There are some spelling errors in the code: ressource -> resource proces -> process preceeded -> preceded GNU Public License -> GNU General Public License
Thanks for the info! I couldn't find any occurrence of the three first errors in the source code (except in translations, where in the respective languages the spelling is correct, at least for French). I've corrected the fourth and committed it in the current SVN tree. It will be available in the next release. thanks!
If you would like to refer to this comment somewhere else in this project, copy and paste the following link:
Thanks for the info! I couldn't find any occurrence of the three first errors in the source code (except in translations, where in the respective languages the spelling is correct, at least for French). I've corrected the fourth and committed it in the current SVN tree. It will be available in the next release. thanks!