This is an automatically generated e-mail. To reply, visit: http://git.reviewboard.kde.org/r/101495/

Ship it!

Could you maybe also inform the i18n mailing list about this string change? Kile is currently in string freeze and version 2.1 is supposed to be released on Sunday or so.

Thanks a lot.

- Michel


On June 2nd, 2011, 9:10 p.m., Frederik Schwarzer wrote:

Review request for Kile and Michel Ludwig.
By Frederik Schwarzer.

Updated June 2, 2011, 9:10 p.m.

Description

Puzzle sentences are hard to impossible to translate. For example in German, this one currently looks like this:

msgid "Show a maximum of"
msgstr "Maximal"
 
msgid "files"
msgstr "Dateien anzeigen"

Which is fine but very error prone. It might be harder or impossible in other languages.
This patch changes that to be easier to translate.

One thing is that "files" sounds strange there. Is that really correct?

Testing

Compiled.

Diffs

  • src/widgets/codecompletionconfigwidget.ui (288e905)

View Diff