7 +904,7 @@
"button to set the information of the tutorial will be highlighted.</para>"
msgstr ""
-#: tutorials/InteractingWithTheTargetApplication.js:225
+#: tutorials/InteractingWithTheTargetApplication.js:227
msgctxt "@info"
msgid ""
"<para>You may have noticed that the list does not contain the object we are "
@@ -913,17 +920,18 @@
"it is the dialog that has just been shown.</para>\n"
"\n"
"<para>Select the <emphasis>StepDataDialog</emphasis> element in the list and "
-"<link url=\"widget:okButton\">accept the dialog</link>.</para>"
+"<link url=\"widget:RemoteObjectChooser/okButton\">accept the dialog</link>.</"
+"para>"
msgstr ""
-#: tutorials/InteractingWithTheTargetApplication.js:239
+#: tutorials/InteractingWithTheTargetApplication.js:241
msgctxt "@info"
msgid ""
-"<para>Now that the name of the window was set <link url=\"widget:okButton"
-"\">accept the dialog</link>.</para>"
+"<para>Now that the name of the window was set <link url=\"widget:"
+"editWaitForWindowDialog/okButton\">accept the dialog</link>.</para>"
msgstr ""
-#: tutorials/InteractingWithTheTargetApplication.js:253
+#: tutorials/InteractingWithTheTargetApplication.js:255
msgctxt "@info"
msgid ""
"<para>We want to change to another step when the window is shown, so now it "
@@ -933,17 +941,17 @@
"link> to <emphasis>acceptDialog</emphasis>.</para>"
msgstr ""
-#: tutorials/InteractingWithTheTargetApplication.js:274
-#: tutorials/InteractingWithTheTargetApplication.js:345
-#: tutorials/InteractingWithTheTargetApplication.js:562
-#: tutorials/InteractingWithTheTargetApplication.js:632
+#: tutorials/InteractingWithTheTargetApplication.js:276
+#: tutorials/InteractingWithTheTargetApplication.js:347
+#: tutorials/InteractingWithTheTargetApplication.js:564
+#: tutorials/InteractingWithTheTargetApplication.js:634
msgctxt "@info"
msgid ""
"<para>And finally <link url=\"widget:okButton\">accept the dialog</link>.</"
"para>"
msgstr ""
-#: tutorials/InteractingWithTheTargetApplication.js:288
+#: tutorials/InteractingWithTheTargetApplication.js:290
msgctxt "@info"
msgid ""
"<para>We are done with the first step. Now we will take care of the second "
@@ -953,14 +961,14 @@
"addStepToolButton\">add a new step</link>.</para>"
msgstr ""
-#: tutorials/InteractingWithTheTargetApplication.js:302
+#: tutorials/InteractingWithTheTargetApplication.js:304
msgctxt "@info"
msgid ""
"<para>Set the <link url=\"widget:idLineEdit\">id of the step</link> to "
"<emphasis>acceptDialog</emphasis>.</para>"
msgstr ""
-#: tutorials/InteractingWithTheTargetApplication.js:323
+#: tutorials/InteractingWithTheTargetApplication.js:325
msgctxt "@info"
msgid ""
"<para>Set the <link url=\"widget:textTextEdit\">text of the step</link> to:</"
@@ -974,20 +982,20 @@
"area, you don't need to write it yourself.</para>"
msgstr ""
-#: tutorials/InteractingWithTheTargetApplication.js:336
+#: tutorials/InteractingWithTheTargetApplication.js:338
msgid ""
"Set the id to <emphasis>start</emphasis> and the text to <"
"emphasis>First step</emphasis>, then accept the dialog."
msgstr ""
-#: tutorials/InteractingWithTheTargetApplication.js:359
+#: tutorials/InteractingWithTheTargetApplication.js:361
msgctxt "@info"
msgid ""
"<para>Now, select the <emphasis>acceptDialog</emphasis> step and add a new "
"reaction to it.</para>"
msgstr ""
-#: tutorials/InteractingWithTheTargetApplication.js:401
+#: tutorials/InteractingWithTheTargetApplication.js:403
msgctxt "@info"
msgid ""
"<para>To wait for the user to accept the dialog we will wait for the user to "
@@ -998,12 +1006,12 @@
"\"widget:waitForTypeComboBox\">combo box</link>.</para>"
msgstr ""
-#: tutorials/InteractingWithTheTargetApplication.js:413 rc.cpp:49
+#: tutorials/InteractingWithTheTargetApplication.js:415 rc.cpp:49
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "The specified signal is emitted"
msgstr ""
-#: tutorials/InteractingWithTheTargetApplication.js:450
+#: tutorials/InteractingWithTheTargetApplication.js:452
msgctxt "@info"
msgid ""
"<para>We are again in a point where we need to know the name of an object, "
@@ -1024,7 +1032,7 @@
"\">emitter name field</link> and watch the completion list pop up.</para>"
msgstr ""
-#: tutorials/InteractingWithTheTargetApplication.js:471
+#: tutorials/InteractingWithTheTargetApplication.js:473
msgctxt "@info"
msgid ""
"<para>As you can see, the completion list proposes <emphasis>okButton</"
@@ -1039,7 +1047,7 @@
"down keys pressing enter when you reach the desired one.</para>"
msgstr ""
-#: tutorials/InteractingWithTheTargetApplication.js:492
+#: tutorials/InteractingWithTheTargetApplication.js:494
msgctxt "@info"
msgid ""
"<para>The signal name field also provides completion when the target "
@@ -1053,7 +1061,7 @@
"button.</para>"
msgstr ""
-#: tutorials/InteractingWithTheTargetApplication.js:506
+#: tutorials/InteractingWithTheTargetApplication.js:508
msgctxt "@info"
msgid ""
"<para>As it was explained before, we want to react when the <interface>Ok</"
@@ -1061,14 +1069,14 @@
"signal from the completion list.</para>"
msgstr ""
-#: tutorials/InteractingWithTheTargetApplication.js:527
+#: tutorials/InteractingWithTheTargetApplication.js:529
msgctxt "@info"
msgid ""
"<para>Now that the emitter and signal names were set <link url=\"widget:"
-"okButton\">accept the dialog</link>.</para>"
+"editWaitForSignalDialog/okButton\">accept the dialog</link>.</para>"
msgstr ""
-#: tutorials/InteractingWithTheTargetApplication.js:541
+#: tutorials/InteractingWithTheTargetApplication.js:543
msgctxt "@info"
msgid ""
"<para>The user accepting the dialog to add a new step will make our example "
@@ -1078,7 +1086,7 @@
"link> to <emphasis>end</emphasis>.</para>"
msgstr ""
-#: tutorials/InteractingWithTheTargetApplication.js:576
+#: tutorials/InteractingWithTheTargetApplication.js:578
msgctxt "@info"
msgid ""
"<para>The last step in the tutorial will just inform the user that the "
@@ -1088,14 +1096,14 @@
"addStepToolButton\">adding a new step</link>.</para>"
msgstr ""
-#: tutorials/InteractingWithTheTargetApplication.js:590
+#: tutorials/InteractingWithTheTargetApplication.js:592
msgctxt "@info"
msgid ""
"<para>Set the <link url=\"widget:idLineEdit\">id of the step</link> to "
"<emphasis>end</emphasis>.</para>"
msgstr ""
-#: tutorials/InteractingWithTheTargetApplication.js:611
+#: tutorials/InteractingWithTheTargetApplication.js:613
msgctxt "@info"
msgid ""
"<para>Set the <link url=\"widget:textTextEdit\">text of the step</link> to:</"
@@ -1104,11 +1112,11 @@
"<para><emphasis>And that's all!</emphasis></para>"
msgstr ""
-#: tutorials/InteractingWithTheTargetApplication.js:623
+#: tutorials/InteractingWithTheTargetApplication.js:625
msgid "And that's all!"
msgstr ""
-#: tutorials/InteractingWithTheTargetApplication.js:646
+#: tutorials/InteractingWithTheTargetApplication.js:648
msgctxt "@info"
msgid ""
"<para>Well, now that we have added that last step the example tutorial is "
@@ -1131,7 +1139,7 @@
"toolbar.</para>"
msgstr ""
-#: tutorials/InteractingWithTheTargetApplication.js:660
+#: tutorials/InteractingWithTheTargetApplication.js:662
msgctxt "@info"
msgid ""
"<para>The tutorial shown in the target application is the one we have been "
@@ -1232,18 +1240,32 @@
msgid "<application>KTutorial editor</application> windows will be hidden"
msgstr ""
-#: view/RemoteObjectNameWidget.cpp:168
+#: view/RemoteObjectNameWidget.cpp:203
msgctxt "@label"
msgid ""
"The object name can not be set, there was a problem getting the name from "
"the target application: %1"
msgstr ""
-#: view/RemoteObjectNameWidget.cpp:170
+#: view/RemoteObjectNameWidget.cpp:205
msgctxt "@title"
msgid "Can't communicate with the target application"
msgstr ""
+#: view/RemoteObjectNameWidget.cpp:212
+msgctxt "@label"
+msgid ""
+"There is no unique name for the chosen object (at least, in the current "
+"state of the target application), so it is not possible to refer to that "
+"object in a tutorial. The target application must be modified to provide a "
+"unique name for that object."
+msgstr ""
+
+#: view/RemoteObjectNameWidget.cpp:216
+msgctxt "@title"
+msgid "The chosen object has no unique name"
+msgstr ""
+
#: view/RemoteObjectTreeItem.cpp:41 view/RemoteObjectTreeItem.cpp:42
msgctxt "@item"
msgid "D-Bus Error!"
Modified: trunk/ktutorial/ktutorial-library/po/es.po
===================================================================
-...
[truncated message content] |