[Ktutorial-commits] SF.net SVN: ktutorial:[278] trunk/ktutorial/ktutorial-test-app
Status: Alpha
Brought to you by:
danxuliu
From: <dan...@us...> - 2010-10-27 09:53:22
|
Revision: 278 http://ktutorial.svn.sourceforge.net/ktutorial/?rev=278&view=rev Author: danxuliu Date: 2010-10-27 09:53:15 +0000 (Wed, 27 Oct 2010) Log Message: ----------- Use "|" instead of "->" as delimiter in KDE Semantic Markup "interface" elements. Modified Paths: -------------- trunk/ktutorial/ktutorial-test-app/TutorialClearText.cpp trunk/ktutorial/ktutorial-test-app/TutorialClearText.js trunk/ktutorial/ktutorial-test-app/TutorialClearText.py trunk/ktutorial/ktutorial-test-app/TutorialMoveText.cpp trunk/ktutorial/ktutorial-test-app/TutorialMoveText.py trunk/ktutorial/ktutorial-test-app/po/es.po trunk/ktutorial/ktutorial-test-app/po/ktutorial-test-app.pot Modified: trunk/ktutorial/ktutorial-test-app/TutorialClearText.cpp =================================================================== --- trunk/ktutorial/ktutorial-test-app/TutorialClearText.cpp 2010-10-18 17:41:37 UTC (rev 277) +++ trunk/ktutorial/ktutorial-test-app/TutorialClearText.cpp 2010-10-27 09:53:15 UTC (rev 278) @@ -45,7 +45,7 @@ //Step 2 Step* clearTextStep = new Step("clearText"); - clearTextStep->setText(i18nc("@info", "Now, you must trigger the clear action.<nl/>To do this, you can click in <interface>File->Clear</interface>, or in the toolbar button called <interface>Clear</interface>")); + clearTextStep->setText(i18nc("@info", "Now, you must trigger the clear action.<nl/>To do this, you can click in <interface>File|Clear</interface>, or in the toolbar button called <interface>Clear</interface>")); QObject* clearAction = KTutorial::self()->findObject<QObject*>("clear"); clearTextStep->addWaitFor(new WaitForSignal(clearAction, SIGNAL(triggered(bool))), Modified: trunk/ktutorial/ktutorial-test-app/TutorialClearText.js =================================================================== --- trunk/ktutorial/ktutorial-test-app/TutorialClearText.js 2010-10-18 17:41:37 UTC (rev 277) +++ trunk/ktutorial/ktutorial-test-app/TutorialClearText.js 2010-10-27 09:53:15 UTC (rev 278) @@ -41,7 +41,7 @@ //Step 2 clearTextStep = ktutorial.newStep("clearText"); -clearTextStep.setText(t.i18nc("@info", "Now, you must trigger the clear action.<nl/>To do this, you can click in <interface>File->Clear</interface>, or in the toolbar button called <interface>Clear</interface>")); +clearTextStep.setText(t.i18nc("@info", "Now, you must trigger the clear action.<nl/>To do this, you can click in <interface>File|Clear</interface>, or in the toolbar button called <interface>Clear</interface>")); clearAction = ktutorial.findObject("clear"); Modified: trunk/ktutorial/ktutorial-test-app/TutorialClearText.py =================================================================== --- trunk/ktutorial/ktutorial-test-app/TutorialClearText.py 2010-10-18 17:41:37 UTC (rev 277) +++ trunk/ktutorial/ktutorial-test-app/TutorialClearText.py 2010-10-27 09:53:15 UTC (rev 278) @@ -42,7 +42,7 @@ #Step 2 clearTextStep = ktutorial.newStep("clearText") -clearTextStep.setText(t.i18nc("@info", "Now, you must trigger the clear action.<nl/>To do this, you can click in <interface>File->Clear</interface>, or in the toolbar button called <interface>Clear</interface>")) +clearTextStep.setText(t.i18nc("@info", "Now, you must trigger the clear action.<nl/>To do this, you can click in <interface>File|Clear</interface>, or in the toolbar button called <interface>Clear</interface>")) clearAction = ktutorial.findObject("clear") Modified: trunk/ktutorial/ktutorial-test-app/TutorialMoveText.cpp =================================================================== --- trunk/ktutorial/ktutorial-test-app/TutorialMoveText.cpp 2010-10-18 17:41:37 UTC (rev 277) +++ trunk/ktutorial/ktutorial-test-app/TutorialMoveText.cpp 2010-10-27 09:53:15 UTC (rev 278) @@ -91,7 +91,7 @@ //Step keyboardCut Step* keyboardCutStep = new Step("keyboardCut"); - keyboardCutStep->setText(i18nc("@info", "The next thing to do is cut the selected text. Cutting it will remove it from the text area, but in some Steps we will make it appear again. To cut the selected text, click in <interface>Edit->Cut</interface> or in the button of the toolbar")); + keyboardCutStep->setText(i18nc("@info", "The next thing to do is cut the selected text. Cutting it will remove it from the text area, but in some Steps we will make it appear again. To cut the selected text, click in <interface>Edit|Cut</interface> or in the button of the toolbar")); KAction* cutAction = KTutorial::self()->findObject<KAction*>("edit_cut"); keyboardCutStep->addWaitFor(new WaitForSignal(cutAction, SIGNAL(triggered(bool))), @@ -110,7 +110,7 @@ //Step keyboardPaste Step* keyboardPasteStep = new Step("keyboardPaste"); - keyboardPasteStep->setText(i18nc("@info", "Finally, paste the text you have cut previously. To do this, click in <interface>Edit->Paste</interface> or in the button in the toolbar")); + keyboardPasteStep->setText(i18nc("@info", "Finally, paste the text you have cut previously. To do this, click in <interface>Edit|Paste</interface> or in the button in the toolbar")); KAction* pasteAction = KTutorial::self()->findObject<KAction*>("edit_paste"); keyboardPasteStep->addWaitFor(new WaitForSignal(pasteAction, SIGNAL(triggered(bool))), Modified: trunk/ktutorial/ktutorial-test-app/TutorialMoveText.py =================================================================== --- trunk/ktutorial/ktutorial-test-app/TutorialMoveText.py 2010-10-18 17:41:37 UTC (rev 277) +++ trunk/ktutorial/ktutorial-test-app/TutorialMoveText.py 2010-10-27 09:53:15 UTC (rev 278) @@ -112,7 +112,7 @@ #Step keyboardCut keyboardCutStep = ktutorial.newStep("keyboardCut") -keyboardCutStep.setText(t.i18nc("@info", "The next thing to do is cut the selected text. Cutting it will remove it from the text area, but in some Steps we will make it appear again. To cut the selected text, click in <interface>Edit->Cut</interface> or in the button of the toolbar")) +keyboardCutStep.setText(t.i18nc("@info", "The next thing to do is cut the selected text. Cutting it will remove it from the text area, but in some Steps we will make it appear again. To cut the selected text, click in <interface>Edit|Cut</interface> or in the button of the toolbar")) cutAction = ktutorial.findObject("edit_cut") waitForCutTriggered = ktutorial.newWaitFor("WaitForSignal") @@ -137,7 +137,7 @@ #Step keyboardPaste keyboardPasteStep = ktutorial.newStep("keyboardPaste") -keyboardPasteStep.setText(t.i18nc("@info", "Finally, paste the text you have cut previously. To do this, click in <interface>Edit->Paste</interface> or in the button in the toolbar")) +keyboardPasteStep.setText(t.i18nc("@info", "Finally, paste the text you have cut previously. To do this, click in <interface>Edit|Paste</interface> or in the button in the toolbar")) pasteAction = ktutorial.findObject("edit_paste") waitForPasteTriggered = ktutorial.newWaitFor("WaitForSignal") Modified: trunk/ktutorial/ktutorial-test-app/po/es.po =================================================================== --- trunk/ktutorial/ktutorial-test-app/po/es.po 2010-10-18 17:41:37 UTC (rev 277) +++ trunk/ktutorial/ktutorial-test-app/po/es.po 2010-10-27 09:53:15 UTC (rev 278) @@ -8,8 +8,8 @@ "Project-Id-Version: es\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/tracker/?" "group_id=301227&atid=1270278\n" -"POT-Creation-Date: 2010-02-06 17:57+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2010-02-06 18:09+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-10-26 04:11+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-10-25 19:02+0200\n" "Last-Translator: Daniel Calviño Sánchez <dan...@gm...>\n" "Language-Team: Español\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -53,27 +53,41 @@ msgid "KTutorial integration and tutorials" msgstr "Integración con KTutorial y tutoriales" +#: po/rc.cpp:3 rc.cpp:3 +msgid "Main Toolbar" +msgstr "Barra de herramientas principal" + +#: po/rc.cpp:4 rc.cpp:4 +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "Daniel Calviño Sánchez" + +#: po/rc.cpp:5 rc.cpp:5 +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "dan...@gm..." + #: TestApp.cpp:53 msgctxt "@action" msgid "Clear" msgstr "Limpiar" -#: TutorialClearText.cpp:32 TutorialClearText.js:21 TutorialClearText.py:24 +#: TutorialClearText.cpp:33 TutorialClearText.js:21 TutorialClearText.py:24 msgid "Clear the text area" msgstr "Limpiar el área de texto" -#: TutorialClearText.cpp:33 TutorialClearText.js:22 TutorialClearText.py:25 +#: TutorialClearText.cpp:34 TutorialClearText.js:22 TutorialClearText.py:25 msgid "This tutorial shows how to clean the text area with ease" msgstr "Este tutorial muestra cómo limpiar el área de texto con facilidad" -#: TutorialClearText.cpp:37 TutorialClearText.cpp:67 TutorialClearText.js:26 +#: TutorialClearText.cpp:38 TutorialClearText.cpp:68 TutorialClearText.js:26 #: TutorialClearText.js:35 TutorialClearText.py:29 TutorialClearText.py:38 -#: TutorialMoveText.cpp:57 TutorialMoveText.cpp:163 TutorialMoveText.py:84 +#: TutorialMoveText.cpp:76 TutorialMoveText.cpp:168 TutorialMoveText.py:84 #: TutorialMoveText.py:91 msgid "Hello world" msgstr "Hola mundo" -#: TutorialClearText.cpp:37 TutorialClearText.js:26 TutorialClearText.py:29 +#: TutorialClearText.cpp:38 TutorialClearText.js:26 TutorialClearText.py:29 msgctxt "@info" msgid "" "In this tutorial you will learn how to clear text in the test application." @@ -82,31 +96,31 @@ "En este tutorial aprenderás cómo limpiar el texto en la aplicación de prueba." "<nl/>Primero, escribe \"%1\" (sin las comillas) en el área de texto" -#: TutorialClearText.cpp:47 TutorialClearText.js:44 TutorialClearText.py:45 +#: TutorialClearText.cpp:48 TutorialClearText.js:44 TutorialClearText.py:45 msgctxt "@info" msgid "" "Now, you must trigger the clear action.<nl/>To do this, you can click in " -"<interface>File->Clear</interface>, or in the toolbar button called " +"<interface>File|Clear</interface>, or in the toolbar button called " "<interface>Clear</interface>" msgstr "" "Ahora, debes activar la acción de Limpiar.<nl/>Para hacer esto, puedes hacer " -"click en <interface>Archivo->Limpiar</interface>, o en el botón de la barra " +"click en <interface>Archivo|Limpiar</interface>, o en el botón de la barra " "de herramientas llamado <interface>Limpiar</interface>." -#: TutorialClearText.cpp:57 TutorialClearText.js:60 TutorialClearText.py:60 +#: TutorialClearText.cpp:58 TutorialClearText.js:56 TutorialClearText.py:57 msgctxt "@info" msgid "And that's all.<nl/>Now you can close the tutorial." msgstr "Y eso es todo.<nl/>Ahora puedes cerrar el tutorial." -#: TutorialMoveText.cpp:38 TutorialMoveText.py:24 +#: TutorialMoveText.cpp:58 TutorialMoveText.py:24 msgid "Move text in the text area" msgstr "Mover texto en el área de texto" -#: TutorialMoveText.cpp:39 TutorialMoveText.py:25 +#: TutorialMoveText.cpp:59 TutorialMoveText.py:25 msgid "This tutorial shows how to move text in the text area" msgstr "Este tutorial muestra cómo mover texto en el área de texto" -#: TutorialMoveText.cpp:48 TutorialMoveText.py:66 +#: TutorialMoveText.cpp:67 TutorialMoveText.py:66 msgctxt "@info" msgid "" "In this tutorial you will learn how to move text in the test application.<nl/" @@ -115,63 +129,63 @@ "En este tutorial aprenderás cómo mover texto en la aplicación de prueba.<nl/" ">El texto puede moverse utilizando el ratón o el teclado. ¿Qué prefieres?" -#: TutorialMoveText.cpp:50 TutorialMoveText.py:68 +#: TutorialMoveText.cpp:69 TutorialMoveText.py:68 msgid "Mouse" msgstr "Ratón" -#: TutorialMoveText.cpp:51 TutorialMoveText.py:74 +#: TutorialMoveText.cpp:70 TutorialMoveText.py:74 msgid "Keyboard" msgstr "Teclado" -#: TutorialMoveText.cpp:57 TutorialMoveText.py:84 +#: TutorialMoveText.cpp:76 TutorialMoveText.py:84 msgctxt "@info" msgid "First of all, clean the text area and write \"%1\" (without quotes)" msgstr "" "Lo primero de todo, limpia el área de texto y escribe \"%1\" (sin comillas)" -#: TutorialMoveText.cpp:66 TutorialMoveText.cpp:170 TutorialMoveText.py:98 +#: TutorialMoveText.cpp:85 TutorialMoveText.cpp:175 TutorialMoveText.py:98 #: TutorialMoveText.py:105 msgid "world" msgstr "mundo" -#: TutorialMoveText.cpp:66 TutorialMoveText.py:98 +#: TutorialMoveText.cpp:85 TutorialMoveText.py:98 msgctxt "@info" msgid "Now, select the text \"%1\" in the text area" msgstr "Ahora, selecciona el texto \"%1\" en el área de texto" -#: TutorialMoveText.cpp:75 TutorialMoveText.py:115 +#: TutorialMoveText.cpp:94 TutorialMoveText.py:115 msgctxt "@info" msgid "" "The next thing to do is cut the selected text. Cutting it will remove it " "from the text area, but in some Steps we will make it appear again. To cut " -"the selected text, click in <interface>Edit->Cut</interface> or in the " -"button of the toolbar" +"the selected text, click in <interface>Edit|Cut</interface> or in the button " +"of the toolbar" msgstr "" "Lo siguiente es cortar el texto seleccionado. Al cortarlo se eliminará del " "área de texto, pero dentro de unos pasos lo haremos aparecer de nuevo. Para " -"cortar el texto seleccionado, haz click en <interface>Editar->Cortar</" +"cortar el texto seleccionado, haz click en <interface>Editar|Cortar</" "interface> o en el botón de la barra de tareas" -#: TutorialMoveText.cpp:85 TutorialMoveText.py:129 +#: TutorialMoveText.cpp:104 TutorialMoveText.py:126 msgid "Hello" msgstr "Hola" -#: TutorialMoveText.cpp:85 TutorialMoveText.py:129 +#: TutorialMoveText.cpp:104 TutorialMoveText.py:126 msgctxt "@info" msgid "Move the cursor to the beginning of the document, before \"%1\" text" msgstr "Mueve el cursor al principio del documento, antes del texto \"%1\"" -#: TutorialMoveText.cpp:94 TutorialMoveText.py:143 +#: TutorialMoveText.cpp:113 TutorialMoveText.py:140 msgctxt "@info" msgid "" "Finally, paste the text you have cut previously. To do this, click in " -"<interface>Edit->Paste</interface> or in the button in the toolbar" +"<interface>Edit|Paste</interface> or in the button in the toolbar" msgstr "" "Finalmente, pega el texto que cortaste previamente. Para hacer esto, haz " -"click en <interface>Editar->Pegar</interface> o en el botón de la barra de " +"click en <interface>Editar|Pegar</interface> o en el botón de la barra de " "herramientas" -#: TutorialMoveText.cpp:104 +#: TutorialMoveText.cpp:123 msgctxt "@info" msgid "" "Press with the left button of the mouse on the selected text. You must press " @@ -182,7 +196,7 @@ "pulsar sobre él, o la selección cambiará, y deberás seleccionarlo de nuevo. " "No sueltes el botón aún." -#: TutorialMoveText.cpp:113 TutorialMoveText.py:175 +#: TutorialMoveText.cpp:132 TutorialMoveText.py:169 msgctxt "@info" msgid "" "Without releasing the mouse button, move the cursor to the desired position, " @@ -193,7 +207,7 @@ "ejemplo el principio del texto.<nl/>Una vez que el cursor esté ahí, puedes " "soltar el botón del ratón, y el texto será movido." -#: TutorialMoveText.cpp:122 TutorialMoveText.py:191 +#: TutorialMoveText.cpp:141 TutorialMoveText.py:185 msgctxt "@info" msgid "" "As explained, there are two ways to move text in a text area: using the " @@ -202,20 +216,20 @@ "Como se dijo, existen dos formas de mover el texto en un área de texto: " "usando el ratón y usando el teclado. ¿Quieres ver la otra forma?" -#: TutorialMoveText.cpp:124 TutorialMoveText.py:193 +#: TutorialMoveText.cpp:143 TutorialMoveText.py:187 msgid "Yes, please" msgstr "Sí, por favor" -#: TutorialMoveText.cpp:125 TutorialMoveText.py:203 +#: TutorialMoveText.cpp:144 TutorialMoveText.py:197 msgid "No, thanks" msgstr "No, gracias" -#: TutorialMoveText.cpp:131 TutorialMoveText.py:212 +#: TutorialMoveText.cpp:150 TutorialMoveText.py:203 msgctxt "@info" msgid "That's all.<nl/>Now you can close the tutorial." msgstr "Y eso es todo.<nl/>Ahora puedes cerrar el tutorial." -#: TutorialMoveText.py:160 +#: TutorialMoveText.py:157 msgctxt "@info" msgid "" "<para><emphasis>Warning:</emphasis> due to <link url=\"https://bugs.kde.org/" @@ -239,17 +253,3 @@ "con el botón izquierdo del ratón en el texto seleccionado. Debes pulsar " "sobre él, o la selección cambiará, y deberás seleccionarlo de nuevo. No " "sueltes el botón aún.</para>" - -#: rc.cpp:3 -msgid "Main Toolbar" -msgstr "Barra de herramientas principal" - -#: rc.cpp:4 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "Daniel Calviño Sánchez" - -#: rc.cpp:5 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "dan...@gm..." Modified: trunk/ktutorial/ktutorial-test-app/po/ktutorial-test-app.pot =================================================================== --- trunk/ktutorial/ktutorial-test-app/po/ktutorial-test-app.pot 2010-10-18 17:41:37 UTC (rev 277) +++ trunk/ktutorial/ktutorial-test-app/po/ktutorial-test-app.pot 2010-10-27 09:53:15 UTC (rev 278) @@ -9,7 +9,7 @@ "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/tracker/?" "group_id=301227&atid=1270278\n" -"POT-Creation-Date: 2010-02-06 17:57+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-10-26 04:11+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL...@li...>\n" @@ -49,110 +49,124 @@ msgid "KTutorial integration and tutorials" msgstr "" +#: po/rc.cpp:3 rc.cpp:3 +msgid "Main Toolbar" +msgstr "" + +#: po/rc.cpp:4 rc.cpp:4 +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "" + +#: po/rc.cpp:5 rc.cpp:5 +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "" + #: TestApp.cpp:53 msgctxt "@action" msgid "Clear" msgstr "" -#: TutorialClearText.cpp:32 TutorialClearText.js:21 TutorialClearText.py:24 +#: TutorialClearText.cpp:33 TutorialClearText.js:21 TutorialClearText.py:24 msgid "Clear the text area" msgstr "" -#: TutorialClearText.cpp:33 TutorialClearText.js:22 TutorialClearText.py:25 +#: TutorialClearText.cpp:34 TutorialClearText.js:22 TutorialClearText.py:25 msgid "This tutorial shows how to clean the text area with ease" msgstr "" -#: TutorialClearText.cpp:37 TutorialClearText.cpp:67 TutorialClearText.js:26 +#: TutorialClearText.cpp:38 TutorialClearText.cpp:68 TutorialClearText.js:26 #: TutorialClearText.js:35 TutorialClearText.py:29 TutorialClearText.py:38 -#: TutorialMoveText.cpp:57 TutorialMoveText.cpp:163 TutorialMoveText.py:84 +#: TutorialMoveText.cpp:76 TutorialMoveText.cpp:168 TutorialMoveText.py:84 #: TutorialMoveText.py:91 msgid "Hello world" msgstr "" -#: TutorialClearText.cpp:37 TutorialClearText.js:26 TutorialClearText.py:29 +#: TutorialClearText.cpp:38 TutorialClearText.js:26 TutorialClearText.py:29 msgctxt "@info" msgid "" "In this tutorial you will learn how to clear text in the test application." "<nl/>First, write \"%1\" (without quotes) in the text area" msgstr "" -#: TutorialClearText.cpp:47 TutorialClearText.js:44 TutorialClearText.py:45 +#: TutorialClearText.cpp:48 TutorialClearText.js:44 TutorialClearText.py:45 msgctxt "@info" msgid "" "Now, you must trigger the clear action.<nl/>To do this, you can click in " -"<interface>File->Clear</interface>, or in the toolbar button called " +"<interface>File|Clear</interface>, or in the toolbar button called " "<interface>Clear</interface>" msgstr "" -#: TutorialClearText.cpp:57 TutorialClearText.js:60 TutorialClearText.py:60 +#: TutorialClearText.cpp:58 TutorialClearText.js:56 TutorialClearText.py:57 msgctxt "@info" msgid "And that's all.<nl/>Now you can close the tutorial." msgstr "" -#: TutorialMoveText.cpp:38 TutorialMoveText.py:24 +#: TutorialMoveText.cpp:58 TutorialMoveText.py:24 msgid "Move text in the text area" msgstr "" -#: TutorialMoveText.cpp:39 TutorialMoveText.py:25 +#: TutorialMoveText.cpp:59 TutorialMoveText.py:25 msgid "This tutorial shows how to move text in the text area" msgstr "" -#: TutorialMoveText.cpp:48 TutorialMoveText.py:66 +#: TutorialMoveText.cpp:67 TutorialMoveText.py:66 msgctxt "@info" msgid "" "In this tutorial you will learn how to move text in the test application.<nl/" ">Text can be moved using the mouse or the keyboard. What do you prefer?" msgstr "" -#: TutorialMoveText.cpp:50 TutorialMoveText.py:68 +#: TutorialMoveText.cpp:69 TutorialMoveText.py:68 msgid "Mouse" msgstr "" -#: TutorialMoveText.cpp:51 TutorialMoveText.py:74 +#: TutorialMoveText.cpp:70 TutorialMoveText.py:74 msgid "Keyboard" msgstr "" -#: TutorialMoveText.cpp:57 TutorialMoveText.py:84 +#: TutorialMoveText.cpp:76 TutorialMoveText.py:84 msgctxt "@info" msgid "First of all, clean the text area and write \"%1\" (without quotes)" msgstr "" -#: TutorialMoveText.cpp:66 TutorialMoveText.cpp:170 TutorialMoveText.py:98 +#: TutorialMoveText.cpp:85 TutorialMoveText.cpp:175 TutorialMoveText.py:98 #: TutorialMoveText.py:105 msgid "world" msgstr "" -#: TutorialMoveText.cpp:66 TutorialMoveText.py:98 +#: TutorialMoveText.cpp:85 TutorialMoveText.py:98 msgctxt "@info" msgid "Now, select the text \"%1\" in the text area" msgstr "" -#: TutorialMoveText.cpp:75 TutorialMoveText.py:115 +#: TutorialMoveText.cpp:94 TutorialMoveText.py:115 msgctxt "@info" msgid "" "The next thing to do is cut the selected text. Cutting it will remove it " "from the text area, but in some Steps we will make it appear again. To cut " -"the selected text, click in <interface>Edit->Cut</interface> or in the " -"button of the toolbar" +"the selected text, click in <interface>Edit|Cut</interface> or in the button " +"of the toolbar" msgstr "" -#: TutorialMoveText.cpp:85 TutorialMoveText.py:129 +#: TutorialMoveText.cpp:104 TutorialMoveText.py:126 msgid "Hello" msgstr "" -#: TutorialMoveText.cpp:85 TutorialMoveText.py:129 +#: TutorialMoveText.cpp:104 TutorialMoveText.py:126 msgctxt "@info" msgid "Move the cursor to the beginning of the document, before \"%1\" text" msgstr "" -#: TutorialMoveText.cpp:94 TutorialMoveText.py:143 +#: TutorialMoveText.cpp:113 TutorialMoveText.py:140 msgctxt "@info" msgid "" "Finally, paste the text you have cut previously. To do this, click in " -"<interface>Edit->Paste</interface> or in the button in the toolbar" +"<interface>Edit|Paste</interface> or in the button in the toolbar" msgstr "" -#: TutorialMoveText.cpp:104 +#: TutorialMoveText.cpp:123 msgctxt "@info" msgid "" "Press with the left button of the mouse on the selected text. You must press " @@ -160,7 +174,7 @@ "Don't release the button yet." msgstr "" -#: TutorialMoveText.cpp:113 TutorialMoveText.py:175 +#: TutorialMoveText.cpp:132 TutorialMoveText.py:169 msgctxt "@info" msgid "" "Without releasing the mouse button, move the cursor to the desired position, " @@ -168,27 +182,27 @@ "release the mouse button, and the text will be moved." msgstr "" -#: TutorialMoveText.cpp:122 TutorialMoveText.py:191 +#: TutorialMoveText.cpp:141 TutorialMoveText.py:185 msgctxt "@info" msgid "" "As explained, there are two ways to move text in a text area: using the " "mouse and using the keyboard. Do you want to see the other way?" msgstr "" -#: TutorialMoveText.cpp:124 TutorialMoveText.py:193 +#: TutorialMoveText.cpp:143 TutorialMoveText.py:187 msgid "Yes, please" msgstr "" -#: TutorialMoveText.cpp:125 TutorialMoveText.py:203 +#: TutorialMoveText.cpp:144 TutorialMoveText.py:197 msgid "No, thanks" msgstr "" -#: TutorialMoveText.cpp:131 TutorialMoveText.py:212 +#: TutorialMoveText.cpp:150 TutorialMoveText.py:203 msgctxt "@info" msgid "That's all.<nl/>Now you can close the tutorial." msgstr "" -#: TutorialMoveText.py:160 +#: TutorialMoveText.py:157 msgctxt "@info" msgid "" "<para><emphasis>Warning:</emphasis> due to <link url=\"https://bugs.kde.org/" @@ -202,17 +216,3 @@ "selection will change, and you will have to select it again. Don't release " "the button yet.</para>" msgstr "" - -#: rc.cpp:3 -msgid "Main Toolbar" -msgstr "" - -#: rc.cpp:4 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "" - -#: rc.cpp:5 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "" This was sent by the SourceForge.net collaborative development platform, the world's largest Open Source development site. |