[Ktutorial-commits] SF.net SVN: ktutorial:[374] trunk/ktutorial
Status: Alpha
Brought to you by:
danxuliu
From: <dan...@us...> - 2012-08-20 11:16:52
|
Revision: 374 http://ktutorial.svn.sourceforge.net/ktutorial/?rev=374&view=rev Author: danxuliu Date: 2012-08-20 11:16:43 +0000 (Mon, 20 Aug 2012) Log Message: ----------- Update Spanish translations. Modified Paths: -------------- trunk/ktutorial/ktutorial-editor/doc/es/ktutorial-editor-handbook.po trunk/ktutorial/ktutorial-editor/doc/header.pot trunk/ktutorial/ktutorial-editor/doc/ktutorial-editor-handbook.pot trunk/ktutorial/ktutorial-editor/po/es.po trunk/ktutorial/ktutorial-editor/po/ktutorial-editor.pot trunk/ktutorial/ktutorial-library/po/es.po trunk/ktutorial/ktutorial-library/po/ktutorial.pot Modified: trunk/ktutorial/ktutorial-editor/doc/es/ktutorial-editor-handbook.po =================================================================== --- trunk/ktutorial/ktutorial-editor/doc/es/ktutorial-editor-handbook.po 2012-08-20 11:15:55 UTC (rev 373) +++ trunk/ktutorial/ktutorial-editor/doc/es/ktutorial-editor-handbook.po 2012-08-20 11:16:43 UTC (rev 374) @@ -3,21 +3,22 @@ # Copyright (C) 2010 Daniel Calviño Sánchez # This file is distributed under the same license as the ktutorial-editor handbook. # -# Daniel Calviño Sánchez <dan...@gm...>, 2010, 2011. +# Daniel Calviño Sánchez <dan...@gm...>, 2010, 2011, 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ktutorial-editor handbook\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge." -"net/tracker/?group_id=301227&atid=1270278\n" -"POT-Creation-Date: 2011-06-15 15:47+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-06-15 18:01+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/tracker/?" +"group_id=301227&atid=1270278\n" +"POT-Creation-Date: 2012-08-20 11:00+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-08-20 13:14+0200\n" "Last-Translator: Daniel Calviño Sánchez <dan...@gm...>\n" "Language-Team: Spanish <>\n" +"Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"X-Generator: Lokalize 1.4\n" #. Tag: title #: index.docbook:22 @@ -45,55 +46,67 @@ "<email>dan...@gm...</email></othercredit>" #. Tag: holder -#: index.docbook:38 +#: index.docbook:40 #, no-c-format msgid "Daniel Calviño Sánchez" msgstr "Daniel Calviño Sánchez" +#. Tag: date +#: index.docbook:54 +#, no-c-format +msgid "2012-08-18" +msgstr "2012-08-18" + +#. Tag: releaseinfo +#: index.docbook:55 +#, no-c-format +msgid "<releaseinfo>0.5</releaseinfo>" +msgstr "<releaseinfo>0.5</releaseinfo>" + #. Tag: para -#: index.docbook:58 index.docbook:74 +#: index.docbook:60 index.docbook:76 #, no-c-format msgid "&ktutorial-editor; is a graphical editor for KTutorial tutorials." msgstr "&ktutorial-editor; es un editor gráfico de tutoriales para KTutorial." #. Tag: keyword -#: index.docbook:62 +#: index.docbook:64 #, no-c-format msgid "<keyword>KDE</keyword>" msgstr "<keyword>KDE</keyword>" #. Tag: keyword -#: index.docbook:63 +#: index.docbook:65 #, no-c-format msgid "KTutorial editor" msgstr "KTutorial editor" #. Tag: keyword -#: index.docbook:64 +#: index.docbook:66 #, no-c-format msgid "KTutorial" msgstr "KTutorial" #. Tag: keyword -#: index.docbook:65 +#: index.docbook:67 #, no-c-format msgid "tutorial" msgstr "tutorial" #. Tag: keyword -#: index.docbook:66 +#: index.docbook:68 #, no-c-format msgid "editor" msgstr "editor" #. Tag: title -#: index.docbook:72 +#: index.docbook:74 #, no-c-format msgid "Introduction" msgstr "Introducción" #. Tag: para -#: index.docbook:75 +#: index.docbook:77 #, no-c-format msgid "" "KTutorial is a interactive tutorial system for KDE 4. You can get more " @@ -106,7 +119,7 @@ "ulink>." #. Tag: para -#: index.docbook:76 +#: index.docbook:78 #, no-c-format msgid "" "Using &ktutorial-editor; you can design a tutorial for some application " @@ -120,7 +133,7 @@ "seleccione una opción, cierre un diálogo, escriba cierto texto..." #. Tag: para -#: index.docbook:77 +#: index.docbook:79 #, no-c-format msgid "" "Once the tutorial has been designed, it can be exported by &ktutorial-" @@ -134,7 +147,7 @@ "KTutorial y el usuario de la aplicación podrá comenzar el tutorial." #. Tag: para -#: index.docbook:78 +#: index.docbook:80 #, no-c-format msgid "" "Tutorials created by &ktutorial-editor; are not as powerful as fully hand " @@ -149,39 +162,41 @@ "por &ktutorial-editor;." #. Tag: title -#: index.docbook:89 +#: index.docbook:91 #, no-c-format msgid "Credits and License" msgstr "Créditos y licencia" #. Tag: para -#: index.docbook:91 +#: index.docbook:93 #, no-c-format msgid "&ktutorial-editor;" msgstr "&ktutorial-editor;" #. Tag: para -#: index.docbook:94 +#: index.docbook:96 #, no-c-format msgid "" -"Program Copyright 2010 Daniel Calviño Sánchez <email>dan...@gm...</" -"email>" +"Program Copyright 2010-2012 Daniel Calviño Sánchez <email>danxuliu@gmail." +"com</email>" msgstr "" -"Programa Copyright 2010 Daniel Calviño Sánchez <email>dan...@gm...</" +"Programa Copyright 2010-2012 Daniel Calviño Sánchez <email>danxuliu@gmail." +"com</" "email>" #. Tag: para -#: index.docbook:98 +#: index.docbook:100 #, no-c-format msgid "" -"Documentation Copyright 2010 Daniel Calviño Sánchez <email>danxuliu@gmail." -"com</email>" +"Documentation Copyright 2010-2012 Daniel Calviño Sánchez " +"<email>dan...@gm...</email>" msgstr "" -"Documentación Copyright 2010 Daniel Calviño Sánchez <email>danxuliu@gmail." +"Documentación Copyright 2010-2012 Daniel Calviño Sánchez <email>" +"danxuliu@gmail." "com</email>" #. Tag: trans_comment -#: index.docbook:102 +#: index.docbook:104 #, no-c-format msgid "CREDIT_FOR_TRANSLATORS" msgstr "" @@ -189,7 +204,7 @@ "para>" #. Tag: chapter -#: index.docbook:102 +#: index.docbook:104 #, no-c-format msgid "&underFDL; &underGPL;" msgstr "&underFDL; &underGPL;" @@ -1302,8 +1317,27 @@ #: using.docbook:217 #, no-c-format msgid "" -"But note that a name and the object it represents depends on the state of " -"the target application. For example, if there is a dialog named " +"Under some circumstances, an object may not have a unique name. When a name " +"represents two or more objects, KTutorial applies a set of ambiguity solving " +"rules. &ktutorial-editor; takes that into account too, and tries to get a " +"name that identifies the chosen object, even if the name is not unique. But, " +"if even after applying the ambiguity solving rules there is no name that " +"identifies just the chosen object, a warning is shown." +msgstr "" +"En según qué circunstancias, un objeto podría no tener un nombre único. " +"Cuando un nombre representa dos o más objetos, KTutorial aplica un conjunto " +"de reglas para resolver la ambigüedad. &ktutorial-editor; también tiene eso " +"en cuenta, e intenta obtener un nombre que identifique al objeto escogido, " +"incluso si el nombre no es único. Pero, si incluso tras aplicar las reglas " +"para resolver la ambigüedad no hay ningún nombre que identifique sólo al " +"objeto escogido, se mostrará un aviso." + +#. Tag: para +#: using.docbook:218 +#, no-c-format +msgid "" +"However, note that a name and the object it represents depends on the state " +"of the target application. For example, if there is a dialog named " "<literal>Configuration dialog</literal> with a button named <literal>Ok " "button</literal>, its unique name could be just <literal>Ok button</" "literal>. However, if another dialog named <literal>File information dialog</" @@ -1314,7 +1348,8 @@ "situation, <literal>Ok button</literal> would not represent a specific " "object in the target application." msgstr "" -"Pero ten en cuenta que el nombre y el objeto al que representa dependen del " +"No obstante, ten en cuenta que el nombre y el objeto al que representa " +"dependen del " "estado de la aplicación objetivo. Por ejemplo, si hay un diálogo llamado " "<literal>Configuration dialog</literal> con un botón llamado <literal>Ok " "button</literal>, su nombre único podría ser simplemente <literal>Ok button</" @@ -1328,7 +1363,7 @@ "aplicación objetivo." #. Tag: para -#: using.docbook:218 +#: using.docbook:219 #, no-c-format msgid "" "All that means that, when choosing an object from the target application, " @@ -1340,13 +1375,13 @@ "estará cuando se siga el tutorial y se llegue al paso actual." #. Tag: title -#: using.docbook:223 +#: using.docbook:224 #, no-c-format msgid "Testing a tutorial in the target application" msgstr "Probar un tutorial en la aplicación objetivo" #. Tag: para -#: using.docbook:225 +#: using.docbook:226 #, no-c-format msgid "" "Designing a tutorial is not a failproof task. Maybe your custom code does " @@ -1361,7 +1396,7 @@ "veces." #. Tag: para -#: using.docbook:226 +#: using.docbook:227 #, no-c-format msgid "" "Exporting the tutorial to the application data directory and then starting " @@ -1378,7 +1413,7 @@ "desde el paso seleccionado actualmente." #. Tag: para -#: using.docbook:227 +#: using.docbook:228 #, no-c-format msgid "" "Note, however, that after closing the tutorial the target application will " @@ -1394,13 +1429,13 @@ "quieres empezarlo desde la aplicación misma." #. Tag: title -#: using.docbook:231 +#: using.docbook:232 #, no-c-format msgid "Other less noticeable features" msgstr "Otras características menos evidentes" #. Tag: para -#: using.docbook:233 +#: using.docbook:234 #, no-c-format msgid "" "Besides those already mentioned, &ktutorial-editor; uses a running target " @@ -1411,21 +1446,27 @@ "igualmente útiles características." #. Tag: para -#: using.docbook:234 +#: using.docbook:235 #, no-c-format msgid "" "The one-line text editors to set the name of an object have text completion, " "so if instead of choosing the object its name is written directly in the " "text editor it will suggest the name based on the objects in the target " -"application." +"application. The completion will try to suggest unique names; however, two " +"or more proposed names can be duplicated if the objects they represent do " +"not have a unique name, even after applying the ambiguity solving rules." msgstr "" "Los editores de texto de una única línea para establecer el nombre de un " "objeto cuentan con completado de texto, por lo que si en lugar de escoger el " "objeto se escribe su nombre directamente en el editor de texto éste sugerirá " -"el nombre en base a los objetos de la aplicación objetivo." +"el nombre en base a los objetos de la aplicación objetivo. El completado " +"procurará sugerir nombres únicos; sin embargo, dos o más de los nombres " +"propuestos podrían estar duplicados si los objetos a los que representan no " +"tienen un nombre único, incluso tras haber aplicado las reglas para resolver " +"la ambigüedad." #. Tag: para -#: using.docbook:235 +#: using.docbook:236 #, no-c-format msgid "" "The one-line text editor to set the name of a signal also has text " @@ -1440,7 +1481,7 @@ "nombre de las propiedades sigue este mismo esquema." #. Tag: para -#: using.docbook:236 +#: using.docbook:237 #, no-c-format msgid "" "The one-line text editors for step ids in the step data and reaction dialogs " @@ -1455,7 +1496,7 @@ "y el segundo sugerirá los identificadores ya establecidos en los pasos." #. Tag: para -#: using.docbook:237 +#: using.docbook:238 #, no-c-format msgid "" "The text completion uses the standard KDE text completion system, so all the " @@ -1469,25 +1510,25 @@ "todas las propuestas de completado disponibles)." #. Tag: screeninfo -#: using.docbook:240 +#: using.docbook:241 #, no-c-format msgid "An example of text completion for a signal name" msgstr "Un ejemplo de completado de texto para el nombre de una señal" #. Tag: phrase -#: using.docbook:246 +#: using.docbook:247 #, no-c-format msgid "Signal name completion" msgstr "Completado del nombre de una señal" #. Tag: title -#: using.docbook:254 +#: using.docbook:255 #, no-c-format msgid "Saving and loading again the tutorial" msgstr "Guardar y cargar de nuevo el tutorial" #. Tag: para -#: using.docbook:256 +#: using.docbook:257 #, no-c-format msgid "" "&ktutorial-editor; supports saving a tutorial being designed so it can be " @@ -1504,7 +1545,7 @@ "guimenuitem></menuchoice>." #. Tag: para -#: using.docbook:257 +#: using.docbook:258 #, no-c-format msgid "" "Note that tutorials are saved in an XML format specific to &ktutorial-" @@ -1518,7 +1559,7 @@ "\">exportarse</link> para que KTutorial pueda entenderlo." #. Tag: para -#: using.docbook:258 +#: using.docbook:259 #, no-c-format msgid "" "Also note that loading and saving a tutorial does not need to be done from " @@ -1532,7 +1573,7 @@ "(mediante <acronym>FTP</acronym>, <acronym>SSH</acronym>, etc)." #. Tag: para -#: using.docbook:259 +#: using.docbook:260 #, no-c-format msgid "" "When a tutorial is loaded or saved it is added to the recently used file " @@ -1546,13 +1587,13 @@ "una forma rápida de cargar un tutorial usado recientemente de dicha lista." #. Tag: title -#: using.docbook:263 +#: using.docbook:264 #, no-c-format msgid "Exporting the tutorial" msgstr "Exportación del tutorial" #. Tag: para -#: using.docbook:265 +#: using.docbook:266 #, no-c-format msgid "" "Once you have finished designing the tutorial you can export it to a " @@ -1571,7 +1612,7 @@ "\"understanding-ktutorial\"/>." #. Tag: para -#: using.docbook:266 +#: using.docbook:267 #, no-c-format msgid "" "The export dialog also supports exporting to remote directories, although it " @@ -1581,13 +1622,13 @@ "aunque sería muy extraño que necesitases hacer eso." #. Tag: title -#: using.docbook:270 +#: using.docbook:271 #, no-c-format msgid "Command Line Options" msgstr "Opciones de la línea de órdenes" #. Tag: para -#: using.docbook:272 +#: using.docbook:273 #, no-c-format msgid "" "Though &ktutorial-editor; will be usually started from the &kde; program " @@ -1601,7 +1642,7 @@ "disponibles en este caso." #. Tag: para -#: using.docbook:274 +#: using.docbook:275 #, no-c-format msgid "" "Apart from generic &kde; command line options, &ktutorial-editor; optionally " @@ -1611,7 +1652,7 @@ "editor; acepta de manera opcional una URL desde la que cargar un tutorial:" #. Tag: cmdsynopsis -#: using.docbook:275 +#: using.docbook:276 #, no-c-format msgid "" "<command>ktutorial-editor</command> <arg choice=\"opt\" rep=\"norepeat" @@ -1621,7 +1662,7 @@ "\">URL</arg>" #. Tag: para -#: using.docbook:276 +#: using.docbook:277 #, no-c-format msgid "" "The URL does not need to be a local file; remote directories are also " @@ -1631,38 +1672,38 @@ "remotos." #. Tag: title -#: using.docbook:279 +#: using.docbook:280 #, no-c-format msgid "Default &kde; Command Line Options" msgstr "Opciones por defecto de &kde; de la línea de órdenes" #. Tag: para -#: using.docbook:281 +#: using.docbook:282 #, no-c-format msgid "The following command line help options are available:" msgstr "" "Las siguientes opciones de ayuda en la línea de órdenes están disponibles:" #. Tag: command -#: using.docbook:286 +#: using.docbook:287 #, no-c-format msgid "ktutorial-editor <option>--help</option>" msgstr "ktutorial-editor <option>--help</option>" #. Tag: para -#: using.docbook:289 +#: using.docbook:290 #, no-c-format msgid "This lists the most basic options available at the command line." msgstr "Lista las opciones más básicas disponibles en la línea de órdenes." #. Tag: command -#: using.docbook:295 +#: using.docbook:296 #, no-c-format msgid "ktutorial-editor <option>--help-qt</option>" msgstr "ktutorial-editor <option>--help-qt</option>" #. Tag: para -#: using.docbook:298 +#: using.docbook:299 #, no-c-format msgid "" "This lists the options available for changing the way &ktutorial-editor; " @@ -1672,13 +1713,13 @@ "editor; interacciona con &Qt;." #. Tag: command -#: using.docbook:304 +#: using.docbook:305 #, no-c-format msgid "ktutorial-editor <option>--help-kde</option>" msgstr "ktutorial-editor <option>--help-kde</option>" #. Tag: para -#: using.docbook:307 +#: using.docbook:308 #, no-c-format msgid "" "This lists the options available for changing the way &ktutorial-editor; " @@ -1688,37 +1729,37 @@ "editor; interacciona con &kde;." #. Tag: command -#: using.docbook:313 +#: using.docbook:314 #, no-c-format msgid "ktutorial-editor <option>--help-all</option>" msgstr "ktutorial-editor <option>--help-all</option>" #. Tag: para -#: using.docbook:316 +#: using.docbook:317 #, no-c-format msgid "This lists all of the command line options." msgstr "Lista todas las opciones de la línea de órdenes." #. Tag: command -#: using.docbook:322 +#: using.docbook:323 #, no-c-format msgid "ktutorial-editor <option>--author</option>" msgstr "ktutorial-editor <option>--author</option>" #. Tag: para -#: using.docbook:325 +#: using.docbook:326 #, no-c-format msgid "Lists &ktutorial-editor;'s author in the terminal window." msgstr "Lista los autores de &ktutorial-editor; en la terminal." #. Tag: command -#: using.docbook:331 +#: using.docbook:332 #, no-c-format msgid "ktutorial-editor <option>--version</option>" msgstr "ktutorial-editor <option>--version</option>" #. Tag: para -#: using.docbook:334 +#: using.docbook:335 #, no-c-format msgid "" "Lists version information for &Qt;, &kde;, and &ktutorial-editor;. Also " @@ -1729,13 +1770,13 @@ "command>." #. Tag: command -#: using.docbook:340 +#: using.docbook:341 #, no-c-format msgid "ktutorial-editor <option>--license</option>" msgstr "ktutorial-editor <option>--license</option>" #. Tag: para -#: using.docbook:343 +#: using.docbook:344 #, no-c-format msgid "Shows &ktutorial-editor;'s license text in the terminal window." msgstr "Muestra el texto de la licencia de &ktutorial-editor; en la terminal." @@ -2133,8 +2174,8 @@ "<guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Test tutorial from current step</" "guimenuitem>" msgstr "" -"<guimenu>Editar</guimenu> <guimenuitem>Probar tutorial desde el paso actual<" -"/guimenuitem>" +"<guimenu>Editar</guimenu> <guimenuitem>Probar tutorial desde el paso actual</" +"guimenuitem>" #. Tag: action #: commands.docbook:350 @@ -2358,10 +2399,10 @@ #, no-c-format msgid "" "In order to successfully build and use KTutorial, you need &kde; (at least " -"version 4.3) and, therefore, &Qt; (at least version 4.5.3)." +"version 4.3) and, therefore, &Qt; (at least version 4.6)." msgstr "" "Para poder compilar y utilizar KTutorial con éxito, necesitas &kde; (al " -"menos la versión 4.3) y, por tanto, &Qt; (al menos la versión 4.5.3)." +"menos la versión 4.3) y, por tanto, &Qt; (al menos la versión 4.6)." #. Tag: para #: installation.docbook:27 @@ -2417,8 +2458,7 @@ msgstr "" "<prompt>$</prompt> <userinput><command>mkdir</command> build && " "<command>cd</command> build</userinput>\n" -"<prompt>$</prompt> <userinput><command>cmake</command> ..</" -"userinput>\n" +"<prompt>$</prompt> <userinput><command>cmake</command> ..</userinput>\n" "<prompt>$</prompt> <userinput><command>make</command></userinput>" #. Tag: para Modified: trunk/ktutorial/ktutorial-editor/doc/header.pot =================================================================== --- trunk/ktutorial/ktutorial-editor/doc/header.pot 2012-08-20 11:15:55 UTC (rev 373) +++ trunk/ktutorial/ktutorial-editor/doc/header.pot 2012-08-20 11:16:43 UTC (rev 374) @@ -9,7 +9,7 @@ "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/tracker/?" "group_id=301227&atid=1270278\n" -"POT-Creation-Date: 2011-06-15 15:47+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-08-20 11:00+0000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL...@li...>\n" Modified: trunk/ktutorial/ktutorial-editor/doc/ktutorial-editor-handbook.pot =================================================================== --- trunk/ktutorial/ktutorial-editor/doc/ktutorial-editor-handbook.pot 2012-08-20 11:15:55 UTC (rev 373) +++ trunk/ktutorial/ktutorial-editor/doc/ktutorial-editor-handbook.pot 2012-08-20 11:16:43 UTC (rev 374) @@ -9,7 +9,7 @@ "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/tracker/?" "group_id=301227&atid=1270278\n" -"POT-Creation-Date: 2011-06-15 15:47+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-08-20 11:00+0000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL...@li...>\n" @@ -38,55 +38,67 @@ msgstr "" #. Tag: holder -#: index.docbook:38 +#: index.docbook:40 #, no-c-format msgid "Daniel Calviño Sánchez" msgstr "" +#. Tag: date +#: index.docbook:54 +#, no-c-format +msgid "2012-08-18" +msgstr "" + +#. Tag: releaseinfo +#: index.docbook:55 +#, no-c-format +msgid "<releaseinfo>0.5</releaseinfo>" +msgstr "" + #. Tag: para -#: index.docbook:58 index.docbook:74 +#: index.docbook:60 index.docbook:76 #, no-c-format msgid "&ktutorial-editor; is a graphical editor for KTutorial tutorials." msgstr "" #. Tag: keyword -#: index.docbook:62 +#: index.docbook:64 #, no-c-format msgid "<keyword>KDE</keyword>" msgstr "" #. Tag: keyword -#: index.docbook:63 +#: index.docbook:65 #, no-c-format msgid "KTutorial editor" msgstr "" #. Tag: keyword -#: index.docbook:64 +#: index.docbook:66 #, no-c-format msgid "KTutorial" msgstr "" #. Tag: keyword -#: index.docbook:65 +#: index.docbook:67 #, no-c-format msgid "tutorial" msgstr "" #. Tag: keyword -#: index.docbook:66 +#: index.docbook:68 #, no-c-format msgid "editor" msgstr "" #. Tag: title -#: index.docbook:72 +#: index.docbook:74 #, no-c-format msgid "Introduction" msgstr "" #. Tag: para -#: index.docbook:75 +#: index.docbook:77 #, no-c-format msgid "" "KTutorial is a interactive tutorial system for KDE 4. You can get more " @@ -95,7 +107,7 @@ msgstr "" #. Tag: para -#: index.docbook:76 +#: index.docbook:78 #, no-c-format msgid "" "Using &ktutorial-editor; you can design a tutorial for some application " @@ -105,7 +117,7 @@ msgstr "" #. Tag: para -#: index.docbook:77 +#: index.docbook:79 #, no-c-format msgid "" "Once the tutorial has been designed, it can be exported by &ktutorial-" @@ -115,7 +127,7 @@ msgstr "" #. Tag: para -#: index.docbook:78 +#: index.docbook:80 #, no-c-format msgid "" "Tutorials created by &ktutorial-editor; are not as powerful as fully hand " @@ -125,41 +137,41 @@ msgstr "" #. Tag: title -#: index.docbook:89 +#: index.docbook:91 #, no-c-format msgid "Credits and License" msgstr "" #. Tag: para -#: index.docbook:91 +#: index.docbook:93 #, no-c-format msgid "&ktutorial-editor;" msgstr "" #. Tag: para -#: index.docbook:94 +#: index.docbook:96 #, no-c-format msgid "" -"Program Copyright 2010 Daniel Calviño Sánchez <email>dan...@gm...</" -"email>" +"Program Copyright 2010-2012 Daniel Calviño Sánchez <email>danxuliu@gmail." +"com</email>" msgstr "" #. Tag: para -#: index.docbook:98 +#: index.docbook:100 #, no-c-format msgid "" -"Documentation Copyright 2010 Daniel Calviño Sánchez <email>danxuliu@gmail." -"com</email>" +"Documentation Copyright 2010-2012 Daniel Calviño Sánchez " +"<email>dan...@gm...</email>" msgstr "" #. Tag: trans_comment -#: index.docbook:102 +#: index.docbook:104 #, no-c-format msgid "CREDIT_FOR_TRANSLATORS" msgstr "" #. Tag: chapter -#: index.docbook:102 +#: index.docbook:104 #, no-c-format msgid "&underFDL; &underGPL;" msgstr "" @@ -961,8 +973,20 @@ #: using.docbook:217 #, no-c-format msgid "" -"But note that a name and the object it represents depends on the state of " -"the target application. For example, if there is a dialog named " +"Under some circumstances, an object may not have a unique name. When a name " +"represents two or more objects, KTutorial applies a set of ambiguity solving " +"rules. &ktutorial-editor; takes that into account too, and tries to get a " +"name that identifies the chosen object, even if the name is not unique. But, " +"if even after applying the ambiguity solving rules there is no name that " +"identifies just the chosen object, a warning is shown." +msgstr "" + +#. Tag: para +#: using.docbook:218 +#, no-c-format +msgid "" +"However, note that a name and the object it represents depends on the state " +"of the target application. For example, if there is a dialog named " "<literal>Configuration dialog</literal> with a button named <literal>Ok " "button</literal>, its unique name could be just <literal>Ok button</" "literal>. However, if another dialog named <literal>File information dialog</" @@ -975,7 +999,7 @@ msgstr "" #. Tag: para -#: using.docbook:218 +#: using.docbook:219 #, no-c-format msgid "" "All that means that, when choosing an object from the target application, " @@ -984,13 +1008,13 @@ msgstr "" #. Tag: title -#: using.docbook:223 +#: using.docbook:224 #, no-c-format msgid "Testing a tutorial in the target application" msgstr "" #. Tag: para -#: using.docbook:225 +#: using.docbook:226 #, no-c-format msgid "" "Designing a tutorial is not a failproof task. Maybe your custom code does " @@ -1000,7 +1024,7 @@ msgstr "" #. Tag: para -#: using.docbook:226 +#: using.docbook:227 #, no-c-format msgid "" "Exporting the tutorial to the application data directory and then starting " @@ -1011,7 +1035,7 @@ msgstr "" #. Tag: para -#: using.docbook:227 +#: using.docbook:228 #, no-c-format msgid "" "Note, however, that after closing the tutorial the target application will " @@ -1022,13 +1046,13 @@ msgstr "" #. Tag: title -#: using.docbook:231 +#: using.docbook:232 #, no-c-format msgid "Other less noticeable features" msgstr "" #. Tag: para -#: using.docbook:233 +#: using.docbook:234 #, no-c-format msgid "" "Besides those already mentioned, &ktutorial-editor; uses a running target " @@ -1036,17 +1060,19 @@ msgstr "" #. Tag: para -#: using.docbook:234 +#: using.docbook:235 #, no-c-format msgid "" "The one-line text editors to set the name of an object have text completion, " "so if instead of choosing the object its name is written directly in the " "text editor it will suggest the name based on the objects in the target " -"application." +"application. The completion will try to suggest unique names; however, two " +"or more proposed names can be duplicated if the objects they represent do " +"not have a unique name, even after applying the ambiguity solving rules." msgstr "" #. Tag: para -#: using.docbook:235 +#: using.docbook:236 #, no-c-format msgid "" "The one-line text editor to set the name of a signal also has text " @@ -1056,7 +1082,7 @@ msgstr "" #. Tag: para -#: using.docbook:236 +#: using.docbook:237 #, no-c-format msgid "" "The one-line text editors for step ids in the step data and reaction dialogs " @@ -1066,7 +1092,7 @@ msgstr "" #. Tag: para -#: using.docbook:237 +#: using.docbook:238 #, no-c-format msgid "" "The text completion uses the standard KDE text completion system, so all the " @@ -1076,25 +1102,25 @@ msgstr "" #. Tag: screeninfo -#: using.docbook:240 +#: using.docbook:241 #, no-c-format msgid "An example of text completion for a signal name" msgstr "" #. Tag: phrase -#: using.docbook:246 +#: using.docbook:247 #, no-c-format msgid "Signal name completion" msgstr "" #. Tag: title -#: using.docbook:254 +#: using.docbook:255 #, no-c-format msgid "Saving and loading again the tutorial" msgstr "" #. Tag: para -#: using.docbook:256 +#: using.docbook:257 #, no-c-format msgid "" "&ktutorial-editor; supports saving a tutorial being designed so it can be " @@ -1105,7 +1131,7 @@ msgstr "" #. Tag: para -#: using.docbook:257 +#: using.docbook:258 #, no-c-format msgid "" "Note that tutorials are saved in an XML format specific to &ktutorial-" @@ -1115,7 +1141,7 @@ msgstr "" #. Tag: para -#: using.docbook:258 +#: using.docbook:259 #, no-c-format msgid "" "Also note that loading and saving a tutorial does not need to be done from " @@ -1125,7 +1151,7 @@ msgstr "" #. Tag: para -#: using.docbook:259 +#: using.docbook:260 #, no-c-format msgid "" "When a tutorial is loaded or saved it is added to the recently used file " @@ -1135,13 +1161,13 @@ msgstr "" #. Tag: title -#: using.docbook:263 +#: using.docbook:264 #, no-c-format msgid "Exporting the tutorial" msgstr "" #. Tag: para -#: using.docbook:265 +#: using.docbook:266 #, no-c-format msgid "" "Once you have finished designing the tutorial you can export it to a " @@ -1153,7 +1179,7 @@ msgstr "" #. Tag: para -#: using.docbook:266 +#: using.docbook:267 #, no-c-format msgid "" "The export dialog also supports exporting to remote directories, although it " @@ -1161,13 +1187,13 @@ msgstr "" #. Tag: title -#: using.docbook:270 +#: using.docbook:271 #, no-c-format msgid "Command Line Options" msgstr "" #. Tag: para -#: using.docbook:272 +#: using.docbook:273 #, no-c-format msgid "" "Though &ktutorial-editor; will be usually started from the &kde; program " @@ -1177,7 +1203,7 @@ msgstr "" #. Tag: para -#: using.docbook:274 +#: using.docbook:275 #, no-c-format msgid "" "Apart from generic &kde; command line options, &ktutorial-editor; optionally " @@ -1185,7 +1211,7 @@ msgstr "" #. Tag: cmdsynopsis -#: using.docbook:275 +#: using.docbook:276 #, no-c-format msgid "" "<command>ktutorial-editor</command> <arg choice=\"opt\" rep=\"norepeat" @@ -1193,7 +1219,7 @@ msgstr "" #. Tag: para -#: using.docbook:276 +#: using.docbook:277 #, no-c-format msgid "" "The URL does not need to be a local file; remote directories are also " @@ -1201,37 +1227,37 @@ msgstr "" #. Tag: title -#: using.docbook:279 +#: using.docbook:280 #, no-c-format msgid "Default &kde; Command Line Options" msgstr "" #. Tag: para -#: using.docbook:281 +#: using.docbook:282 #, no-c-format msgid "The following command line help options are available:" msgstr "" #. Tag: command -#: using.docbook:286 +#: using.docbook:287 #, no-c-format msgid "ktutorial-editor <option>--help</option>" msgstr "" #. Tag: para -#: using.docbook:289 +#: using.docbook:290 #, no-c-format msgid "This lists the most basic options available at the command line." msgstr "" #. Tag: command -#: using.docbook:295 +#: using.docbook:296 #, no-c-format msgid "ktutorial-editor <option>--help-qt</option>" msgstr "" #. Tag: para -#: using.docbook:298 +#: using.docbook:299 #, no-c-format msgid "" "This lists the options available for changing the way &ktutorial-editor; " @@ -1239,13 +1265,13 @@ msgstr "" #. Tag: command -#: using.docbook:304 +#: using.docbook:305 #, no-c-format msgid "ktutorial-editor <option>--help-kde</option>" msgstr "" #. Tag: para -#: using.docbook:307 +#: using.docbook:308 #, no-c-format msgid "" "This lists the options available for changing the way &ktutorial-editor; " @@ -1253,37 +1279,37 @@ msgstr "" #. Tag: command -#: using.docbook:313 +#: using.docbook:314 #, no-c-format msgid "ktutorial-editor <option>--help-all</option>" msgstr "" #. Tag: para -#: using.docbook:316 +#: using.docbook:317 #, no-c-format msgid "This lists all of the command line options." msgstr "" #. Tag: command -#: using.docbook:322 +#: using.docbook:323 #, no-c-format msgid "ktutorial-editor <option>--author</option>" msgstr "" #. Tag: para -#: using.docbook:325 +#: using.docbook:326 #, no-c-format msgid "Lists &ktutorial-editor;'s author in the terminal window." msgstr "" #. Tag: command -#: using.docbook:331 +#: using.docbook:332 #, no-c-format msgid "ktutorial-editor <option>--version</option>" msgstr "" #. Tag: para -#: using.docbook:334 +#: using.docbook:335 #, no-c-format msgid "" "Lists version information for &Qt;, &kde;, and &ktutorial-editor;. Also " @@ -1291,13 +1317,13 @@ msgstr "" #. Tag: command -#: using.docbook:340 +#: using.docbook:341 #, no-c-format msgid "ktutorial-editor <option>--license</option>" msgstr "" #. Tag: para -#: using.docbook:343 +#: using.docbook:344 #, no-c-format msgid "Shows &ktutorial-editor;'s license text in the terminal window." msgstr "" @@ -1830,7 +1856,7 @@ #, no-c-format msgid "" "In order to successfully build and use KTutorial, you need &kde; (at least " -"version 4.3) and, therefore, &Qt; (at least version 4.5.3)." +"version 4.3) and, therefore, &Qt; (at least version 4.6)." msgstr "" #. Tag: para Modified: trunk/ktutorial/ktutorial-editor/po/es.po =================================================================== --- trunk/ktutorial/ktutorial-editor/po/es.po 2012-08-20 11:15:55 UTC (rev 373) +++ trunk/ktutorial/ktutorial-editor/po/es.po 2012-08-20 11:16:43 UTC (rev 374) @@ -3,21 +3,22 @@ # Copyright (C) 2010 Daniel Calviño Sánchez # This file is distributed under the same license as the ktutorial-editor package. # -# Daniel Calviño Sánchez <dan...@gm...>, 2010, 2011. +# Daniel Calviño Sánchez <dan...@gm...>, 2010, 2011, 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ktutorial-editor\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge." -"net/tracker/?group_id=301227&atid=1270278\n" -"POT-Creation-Date: 2011-06-15 15:24+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-06-15 15:26+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/tracker/?" +"group_id=301227&atid=1270278\n" +"POT-Creation-Date: 2012-08-20 13:00+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-08-20 13:05+0200\n" "Last-Translator: Daniel Calviño Sánchez <dan...@gm...>\n" "Language-Team: Spanish <>\n" +"Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"X-Generator: Lokalize 1.4\n" #: commands/ReactionCommands.cpp:36 msgctxt "@action" @@ -353,8 +354,8 @@ #: main.cpp:32 msgctxt "@info:credit" -msgid "Copyright (c) 2010 Daniel Calviño Sánchez" -msgstr "Copyright (c) 2010 Daniel Calviño Sánchez" +msgid "Copyright (c) 2010-2012 Daniel Calviño Sánchez" +msgstr "Copyright (c) 2010-2012 Daniel Calviño Sánchez" #: main.cpp:33 msgctxt "@info:credit" @@ -695,11 +696,11 @@ "reaccionará cuando el usuario escriba algo en el área de texto. Pero, ¿cómo " "debería reaccionar?</para>\n" "\n" -"<para>Queremos avanzar al siguiente paso cuando el usuario escriba " -"<emphasis>¡Hola mundo!</emphasis>, pero textChanged() se emite cada vez que " -"se cambia el texto independientemente de lo escrito. Así que, antes de " -"cambiar al siguiente paso, debemos comprobar que el área de texto contiene " -"el texto esperado.</para>\n" +"<para>Queremos avanzar al siguiente paso cuando el usuario escriba <emphasis>" +"¡Hola mundo!</emphasis>, pero textChanged() se emite cada vez que se cambia " +"el texto independientemente de lo escrito. Así que, antes de cambiar al " +"siguiente paso, debemos comprobar que el área de texto contiene el texto " +"esperado.</para>\n" "\n" "<para>Las comprobaciones se harán utilizando cierto código Javascript " "propio, así que selecciona el <link url=\"widget:responseCodeRadioButton" @@ -777,7 +778,7 @@ "<emphasis>Ahora debes activar la acción de limpiar. Para hacer esto puedes " "hacer click en <interface>Archivo|Limpiar</interface> o en el " "botón de la barra de herramientas llamado <interface>Limpiar</" -"interface>.</emphasis>, luego acepta el diálogo.</para>\n" +"interface>.</emphasis> como texto, luego acepta el diálogo.</para>\n" "\n" "<para>Al igual que <emphasis><emphasis></emphasis> en el texto del " "paso start, <emphasis><interface></emphasis> es otro marcado especial " @@ -1024,7 +1025,7 @@ "nueva reacción.</para>" #: tutorials/InteractingWithTheTargetApplication.js:92 -#: tutorials/InteractingWithTheTargetApplication.js:373 +#: tutorials/InteractingWithTheTargetApplication.js:375 msgctxt "@info" msgid "" "<para>Set the trigger type to <link url=\"widget:triggerConditionRadioButton" @@ -1035,7 +1036,7 @@ "link>.</para>" #: tutorials/InteractingWithTheTargetApplication.js:106 -#: tutorials/InteractingWithTheTargetApplication.js:387 +#: tutorials/InteractingWithTheTargetApplication.js:389 msgctxt "@info" msgid "" "<para><link url=\"widget:addButton\"><interface>Add</interface></link> a new " @@ -1062,17 +1063,17 @@ msgstr "Se muestra la ventana especificada" #: tutorials/InteractingWithTheTargetApplication.js:141 -#: tutorials/InteractingWithTheTargetApplication.js:422 +#: tutorials/InteractingWithTheTargetApplication.js:424 msgctxt "@info" msgid "" -"<para><link url=\"widget:okButton\">Accept the dialog</link> to add the " -"condition to wait for.</para>" +"<para><link url=\"widget:addWaitForDialog/okButton\">Accept the dialog</" +"link> to add the condition to wait for.</para>" msgstr "" -"<para><link url=\"widget:okButton\">Acepta el diálogo</link> para añadir la " -"condición por la que esperar.</para>" +"<para><link url=\"widget:addWaitForDialog/okButton\">Acepta el diálogo</" +"link> para añadir la condición por la que esperar.</para>" #: tutorials/InteractingWithTheTargetApplication.js:155 -#: tutorials/InteractingWithTheTargetApplication.js:436 +#: tutorials/InteractingWithTheTargetApplication.js:438 msgctxt "@info" msgid "" "<para>Select the condition just added and <link url=\"widget:editButton" @@ -1184,7 +1185,13 @@ "<para>Sí, supongo que tendría que haberte avisado de esto cuando empezaste " "este tutorial :P</para>" -#: tutorials/InteractingWithTheTargetApplication.js:213 +#: tutorials/InteractingWithTheTargetApplication.js:204 +#: tutorials/InteractingWithTheTargetApplication.js:217 +msgctxt "@action Tutorial option" +msgid "Continue" +msgstr "Continuar" + +#: tutorials/InteractingWithTheTargetApplication.js:214 msgctxt "@info" msgid "" "<para>Now you have the list with the objects that KTutorial can access in " @@ -1231,7 +1238,7 @@ "<emphasis>setTutorialInformationToolButton</emphasis>, sólo se remarcará el " "botón para establecer la información del tutorial.</para>" -#: tutorials/InteractingWithTheTargetApplication.js:225 +#: tutorials/InteractingWithTheTargetApplication.js:227 msgctxt "@info" msgid "" "<para>You may have noticed that the list does not contain the object we are " @@ -1247,7 +1254,8 @@ "it is the dialog that has just been shown.</para>\n" "\n" "<para>Select the <emphasis>StepDataDialog</emphasis> element in the list and " -"<link url=\"widget:okButton\">accept the dialog</link>.</para>" +"<link url=\"widget:RemoteObjectChooser/okButton\">accept the dialog</link>.</" +"para>" msgstr "" "<para>Puede que te hayas dado cuenta de que la lista no contiene el objeto " "que estamos buscando, es decir, el diálogo que se muestra para añadir un " @@ -1262,18 +1270,19 @@ "emphasis> y, sí, es el diálogo que se acaba de mostrar.</para>\n" "\n" "<para>Selecciona el elemento <emphasis>StepDataDialog</emphasis> en la lista " -"y <link url=\"widget:okButton\">acepta el diálogo</link>.</para>" +"y <link url=\"widget:RemoteObjectChooser/okButton\">acepta el diálogo</link>." +"</para>" -#: tutorials/InteractingWithTheTargetApplication.js:239 +#: tutorials/InteractingWithTheTargetApplication.js:241 msgctxt "@info" msgid "" -"<para>Now that the name of the window was set <link url=\"widget:okButton" -"\">accept the dialog</link>.</para>" +"<para>Now that the name of the window was set <link url=\"widget:" +"editWaitForWindowDialog/okButton\">accept the dialog</link>.</para>" msgstr "" "<para>Ahora que se estableció el nombre de la ventana <link url=\"widget:" -"okButton\">acepta el diálogo.</link>.</para>" +"editWaitForWindowDialog/okButton\">acepta el diálogo.</link>.</para>" -#: tutorials/InteractingWithTheTargetApplication.js:253 +#: tutorials/InteractingWithTheTargetApplication.js:255 msgctxt "@info" msgid "" "<para>We want to change to another step when the window is shown, so now it " @@ -1288,10 +1297,10 @@ "<para>Pon <emphasis>acceptDialog</emphasis> como el <link url=\"widget:" "responseStepLineEdit\">paso al que cambiar</link>.</para>" -#: tutorials/InteractingWithTheTargetApplication.js:274 -#: tutorials/InteractingWithTheTargetApplication.js:345 -#: tutorials/InteractingWithTheTargetApplication.js:562 -#: tutorials/InteractingWithTheTargetApplication.js:632 +#: tutorials/InteractingWithTheTargetApplication.js:276 +#: tutorials/InteractingWithTheTargetApplication.js:347 +#: tutorials/InteractingWithTheTargetApplication.js:564 +#: tutorials/InteractingWithTheTargetApplication.js:634 msgctxt "@info" msgid "" "<para>And finally <link url=\"widget:okButton\">accept the dialog</link>.</" @@ -1300,7 +1309,7 @@ "<para>Y finalmente <link url=\"widget:okButton\">acepta el diálogo</link>.</" "para>" -#: tutorials/InteractingWithTheTargetApplication.js:288 +#: tutorials/InteractingWithTheTargetApplication.js:290 msgctxt "@info" msgid "" "<para>We are done with the first step. Now we will take care of the second " @@ -1315,7 +1324,7 @@ "<para>Por supuesto, lo primero que hay que hacer es <link url=\"widget:" "addStepToolButton\">añadir un nuevo paso</link>.</para>" -#: tutorials/InteractingWithTheTargetApplication.js:302 +#: tutorials/InteractingWithTheTargetApplication.js:304 msgctxt "@info" msgid "" "<para>Set the <link url=\"widget:idLineEdit\">id of the step</link> to " @@ -1324,7 +1333,7 @@ "<para>Pon <emphasis>acceptDialog</emphasis> como el <link url=\"widget:" "idLineEdit\">identificador del paso</link>.</para>" -#: tutorials/InteractingWithTheTargetApplication.js:323 +#: tutorials/InteractingWithTheTargetApplication.js:325 msgctxt "@info" msgid "" "<para>Set the <link url=\"widget:textTextEdit\">text of the step</link> to:</" @@ -1347,7 +1356,7 @@ "<para>Recuerda que puedes copiar el texto de encima y pegarlo en el área de " "texto, no tienes que escribirlo por ti mismo.</para>" -#: tutorials/InteractingWithTheTargetApplication.js:336 +#: tutorials/InteractingWithTheTargetApplication.js:338 msgid "" "Set the id to <emphasis>start</emphasis> and the text to <" "emphasis>First step</emphasis>, then accept the dialog." @@ -1355,7 +1364,7 @@ "Pon <emphasis>start</emphasis> como identificador y <" "emphasis>Primer paso</emphasis> como texto, luego acepta el diálogo." -#: tutorials/InteractingWithTheTargetApplication.js:359 +#: tutorials/InteractingWithTheTargetApplication.js:361 msgctxt "@info" msgid "" "<para>Now, select the <emphasis>acceptDialog</emphasis> step and add a new " @@ -1364,7 +1373,7 @@ "<para>Ahora, selecciona el paso <emphasis>acceptDialog</emphasis> y añádele " "una nueva reacción.</para>" -#: tutorials/InteractingWithTheTargetApplication.js:401 +#: tutorials/InteractingWithTheTargetApplication.js:403 msgctxt "@info" msgid "" "<para>To wait for the user to accept the dialog we will wait for the user to " @@ -1381,12 +1390,12 @@ "selecciona <emphasis>Se emite la señal especificada</emphasis> en la <link " "url=\"widget:waitForTypeComboBox\">lista desplegable</link>.</para>" -#: tutorials/InteractingWithTheTargetApplication.js:413 rc.cpp:49 +#: tutorials/InteractingWithTheTargetApplication.js:415 rc.cpp:49 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "The specified signal is emitted" msgstr "Se emite la señal especificada" -#: tutorials/InteractingWithTheTargetApplication.js:450 +#: tutorials/InteractingWithTheTargetApplication.js:452 msgctxt "@info" msgid "" "<para>We are again in a point where we need to know the name of an object, " @@ -1426,7 +1435,7 @@ "\"widget:objectNameLineEdit\">campo del nombre del emisor</link> y ve cómo " "aparece la lista de completado.</para>" -#: tutorials/InteractingWithTheTargetApplication.js:471 +#: tutorials/InteractingWithTheTargetApplication.js:473 msgctxt "@info" msgid "" "<para>As you can see, the completion list proposes <emphasis>okButton</" @@ -1452,7 +1461,7 @@ "la lista utilizando las teclas de arriba y abajo pulsando intro cuando " "llegues a la deseada.</para>" -#: tutorials/InteractingWithTheTargetApplication.js:492 +#: tutorials/InteractingWithTheTargetApplication.js:494 msgctxt "@info" msgid "" "<para>The signal name field also provides completion when the target " @@ -1476,7 +1485,7 @@ "darle el foco, luego presiona <shortcut>Ctrl+T</shortcut> para mostrar todas " "las señales que puede emitir el botón <interface>Aceptar</interface>.</para>" -#: tutorials/InteractingWithTheTargetApplication.js:506 +#: tutorials/InteractingWithTheTargetApplication.js:508 msgctxt "@info" msgid "" "<para>As it was explained before, we want to react when the <interface>Ok</" @@ -1487,16 +1496,16 @@ "click en el botón <interface>Aceptar</interface>, así que selecciona la " "señal <emphasis>clicked()</emphasis> de la lista de completado.</para>" -#: tutorials/InteractingWithTheTargetApplication.js:527 +#: tutorials/InteractingWithTheTargetApplication.js:529 msgctxt "@info" msgid "" "<para>Now that the emitter and signal names were set <link url=\"widget:" -"okButton\">accept the dialog</link>.</para>" +"editWaitForSignalDialog/okButton\">accept the dialog</link>.</para>" msgstr "" "<para>Ahora que se establecieron los nombres del emisor y la señal <link url=" -"\"widget:okButton\">acepta the diálogo</link>.</para>" +"\"widget:editWaitForSignalDialog/okButton\">acepta el diálogo</link>.</para>" -#: tutorials/InteractingWithTheTargetApplication.js:541 +#: tutorials/InteractingWithTheTargetApplication.js:543 msgctxt "@info" msgid "" "<para>The user accepting the dialog to add a new step will make our example " @@ -1511,7 +1520,7 @@ "<para>Pon <emphasis>end</emphasis> como el <link url=\"widget:" "responseStepLineEdit\">paso al que cambiar</link>.</para>" -#: tutorials/InteractingWithTheTargetApplication.js:576 +#: tutorials/InteractingWithTheTargetApplication.js:578 msgctxt "@info" msgid "" "<para>The last step in the tutorial will just inform the user that the " @@ -1526,7 +1535,7 @@ "<para>Como con los anteriores, tenemos que empezar por <link url=\"widget:" "addStepToolButton\">añadir un nuevo paso</link>.</para>" -#: tutorials/InteractingWithTheTargetApplication.js:590 +#: tutorials/InteractingWithTheTargetApplication.js:592 msgctxt "@info" msgid "" "<para>Set the <link url=\"widget:idLineEdit\">id of the step</link> to " @@ -1535,7 +1544,7 @@ "<para>Pon <emphasis>end</emphasis> como <link url=\"widget:idLineEdit" "\">identificador del paso</link>.</para>" -#: tutorials/InteractingWithTheTargetApplication.js:611 +#: tutorials/InteractingWithTheTargetApplication.js:613 msgctxt "@info" msgid "" "<para>Set the <link url=\"widget:textTextEdit\">text of the step</link> to:</" @@ -1548,11 +1557,11 @@ "\n" "<para><emphasis>¡Y eso es todo!</emphasis></para>" -#: tutorials/InteractingWithTheTargetApplication.js:623 +#: tutorials/InteractingWithTheTargetApplication.js:625 msgid "And that's all!" msgstr "¡Y eso es todo!" -#: tutorials/InteractingWithTheTargetApplication.js:646 +#: tutorials/InteractingWithTheTargetApplication.js:648 msgctxt "@info" msgid "" "<para>Well, now that we have added that last step the example tutorial is " @@ -1593,7 +1602,7 @@ "<interface>Editar|Probar tutorial</interface>, o en el botón " "<interface>Probar tutorial</interface> de la barra de herramientas.</para>" -#: tutorials/InteractingWithTheTargetApplication.js:660 +#: tutorials/InteractingWithTheTargetApplication.js:662 msgctxt "@info" msgid "" "<para>The tutorial shown in the target application is the one we have been " @@ -1718,7 +1727,7 @@ msgstr "" "Se ocultarán las ventanas de <application>KTutorial editor</application>" -#: view/RemoteObjectNameWidget.cpp:168 +#: view/RemoteObjectNameWidget.cpp:203 msgctxt "@label" msgid "" "The object name can not be set, there was a problem getting the name from " @@ -1727,11 +1736,29 @@ "No se puede establecer el nombre del objeto, hubo un problema obteniendo el " "nombre desde la aplicación objetivo: %1" -#: view/RemoteObjectNameWidget.cpp:170 +#: view/RemoteObjectNameWidget.cpp:205 msgctxt "@title" msgid "Can't communicate with the target application" msgstr "No se puede comunicar con la aplicación objetivo" +#: view/RemoteObjectNameWidget.cpp:212 +msgctxt "@label" +msgid "" +"There is no unique name for the chosen object (at least, in the current " +"state of the target application), so it is not possible to refer to that " +"object in a tutorial. The target application must be modified to provide a " +"unique name for that object." +msgstr "" +"No existe un nombre único para el objeto escogido (al menos, en el estado " +"actual de la aplicación objetivo), por lo que no es posible referirse a " +"dicho objeto desde un tutorial. La aplicación objetivo debe modificarse para " +"asignarle un nombre único a dicho objeto." + +#: view/RemoteObjectNameWidget.cpp:216 +msgctxt "@title" +msgid "The chosen object has no unique name" +msgstr "El objeto escogido no tiene un nombre único" + #: view/RemoteObjectTreeItem.cpp:41 view/RemoteObjectTreeItem.cpp:42 msgctxt "@item" msgid "D-Bus Error!" Modified: trunk/ktutorial/ktutorial-editor/po/ktutorial-editor.pot =================================================================== --- trunk/ktutorial/ktutorial-editor/po/ktutorial-editor.pot 2012-08-20 11:15:55 UTC (rev 373) +++ trunk/ktutorial/ktutorial-editor/po/ktutorial-editor.pot 2012-08-20 11:16:43 UTC (rev 374) @@ -9,10 +9,11 @@ "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/tracker/?" "group_id=301227&atid=1270278\n" -"POT-Creation-Date: 2011-06-15 15:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-08-20 13:00+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL...@li...>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -339,7 +340,7 @@ #: main.cpp:32 msgctxt "@info:credit" -msgid "Copyright (c) 2010 Daniel Calviño Sánchez" +msgid "Copyright (c) 2010-2012 Daniel Calviño Sánchez" msgstr "" #: main.cpp:33 @@ -769,7 +770,7 @@ msgstr "" #: tutorials/InteractingWithTheTargetApplication.js:92 -#: tutorials/InteractingWithTheTargetApplication.js:373 +#: tutorials/InteractingWithTheTargetApplication.js:375 msgctxt "@info" msgid "" "<para>Set the trigger type to <link url=\"widget:triggerConditionRadioButton" @@ -777,7 +778,7 @@ msgstr "" #: tutorials/InteractingWithTheTargetApplication.js:106 -#: tutorials/InteractingWithTheTargetApplication.js:387 +#: tutorials/InteractingWithTheTargetApplication.js:389 msgctxt "@info" msgid "" "<para><link url=\"widget:addButton\"><interface>Add</interface></link> a new " @@ -798,15 +799,15 @@ msgstr "" #: tutorials/InteractingWithTheTargetApplication.js:141 -#: tutorials/InteractingWithTheTargetApplication.js:422 +#: tutorials/InteractingWithTheTargetApplication.js:424 msgctxt "@info" msgid "" -"<para><link url=\"widget:okButton\">Accept the dialog</link> to add the " -"condition to wait for.</para>" +"<para><link url=\"widget:addWaitForDialog/okButton\">Accept the dialog</" +"link> to add the condition to wait for.</para>" msgstr "" #: tutorials/InteractingWithTheTargetApplication.js:155 -#: tutorials/InteractingWithTheTargetApplication.js:436 +#: tutorials/InteractingWithTheTargetApplication.js:438 msgctxt "@info" msgid "" "<para>Select the condition just added and <link url=\"widget:editButton" @@ -871,7 +872,13 @@ "tutorial :P</para>" msgstr "" -#: tutorials/InteractingWithTheTargetApplication.js:213 +#: tutorials/InteractingWithTheTargetApplication.js:204 +#: tutorials/InteractingWithTheTargetApplication.js:217 +msgctxt "@action Tutorial option" +msgid "Continue" +msgstr "" + +#: tutorials/InteractingWithTheTargetApplication.js:214 msgctxt "@info" msgid "" "<para>Now you have the list with the objects that KTutorial can access in " @@ -897,7 +904,7 @@ "button to set the information of the tutorial will be highlighted.</para>" msgstr "" -#: tutorials/InteractingWithTheTargetApplication.js:225 +#: tutorials/InteractingWithTheTargetApplication.js:227 msgctxt "@info" msgid "" "<para>You may have noticed that the list does not contain the object we are " @@ -913,17 +920,18 @@ "it is the dialog that has just been shown.</para>\n" "\n" "<para>Select the <emphasis>StepDataDialog</emphasis> element in the list and " -"<link url=\"widget:okButton\">accept the dialog</link>.</para>" +"<link url=\"widget:RemoteObjectChooser/okButton\">accept the dialog</link>.</" +"para>" msgstr "" -#: tutorials/InteractingWithTheTargetApplication.js:239 +#: tutorials/InteractingWithTheTargetApplication.js:241 msgctxt "@info" msgid "" -"<para>Now that the name of the window was set <link url=\"widget:okButton" -"\">accept the dialog</link>.</para>" +"<para>Now that the name of the window was set <link url=\"widget:" +"editWaitForWindowDialog/okButton\">accept the dialog</link>.</para>" msgstr "" -#: tutorials/InteractingWithTheTargetApplication.js:253 +#: tutorials/InteractingWithTheTargetApplication.js:255 msgctxt "@info" msgid "" "<para>We want to change to another step when the window is shown, so now it " @@ -933,17 +941,17 @@ "link> to <emphasis>acceptDialog</emphasis>.</para>" msgstr "" -#: tutorials/InteractingWithTheTargetApplication.js:274 -#: tutorials/InteractingWithTheTargetApplication.js:345 -#: tutorials/InteractingWithTheTargetApplication.js:562 -#: tutorials/InteractingWithTheTargetApplication.js:632 +#: tutorials/InteractingWithTheTargetApplication.js:276 +#: tutorials/InteractingWithTheTargetApplication.js:347 +#: tutorials/InteractingWithTheTargetApplication.js:564 +#: tutorials/InteractingWithTheTargetApplication.js:634 msgctxt "@info" msgid "" "<para>And finally <link url=\"widget:okButton\">accept the dialog</link>.</" "para>" msgstr "" -#: tutorials/InteractingWithTheTargetApplication.js:288 +#: tutorials/InteractingWithTheTargetApplication.js:290 msgctxt "@info" msgid "" "<para>We are done with the first step. Now we will take care of the second " @@ -953,14 +961,14 @@ "addStepToolButton\">add a new step</link>.</para>" msgstr "" -#: tutorials/InteractingWithTheTargetApplication.js:302 +#: tutorials/InteractingWithTheTargetApplication.js:304 msgctxt "@info" msgid "" "<para>Set the <link url=\"widget:idLineEdit\">id of the step</link> to " "<emphasis>acceptDialog</emphasis>.</para>" msgstr "" -#: tutorials/InteractingWithTheTargetApplication.js:323 +#: tutorials/InteractingWithTheTargetApplication.js:325 msgctxt "@info" msgid "" "<para>Set the <link url=\"widget:textTextEdit\">text of the step</link> to:</" @@ -974,20 +982,20 @@ "area, you don't need to write it yourself.</para>" msgstr "" -#: tutorials/InteractingWithTheTargetApplication.js:336 +#: tutorials/InteractingWithTheTargetApplication.js:338 msgid "" "Set the id to <emphasis>start</emphasis> and the text to <" "emphasis>First step</emphasis>, then accept the dialog." msgstr "" -#: tutorials/InteractingWithTheTargetApplication.js:359 +#: tutorials/InteractingWithTheTargetApplication.js:361 msgctxt "@info" msgid "" "<para>Now, select the <emphasis>acceptDialog</emphasis> step and add a new " "reaction to it.</para>" msgstr "" -#: tutorials/InteractingWithTheTargetApplication.js:401 +#: tutorials/InteractingWithTheTargetApplication.js:403 msgctxt "@info" msgid "" "<para>To wait for the user to accept the dialog we will wait for the user to " @@ -998,12 +1006,12 @@ "\"widget:waitForTypeComboBox\">combo box</link>.</para>" msgstr "" -#: tutorials/InteractingWithTheTargetApplication.js:413 rc.cpp:49 +#: tutorials/InteractingWithTheTargetApplication.js:415 rc.cpp:49 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "The specified signal is emitted" msgstr "" -#: tutorials/InteractingWithTheTargetApplication.js:450 +#: tutorials/InteractingWithTheTargetApplication.js:452 msgctxt "@info" msgid "" "<para>We are again in a point where we need to know the name of an object, " @@ -1024,7 +1032,7 @@ "\">emitter name field</link> and watch the completion list pop up.</para>" msgstr "" -#: tutorials/InteractingWithTheTargetApplication.js:471 +#: tutorials/InteractingWithTheTargetApplication.js:473 msgctxt "@info" msgid "" "<para>As you can see, the completion list proposes <emphasis>okButton</" @@ -1039,7 +1047,7 @@ "down keys pressing enter when you reach the desired one.</para>" msgstr "" -#: tutorials/InteractingWithTheTargetApplication.js:492 +#: tutorials/InteractingWithTheTargetApplication.js:494 msgctxt "@info" msgid "" "<para>The signal name field also provides completion when the target " @@ -1053,7 +1061,7 @@ "button.</para>" msgstr "" -#: tutorials/InteractingWithTheTargetApplication.js:506 +#: tutorials/InteractingWithTheTargetApplication.js:508 msgctxt "@info" msgid "" "<para>As it was explained before, we want to react when the <interface>Ok</" @@ -1061,14 +1069,14 @@ "signal from the completion list.</para>" msgstr "" -#: tutorials/InteractingWithTheTargetApplication.js:527 +#: tutorials/InteractingWithTheTargetApplication.js:529 msgctxt "@info" msgid "" "<para>Now that the emitter and signal names were set <link url=\"widget:" -"okButton\">accept the dialog</link>.</para>" +"editWaitForSignalDialog/okButton\">accept the dialog</link>.</para>" msgstr "" -#: tutorials/InteractingWithTheTargetApplication.js:541 +#: tutorials/InteractingWithTheTargetApplication.js:543 msgctxt "@info" msgid "" "<para>The user accepting the dialog to add a new step will make our example " @@ -1078,7 +1086,7 @@ "link> to <emphasis>end</emphasis>.</para>" msgstr "" -#: tutorials/InteractingWithTheTargetApplication.js:576 +#: tutorials/InteractingWithTheTargetApplication.js:578 msgctxt "@info" msgid "" "<para>The last step in the tutorial will just inform the user that the " @@ -1088,14 +1096,14 @@ "addStepToolButton\">adding a new step</link>.</para>" msgstr "" -#: tutorials/InteractingWithTheTargetApplication.js:590 +#: tutorials/InteractingWithTheTargetApplication.js:592 msgctxt "@info" msgid "" "<para>Set the <link url=\"widget:idLineEdit\">id of the step</link> to " "<emphasis>end</emphasis>.</para>" msgstr "" -#: tutorials/InteractingWithTheTargetApplication.js:611 +#: tutorials/InteractingWithTheTargetApplication.js:613 msgctxt "@info" msgid "" "<para>Set the <link url=\"widget:textTextEdit\">text of the step</link> to:</" @@ -1104,11 +1112,11 @@ "<para><emphasis>And that's all!</emphasis></para>" msgstr "" -#: tutorials/InteractingWithTheTargetApplication.js:623 +#: tutorials/InteractingWithTheTargetApplication.js:625 msgid "And that's all!" msgstr "" -#: tutorials/InteractingWithTheTargetApplication.js:646 +#: tutorials/InteractingWithTheTargetApplication.js:648 msgctxt "@info" msgid "" "<para>Well, now that we have added that last step the example tutorial is " @@ -1131,7 +1139,7 @@ "toolbar.</para>" msgstr "" -#: tutorials/InteractingWithTheTargetApplication.js:660 +#: tutorials/InteractingWithTheTargetApplication.js:662 msgctxt "@info" msgid "" "<para>The tutorial shown in the target application is the one we have been " @@ -1232,18 +1240,32 @@ msgid "<application>KTutorial editor</application> windows will be hidden" msgstr "" -#: view/RemoteObjectNameWidget.cpp:168 +#: view/RemoteObjectNameWidget.cpp:203 msgctxt "@label" msgid "" "The object name can not be set, there was a problem getting the name from " "the target application: %1" msgstr "" -#: view/RemoteObjectNameWidget.cpp:170 +#: view/RemoteObjectNameWidget.cpp:205 msgctxt "@title" msgid "Can't communicate with the target application" msgstr "" +#: view/RemoteObjectNameWidget.cpp:212 +msgctxt "@label" +msgid "" +"There is no unique name for the chosen object (at least, in the current " +"state of the target application), so it is not possible to refer to that " +"object in a tutorial. The target application must be modified to provide a " +"unique name for that object." +msgstr "" + +#: view/RemoteObjectNameWidget.cpp:216 +msgctxt "@title" +msgid "The chosen object has no unique name" +msgstr "" + #: view/RemoteObjectTreeItem.cpp:41 view/RemoteObjectTreeItem.cpp:42 msgctxt "@item" msgid "D-Bus Error!" Modified: trunk/ktutorial/ktutorial-library/po/es.po =================================================================== -... [truncated message content] |