[kln2-devel] volunteers hunting
Brought to you by:
wiecko
|
From: Marek W. <Mar...@fu...> - 2004-03-24 02:31:27
|
Hi, On Saturday 13 March 2004 22:10, javier wrote: > Here is a program that we can use to implement the > voice/microphone input: > > http://www.geocities.com/harpin_floh/kguitune_page.html ? It looks quite complicated (because of oscilloscope-like rather than note's name output). I extracted a part of gtune http://www.fuw.edu.pl/~wiecko/gtune-extractedConsoleTuner.tgz that works fine for me. All it would require is wrapping this into a Q_OBJECT class which would emit a signal rather than write output to stdout (and in future fine-tune it). The main problem here is that gtune is not GPL. :((( Someone who would deal with this subject would have to write to gtune people and ask them to GPL at least this part of the code [they made up some strange license themselves]. Could someone, please, volunteer to do this? * write a letter to the gtune men (Michael Celli and Harold C.L. Baur) and ask them to GPL this part of code * if they agree - implement this into kln2 (we can talk about details) * if they don't - find some other GPLed, very simple tuner, extract the tune recognition part (so that it worked as the above extraction from gtune) and put it into kln2. > And for the fretboard here is other program that have > multiple strings: > http://www.geocities.com/harpin_floh/kguitune_page.html Javier, I'm sorry, but this is exactly the same link as the one above. :/ Shouldn't it be something else? Considering your previous e-mail, maybe http://xstick.sourceforge.net/ ? > I contacted the kde spanish translation team and they > are asking for a PO file to finish the translation. So far I used Qt .ts / .qm files for translations. I'm not sure if it was reasonable (I guess the .po system is native for glibc and used more frequently). KDE translators are big and well organized group. It would be great if we could use their help. I had quite a bad experience with KDE files placement, though. For example. it is virtually impossible to make the helpfiles be found by KDE help viewer on every system :(. I contacted guys from other older projects and they have the same problem. Basically, if you make things within KDE package (I mean, make it really part of KDE distribution) it works. If you make an external package it should work for most people (if you do it right) but there is no way things like the helpfiles worked for everybody. So before switching to .po we have to check if this would not lead to similar problems. Could someone, please, volunteer to look at the subject? How should the .po translations be prepared and loaded? Is it KDE-independent? Where should be the files placed? Is it possible to automatically convert .po to .ts and vice versa? If yes, we could use KDE translators team help without changing a thing in kln2! :) Yes, this looks as the simplest solution: how to convert .ts to .po and vice versa? ~Marek -- \/ /|\ Marek Wieckowski ##### | | | = . . = \|/ Institute of Theoretical Physics U | Warsaw University / ~ \___ | <| | | > . < | http://www.fuw.edu.pl/~wiecko <<___>> | http://klearnnotes2.sourceforge.net |