You can subscribe to this list here.
2008 |
Jan
|
Feb
|
Mar
(187) |
Apr
(14) |
May
(38) |
Jun
(84) |
Jul
(60) |
Aug
(35) |
Sep
(32) |
Oct
(192) |
Nov
(130) |
Dec
(124) |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
2009 |
Jan
(159) |
Feb
(59) |
Mar
(120) |
Apr
(136) |
May
(132) |
Jun
(244) |
Jul
(81) |
Aug
(75) |
Sep
(99) |
Oct
(114) |
Nov
(84) |
Dec
(28) |
2010 |
Jan
(73) |
Feb
(84) |
Mar
(19) |
Apr
(41) |
May
(90) |
Jun
(68) |
Jul
(115) |
Aug
(128) |
Sep
(159) |
Oct
(106) |
Nov
(62) |
Dec
(102) |
2011 |
Jan
(142) |
Feb
(93) |
Mar
(65) |
Apr
(39) |
May
(60) |
Jun
(125) |
Jul
(66) |
Aug
(31) |
Sep
(83) |
Oct
(82) |
Nov
(130) |
Dec
(85) |
2012 |
Jan
(60) |
Feb
(34) |
Mar
(63) |
Apr
(59) |
May
(82) |
Jun
(75) |
Jul
(62) |
Aug
(11) |
Sep
(79) |
Oct
(59) |
Nov
(100) |
Dec
(118) |
2013 |
Jan
(48) |
Feb
(193) |
Mar
(54) |
Apr
(41) |
May
(158) |
Jun
(167) |
Jul
(9) |
Aug
|
Sep
|
Oct
|
Nov
(1) |
Dec
(15) |
2014 |
Jan
(24) |
Feb
(14) |
Mar
(59) |
Apr
(81) |
May
(50) |
Jun
(6) |
Jul
(32) |
Aug
(78) |
Sep
(30) |
Oct
(22) |
Nov
(5) |
Dec
(128) |
2015 |
Jan
(67) |
Feb
(70) |
Mar
(54) |
Apr
(96) |
May
(91) |
Jun
(54) |
Jul
(67) |
Aug
(56) |
Sep
(128) |
Oct
(65) |
Nov
(137) |
Dec
(186) |
2016 |
Jan
(171) |
Feb
(105) |
Mar
(106) |
Apr
(139) |
May
(114) |
Jun
(154) |
Jul
(139) |
Aug
(45) |
Sep
(116) |
Oct
(38) |
Nov
(84) |
Dec
(153) |
2017 |
Jan
(154) |
Feb
(145) |
Mar
(207) |
Apr
(134) |
May
(83) |
Jun
(87) |
Jul
(108) |
Aug
(7) |
Sep
|
Oct
|
Nov
|
Dec
|
From: <jm...@us...> - 2008-10-12 10:11:54
|
Revision: 2447 http://kdenlive.svn.sourceforge.net/kdenlive/?rev=2447&view=rev Author: jmpoure Date: 2008-10-12 10:11:12 +0000 (Sun, 12 Oct 2008) Log Message: ----------- More French partial translation Modified Paths: -------------- branches/KDE4/po/fr.gmo branches/KDE4/po/fr.po Modified: branches/KDE4/po/fr.po =================================================================== --- branches/KDE4/po/fr.po 2008-10-12 09:13:31 UTC (rev 2446) +++ branches/KDE4/po/fr.po 2008-10-12 10:11:12 UTC (rev 2447) @@ -8,7 +8,7 @@ "Project-Id-Version: fr\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-10-06 17:22+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2008-10-12 10:51+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2008-10-12 12:10+0200\n" "Last-Translator: jb <jb...@ad...>\n" "Language-Team: <en...@li...>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -26,7 +26,7 @@ msgstr "..." msgid "/" -msgstr "" +msgstr "/" msgid "/dev/dsp" msgstr "/dev/dsp" @@ -35,7 +35,7 @@ msgstr "/dev/video0" msgid "0" -msgstr "" +msgstr "0" msgid "100%" msgstr "100 %" @@ -44,22 +44,22 @@ msgstr "200 %" msgid "25/1" -msgstr "" +msgstr "25/1" msgid "320x240" -msgstr "" +msgstr "320x240" msgid "4/3" -msgstr "" +msgstr "4/3" msgid "50%" -msgstr "" +msgstr "50 %" msgid "59/54" -msgstr "" +msgstr "59/54" msgid "720x576" -msgstr "" +msgstr "720x576" msgid "99:99:99:99; " msgstr "99:99:99:99;·" @@ -75,13 +75,10 @@ msgstr "" msgid "A" -msgstr "" +msgstr "A" -#, fuzzy msgid "A guide already exists at that position" -msgstr "" -"Le fichier existe déjà.\n" -"Désirez vous le remplacer ?" +msgstr "Un guide est déjà placé à cette position" msgid "" "A profile with same name already exists in MLT's default profiles, please " @@ -119,23 +116,20 @@ msgid "Add Image" msgstr "Ajouter une image" -#, fuzzy msgid "Add Marker to Clip" -msgstr "Ajouter un repère" +msgstr "Ajouter un repère dans le clip" msgid "Add Rectangle" msgstr "Ajouter un rectangle" -#, fuzzy msgid "Add Slideshow Clip" -msgstr "Clip diaporama" +msgstr "Ajouter un clip diaporama" msgid "Add Text" msgstr "Ajouter un texte" -#, fuzzy msgid "Add Title Clip" -msgstr "Ajouter un clip" +msgstr "Ajouter un clip titre" msgid "Add Transition" msgstr "Ajouter une transition" @@ -143,9 +137,8 @@ msgid "Add Video Effect" msgstr "Ajouter un effet vidéo" -#, fuzzy msgid "Add audio fade" -msgstr "Atténuation audio" +msgstr "Ajouter une atténuation audio" msgid "Add clip" msgstr "Ajouter un clip" @@ -156,24 +149,20 @@ msgid "Add folder" msgstr "Ajouter un dossier" -#, fuzzy msgid "Add guide" msgstr "Ajouter un guide" -#, fuzzy msgid "Add keyframe" -msgstr "Trame clé" +msgstr "Ajouter un trame-clé" -#, fuzzy msgid "Add marker" msgstr "Ajouter un repère" msgid "Add new effect" msgstr "Ajouter un effet" -#, fuzzy msgid "Add recording time to captured file name" -msgstr "Incorporer la date d'enregistrement dans le nom du fichier capturé" +msgstr "Ajouter la date d'enregistrement au nom du fichier capturé" #, fuzzy msgid "Add timeline clip" @@ -182,9 +171,8 @@ msgid "Add transition" msgstr "Ajouter une transition" -#, fuzzy msgid "Add transition to clip" -msgstr "Ajouter une transition" +msgstr "Ajouter une transition au clip" msgid "Additional Settings" msgstr "" @@ -198,13 +186,11 @@ msgid "Advanced" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Align item horizontally" -msgstr "Centrer horizontalement" +msgstr "Centrer l'élément horizontalement" -#, fuzzy msgid "Align item vertically" -msgstr "Centrer verticalement" +msgstr "Centrer l'élément verticalement" msgid "Align..." msgstr "" @@ -225,24 +211,20 @@ msgid "Ascii art library" msgstr "(Librairie Ascii art)" -#, fuzzy msgid "Aspect ratio" -msgstr "Aspect" +msgstr "Rapport d'affichage" -#, fuzzy msgid "Aspect ratio:" -msgstr "Aspect" +msgstr "Rapport d'affichage :" msgid "Audio" msgstr "Audio" -#, fuzzy msgid "Audio clip" msgstr "Clip audio" -#, fuzzy msgid "Audio codec" -msgstr "Codec audio :" +msgstr "Codec audio" msgid "Audio device:" msgstr "Périphérique audio :" @@ -336,7 +318,7 @@ msgstr "Bouton 5" msgid "C" -msgstr "" +msgstr "C" #, kde-format msgid "" @@ -368,7 +350,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot find clip with keyframe" -msgstr "" +msgstr "Impossible de trouver un clip à partir de la trame-clé" msgid "Cannot find the inigo program required for rendering (part of Mlt)" msgstr "" @@ -420,9 +402,8 @@ msgid "Capture" msgstr "Acquisition" -#, fuzzy msgid "Capture audio" -msgstr "Moniteur d'acquisition" +msgstr "Faire l'acquisition de l'audio" msgid "Capture crashed, please check your parameters" msgstr "" @@ -430,17 +411,14 @@ msgid "Capture folder" msgstr "Dossier d'acquisition" -#, fuzzy msgid "Capture format" -msgstr "Format d'acquisition par défaut" +msgstr "Format d'acquisition" -#, fuzzy msgid "Capture params" -msgstr "Clips acquis" +msgstr "Paramètres de capture" -#, fuzzy msgid "Captured files" -msgstr "Clips acquis" +msgstr "Fichiers acquis" msgid "Capturing..." msgstr "Acquisition en cours ..." @@ -448,9 +426,8 @@ msgid "Center" msgstr "Centrer" -#, fuzzy msgid "Change" -msgstr "Canaux :" +msgstr "Modifier" #, fuzzy msgid "Change Clip Speed" @@ -462,9 +439,8 @@ msgid "Change image brightness with keyframes" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Channels" -msgstr "Canaux :" +msgstr "Canaux" msgid "Charcoal" msgstr "Crayonnage" @@ -488,9 +464,8 @@ msgid "Clean" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Clip Color" -msgstr "Clip couleur :" +msgstr "Clip couleur" msgid "Clip Monitor" msgstr "Moniteur de clip" @@ -518,13 +493,11 @@ msgid "Color Clip" msgstr "Clip couleur" -#, fuzzy msgid "Color clip" msgstr "Clip couleur" -#, fuzzy msgid "Color clips" -msgstr "Clip couleur" +msgstr "Clips couleur" #, fuzzy msgid "Color key" @@ -533,13 +506,11 @@ msgid "Comment" msgstr "Commentaires" -#, fuzzy msgid "Configure" -msgstr "Configurer le projet" +msgstr "Configurer" -#, fuzzy msgid "Connect" -msgstr "Codec :" +msgstr "Connecter" msgid "" "Could not create the video preview window.\n" @@ -587,17 +558,14 @@ msgstr "Couper un clip" msgid "D" -msgstr "" +msgstr "D" -#, fuzzy msgid "DV" -msgstr "HDV" +msgstr "DV" -#, fuzzy msgid "DV AVI type 1" msgstr "AVI DV type 1" -#, fuzzy msgid "DV AVI type 2" msgstr "AVI DV type 2" @@ -619,29 +587,25 @@ msgid "Decoding threads" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Default" -msgstr "(par défaut)" +msgstr "Par défaut" #, fuzzy msgid "Default Durations" msgstr "Durée par défaut du clip texte" -#, fuzzy msgid "Default Profile" -msgstr "Projet par défaut" +msgstr "Profil par défaut" -#, fuzzy msgid "Default apps" -msgstr "Exportation par défaut" +msgstr "Applications par défaut" #, fuzzy msgid "Default capture device" msgstr "Format d'acquisition par défaut" -#, fuzzy msgid "Default folders" -msgstr "Couleur par défaut" +msgstr "Dossiers par défaut" msgid "Delay" msgstr "Délai" @@ -649,13 +613,12 @@ msgid "Delay (s/10)" msgstr "Délai (s/10)" -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format msgid "Delete %1" -msgstr "Supprimer le clip" +msgstr "Supprimer %1" -#, fuzzy msgid "Delete All Guides" -msgstr "Supprimer le guide" +msgstr "Supprimer tous les guides" #, fuzzy msgid "Delete All Markers from Clip" @@ -674,9 +637,8 @@ msgid "Delete Marker from Clip" msgstr "Supprimer le repère" -#, fuzzy msgid "Delete Selected Item" -msgstr "Suppression des clips sélectionnés" +msgstr "Suppression des éléments sélectionnés" msgid "Delete clip" msgstr "Supprimer le clip" @@ -697,25 +659,20 @@ "folder" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Delete guide" msgstr "Supprimer le guide" -#, fuzzy msgid "Delete keyframe" -msgstr "Supprimer l'effet" +msgstr "Supprimer l'image-clé" -#, fuzzy msgid "Delete marker" msgstr "Supprimer le repère" -#, fuzzy msgid "Delete profile" -msgstr "Supprimer le dossier" +msgstr "Supprimer le profil" -#, fuzzy msgid "Delete selected items" -msgstr "Suppression des clips sélectionnés" +msgstr "Suppression les éléments sélectionnés" #, fuzzy msgid "Delete timeline clip" @@ -734,16 +691,14 @@ msgid "Description" msgstr "Description" -#, fuzzy msgid "Description:" -msgstr "Description" +msgstr "Description :" msgid "Desktop search integration" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Device" -msgstr "Prévisualiser" +msgstr "Périphérique" #, fuzzy msgid "Device configuration" @@ -753,9 +708,8 @@ msgid "Dialog" msgstr "Fenêtre de rendu" -#, fuzzy msgid "Direct FB" -msgstr "(DirectFB)" +msgstr "DirectFB" msgid "Discard color information" msgstr "" @@ -763,9 +717,8 @@ msgid "Disonnect" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Display" -msgstr "Délai" +msgstr "Affichage" #, fuzzy msgid "Display clip markers comments" @@ -792,52 +745,45 @@ msgstr "" msgid "E" -msgstr "" +msgstr "E" msgid "Edit Clip" msgstr "Modifier un clip" -#, fuzzy msgid "Edit Clip Speed" -msgstr "Modifier un clip" +msgstr "Modifier la vitesse du clip" msgid "Edit Guide" msgstr "Modifier un guide" -#, fuzzy msgid "Edit Keyframe" -msgstr "Trame clé" +msgstr "Modifier la trame clé" msgid "Edit Marker" -msgstr "Editer le repère" +msgstr "Modifier le repère" -#, fuzzy msgid "Edit clip" -msgstr "Modifier un clip" +msgstr "Modifier le clip" -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format msgid "Edit effect %1" -msgstr "Ajouter un effet" +msgstr "Modifier l'effet %1" -#, fuzzy msgid "Edit guide" msgstr "Modifier un guide" -#, fuzzy msgid "Edit keyframe" -msgstr "Editer le repère" +msgstr "Modifier la trame clé" -#, fuzzy msgid "Edit marker" -msgstr "Editer le repère" +msgstr "Modifier le repère" -#, fuzzy msgid "Edit profile" -msgstr "Modifier un guide" +msgstr "Modifier un profil" -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format msgid "Edit transition %1" -msgstr "Modifier la transition" +msgstr "Modifier la transition %1" #, kde-format msgid "Effect %1:%2 not found in MLT, it was removed from this project\n" @@ -862,9 +808,8 @@ msgid "End" msgstr "Fin" -#, fuzzy msgid "End Gain" -msgstr "Amplification" +msgstr "Amplification en sortie" msgid "EndViewport" msgstr "" @@ -912,7 +857,7 @@ msgstr "Nombre d'utilisations" msgid "Fatal Error" -msgstr "" +msgstr "Erreur grave" msgid "Feedback" msgstr "Retour" @@ -941,28 +886,23 @@ msgid "File extension" msgstr "Le fichier existe déjà" -#, fuzzy msgid "File name" msgstr "Nom du fichier" -#, fuzzy msgid "File size" -msgstr "Taille du fichier :" +msgstr "Taille du fichier" msgid "Filename" msgstr "Nom du fichier" -#, fuzzy msgid "Fill color" -msgstr "Clip couleur :" +msgstr "Couleur de remplissage" -#, fuzzy msgid "Find" -msgstr "Chercher fichier" +msgstr "Chercher" -#, fuzzy msgid "Find Next" -msgstr "Chercher fichier" +msgstr "Chercher suivant" msgid "Find stopped" msgstr "" @@ -970,9 +910,8 @@ msgid "Firewire" msgstr "Firewire" -#, fuzzy msgid "Firewire / dvgrab" -msgstr "Firewire" +msgstr "Firewire / dvgrab" msgid "" "Firewire is not enabled on your system.\n" @@ -1003,9 +942,8 @@ msgstr "Format" msgid "Forward" -msgstr "Avance" +msgstr "Avance rapide" -#, fuzzy msgid "Forward 1 Frame" msgstr "Avancer d'une trame" @@ -1014,7 +952,7 @@ #, kde-format msgid "Found : %1" -msgstr "" +msgstr "Trouvé : %1" #, fuzzy msgid "Frame Duration" @@ -1151,14 +1089,13 @@ msgstr "Repère %1" msgid "H" -msgstr "" +msgstr "H" msgid "HDV" msgstr "HDV" -#, fuzzy msgid "Height" -msgstr "Elevé" +msgstr "Hauteur" msgid "Hi gain" msgstr "Gain élevé" @@ -1251,7 +1188,7 @@ msgstr "" msgid "Keyframe" -msgstr "Trame clé" +msgstr "Trame-clé" msgid "LADSPA change pitch audio effect" msgstr "" @@ -1322,7 +1259,7 @@ msgstr "Fichier image" msgid "M" -msgstr "" +msgstr "M" msgid "" "MLT's SDL module not found. Please check your MLT install. Kdenlive will not " @@ -1422,7 +1359,7 @@ msgstr "Rendre le clip vidéo muet" msgid "N" -msgstr "" +msgstr "N" msgid "NTSC" msgstr "NTSC" @@ -1513,7 +1450,7 @@ msgstr "" msgid "P" -msgstr "" +msgstr "P" msgid "PAL" msgstr "PAL" @@ -1635,13 +1572,11 @@ msgid "Project" msgstr "Projet" -#, fuzzy msgid "Project Monitor" -msgstr "Configuration du projet" +msgstr "Moniteur du projet" -#, fuzzy msgid "Project Settings" -msgstr "Arborescence du projet" +msgstr "Configuration du projet" msgid "Project Tree" msgstr "Arborescence du projet" @@ -1649,12 +1584,11 @@ msgid "Project folder" msgstr "Dossier du projet" -#, fuzzy msgid "Properties" -msgstr "Propriétés du clip" +msgstr "Propriétés" msgid "R" -msgstr "" +msgstr "R" msgid "RPM" msgstr "RPM" @@ -1745,11 +1679,9 @@ msgid "Reverse playing" msgstr "Lire à l'envers" -#, fuzzy msgid "Rewind" -msgstr "Retour rapide dans le clip" +msgstr "Retour rapide" -#, fuzzy msgid "Rewind 1 Frame" msgstr "Reculer d'une trame" @@ -1772,9 +1704,8 @@ msgid "Rotate clip in any 3 directions" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Rotate:" -msgstr "Rotation" +msgstr "Rotation :" msgid "Rotation x" msgstr "Rotation axe des x" @@ -1786,26 +1717,22 @@ msgstr "Rotation axe des z" msgid "S" -msgstr "" +msgstr "S" -#, fuzzy msgid "SVGAlib" -msgstr "(SVGAlib)" +msgstr "SVGAlib" msgid "Save As" msgstr "Enregistrer sous" -#, fuzzy msgid "Save Effect" -msgstr "Déplacer l'effet" +msgstr "Enregistrer l'effet" -#, fuzzy msgid "Save Profile" -msgstr "Enregistrer le projet" +msgstr "Enregistrer le profil" -#, fuzzy msgid "Save Title" -msgstr "Titre" +msgstr "Enregistrer le titre" msgid "Save changes to document ?" msgstr "" @@ -1817,9 +1744,8 @@ msgid "Save effect" msgstr "Enregistrer l'effet" -#, fuzzy msgid "Save profile" -msgstr "Enregistrer le projet" +msgstr "Enregistrer le profil" msgid "Save zone" msgstr "Enregistrer une zone" @@ -1995,9 +1921,8 @@ msgid "Start" msgstr "Début" -#, fuzzy msgid "Start Gain" -msgstr "Début" +msgstr "Amplification en entrée" msgid "Start-/EndViewport" msgstr "" @@ -2008,9 +1933,8 @@ msgid "Starting -- find text as you type" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Stop" -msgstr "jusqu'à" +msgstr "Arrêt" msgid "Stroboscope" msgstr "Stroboscope" @@ -2062,7 +1986,6 @@ msgid "Thumbnails:" msgstr "Vignettes :" -#, fuzzy msgid "Time" msgstr "Horodatage" @@ -2096,9 +2019,8 @@ msgid "Transition" msgstr "Transition" -#, fuzzy msgid "Transition type" -msgstr "Transition" +msgstr "Type de transition" msgid "Transparency" msgstr "Transparence" @@ -2114,7 +2036,7 @@ msgstr "" msgid "Undo History" -msgstr "" +msgstr "Historique des changements" #, fuzzy msgid "Unknown clip" @@ -2133,7 +2055,7 @@ msgstr "Utiliser la transparence" msgid "V" -msgstr "" +msgstr "V" msgid "Value" msgstr "Valeur" @@ -2156,53 +2078,45 @@ msgid "Video" msgstr "Vidéo" -#, fuzzy msgid "Video Profile" -msgstr "Driver vidéo :" +msgstr "Profil vidéo" -#, fuzzy msgid "Video Resolution" -msgstr "Clip vidéo" +msgstr "Résolution vidéo" -#, fuzzy msgid "Video Standard" -msgstr "Flux vidéo" +msgstr "Standard vidéo" #, fuzzy msgid "Video capture params" msgstr "Flux vidéo" -#, fuzzy msgid "Video clip" msgstr "Clip vidéo" -#, fuzzy msgid "Video codec" -msgstr "Codec vidéo :" +msgstr "Codec vidéo" msgid "Video driver:" msgstr "Driver vidéo :" -#, fuzzy msgid "Video index" -msgstr "Codec vidéo :" +msgstr "Index vidéo" -#, fuzzy msgid "Video player" -msgstr "Driver vidéo :" +msgstr "Lecteur vidéo" msgid "Video tracks" msgstr "Pistes vidéo" -#, fuzzy msgid "Video4Linux" -msgstr "Vidéo" +msgstr "Video4Linux" msgid "Video4Linux (webcam)" -msgstr "" +msgstr "Video4Linux (webcam)" msgid "Video4Linux2 / FFmpeg" -msgstr "" +msgstr "Video4Linux2 / FFmpeg" msgid "View" msgstr "Visualiser" @@ -2210,7 +2124,6 @@ msgid "Vinyl" msgstr "Vinyl" -#, fuzzy msgid "Virtual clip" msgstr "Clip virtuel" @@ -2218,7 +2131,7 @@ msgstr "Volume" msgid "W" -msgstr "" +msgstr "W" msgid "" "Warning: changes to the drivers and devices can make Kdenlive unstable. " @@ -2235,24 +2148,22 @@ msgstr "" msgid "Width" -msgstr "" +msgstr "Largeur" msgid "X" msgstr "X" msgid "X11" -msgstr "" +msgstr "X11" msgid "X:" msgstr "X:" -#, fuzzy msgid "XFREE86 DGA 2.0" -msgstr "(XFREE86 DGA 2.0)" +msgstr "XFREE86 DGA 2.0" -#, fuzzy msgid "XVideo" -msgstr "Vidéo" +msgstr "XVideo" msgid "Y" msgstr "Y" @@ -2314,10 +2225,10 @@ msgstr "" msgid "ogg" -msgstr "" +msgstr "ogg" msgid "oss" -msgstr "" +msgstr "oss" #, fuzzy msgid "parameter description" @@ -2337,80 +2248,117 @@ msgstr "Définir un repère sur le montage" msgid "video4linux2" -msgstr "" +msgstr "video4linux2" msgid "x" -msgstr "" +msgstr "x" msgid "x1" -msgstr "" +msgstr "x1" msgid "" "your MLT installation cannot be found. Install MLT and restart Kdenlive.\n" msgstr "" -#~ msgid "DVD Marker" -#~ msgstr "Repère DVD" +#~ msgid " Gb" +#~ msgstr " Go" -#~ msgid "End of Dvd" -#~ msgstr "Fin du Dvd" +#~ msgid " Kb" +#~ msgstr " Ko" -#~ msgid "New chapter" -#~ msgstr "Nouveau chapitre" +#~ msgid " Mb" +#~ msgstr " Mo" -#~ msgid "Above" -#~ msgstr "Au dessus" +#~ msgid " byte(s)" +#~ msgstr " octet(s)" -#~ msgid "Under" -#~ msgstr "En dessous" +#~ msgid "%1 (mono)" +#~ msgstr "%1 (mono)" -#~ msgid "track" -#~ msgstr "piste" +#~ msgid "%1 (stereo)" +#~ msgstr "%1 (stéreo)" -#~ msgid "Video Track" -#~ msgstr "Piste vidéo" +#~ msgid "%1 Channels" +#~ msgstr "%1 Canaux" -#~ msgid "File Size: " -#~ msgstr "Taille du fichier :" +#~ msgid "%1 bit" +#~ msgstr "%1 bit" -#~ msgid "Mono" -#~ msgstr "Mono" +#~ msgid "%1 clips" +#~ msgstr "%1 clips" -#~ msgid "Stereo" -#~ msgstr "Stéréo" +#~ msgid "%1Hz %2" +#~ msgstr "%1Hz %2" -#~ msgid "%1 Channels" -#~ msgstr "%1 Canaux" +#~ msgid "%1x%2, %3 fps" +#~ msgstr "%1x%2, %3 fps" -#~ msgid "Audio: %1Hz %2" -#~ msgstr "Audio : %1Hz %2" +#~ msgid "&Configure Project" +#~ msgstr "&Configurer le projet" -#~ msgid "Usage: %1" -#~ msgstr "Utilisation : %1" +#~ msgid "&Export Timeline" +#~ msgstr "&Exporter le montage vidéo" -#~ msgid "Type" -#~ msgstr "Type" +#~ msgid "&Timeline" +#~ msgstr "Mon&tage" -#~ msgid "mute video" -#~ msgstr "Rendre la vidéo muette" +#~ msgid "()" +#~ msgstr "()" -#~ msgid "audio" -#~ msgstr "audio" +#~ msgid "*.kdenlive|Kdenlive Project Files (*.kdenlive)" +#~ msgstr "*.kdenlive|Fichiers projet Kdenlive (*.kdenlive)" -#~ msgid "playlist" -#~ msgstr "Liste de lecture" +#~ msgid "*.vob | DVD Movie file" +#~ msgstr "*.vob | fichier DVD" -#~ msgid "n/a" -#~ msgstr "n / a" +#~ msgid "0Hz" +#~ msgstr "0Hz" -#~ msgid "" -#~ "<b>The programs dvgrab or ffplay are missing</b>.<br>Firewire capture " -#~ "will be disabled until you install them." -#~ msgstr "" -#~ "<b>Impossible de trouver les programmes dvgrab ou ffplay</b>.<br>La " -#~ "capture à partir d'une source Firewire sera désactivée, tant que vous " -#~ "n'aurez pas installé ces programmes." +#~ msgid "1 Frame" +#~ msgstr "1 trame" +#~ msgid "1 Minute" +#~ msgstr "1 minute" + +#~ msgid "1 Second" +#~ msgstr "1 seconde" + +#~ msgid "10 Frames" +#~ msgstr "10 trames" + +#~ msgid "10 Seconds" +#~ msgstr "10 secondes" + +#~ msgid "2 Frames" +#~ msgstr "2 trames" + +#~ msgid "2 Minutes" +#~ msgstr "2 minutes" + +#~ msgid "2 Seconds" +#~ msgstr "2 secondes" + +#~ msgid "20 Seconds" +#~ msgstr "20 secondes" + +#~ msgid "30 Seconds" +#~ msgstr "30 secondes" + +#~ msgid "4 Minutes" +#~ msgstr "4 minutes" + +#~ msgid "5 Frames" +#~ msgstr "5 trames" + +#~ msgid "5 Seconds" +#~ msgstr "5 secondes" + +#~ msgid "8 Minutes" +#~ msgstr "8 minutes" + +#~ msgid "9999; " +#~ msgstr "9999; " + #~ msgid "" #~ "<b>Device not detected. Make sure that the camcorder is turned on. Please " #~ "check that the kernel module raw1394 is loaded and that you have write " @@ -2421,790 +2369,796 @@ #~ "vous avez les droits nécessaites à l'écriture dans /dev/raw1394 ou un " #~ "chemin équivalent." -#~ msgid "Check again" -#~ msgstr "Vérifier à nouveau" +#~ msgid "" +#~ "<b>The programs dvgrab or ffplay are missing</b>.<br>Firewire capture " +#~ "will be disabled until you install them." +#~ msgstr "" +#~ "<b>Impossible de trouver les programmes dvgrab ou ffplay</b>.<br>La " +#~ "capture à partir d'une source Firewire sera désactivée, tant que vous " +#~ "n'aurez pas installé ces programmes." -#~ msgid "Process captured files" -#~ msgstr "Traiter les fichiers capturés" +#~ msgid "" +#~ "<b>The raw1394 module is not loaded or you don't have write access on /" +#~ "dev/raw1394. Please check your permissions." +#~ msgstr "" +#~ "<b>Le module raw1394 n'est pas chargé dans le noyau ou vous n'avez pas " +#~ "les droits permettant d'écrire dans /dev/raw1394. Veuillez vérifier vos " +#~ "droits d'utilisateur." -#~ msgid "Continue capture..." -#~ msgstr "Continuer la capture" - -#~ msgid "Clip Name" -#~ msgstr "Nom de clip" - -#~ msgid "Move selected files to:" -#~ msgstr "Déplacer les fichiers sélectionnés vers :" - -#~ msgid "File already exists, enter a new name" -#~ msgstr "Le fichier existe déjà, veuillez saisir un autre nom" - -#~ msgid "The capture stopped, see details for more info." +#~ msgid "" +#~ "<b>Welcome to Kdenlive</b><br>\n" +#~ "This is the first time you run Kdenlive, please define your preferred " +#~ "settings, they can always be adjusted later from the Settings dialog." #~ msgstr "" -#~ "Interruption en cours de capture. Pour information, veuillez lire le " -#~ "message :" +#~ "<b>Bienvenue dans Kdenlive</b><br>\n" +#~ "Au premier lancement de Kdenlive, veuillez choisir des réglages, qui " +#~ "pourront être modifiés par la suite dans le dialogue de configuration." -#~ msgid "The clip %1 is already present in this project" -#~ msgstr "Le clip %1 se trouve déjà dans le projet" - +#, fuzzy #~ msgid "" -#~ "Cannot open file %1\n" -#~ "Do you want to search for the file or remove it from the project ?" +#~ "<qt>This will definitely modify all broken playlists.\n" +#~ "Are you sure you want to do this ?" #~ msgstr "" -#~ "Impossible de trouver le fichier %1\n" -#~ "Désirez vous le chercher ou le supprimer du projet ?" +#~ "Les plans du montage vidéo correspondant aux fichiers sélectionnés seront " +#~ "également supprimés.\n" +#~ "Confirmez-vous cette action ?" -#~ msgid "Missing File" -#~ msgstr "Fichier manquant" +#~ msgid "Abort export ?" +#~ msgstr "Interrompre l'exportation ?" -#~ msgid "The file %1 is not a valid video file for kdenlive..." -#~ msgstr "Le format du fichier %1 n 'est pas supporté par Kdenlive ..." +#~ msgid "Above" +#~ msgstr "Au dessus" -#~ msgid "Folder:" -#~ msgstr "Dossier :" +#~ msgid "Activated Text Color" +#~ msgstr "Activer la coloration du texte" -#~ msgid "%1Hz %2" -#~ msgstr "%1Hz %2" +#~ msgid "Adapter:" +#~ msgstr "Adaptateur :" -#~ msgid "None" -#~ msgstr "Aucun(e)" +#~ msgid "Add Clips" +#~ msgstr "Ajouter des clips" -#~ msgid "Duration (%1 images)" -#~ msgstr "Durée (%1 images)" +#~ msgid "Add Effect" +#~ msgstr "Ajouter un effet" -#~ msgid "Clips" -#~ msgstr "Clips" +#~ msgid "Add Preset" +#~ msgstr "Ajouter comme pré-configuration" -#~ msgid "File:" -#~ msgstr "Fichier :" +#~ msgid "Add Snap Marker" +#~ msgstr "Ajouter un repère" -#~ msgid "Color:" -#~ msgstr "Couleur :" +#~ msgid "Add Timecode" +#~ msgstr "Ajouter un horodatage" -#~ msgid "Name:" -#~ msgstr "Nom :" +#~ msgid "Add Track" +#~ msgstr "Ajouter une piste" -#~ msgid "Audio:" -#~ msgstr "Audio :" +#~ msgid "Add metadata" +#~ msgstr "Ajouter métadonnées" -#~ msgid "Fps:" -#~ msgstr "Tps :" +#~ msgid "Add new audio clip to project" +#~ msgstr "Ajouter un clip audio au projet" -#~ msgid "Type:" -#~ msgstr "Type :" +#~ msgid "Add new clip to project" +#~ msgstr "Ajouter un clip au projet" -#~ msgid "png" -#~ msgstr "png" +#~ msgid "Add track" +#~ msgstr "Ajouter une piste" -#~ msgid "jpg" -#~ msgstr "jpg" +#~ msgid "Adding Clips" +#~ msgstr "Ajouter des plans" -#~ msgid "gif" -#~ msgstr "gif" +#~ msgid "Album" +#~ msgstr "Album" -#~ msgid "bmp" -#~ msgstr "bmp" +#~ msgid "Align Block" +#~ msgstr "Aligner sur le bloc" -#~ msgid "Duration:" -#~ msgstr "Durée :" +#~ msgid "Align Left" +#~ msgstr "Aligner à gauche" -#~ msgid "Use Luma" -#~ msgstr "Utiliser un luma" +#~ msgid "Align Right" +#~ msgstr "Aligner à droite" -#~ msgid "Transition duration" -#~ msgstr "Durée de la transition" +#~ msgid "Align clips on nearest clip borders" +#~ msgstr "Aligner les clips sur les bordure proches" -#~ msgid "Metadata" -#~ msgstr "Métadonnées" +#~ msgid "Align clips on nearest frame" +#~ msgstr "Aligner les clips sur la trame la plus proche" -#~ msgid "Playlist" -#~ msgstr "Liste de lecture" +#~ msgid "Align clips on snap markers" +#~ msgstr "Aligner les clips sur les repères" -#~ msgid "Duration per Image" -#~ msgstr "Durée par image" +#~ msgid "Always ask" +#~ msgstr "Toujours demander" -#~ msgid "Transparent &background" -#~ msgstr "Fond d'écran transparent" +#~ msgid "An encoder named %1 already exists, please choose another name." +#~ msgstr "Un encodeur nommé %1 existe déjà, veuillez choisir un autre nom." -#~ msgid "Filename:" -#~ msgstr "Nom du fichier :" +#~ msgid "" +#~ "An export process is currently running.\n" +#~ "Closing Kdenlive will terminate the export.\n" +#~ "Close anyways ?" +#~ msgstr "" +#~ "Un processus d'exportation est en cours.\n" +#~ "Arrêter Kdenlive mettra fin à l'exportation.\n" +#~ "Arrêter quand même ?" -#~ msgid "Frame size, (fps):" -#~ msgstr "Taille de trame, (tps):" +#~ msgid "Artist, Kdenlive logo, splashscreen and application icon" +#~ msgstr "" +#~ "Création artistique, logo Kdenlive, écran de lancement et icône " +#~ "d'application" -#~ msgid "System:" -#~ msgstr "Système :" - -#~ msgid "Decompressor:" -#~ msgstr "Décompression :" - #~ msgid "Audio Stream" #~ msgstr "Flux audio" -#~ msgid "Sampling Rate:" -#~ msgstr "Taux d'échantillonnage " +#~ msgid "Audio Tracks" +#~ msgstr "Pistes audio" -#~ msgid "Bits per Sample:" -#~ msgstr "Bits par échantillon :" +#~ msgid "Audio tracks:" +#~ msgstr "Pistes audio :" -#~ msgid "%1x%2, %3 fps" -#~ msgstr "%1x%2, %3 fps" +#~ msgid "Audio:" +#~ msgstr "Audio :" -#~ msgid "Unknown size, %1 fps" -#~ msgstr "Taille inconnue, %1 fps" +#~ msgid "Audio: %1Hz %2" +#~ msgstr "Audio : %1Hz %2" -#~ msgid "0Hz" -#~ msgstr "0Hz" +#~ msgid "Author" +#~ msgstr "Auteur" -#~ msgid "%1 (stereo)" -#~ msgstr "%1 (stéreo)" +#~ msgid "Automatic - Use next video track" +#~ msgstr "Automatique - Utiliser la piste vidéo suivante" -#~ msgid "%1 (mono)" -#~ msgstr "%1 (mono)" - -#~ msgid "%1 bit" -#~ msgstr "%1 bit" - #~ msgid "Automatic scene detection" #~ msgstr "Séparer automatiquement les scènes" -#~ msgid "Raw DV" -#~ msgstr "Raw DV" - -#~ msgid "Use secondary monitor for video output" -#~ msgstr "Afficher la sortie vidéo sur le deuxième moniteur" - -#~ msgid "minutes" -#~ msgstr "minutes" - #~ msgid "Autosave project every" #~ msgstr "Enregistrer automatiquement le projet toutes les" -#~ msgid "Scroll timeline using mouse wheel (Alt for vertical scroll)" -#~ msgstr "" -#~ "Naviguer dans le montage en utilisant la roue la souris (Alt pour " -#~ "naviguer verticalement)" +#~ msgid "Back one frame" +#~ msgstr "Reculer d'une trame" -#~ msgid "Show splash screen" -#~ msgstr "Afficher l'écran de démarrage" +#~ msgid "Background track (black)" +#~ msgstr "Piste de l'arrière plan (noir)" -#~ msgid "Startup options" -#~ msgstr "Au lancement de l'application" +#~ msgid "Beginning of project" +#~ msgstr "Début du projet" -#~ msgid "Open blank project" -#~ msgstr "Ouvrir un projet vierge" +#~ msgid "Best Quality" +#~ msgstr "Haute qualité" -#~ msgid "Always ask" -#~ msgstr "Toujours demander" +#~ msgid "Bits per Sample:" +#~ msgstr "Bits par échantillon :" -#~ msgid "Distort Images (non proportionnal scaling)" -#~ msgstr "Déformer les images (mise à l'échelle non-proportionnelle)" +#~ msgid "Bring to Front" +#~ msgstr "Déplacer en avant-plan" -#~ msgid "Use system temporary folder" -#~ msgstr "Utiliser le dossier temporaire du système" +#~ msgid "Burn" +#~ msgstr "Graver" -#~ msgid "User defined folder" -#~ msgstr "Utiliser le dossier suivant" +#~ msgid "Burning" +#~ msgstr "Gravure" -#~ msgid "Default color/image clip duration" -#~ msgstr "Durée par défaut des clips couleur/image" +#~ msgid "" +#~ "Cannot find the program \"dvdauthor\" on your system. Install it if you " +#~ "want to be able to create a DVD" +#~ msgstr "" +#~ "Impossible de trouver le logiciel \"dvdauthor\" sur l'ordinateur. il est " +#~ "nécessaire d'installer ce logiciel pour créer un DVD." -#~ msgid "MLT framework install path" -#~ msgstr "Chemin d'installation du framework MLT" +#~ msgid "Cannot find track to insert audio clip." +#~ msgstr "" +#~ "Impossible d'insérer un clip audio, car aucune piste n'est disponible." -#~ msgid "HH:MM:SS:FF" -#~ msgstr "HH:MM:SS:FF" +#~ msgid "" +#~ "Cannot open file %1\n" +#~ "Do you want to search for the file or remove it from the project ?" +#~ msgstr "" +#~ "Impossible de trouver le fichier %1\n" +#~ "Désirez vous le chercher ou le supprimer du projet ?" -#~ msgid "HH:MM:SS.hh" -#~ msgstr "HH:MM:SS.hh" +#~ msgid "Cannot open file: " +#~ msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier :" -#~ msgid "Use Drop Frame timecode (NTSC only)" -#~ msgstr "Utiliser un horodatage suppression de trames (uniquement en NTSC)" +#~ msgid "Change the timeline view" +#~ msgstr "Modifier l'affichage du montage" -#~ msgid "" -#~ "Specifies that we should display timecodes using a drop frame timecode " -#~ "(specifically for NTSC). Drop frame timecode compensates for the fact " -#~ "that NTSC runs at 29.97 frames per second by \"dropping\" two frames a " -#~ "minute, except for every 10th minute. WIthout this, the timecode will " -#~ "slowly slip out of sync with the real world time.\n" -#~ "\n" -#~ "Drop frame timecode only affects the way that frames are numbered, no " -#~ "frames are dropped from the video edit." -#~ msgstr "" -#~ "Horodatage prenant en compte la suppression de trames (spécifique au " -#~ "format NTSC). Cet horodatage prend en compte la fréquence NTSC de 29,97 " -#~ "trames par secondes, en \"supprimant\" 2 trames par minute, à l'exception " -#~ "de la dixième minute. Sans cet ajustement, l'horodatage serait " -#~ "progressivement désynchronisé par rapport au film.\n" -#~ "\n" -#~ "L'horodatage·suppression·de·trames affecte uniquement la manière dont les " -#~ "trames sont numérotées, aucune trame n'est réellement supprimée durant le " -#~ "montage numérique." +#~ msgid "Chapter" +#~ msgstr "Chapitre" -#~ msgid "Video format" -#~ msgstr "Format vidéo" +#~ msgid "Chapter %1" +#~ msgstr "Chapitre %1" -#~ msgid "Video Tracks" -#~ msgstr "Pistes vidéo" +#~ msgid "Chapter 0" +#~ msgstr "Chapitre 0" -#~ msgid "Audio Tracks" -#~ msgstr "Pistes audio" +#~ msgid "Chapter End" +#~ msgstr "Fin du chapitre" -#~ msgid "Disable thumbnails for large clips on low zoom level" +#~ msgid "Check again" +#~ msgstr "Vérifier à nouveau" + +#~ msgid "Clean Project" +#~ msgstr "Purger le projet" + +#~ msgid "" +#~ "Clean Project removes unused files.\t Are you sure you want " +#~ "to do this?" #~ msgstr "" -#~ "Désactiver les vignettes pour les grands clips, à fort niveau de zoom" +#~ "Nettoyer le projet supprime les fichiers non-utilisés.\n" +#~ "Voulez vous vraiment continuer ?" -#~ msgid "Use Drop Frame timecode" -#~ msgstr "Utiliser un horodatage suppression de trames" +#~ msgid "Cleaning Project" +#~ msgstr "Purger le projet" -#~ msgid "Frames Per Second" -#~ msgstr "Trames par seconde" +#~ msgid "Clear All Markers" +#~ msgstr "Effacer tous les repères" -#~ msgid "Video Format" -#~ msgstr "Format vidéo" +#~ msgid "Clear Markers From Selected" +#~ msgstr "Effacer tous les repères de la sélection" -#~ msgid "Edit Metadata" -#~ msgstr "Editer les métadonnées" +#~ msgid "Clear all snap markers" +#~ msgstr "Effacer tous les repères" -#~ msgid "Create Slideshow" -#~ msgstr "Créer un diaporama" +#~ msgid "Clear selected snap markers" +#~ msgstr "Effacer les repères sélectionnés" -#~ msgid "Found %1 images in selected folder" -#~ msgstr "%1 images trouvées dans le répertoire sélectionné" +#~ msgid "Clip Auto Selection" +#~ msgstr "Sélectionner automatiquement les clips" -#~ msgid "Image folder" -#~ msgstr "Dossier image" +#~ msgid "Clip Name" +#~ msgstr "Nom de clip" -#~ msgid "Duration in hours:minutes:seconds:frames" -#~ msgstr "Durée en heures:minutes:secondes:trames" +#~ msgid "Clip properties" +#~ msgstr "Propriétés du clip" -#~ msgid "No images in slideshow" -#~ msgstr "Aucune image dans le slideshow" +#~ msgid "Clips" +#~ msgstr "Clips" -#~ msgid " byte(s)" -#~ msgstr " octet(s)" +#~ msgid "Closing file..." +#~ msgstr "Fermeture du fichier..." -#~ msgid " Kb" -#~ msgstr " Ko" +#~ msgid "Color:" +#~ msgstr "Couleur :" -#~ msgid " Mb" -#~ msgstr " Mo" +#~ msgid "Colors" +#~ msgstr "Couleurs" -#~ msgid " Gb" -#~ msgstr " Go" +#~ msgid "Configure Project" +#~ msgstr "Configurer le projet" -#~ msgid "Razor all tracks" -#~ msgstr "Scinder toutes les pistes" +#~ msgid "Configure the default export setting" +#~ msgstr "Configurer les paramètres d'exportation par défaut" -#~ msgid "Razor Clip" -#~ msgstr "Scinder le clip" +#~ msgid "Continue capture..." +#~ msgstr "Continuer la capture" -#~ msgid "Custom Encoding Options" -#~ msgstr "Options personnalisées d'encodage" +#~ msgid "Copy Effects" +#~ msgstr "Copier les effets" -#~ msgid "Parameters (libavformat)" -#~ msgstr "Paramètres (libavformat)" +#~ msgid "Copy Transitions" +#~ msgstr "Copier les transitions" -#~ msgid "9999; " -#~ msgstr "9999; " +#~ msgid "Copy clip to clipboard" +#~ msgstr "Copier le clip dans le presse-papiers" -#~ msgid "Album" -#~ msgstr "Album" +#~ msgid "Copying clip %1." +#~ msgstr "Copie du clip %1." #~ msgid "Copyright" #~ msgstr "Copyright" -#~ msgid "Track" -#~ msgstr "Piste" +#~ msgid "" +#~ "Could not create the video preview window.\n" +#~ "There is something wrong with your Kdenlive install.\n" +#~ " Exiting now..." +#~ msgstr "" +#~ "Impossible de créer la fenêtre de prévisualisation.\n" +#~ "L'installation de Kdenlive est probablement défectueuse.\n" +#~ "Fermeture de Kdenlive en cours..." -#~ msgid "Author" -#~ msgstr "Auteur" +#~ msgid "" +#~ "Could not save file %1.\n" +#~ "Please check your permissions" +#~ msgstr "" +#~ "Impossible de sauvegarder le fichier %1.\n" +#~ "Veuillez vérifier vos permissions." -#~ msgid "add" -#~ msgstr "ajouter" +#~ msgid "Create At Cursor Position" +#~ msgstr "Créer à l'emplacement du curseur" -#~ msgid "delete" -#~ msgstr "supprimer" +#~ msgid "Create Color Clip" +#~ msgstr "Créer un clip couleur" -#~ msgid "Reset all parameters to default values" -#~ msgstr "Réinitialiser aux valeurs par défaut" +#~ msgid "Create DVD" +#~ msgstr "Créer un DVD" -#~ msgid "Get Current Frame" -#~ msgstr "Capturer la trame actuelle" +#~ msgid "Create Image Clip" +#~ msgstr "Créer un clip image" -#~ msgid "Keyframes" -#~ msgstr "Trames clés" +#~ msgid "Create Menu" +#~ msgstr "Créer un menu" -#~ msgid "High &Quality" -#~ msgstr "Haute &qualité" +#~ msgid "Create Slideshow" +#~ msgstr "Créer un diaporama" -#~ msgid "Medium Quality" -#~ msgstr "Qualité moyenne" +#~ msgid "Create Slideshow Clip" +#~ msgstr "Créer un clip diaporama" -#~ msgid "New" -#~ msgstr "Nouveau" +#~ msgid "Create Text Clip" +#~ msgstr "Créer un clip texte" -#~ msgid "Export Folder:" -#~ msgstr "Dossier d'export :" +#~ msgid "Create Virtual Clip" +#~ msgstr "Créer un clip virtuel" -#~ msgid "Export Priority" -#~ msgstr "Niveau de priorité de l'exportation" - #~ msgid "Create script" #~ msgstr "Créer un script" -#~ msgid "Add metadata" -#~ msgstr "Ajouter métadonnées" +#~ msgid "Creating new project..." +#~ msgstr "Créer un nouveau projet ..." -#~ msgid "Add Timecode" -#~ msgstr "Ajouter un horodatage" +#~ msgid "Current Time : " +#~ msgstr "Position courante : " -#~ msgid "Chapter" -#~ msgstr "Chapitre" +#~ msgid "Current Timeline" +#~ msgstr "Montage courant" -#~ msgid "DVD Folder" -#~ msgstr "Dossier DVD" +#~ msgid "Current effects usable with the renderer" +#~ msgstr "Effets utilisables par le moteur de rendu" -#~ msgid "Use existing video file" -#~ msgstr "Utiliser un fichier vidéo existant" +#~ msgid "Custom Encoding Options" +#~ msgstr "Options personnalisées d'encodage" -#~ msgid "*.vob | DVD Movie file" -#~ msgstr "*.vob | fichier DVD" +#~ msgid "Cut and move selected zone to clipboard" +#~ msgstr "Couper et déplacer la zone sélectionnée dans le presse-papiers..." -#~ msgid "Render file now" -#~ msgstr "Lancer le rendu du fichier" +#~ msgid "Cutting clip %1." +#~ msgstr "Scindage du clip %1" +#~ msgid "DVD Creation" +#~ msgstr "Création de DVD" + +#~ msgid "DVD Folder" +#~ msgstr "Dossier DVD" + #~ msgid "DVD Format" #~ msgstr "Format DVD" -#~ msgid "Pause between chapters (seconds)" -#~ msgstr "Pause entre deux chapitres (en secondes)" +#~ msgid "DVD Marker" +#~ msgstr "Repère DVD" -#~ msgid "Create Menu" -#~ msgstr "Créer un menu" +#~ msgid "Decompressor:" +#~ msgstr "Décompression :" -#~ msgid "Plain color" -#~ msgstr "Couleur de remplissage" +#~ msgid "Default color/image clip duration" +#~ msgstr "Durée par défaut des clips couleur/image" -#~ msgid "Text Color" -#~ msgstr "Couleur du texte" +#~ msgid "Default project folder (to store rendered files):" +#~ msgstr "" +#~ "Dossier par défaut du projet (stockage des fichiers vidéo après rendu)" -#~ msgid "image/gif image/x-bmp image/png image/jpeg" -#~ msgstr "image/gif image/x-bmp image/png image/jpeg" +#~ msgid "Define Clip Thumbnail" +#~ msgstr "Définir la vignette du clip" -#~ msgid "Generate entries for chapters" -#~ msgstr "Générer des entrées pour les chapitres" +#~ msgid "Define thumbnail for the current clip" +#~ msgstr "Définir la vignette du clip actuel" -#~ msgid "Colors" -#~ msgstr "Couleurs" +#~ msgid "Delete Clips" +#~ msgstr "Supprimer les clips" -#~ msgid "Play Movie" -#~ msgstr "Lire le film" +#~ msgid "Delete Effect" +#~ msgstr "Supprimer l'effet" -#~ msgid "Highlighted Text Color" -#~ msgstr "Texte surligné en couleur" +#~ msgid "Delete Markers" +#~ msgstr "Supprimer les repères" -#~ msgid "Activated Text Color" -#~ msgstr "Activer la coloration du texte" +#~ msgid "Delete Preset" +#~ msgstr "Supprimer la pré-configuration" -#~ msgid "Intro movie" -#~ msgstr "Film de présentation" +#~ msgid "Delete Snap Marker" +#~ msgstr "Supprimer le repère" -#~ msgid "Intro" -#~ msgstr "Introduction" +#~ msgid "Delete Template" +#~ msgstr "Supprimer le modèle" -#~ msgid "Menu" -#~ msgstr "Menu" +#~ msgid "Delete Track" +#~ msgstr "Supprimer la piste" -#~ msgid "Generating DVD structure" -#~ msgstr "Générer la structure du DVD" +#~ msgid "Delete Transition" +#~ msgstr "Supprimer la transition" -#~ msgid "Generate DVD" -#~ msgstr "Générer le DVD" +#~ msgid "Delete guide at cursor position" +#~ msgstr "Supprimer le guide à l'emplacement du curseur" -#~ msgid "Open in QDvdAuthor" -#~ msgstr "Ouvrir dans QDvdAuthor" +#~ msgid "Delete marker at cursor position" +#~ msgstr "Supprimer le repère à l'emplacement du curseur" -#~ msgid "Burn" -#~ msgstr "Graver" +#~ msgid "Delete transition" +#~ msgstr "Supprimer la transition" -#~ msgid "Show process output" -#~ msgstr "Afficher le résultat du process" +#~ msgid "" +#~ "Deleting this folder will remove all reference to its clips in your " +#~ "project.\n" +#~ "Delete this folder ?" +#~ msgstr "" +#~ "Effacer ce dossier va supprimer l'ensemble des références aux clips de " +#~ "votre projet.\n" +#~ "Effacer ce dossier ?" -#~ msgid "Generating main movie" -#~ msgstr "Générer la vidéo principale" +#~ msgid "Disable thumbnails for large clips on low zoom level" +#~ msgstr "" +#~ "Désactiver les vignettes pour les grands clips, à fort niveau de zoom" -#~ msgid "Generating menu" -#~ msgstr "Création du menu" +#~ msgid "Display On Screen Infos" +#~ msgstr "Afficher les informations à l'écran durant le montage" -#~ msgid "DVD Creation" -#~ msgstr "Création de DVD" +#~ msgid "Display Timecode" +#~ msgstr "Afficher l'horodatage" -#~ msgid "" -#~ "Cannot find the program \"dvdauthor\" on your system. Install it if you " -#~ "want to be able to create a DVD" -#~ msgstr "" -#~ "Impossible de trouver le logiciel \"dvdauthor\" sur l'ordinateur. il est " -#~ "nécessaire d'installer ce logiciel pour créer un DVD." +#~ msgid "Distort Images (non proportionnal scaling)" +#~ msgstr "Déformer les images (mise à l'échelle non-proportionnelle)" -#~ msgid "Create DVD" -#~ msgstr "Créer un DVD" +#~ msgid "Download new Luma file transition" +#~ msgstr "Télécharger un nouveau fichier Luma" -#~ msgid "Burning" -#~ msgstr "Gravure" +#~ msgid "Duplicate Text Clip" +#~ msgstr "Dupliquer le clip de texte" -#~ msgid "PAL 16:9" -#~ msgstr "PAL 16:9" +#~ msgid "Duration (%1 images)" +#~ msgstr "Durée (%1 images)" -#~ msgid "NTSC 16:9" -#~ msgstr "NTSC 16:9" +#~ msgid "Duration in hours:minutes:seconds:frames" +#~ msgstr "Durée en heures:minutes:secondes:trames" -#~ msgid "" -#~ "You can now close this dialog and keep on working on your project while " -#~ "the DVD is being created." -#~ msgstr "" -#~ "Vous pouvez désormais fermer cette boîte de dialogue et travailler sur " -#~ "votre projet le temps que le DVD se créé." +#~ msgid "Duration per Image" +#~ msgstr "Durée par image" -#~ msgid "Enter name for rendered movie file" -#~ msgstr "Saisir un nom de fichier pour effectuer un rendu de votre vidéo" +#~ msgid "Duration:" +#~ msgstr "Durée :" -#~ msgid "" -#~ "The export terminated unexpectedly.\n" -#~ "Output file will probably be corrupted..." -#~ msgstr "" -#~ "L'exportation s'est arrêtée se manière imprévue.\n" -#~ "Le fichier de sortie est probablement inutilisable ..." +#~ msgid "Duration: " +#~ msgstr "Durée :" -#~ msgid "Chapter %1" -#~ msgstr "Chapitre %1" +#~ msgid "E&nd" +#~ msgstr "Fi&n" -#~ msgid "Chapter 0" -#~ msgstr "Chapitre 0" +#~ msgid "Edit Clip Properties" +#~ msgstr "Modifier les propriétés du clip" -#~ msgid "" -#~ "You need the program \"K3b\" to burn your DVD. Please install it if you " -#~ "want to use this feature." -#~ msgstr "" -#~ "Vous avez besoin du logiciel \"k3b\" pour graver votre DVD. Installez le " -#~ "si vous désirez utiliser cette fonction" +#~ msgid "Edit Duration" +#~ msgstr "Modifier la durée" -#~ msgid "You need to generate the DVD structure before burning." -#~ msgstr "" -#~ "Vous avez besoin de générer la structure du DVD si vous désirez le graver." +#~ msgid "Edit Metadata" +#~ msgstr "Editer les métadonnées" -#~ msgid "" -#~ "You need the program \"xine\" to preview your DVD. Please install it if " -#~ "you want to use this feature." -#~ msgstr "" -#~ "Vous avez besoin du logiciel \"xine\" pour lire votre DVD. Installez-le " -#~ "si vous désirez utiliser cette fonction." +#~ msgid "Edit Snap Marker" +#~ msgstr "Définir le repère" -#~ msgid "" -#~ "You need the program \"QDvdAuthor\" to preview your DVD. Please install " -#~ "it if you want to use this feature." -#~ msgstr "" -#~ "Vous avez besoin du logiciel \"qDvdAuthor\" pour lire votre DVD. " -#~ "Installez-le si vous désirez utiliser cette fonction." +#~ msgid "Edit clip properties" +#~ msgstr "Modifier les propriétés du clip" -#~ msgid "" -#~ "The specified dvd folder already exists.\n" -#~ "Overwite it ?" -#~ msgstr "" -#~ "Le dossier du DVD que vous avez choisi existe déjà.\n" -#~ "Désirez vous le remplacer ?" +#~ msgid "Edit guide at cursor position" +#~ msgstr "Editer le guide à l'emplacement du curseur" -#~ msgid "" -#~ "You didn't select the video file for the DVD.\n" -#~ " Please choose one before starting any operation." -#~ msgstr "" -#~ "Vous n'avez pas sélectionné le fichier vidéo du DVD.\n" -#~ "Veuillez en choisir un." +#~ msgid "Edit marker at cursor position" +#~ msgstr "Editer le repère à l'emplacement du curseur" -#~ msgid "" -#~ "You need the program \"convert\" which is included in ImageMagick to " -#~ "create DVD menus. Install ImageMagick if you want to make a DVD with menu." -#~ msgstr "" -#~ "Vous avez besoin du logiciel \"convert\" qui fait partie de ImageMagick, " -#~ "et permet de créer des menus DVD.Installer ImageMagick si vous avez " -#~ "besoin de créer un DVD avec menus." +#~ msgid "Editing Clips" +#~ msgstr "Modification des clips" -#~ msgid "The creation of DVD structure is finished." -#~ msgstr "La création de la structure du DVD est terminée." +#~ msgid "Editing Preferences" +#~ msgstr "Modification des préférences" -#~ msgid "The creation of DVD structure failed." -#~ msgstr "La création de la structure du DVD a échoué." +#~ msgid "Enable/disable effect" +#~ msgstr "Activer / Désactiver un effet" -#~ msgid "Render Timeline" -#~ msgstr "Rendu du montage" +#~ msgid "End Rec" +#~ msgstr "Terminer enregistrement" -#~ msgid "Low" -#~ msgstr "Bas" +#~ msgid "End Speed" +#~ msgstr "Vitesse à la fin" -#~ msgid "Normal" -#~ msgstr "Normal" +#~ msgid "End of Dvd" +#~ msgstr "Fin du Dvd" -#~ msgid "An encoder named %1 already exists, please choose another name." -#~ msgstr "Un encodeur nommé %1 existe déjà, veuillez choisir un autre nom." +#~ msgid "Enter name for rendered movie file" +#~ msgstr "Saisir un nom de fichier pour effectuer un rendu de votre vidéo" -#~ msgid "Please enter a file name" -#~ msgstr "Saisir un nom de fichier" +#~ msgid "Enter new duration: " +#~ msgstr "Saisir une nouvelle durée :" -#~ msgid "There is another file render currently running, cancel it ?" -#~ msgstr "Un fichier est déjà en cours de rendu, souhaitez-vous le stopper ?" +#~ msgid "Enter new folder name: " +#~ msgstr "Saisir un nouveau nom de dossier :" +#~ msgid "Enter your text" +#~ msgstr "Saisir un texte" + +#~ msgid "Entry" +#~ msgstr "Entrée" + +#~ msgid "Exit application" +#~ msgstr "Quitter l'application" + +#~ msgid "Export Folder:" +#~ msgstr "Dossier d'export :" + +#~ msgid "Export Priority" +#~ msgstr "Niveau de priorité de l'exportation" + #~ msgid "Export of %1 is finished" #~ msgstr "L'exportation de %1 est terminée" -#~ msgid "" -#~ "The conversion terminated unexpectedly.\n" -#~ "Output file will probably be corrupted..." -#~ msgstr "" -#~ "La conversion s'est arrêtée de manière inattendue.\n" -#~ "Le fichier de sortie est probablement inutilisable ..." +#~ msgid "Export to DVD" +#~ msgstr "Exporter vers un DVD" -#~ msgid "" -#~ "<b>Welcome to Kdenlive</b><br>\n" -#~ "This is the first time you run Kdenlive, please define your preferred " -#~ "settings, they can always be adjusted later from the Settings dialog." -#~ msgstr "" -#~ "<b>Bienvenue dans Kdenlive</b><br>\n" -#~ "Au premier lancement de Kdenlive, veuillez choisir des réglages, qui " -#~ "pourront être modifiés par la suite dans le dialogue de configuration." +#~ msgid "Export will finish in %1h%2m%3s" +#~ msgstr "L'exportation se terminera dans %1h%2m%3s" -#~ msgid "Old Path" -#~ msgstr "Précédent chemin" +#~ msgid "Exporting Timeline..." +#~ msgstr "Exporter le montage vidéo..." -#~ msgid "New Path" -#~ msgstr "Nouveau chemin" +#~ msgid "Exporting to File" +#~ msgstr "Exportation vers un fichier" -#~ msgid "Old path to be replaced" -#~ msgstr "Précédent chemin à remplacer" +#~ msgid "Extract Audio From Clip" +#~ msgstr "Extraire l'audio depuis le clip" -#~ msgid "New path" -#~ msgstr "Nouveau chemin" +#~ msgid "Extract Audio From Selected Clip" +#~ msgstr "Extraire l'audio du clip sélectionné" -#~ msgid "%1 clips" -#~ msgstr "%1 clips" +#~ msgid "Extract Clip Audio" +#~ msgstr "Extraire l'audio du clip" -#~ msgid "Clean Project" -#~ msgstr "Purger le projet" +#~ msgid "Fast backwards playing (click several times for faster playing)" +#~ msgstr "Lecture retour rapide (cliquer pour augmenter la vitesse)" -#~ msgid "Add Snap Marker" -#~ msgstr "Ajouter un repère" +#~ msgid "Fast forwards playing (click several times for faster playing)" +#~ msgstr "Lecture avance rapide (cliquer pour augmenter la vitesse)" -#~ msgid "Delete Snap Marker" -#~ msgstr "Supprimer le repère" +#~ msgid "File Size: " +#~ msgstr "Taille du fichier :" -#~ msgid "Delete Clips" -#~ msgstr "Supprimer les clips" +#~ msgid "File already exists, enter a new name" +#~ msgstr "Le fichier existe déjà, veuillez saisir un autre nom" -#~ msgid "Delete transition" -#~ msgstr "Supprimer la transition" +#~ msgid "File:" +#~ msgstr "Fichier :" -#~ msgid "Push" -#~ msgstr "Déplacement" +#~ msgid "Filename:" +#~ msgstr "Nom du fichier :" -#~ msgid "Pip" -#~ msgstr "Incrustation" +#~ msgid "Firewire status:" +#~ msgstr "Connexion firewire" -#~ msgid "Wipe" -#~ msgstr "Balayage" +#~ msgid "" +#~ "Firewire support not enabled. Please install the required libraries..." +#~ msgstr "" +#~ "Le port Firewire n'est pas actif. Veuillez installer les librairies " +#~ "nécessaires à son fonctionnement." -#~ msgid "Delete Effect" -#~ msgstr "Supprimer l'effet" +#, fuzzy +#~ msgid "Fix Playlist Clips" +#~ msgstr "Lire le clip" -#~ msgid "Add Effect" -#~ msgstr "Ajouter un effet" +#, fuzzy +#~ msgid "Fix Selected" +#~ msgstr "Impossible de sélectionner un clip" -#~ msgid "Remove Effect" -#~ msgstr "Supprimer l'effet" +#, fuzzy +#~ msgid "Fixing Playlist clips" +#~ msgstr "Lire le clip" -#~ msgid "Zoom to display the whole project" -#~ msgstr "Zoomer sur l'ensemble du projet" +#~ msgid "Focus Capture Monitor" +#~ msgstr "Sélectionner le moniteur de capture" -#~ msgid "Zoom out" -#~ msgstr "Zoom arrière" +#~ msgid "Focus Clip Monitor" +#~ msgstr "Sélectionner le moniteur de clip" -#~ msgid "Restore Last Zoom Level" -#~ msgstr "Revenir au précédent niveau de zoom" +#~ msgid "Focus Effect List" +#~ msgstr "Sélectionner les effets disponibles" -#~ msgid "Restoring previous zoom level" -#~ msgstr "Revenir au précédent niveau de zoom" +#~ msgid "Focus Effect Stack" +#~ msgstr "Sélectionner les effets utilisés" -#~ msgid "List View" -#~ msgstr "Affichage en liste" +#~ msgid "Focus Project Tree" +#~ msgstr "Sélectionner l'arborescence du projet" -#~ msgid "Icon View" -#~ msgstr "Affichage sous forme d'icônes" +#~ msgid "Focus Timeline Monitor" +#~ msgstr "Sélectionner le moniteur de montage" -#~ msgid "Move/Resize Tool" -#~ msgstr "Outil de déplacement / redimensionnement" +#~ msgid "Focus Transitions" +#~ msgstr "Sélectionner les transitions" -#~ msgid "Razor Tool" -#~ msgstr "Outil de découpage" +#~ msgid "Folder %1 already exists\n" +#~ msgstr "Le répertoire %1 existe déjà\n" -#~ msgid "Spacing Tool" -#~ msgstr "Outil de séparation" +#~ msgid "Folder:" +#~ msgstr "Dossier :" -#~ msgid "Marker Tool" -#~ msgstr "Outil de repérage" +#~ msgid "Forward clip" +#~ msgstr "Avance rapide dans le clip" -#~ msgid "Roll Tool" -#~ msgstr "Outil de frontière" +#~ msgid "Forward one frame" +#~ msgstr "Avancer d'une trame" -#~ msgid "Multiselect Tool" -#~ msgstr "Outil de sélection multiple" +#~ msgid "Forward one second" +#~ msgstr "Avancer d'une seconde" -#~ msgid "Snap To Frames" -#~ msgstr "Aligner sur les trames" +#~ msgid "Found %1 images in selected folder" +#~ msgstr "%1 images trouvées dans le répertoire sélectionné" -#~ msgid "Snap To Border" -#~ msgstr "Aligner sur la bordure" +#~ msgid "Fps:" +#~ msgstr "Tps :" -#~ msgid "Snap To Marker" -#~ msgstr "Aligner sur le repère" +#~ msgid "Frame size, (fps):" +#~ msgstr "Taille de trame, (tps):" -#~ msgid "Display Timecode" -#~ msgstr "Afficher l'horodatage" +#~ msgid "Frames Per Second" +#~ msgstr "Trames par seconde" -#~ msgid "Multi Track View" -#~ msgstr "Afficher plusieurs pistes" +#~ msgid "Generate DVD" +#~ msgstr "Générer le DVD" -#~ msgid "Low Quality" -#~ msgstr "Faible qualité" +#~ msgid "Generate entries for chapters" +#~ msgstr "Générer des entrées pour les chapitres" -#~ msgid "Best Quality" -#~ msgstr "Haute qualité" +#~ msgid "Generating DVD files" +#~ msgstr "Création des fichiers DVD" -#~ msgid "Show all markers" -#~ msgstr "Afficher tous les repères" +#~ msgid "Generating DVD structure" +#~ msgstr "Générer la structure du DVD" -#~ msgid "Define Clip Thumbnail" -#~ msgstr "Définir la vignette du clip" +#~ msgid "Generating audio thumb" +#~ msgstr "Création des miniatures audio" -#~ msgid "Define thumbnail for the current clip" -#~ msgstr "Définir la vignette du clip actuel" +#~ msgid "Generating main movie" +#~ msgstr "Générer la vidéo principale" +#~ msgid "Generating menu" +#~ msgstr "Création du menu" + +#~ msgid "Get Current Frame" +#~ msgstr "Capturer la trame actuelle" + #~ msgid "Go To Beginning" #~ msgstr "Aller au début" -#~ msgid "Beginning of project" -#~ msgstr "Début du projet" +#~ msgid "Go To Virtual Zone" +#~ msgstr "Aller dans la zone virtuelle" -#~ msgid "Add Clips" -#~ msgstr "Ajouter des clips" +#~ msgid "Go to selected clip's virtual zone" +#~ msgstr "Aller dans la zone virtuelle du clip sélectionné" -#~ msgid "Create Color Clip" -#~ msgstr "Créer un clip couleur" +#~ msgid "Grayscale images" +#~ msgstr "Images en nuances de gris" -#~ msgid "Create Image Clip" -#~ msgstr "Créer un clip image" +#~ msgid "HDV 1080" +#~ msgstr "HDV 1080" -#~ msgid "Create Slideshow Clip" -#~ msgstr "Créer un clip diaporama" +#~ msgid "HDV 1280x720 25fps" +#~ msgstr "HDV 1280x720 25tps" -#~ msgid "Create Text Clip" -#~ msgstr "Créer un clip texte" +#~ msgid "HDV 1440x1080 25fps" +#~ msgstr "HDV 1440x1080 25tps" -#~ msgid "Duplicate Text Clip" -#~ msgstr "Dupliquer le clip de texte" +#~ msgid "HDV-1080 (1440x1080, 25fps)" +#~ msgstr "HDV-1080 (1440x1080, 25 tps)" -#, fuzzy -#~ msgid "Fix Playlist Clips" -#~ msgstr "Lire le clip" +#~ msgid "HDV-720 (1280x720, 25fps)" +#~ msgstr "HDV-720 (1280x720, 25 tps)" -#~ msgid "&Export Timeline" -#~ msgstr "&Exporter le montage vidéo" +#~ msgid "HH:MM:SS.hh" +#~ msgstr "HH:MM:SS.hh" -#~ msgid "Export to DVD" -#~ msgstr "Exporter vers un DVD" +#~ msgid "HH:MM:SS:FF" +#~ msgstr "HH:MM:SS:FF" -#~ msgid "Generating DVD files" -#~ msgstr "Création des fichiers DVD" +#~ msgid "Hardware" +#~ msgstr "Matériel" -#~ msgid "&Configure Project" -#~ msgstr "&Configurer le projet" +#~ msgid "High &Quality" +#~ msgstr "Haute &qualité" -#~ msgid "Play/Pause" -#~ msgstr "Lecture/Pause" +#~ msgid "Highlighted Text Color" +#~ msgstr "Texte surligné en couleur" -#~ msgid "Stop playing" -#~ msgstr "Arrêter la lecture" +#~ msgid "Horiz. position" +#~ msgstr "Position Horiz." -#~ msgid "Play or pause" -#~ msgstr "Lecture ou pause" +#~ msgid "Icon View" +#~ msgstr "Affichage sous forme d'icônes" -#~ msgid "Play forward" -#~ msgstr "Avance rapide" +#~ msgid "Ignore" +#~ msgstr "Ignore" -#~ msgid "Fast forwards playing (click several times for faster playing)" -#~ msgstr "Lecture avance rapide (cliquer pour augmenter la vitesse)" +#~ msgid "Image folder" +#~ msgstr "Dossier image" -#~ msgid "Fast backwards playing (click several times for faster playing)" -#~ msgstr "Lecture retour rapide (cliquer pour augmenter la vitesse)" +#~ msgid "Import Markers" +#~ msgstr "Importer des repères" -#~ msgid "Play selected zone in loop" -#~ msgstr "Jouer la zone sélectionnée en boucle" +#, fuzzy +#~ msgid "Import Markers From Cue Sheet" +#~ msgstr "Effacer tous les repères de la sélection" -#~ msgid "Split Audio From Selected Clip" -#~ msgstr "Séparer l'audio du clip sélectionné" +#~ msgid "Insert at current cursor position" +#~ msgstr "Insérer à l'emplacement du curseur" -#~ msgid "Extract Clip Audio" -#~ msgstr "Extraire l'audio du clip" +#~ msgid "Insert at the beginning" +#~ msgstr "Insérer au début" -#~ msgid "Extract Audio From Selected Clip" -#~ msgstr "Extraire l'audio du clip sélectionné" +#~ msgid "Insert at the end" +#~ msgstr "Insérer à la fin" -#~ msgid "Extract Audio From Clip" -#~ msgstr "Extraire l'audio depuis le clip" +#~ msgid "" +#~ "Insert commented snap markers on clips (Ctrl + click to remove a marker)" +#~ msgstr "" +#~ "Insérer des repères commentés dans les clips (Ctrl + clic pour supprimer " +#~ "un repère)" -#, fuzzy -#~ msgid "Import Markers From Cue Sheet" -#~ msgstr "Effacer tous les repères de la sélection" +#~ msgid "Intro" +#~ msgstr "Introduction" -#~ msgid "Delete Markers" -#~ msgstr "Supprimer les repères" +#~ msgid "Intro movie" +#~ msgstr "Film de présentation" -#~ msgid "Forward one frame" -#~ msgstr "Avancer d'une trame" +#~ msgid "Invert direction" +#~ msgstr "Direction de l'inversion" -#~ msgid "Back one frame" -#~ msgstr "Reculer d'une trame" +#~ msgid "Kdenlive" +#~ msgstr "Kdenlive" -#~ msgid "Forward one second" -#~ msgstr "Avancer d'une seconde" +#~ msgid "" +#~ "Kdenlive\n" +#~ "\n" +#~ "A non-linear video editor for KDE.\n" +#~ "\n" +#~ "Kdenlive is a frontend for the Mlt Framework.\n" +#~ "You can download the Mlt Framework on this url:\n" +#~ "http://mltframework.org" +#~ msgstr "" +#~ "Kdenlive\n" +#~ "\n" +#~ "Une application de montage vidéo non-linéaire pour KDE.\n" +#~ "\n" +#~ "Kdenlive est une interface graphique du framework MLT.\n" +#~ "Vous pouvez télécharger le framework Mlt à cette adresse :\n" +#~ "http://mltframework.org" -#~ msgid "Move cursor forward one second" -#~ msgstr "Avancer le curseur d'une seconde" +#~ msgid "Kdenlive - New Project" +#~ msgstr "Kdenlive -Nouveau projet" -#~ msgid "Move cursor backwards one second" -#~ msgstr "Reculer le curseur d'une seconde" +#~ msgid "Kdenlive original author" +#~ msgstr "Auteur original de Kdenlive" -#~ msgid "Move cursor to next snap point" -#~ msgstr "Avancer le curseur au prochain repère" +#~ msgid "Kdenlive programmer" +#~ msgstr "Développement informatique de Kdenlive" -#~ msgid "Move cursor to previous snap point" -#~ msgstr "Reculer le curseur au précédent repère" +#~ msgid "Kdenlive programmer, MLT porting, Effects, Transitions" +#~ msgstr "Programmation de Kdenlive, portage MLT, effets, transitions" -#~ msgid "Remove empty space" -#~ msgstr "Supprimer les espaces vides" +#~ msgid "Kdenlive programmer, Trackdecorators" +#~ msgstr "Programmation Kdenlive, décoration des pistes" -#~ msgid "Remove space between two clips" -#~ msgstr "Supprimer l'espace entre deux clips" +#~ msgid "Keyframes" +#~ msgstr "Trames clés" -#~ msgid "Download new Luma file transition" -#~ msgstr "Télécharger un nouveau fichier Luma" +#~ msgid "Large" +#~ msgstr "Grand" -#~ msgid "Toggle Marker" -#~ msgstr "Basculer le repère" +#~ msgid "Layout" +#~ msgstr "Environnement" -#~ msgid "Clear All Markers" -#~ msgstr "Effacer tous les repères" +#~ msgid "List View" +#~ msgstr "Affichage en liste" -#~ msgid "Clear Markers From Selected" -#~ msgstr "Effacer tous les repères de la sélection" +#~ msgid "Live Forward" +#~ msgstr "Lecture en avance rapide" +#~ msgid "Live Rewind" +#~ msgstr "Lecture en retour rapide" + #~ msgid "Load Layout &1" #~ msgstr "Charger la fenêtre &1" @@ -3217,366 +3171,363 @@ #~ msgid "Load Layout &4" #~ msgstr "Charger la fenêtre &4" -#~ msgid "Save Layout &1" -#~ msgstr "Enregistrer la fenêtre &1" +#~ msgid "Loop Section between inpoint and outpoint" +#~ msgstr "Lire la partie située entre les points d'entrée et de sortie." -#~ msgid "Save Layout &2" -#~ msgstr "Enregistrer la fenêtre &2" +#~ msgid "Low" +#~ msgstr "Bas" -#~ msgid "Save Layout &3" -#~ msgstr "Enregistrer la fenêtre &3" +#~ msgid "Low Quality" +#~ msgstr "Faible qualité" -#~ msgid "Save Layout &4" -#~ msgstr "Enregistrer la fenêtre &4" +#~ msgid "MLT framework install path" +#~ msgstr "Chemin d'installation du framework MLT" -#~ msgid "Razor All Clips" -#~ msgstr "Scinder tous les clips" +#~ msgid "Marker Tool" +#~ msgstr "Outil de repérage" -#~ msgid "Rename Folder" -#~ msgstr "Renommer le dossier" +#~ msgid "Marker tool" +#~ msgstr "Outil de repérage" -#~ msgid "Delete Transition" -#~ msgstr "Supprimer la transition" +#~ msgid "Medium Quality" +#~ msgstr "Qualité moyenne" -#~ msgid "Add Track" -#~ msgstr "Ajouter une piste" +#~ msgid "Menu" +#~ msgstr "Menu" -#~ msgid "Add track" -#~ msgstr "Ajouter une piste" +#~ msgid "Merge Project..." +#~ msgstr "Fusionner projet ..." -#~ msgid "Delete Track" -#~ msgstr "Supprimer la piste" +#~ msgid "Merge current project with another one" +#~ msgstr "Fusionner le projet actuel avec un autre projet" -#~ msgid "Open Clip In External Editor" -#~ msgstr "Ouvrir le clip dans un éditeur externe" +#~ msgid "Merge project" +#~ msgstr "Fusionner le projet" -#~ msgid "Open clip in an external editor" -#~ msgstr "Ouvrir le clip dans un éditeur externe" +#~ msgid "Metadata" +#~ msgstr "Métadonnées" -#~ msgid "Save Selected Zone" -#~ msgstr "Enregistrer la zone sélectionnée" +#~ msgid "Missing File" +#~ msgstr "Fichier manquant" ... [truncated message content] |
From: <jm...@us...> - 2008-10-12 09:24:14
|
Revision: 2444 http://kdenlive.svn.sourceforge.net/kdenlive/?rev=2444&view=rev Author: jmpoure Date: 2008-10-12 08:51:44 +0000 (Sun, 12 Oct 2008) Log Message: ----------- More French translations Modified Paths: -------------- branches/KDE4/po/fr.gmo branches/KDE4/po/fr.po Modified: branches/KDE4/po/fr.po =================================================================== --- branches/KDE4/po/fr.po 2008-10-12 08:37:32 UTC (rev 2443) +++ branches/KDE4/po/fr.po 2008-10-12 08:51:44 UTC (rev 2444) @@ -8,19 +8,19 @@ "Project-Id-Version: fr\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-10-06 17:22+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-09-25 09:30+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2008-10-12 10:51+0200\n" "Last-Translator: jb <jb...@ad...>\n" "Language-Team: <en...@li...>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit" msgid " Firewire (DV / HDV)" -msgstr "" +msgstr " Firewire (DV / HDV)" -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format msgid "%1 images found" -msgstr " [%1 images]" +msgstr "%1 images trouvées" msgid "..." msgstr "..." @@ -29,20 +29,19 @@ msgstr "" msgid "/dev/dsp" -msgstr "" +msgstr "/dev/dsp" -#, fuzzy msgid "/dev/video0" -msgstr "vidéo" +msgstr "/dev/video0" msgid "0" msgstr "" msgid "100%" -msgstr "" +msgstr "100 %" msgid "200%" -msgstr "" +msgstr "200 %" msgid "25/1" msgstr "" @@ -89,20 +88,18 @@ "choose another description for your custom profile." msgstr "" -#, fuzzy msgid "ALSA" -msgstr "(ALSA)" +msgstr "ALSA" -#, fuzzy msgid "ARTS daemon" -msgstr "(Système de son ARTS)" +msgstr "Système de son ARTS" msgid "Activate crash recovery (auto save)" msgstr "" #, kde-format msgid "Add %1" -msgstr "" +msgstr "Ajouter %1" msgid "Add Audio Effect" msgstr "Ajouter un effet audio" @@ -110,20 +107,17 @@ msgid "Add Clip" msgstr "Ajouter un clip" -#, fuzzy msgid "Add Color Clip" -msgstr "Clip couleur" +msgstr "Ajouter un clip couleur" -#, fuzzy msgid "Add Custom Effect" -msgstr "Ajouter un effet audio" +msgstr "Ajouter un effet personnalisé" msgid "Add Guide" msgstr "Ajouter un guide" -#, fuzzy msgid "Add Image" -msgstr "Image" +msgstr "Ajouter une image" #, fuzzy msgid "Add Marker to Clip" @@ -153,9 +147,8 @@ msgid "Add audio fade" msgstr "Atténuation audio" -#, fuzzy msgid "Add clip" -msgstr "Ajouter des clips" +msgstr "Ajouter un clip" msgid "Add clips" msgstr "Ajouter des clips" @@ -175,7 +168,6 @@ msgid "Add marker" msgstr "Ajouter un repère" -#, fuzzy msgid "Add new effect" msgstr "Ajouter un effet" @@ -266,9 +258,8 @@ msgid "Audio fade duration: %1s" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Audio index" -msgstr "Atténuation audio" +msgstr "Index audio" msgid "Audio tracks" msgstr "Pistes audio" @@ -329,25 +320,20 @@ msgid "Brightness" msgstr "Luminosité" -#, fuzzy msgid "Button 1" -msgstr "Boutons" +msgstr "Bouton 1" -#, fuzzy msgid "Button 2" -msgstr "Boutons" +msgstr "Bouton 2" -#, fuzzy msgid "Button 3" -msgstr "Boutons" +msgstr "Bouton 3" -#, fuzzy msgid "Button 4" -msgstr "Boutons" +msgstr "Bouton 4" -#, fuzzy msgid "Button 5" -msgstr "Boutons" +msgstr "Bouton 5" msgid "C" msgstr "" @@ -441,9 +427,8 @@ msgid "Capture crashed, please check your parameters" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Capture folder" -msgstr "Créer un dossier" +msgstr "Dossier d'acquisition" #, fuzzy msgid "Capture format" @@ -457,13 +442,11 @@ msgid "Captured files" msgstr "Clips acquis" -#, fuzzy msgid "Capturing..." -msgstr "Quitter..." +msgstr "Acquisition en cours ..." -#, fuzzy msgid "Center" -msgstr "Aligner au centre" +msgstr "Centrer" #, fuzzy msgid "Change" @@ -597,13 +580,11 @@ msgid "Custom" msgstr "Personnaliser" -#, fuzzy msgid "Cut" -msgstr "Personnaliser" +msgstr "Couper" -#, fuzzy msgid "Cut Clip" -msgstr "Créer un clip" +msgstr "Couper un clip" msgid "D" msgstr "" @@ -621,7 +602,7 @@ msgstr "AVI DV type 2" msgid "DV Raw" -msgstr "" +msgstr "DV Raw" msgid "Damping" msgstr "Amortissement" @@ -1083,9 +1064,8 @@ msgid "From" msgstr "Depuis" -#, fuzzy msgid "Full project" -msgstr "Purger le projet" +msgstr "Projet complet" msgid "Full screen capture" msgstr "" @@ -1093,11 +1073,9 @@ msgid "Gain" msgstr "Amplification" -#, fuzzy msgid "Gain in" msgstr "Gain en entrée" -#, fuzzy msgid "Gain out" msgstr "Gain en sortie" @@ -1154,9 +1132,8 @@ msgid "Greyscale" msgstr "Niveaux de gris" -#, fuzzy msgid "Group" -msgstr "groupe" +msgstr "Grouper" #, fuzzy msgid "GroupBox" @@ -1508,9 +1485,8 @@ msgid "Not found : %1" msgstr "" -#, fuzzy msgid "OSS" -msgstr "(OSS)" +msgstr "OSS" #, fuzzy msgid "OSS with DMA access" @@ -1556,9 +1532,8 @@ msgid "Paste Effects" msgstr "Coller les effets" -#, fuzzy msgid "Path" -msgstr "Chemin : %1" +msgstr "Chemin" msgid "Phaser" msgstr "Phaser" @@ -1575,7 +1550,6 @@ msgid "Play / Pause" msgstr "Lecture / Pause" -#, fuzzy msgid "Play Section" msgstr "Lire la sélection" @@ -1583,9 +1557,8 @@ msgid "Play after render" msgstr "Lire la vidéo après l'export" -#, fuzzy msgid "Play..." -msgstr "Lecture" +msgstr "Lire ..." #, fuzzy msgid "Playback" @@ -1659,9 +1632,8 @@ msgid "Progressive" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Project" -msgstr "&Projet" +msgstr "Projet" #, fuzzy msgid "Project Monitor" @@ -1784,9 +1756,8 @@ msgid "Rewind 1 frame" msgstr "Reculer d'une trame" -#, fuzzy msgid "Right" -msgstr "Elevé" +msgstr "Droite" #, fuzzy msgid "Room Reverb" @@ -1821,9 +1792,8 @@ msgid "SVGAlib" msgstr "(SVGAlib)" -#, fuzzy msgid "Save As" -msgstr "Enregistrer sous ..." +msgstr "Enregistrer sous" #, fuzzy msgid "Save Effect" @@ -1844,17 +1814,15 @@ msgid "Save clip zone as:" msgstr "Enregistrer le projet sous ..." -#, fuzzy msgid "Save effect" -msgstr "Supprimer l'effet" +msgstr "Enregistrer l'effet" #, fuzzy msgid "Save profile" msgstr "Enregistrer le projet" -#, fuzzy msgid "Save zone" -msgstr "Enregistrer le projet" +msgstr "Enregistrer une zone" msgid "Scale" msgstr "Echelle" @@ -1898,20 +1866,17 @@ msgid "Select default video player" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Select region..." -msgstr "Sélection" +msgstr "Sélectionner une région" msgid "Selected zone" msgstr "Zone de sélection" -#, fuzzy msgid "Selection Tool" -msgstr "Sélection" +msgstr "Outil de sélection" -#, fuzzy msgid "Selection tool" -msgstr "Sélection" +msgstr "Outil de sélection" msgid "Sepia" msgstr "Sépia" @@ -2111,17 +2076,15 @@ msgid "Timeline" msgstr "Montage" -#, fuzzy msgid "Title Clip" -msgstr "Clip texte" +msgstr "Clip titre" #, fuzzy msgid "Toggle selection" msgstr "Lire la sélection" -#, fuzzy msgid "Tool" -msgstr "Outils" +msgstr "Outil" msgid "Top" msgstr "" @@ -2157,9 +2120,8 @@ msgid "Unknown clip" msgstr "inconnue" -#, fuzzy msgid "Untitled" -msgstr "Titre" +msgstr "Sans titre" msgid "Up" msgstr "" @@ -2173,9 +2135,8 @@ msgid "V" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Value" -msgstr "Volume" +msgstr "Valeur" msgid "Variance" msgstr "Variance" @@ -2243,9 +2204,8 @@ msgid "Video4Linux2 / FFmpeg" msgstr "" -#, fuzzy msgid "View" -msgstr "Vidéo" +msgstr "Visualiser" msgid "Vinyl" msgstr "Vinyl" @@ -2283,9 +2243,8 @@ msgid "X11" msgstr "" -#, fuzzy msgid "X:" -msgstr "X" +msgstr "X:" #, fuzzy msgid "XFREE86 DGA 2.0" @@ -2298,9 +2257,8 @@ msgid "Y" msgstr "Y" -#, fuzzy msgid "Y:" -msgstr "Y" +msgstr "Y:" msgid "Year" msgstr "Année" @@ -2323,17 +2281,15 @@ msgid "Zone start" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Zoom:" -msgstr "Zoom avant" +msgstr "Zoom :" #, fuzzy msgid "create new points" msgstr "Créer un nouveau projet" -#, fuzzy msgid "effect" -msgstr "Effet" +msgstr "effet" msgid "frames" msgstr "Trames" @@ -2345,9 +2301,8 @@ msgid "hour" msgstr "heure" -#, fuzzy msgid "import" -msgstr "Export :" +msgstr "Importer" msgid "min." msgstr "min." @@ -2371,9 +2326,8 @@ msgid "sec." msgstr "sec." -#, fuzzy msgid "seconds" -msgstr "Secondes" +msgstr "secondes" msgid "to" msgstr "jusqu'à" This was sent by the SourceForge.net collaborative development platform, the world's largest Open Source development site. |
From: <ble...@us...> - 2008-10-12 09:17:52
|
Revision: 2446 http://kdenlive.svn.sourceforge.net/kdenlive/?rev=2446&view=rev Author: blendamedt Date: 2008-10-12 09:13:31 +0000 (Sun, 12 Oct 2008) Log Message: ----------- removed dirs from old l10n style Removed Paths: ------------- branches/KDE4/po/de/ branches/KDE4/po/zh/ This was sent by the SourceForge.net collaborative development platform, the world's largest Open Source development site. |
From: <jm...@us...> - 2008-10-12 08:40:14
|
Revision: 2443 http://kdenlive.svn.sourceforge.net/kdenlive/?rev=2443&view=rev Author: jmpoure Date: 2008-10-12 08:37:32 +0000 (Sun, 12 Oct 2008) Log Message: ----------- Adding French partial translation Added Paths: ----------- branches/KDE4/po/fr.gmo branches/KDE4/po/fr.po Property changes on: branches/KDE4/po/fr.gmo ___________________________________________________________________ Added: svn:mime-type + application/octet-stream Added: branches/KDE4/po/fr.po =================================================================== --- branches/KDE4/po/fr.po (rev 0) +++ branches/KDE4/po/fr.po 2008-10-12 08:37:32 UTC (rev 2443) @@ -0,0 +1,4274 @@ +# translation of fr.po to +# Gilles CAULIER <cau...@fr...>, 2003, 2004. +# Jean-Michel Pouré <jm...@fr...>, 2006. +# Sébastien Heckmann <hec...@if...>, 2006. +# jb <jb...@ad...>, 2006. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: fr\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2008-10-06 17:22+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-09-25 09:30+0200\n" +"Last-Translator: jb <jb...@ad...>\n" +"Language-Team: <en...@li...>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +msgid " Firewire (DV / HDV)" +msgstr "" + +#, fuzzy, kde-format +msgid "%1 images found" +msgstr " [%1 images]" + +msgid "..." +msgstr "..." + +msgid "/" +msgstr "" + +msgid "/dev/dsp" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "/dev/video0" +msgstr "vidéo" + +msgid "0" +msgstr "" + +msgid "100%" +msgstr "" + +msgid "200%" +msgstr "" + +msgid "25/1" +msgstr "" + +msgid "320x240" +msgstr "" + +msgid "4/3" +msgstr "" + +msgid "50%" +msgstr "" + +msgid "59/54" +msgstr "" + +msgid "720x576" +msgstr "" + +msgid "99:99:99:99; " +msgstr "99:99:99:99;·" + +msgid ":::" +msgstr ":::" + +msgid "<br><b>Author:</b> " +msgstr "" + +#, kde-format +msgid "<qt>Clip <b>%1</b><br>is invalid, will be removed from project." +msgstr "" + +msgid "A" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "A guide already exists at that position" +msgstr "" +"Le fichier existe déjà.\n" +"Désirez vous le remplacer ?" + +msgid "" +"A profile with same name already exists in MLT's default profiles, please " +"choose another description for your custom profile." +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "ALSA" +msgstr "(ALSA)" + +#, fuzzy +msgid "ARTS daemon" +msgstr "(Système de son ARTS)" + +msgid "Activate crash recovery (auto save)" +msgstr "" + +#, kde-format +msgid "Add %1" +msgstr "" + +msgid "Add Audio Effect" +msgstr "Ajouter un effet audio" + +msgid "Add Clip" +msgstr "Ajouter un clip" + +#, fuzzy +msgid "Add Color Clip" +msgstr "Clip couleur" + +#, fuzzy +msgid "Add Custom Effect" +msgstr "Ajouter un effet audio" + +msgid "Add Guide" +msgstr "Ajouter un guide" + +#, fuzzy +msgid "Add Image" +msgstr "Image" + +#, fuzzy +msgid "Add Marker to Clip" +msgstr "Ajouter un repère" + +msgid "Add Rectangle" +msgstr "Ajouter un rectangle" + +#, fuzzy +msgid "Add Slideshow Clip" +msgstr "Clip diaporama" + +msgid "Add Text" +msgstr "Ajouter un texte" + +#, fuzzy +msgid "Add Title Clip" +msgstr "Ajouter un clip" + +msgid "Add Transition" +msgstr "Ajouter une transition" + +msgid "Add Video Effect" +msgstr "Ajouter un effet vidéo" + +#, fuzzy +msgid "Add audio fade" +msgstr "Atténuation audio" + +#, fuzzy +msgid "Add clip" +msgstr "Ajouter des clips" + +msgid "Add clips" +msgstr "Ajouter des clips" + +msgid "Add folder" +msgstr "Ajouter un dossier" + +#, fuzzy +msgid "Add guide" +msgstr "Ajouter un guide" + +#, fuzzy +msgid "Add keyframe" +msgstr "Trame clé" + +#, fuzzy +msgid "Add marker" +msgstr "Ajouter un repère" + +#, fuzzy +msgid "Add new effect" +msgstr "Ajouter un effet" + +#, fuzzy +msgid "Add recording time to captured file name" +msgstr "Incorporer la date d'enregistrement dans le nom du fichier capturé" + +#, fuzzy +msgid "Add timeline clip" +msgstr "Clips du montage" + +msgid "Add transition" +msgstr "Ajouter une transition" + +#, fuzzy +msgid "Add transition to clip" +msgstr "Ajouter une transition" + +msgid "Additional Settings" +msgstr "" + +msgid "Adjust audio volume with keyframes" +msgstr "" + +msgid "Adjust clip length" +msgstr "" + +msgid "Advanced" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Align item horizontally" +msgstr "Centrer horizontalement" + +#, fuzzy +msgid "Align item vertically" +msgstr "Centrer verticalement" + +msgid "Align..." +msgstr "" + +msgid "All" +msgstr "" + +msgid "Allow horizontal moves" +msgstr "" + +msgid "Allow vertical moves" +msgstr "" + +msgid "Amplitude" +msgstr "Amplitude" + +#, fuzzy +msgid "Ascii art library" +msgstr "(Librairie Ascii art)" + +#, fuzzy +msgid "Aspect ratio" +msgstr "Aspect" + +#, fuzzy +msgid "Aspect ratio:" +msgstr "Aspect" + +msgid "Audio" +msgstr "Audio" + +#, fuzzy +msgid "Audio clip" +msgstr "Clip audio" + +#, fuzzy +msgid "Audio codec" +msgstr "Codec audio :" + +msgid "Audio device:" +msgstr "Périphérique audio :" + +msgid "Audio driver:" +msgstr "Driver audio :" + +#, fuzzy +msgid "Audio editing" +msgstr "Périphérique audio :" + +#, c-format, kde-format +msgid "Audio fade duration: %1s" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Audio index" +msgstr "Atténuation audio" + +msgid "Audio tracks" +msgstr "Pistes audio" + +#, fuzzy +msgid "Auto Mask" +msgstr "Piste audio" + +#, fuzzy +msgid "Auto add" +msgstr "Atténuation audio" + +#, fuzzy +msgid "Auto-saved files exist. Do you want to recover them now?" +msgstr "" +"Le fichier existe déjà.\n" +"Désirez vous le remplacer ?" + +msgid "Automatic" +msgstr "Automatique" + +msgid "Automatically start a new file on scene cut" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Autoscroll while playing" +msgstr "Défilement automatique durant la lecture" + +msgid "Averaging" +msgstr "Moyenne" + +msgid "Background" +msgstr "Fond" + +#, fuzzy +msgid "BasicOperations" +msgstr "Coller les transitions" + +msgid "Blue Screen" +msgstr "Ecran bleu" + +msgid "Blur factor" +msgstr "Niveau de flou" + +msgid "Blur image with keyframes" +msgstr "" + +msgid "Border color" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Bottom" +msgstr "Boutons" + +msgid "Box Blur" +msgstr "Flou par pixelisation" + +msgid "Brightness" +msgstr "Luminosité" + +#, fuzzy +msgid "Button 1" +msgstr "Boutons" + +#, fuzzy +msgid "Button 2" +msgstr "Boutons" + +#, fuzzy +msgid "Button 3" +msgstr "Boutons" + +#, fuzzy +msgid "Button 4" +msgstr "Boutons" + +#, fuzzy +msgid "Button 5" +msgstr "Boutons" + +msgid "C" +msgstr "" + +#, kde-format +msgid "" +"Cannot access Desktop Search info for %1.\n" +"Disabling Desktop Search integration." +msgstr "" + +msgid "Cannot add marker if more than one clip is selected" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Cannot cut a transition" +msgstr "Obtenir de nouvelles transitions luma" + +msgid "Cannot delete marker if more than one clip is selected" +msgstr "" + +msgid "Cannot edit marker if more than one clip is selected" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Cannot find clip to add effect" +msgstr "Collage des effets du clip %1." + +msgid "Cannot find clip to cut" +msgstr "" + +msgid "Cannot find clip to uncut" +msgstr "" + +msgid "Cannot find clip with keyframe" +msgstr "" + +msgid "Cannot find the inigo program required for rendering (part of Mlt)" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Cannot find your Mlt profiles, please give the path" +msgstr "Impossible de lancer MLT, veuillez indiquer le chemin d'installation" + +#, fuzzy, kde-format +msgid "Cannot move clip at time: %1s on track %2" +msgstr "Impossible de coller le clip %1 sur les pistes %2 à l'emplacement %3" + +#, c-format, kde-format +msgid "Cannot move clip to position %1seconds" +msgstr "" + +#, fuzzy, kde-format +msgid "Cannot move transition at time: %1s on track %2" +msgstr "Impossible de coller le clip %1 sur les pistes %2 à l'emplacement %3" + +#, fuzzy +msgid "Cannot paste clip to selected place" +msgstr "Créer un clip virtuel à partir de la zone sélectionnée" + +#, fuzzy +msgid "Cannot paste selected clips" +msgstr "Modifier la transition du clip sélectionné" + +#, fuzzy +msgid "Cannot paste transition to selected place" +msgstr "Supprimer la transition du clip sélectionné" + +msgid "" +"Cannot play video after rendering because the default video player " +"application is not set.\n" +"Please define it in Kdenlive settings dialog." +msgstr "" + +#, kde-format +msgid "" +"Cannot read from device %1\n" +"Please check drivers and access rights." +msgstr "" + +#, fuzzy, kde-format +msgid "Cannot write to file %1" +msgstr "Impossible de lire le fichier : %1" + +msgid "Capture" +msgstr "Acquisition" + +#, fuzzy +msgid "Capture audio" +msgstr "Moniteur d'acquisition" + +msgid "Capture crashed, please check your parameters" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Capture folder" +msgstr "Créer un dossier" + +#, fuzzy +msgid "Capture format" +msgstr "Format d'acquisition par défaut" + +#, fuzzy +msgid "Capture params" +msgstr "Clips acquis" + +#, fuzzy +msgid "Captured files" +msgstr "Clips acquis" + +#, fuzzy +msgid "Capturing..." +msgstr "Quitter..." + +#, fuzzy +msgid "Center" +msgstr "Aligner au centre" + +#, fuzzy +msgid "Change" +msgstr "Canaux :" + +#, fuzzy +msgid "Change Clip Speed" +msgstr "Modifier la durée du clip" + +msgid "Change gamma color value" +msgstr "" + +msgid "Change image brightness with keyframes" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Channels" +msgstr "Canaux :" + +msgid "Charcoal" +msgstr "Crayonnage" + +msgid "Charcoal drawing effect" +msgstr "" + +msgid "CheckBox" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Chroma Hold" +msgstr "Crayonné" + +msgid "Chrominance U" +msgstr "Chrominance U" + +msgid "Chrominance V" +msgstr "Chrominance V" + +msgid "Clean" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Clip Color" +msgstr "Clip couleur :" + +msgid "Clip Monitor" +msgstr "Moniteur de clip" + +msgid "Clip Properties" +msgstr "Propriétés du clip" + +#, fuzzy, c-format, kde-format +msgid "Clip duration: %1s" +msgstr "Description du clip :" + +#, fuzzy +msgid "Clip has no markers" +msgstr "Effacer les repères" + +msgid "Close the current tab" +msgstr "" + +msgid "Co-efficient" +msgstr "Facteur de mise à l'échelle" + +msgid "Color" +msgstr "Couleur" + +msgid "Color Clip" +msgstr "Clip couleur" + +#, fuzzy +msgid "Color clip" +msgstr "Clip couleur" + +#, fuzzy +msgid "Color clips" +msgstr "Clip couleur" + +#, fuzzy +msgid "Color key" +msgstr "Couleur" + +msgid "Comment" +msgstr "Commentaires" + +#, fuzzy +msgid "Configure" +msgstr "Configurer le projet" + +#, fuzzy +msgid "Connect" +msgstr "Codec :" + +msgid "" +"Could not create the video preview window.\n" +"There is something wrong with your Kdenlive install or your driver settings, " +"please fix it." +msgstr "" +"Impossible d'afficher la fenêtre de prévisualisation.\n" +"Il y a probablement un problème d'installation de Kdenlive ou de " +"configuration des drivers, qu'il est nécessaire de corriger." + +msgid "Crackle" +msgstr "Crépitement" + +msgid "Crash recovery (automatic backup)" +msgstr "" + +msgid "Create Folder" +msgstr "Créer un dossier" + +#, fuzzy +msgid "Create new profile" +msgstr "Créer un nouveau projet" + +#, fuzzy, kde-format +msgid "Creating thumbnail for %1" +msgstr "Création des miniatures vidéo" + +#, c-format, kde-format +msgid "Crop from start: %1s" +msgstr "" + +msgid "Crop start" +msgstr "" + +msgid "Crossfade" +msgstr "Fondu-enchaîné" + +msgid "Custom" +msgstr "Personnaliser" + +#, fuzzy +msgid "Cut" +msgstr "Personnaliser" + +#, fuzzy +msgid "Cut Clip" +msgstr "Créer un clip" + +msgid "D" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "DV" +msgstr "HDV" + +#, fuzzy +msgid "DV AVI type 1" +msgstr "AVI DV type 1" + +#, fuzzy +msgid "DV AVI type 2" +msgstr "AVI DV type 2" + +msgid "DV Raw" +msgstr "" + +msgid "Damping" +msgstr "Amortissement" + +msgid "Debug" +msgstr "" + +msgid "Decay" +msgstr "" + +msgid "Declipper" +msgstr "Elimination des surcharges" + +msgid "Decoding threads" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Default" +msgstr "(par défaut)" + +#, fuzzy +msgid "Default Durations" +msgstr "Durée par défaut du clip texte" + +#, fuzzy +msgid "Default Profile" +msgstr "Projet par défaut" + +#, fuzzy +msgid "Default apps" +msgstr "Exportation par défaut" + +#, fuzzy +msgid "Default capture device" +msgstr "Format d'acquisition par défaut" + +#, fuzzy +msgid "Default folders" +msgstr "Couleur par défaut" + +msgid "Delay" +msgstr "Délai" + +msgid "Delay (s/10)" +msgstr "Délai (s/10)" + +#, fuzzy, kde-format +msgid "Delete %1" +msgstr "Supprimer le clip" + +#, fuzzy +msgid "Delete All Guides" +msgstr "Supprimer le guide" + +#, fuzzy +msgid "Delete All Markers from Clip" +msgstr "Supprimer les repères du clip" + +msgid "Delete Clip" +msgstr "Supprimer le clip" + +msgid "Delete Folder" +msgstr "Supprimer le dossier" + +msgid "Delete Guide" +msgstr "Supprimer le guide" + +#, fuzzy +msgid "Delete Marker from Clip" +msgstr "Supprimer le repère" + +#, fuzzy +msgid "Delete Selected Item" +msgstr "Suppression des clips sélectionnés" + +msgid "Delete clip" +msgstr "Supprimer le clip" + +#, fuzzy +msgid "Delete current file" +msgstr "Sélectionner le fichier projet" + +msgid "Delete effect" +msgstr "Supprimer l'effet" + +msgid "Delete folder" +msgstr "Supprimer le dossier" + +#, kde-format +msgid "" +"Delete folder <b>%2</b> ?<br>This will also remove the %1 clips in that " +"folder" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Delete guide" +msgstr "Supprimer le guide" + +#, fuzzy +msgid "Delete keyframe" +msgstr "Supprimer l'effet" + +#, fuzzy +msgid "Delete marker" +msgstr "Supprimer le repère" + +#, fuzzy +msgid "Delete profile" +msgstr "Supprimer le dossier" + +#, fuzzy +msgid "Delete selected items" +msgstr "Suppression des clips sélectionnés" + +#, fuzzy +msgid "Delete timeline clip" +msgstr "Supprimer le clip" + +msgid "Delete track" +msgstr "Supprimer la piste" + +#, fuzzy +msgid "Delete transition from clip" +msgstr "Supprimer la transition du clip sélectionné" + +msgid "Depth" +msgstr "Profondeur" + +msgid "Description" +msgstr "Description" + +#, fuzzy +msgid "Description:" +msgstr "Description" + +msgid "Desktop search integration" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Device" +msgstr "Prévisualiser" + +#, fuzzy +msgid "Device configuration" +msgstr "Configuration du projet" + +#, fuzzy +msgid "Dialog" +msgstr "Fenêtre de rendu" + +#, fuzzy +msgid "Direct FB" +msgstr "(DirectFB)" + +msgid "Discard color information" +msgstr "" + +msgid "Disonnect" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Display" +msgstr "Délai" + +#, fuzzy +msgid "Display clip markers comments" +msgstr "Afficher l'horodatage" + +#, fuzzy +msgid "Display ratio" +msgstr "Afficher l'horodatage" + +#, fuzzy +msgid "Display ratio:" +msgstr "Afficher l'horodatage" + +msgid "Do nothing" +msgstr "" + +msgid "Don't recover" +msgstr "" + +msgid "Duration" +msgstr "Durée" + +msgid "Dw" +msgstr "" + +msgid "E" +msgstr "" + +msgid "Edit Clip" +msgstr "Modifier un clip" + +#, fuzzy +msgid "Edit Clip Speed" +msgstr "Modifier un clip" + +msgid "Edit Guide" +msgstr "Modifier un guide" + +#, fuzzy +msgid "Edit Keyframe" +msgstr "Trame clé" + +msgid "Edit Marker" +msgstr "Editer le repère" + +#, fuzzy +msgid "Edit clip" +msgstr "Modifier un clip" + +#, fuzzy, kde-format +msgid "Edit effect %1" +msgstr "Ajouter un effet" + +#, fuzzy +msgid "Edit guide" +msgstr "Modifier un guide" + +#, fuzzy +msgid "Edit keyframe" +msgstr "Editer le repère" + +#, fuzzy +msgid "Edit marker" +msgstr "Editer le repère" + +#, fuzzy +msgid "Edit profile" +msgstr "Modifier un guide" + +#, fuzzy, kde-format +msgid "Edit transition %1" +msgstr "Modifier la transition" + +#, kde-format +msgid "Effect %1:%2 not found in MLT, it was removed from this project\n" +msgstr "" + +msgid "Effect List" +msgstr "Effets disponibles" + +msgid "Effect Stack" +msgstr "Effets appliqués" + +msgid "Enable Jog Shuttle device" +msgstr "" + +msgid "Encoding" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Encoding parameters" +msgstr "Configuration" + +msgid "End" +msgstr "Fin" + +#, fuzzy +msgid "End Gain" +msgstr "Amplification" + +msgid "EndViewport" +msgstr "" + +msgid "Environment" +msgstr "" + +msgid "Equalizer" +msgstr "Equaliseur" + +msgid "Error starting MLT's command line player (inigo)" +msgstr "" + +msgid "Error starting MLT's command line player (inigo)." +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Error when resizing clip" +msgstr "Déplacer et redimensionner les clips" + +#, fuzzy +msgid "Esound daemon" +msgstr "(système de son Esound)" + +msgid "Extension" +msgstr "Extension" + +#, fuzzy +msgid "Extra Toolbar" +msgstr "Outils des fenêtres" + +#, fuzzy +msgid "Extract frame" +msgstr "Exporter la trame" + +msgid "Fade in" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Fade in audio track" +msgstr "Enregistrer piste audio" + +#, fuzzy +msgid "Fade out" +msgstr "Nombre d'utilisations" + +msgid "Fatal Error" +msgstr "" + +msgid "Feedback" +msgstr "Retour" + +#, kde-format +msgid "File %1 is not a Kdenlive project file." +msgstr "" + +msgid "File Recovery" +msgstr "" + +msgid "" +"File already exists.\n" +"Do you want to overwrite it ?" +msgstr "" +"Le fichier existe déjà.\n" +"Désirez vous le remplacer ?" + +#, fuzzy +msgid "File already exists. Do you want to overwrite it ?" +msgstr "" +"Le fichier existe déjà.\n" +"Désirez vous le remplacer ?" + +#, fuzzy +msgid "File extension" +msgstr "Le fichier existe déjà" + +#, fuzzy +msgid "File name" +msgstr "Nom du fichier" + +#, fuzzy +msgid "File size" +msgstr "Taille du fichier :" + +msgid "Filename" +msgstr "Nom du fichier" + +#, fuzzy +msgid "Fill color" +msgstr "Clip couleur :" + +#, fuzzy +msgid "Find" +msgstr "Chercher fichier" + +#, fuzzy +msgid "Find Next" +msgstr "Chercher fichier" + +msgid "Find stopped" +msgstr "" + +msgid "Firewire" +msgstr "Firewire" + +#, fuzzy +msgid "Firewire / dvgrab" +msgstr "Firewire" + +msgid "" +"Firewire is not enabled on your system.\n" +" Please install Libiec61883 and recompile Kdenlive" +msgstr "" +"Le port Firewire n'est pas actif sur votre système.\n" +"Veuillez installer Libiec61883 et recompiler Kdenlive" + +#, fuzzy +msgid "Fit zoom to project" +msgstr "Ajouter une image au projet" + +msgid "Flip your image in any direction" +msgstr "" + +msgid "Folder" +msgstr "Dossier" + +#, fuzzy +msgid "Force aspect ratio" +msgstr "Aspect" + +#, fuzzy +msgid "Form" +msgstr "Format" + +msgid "Format" +msgstr "Format" + +msgid "Forward" +msgstr "Avance" + +#, fuzzy +msgid "Forward 1 Frame" +msgstr "Avancer d'une trame" + +msgid "Forward 1 frame" +msgstr "Avancer d'une trame" + +#, kde-format +msgid "Found : %1" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Frame Duration" +msgstr "Durée" + +#, fuzzy +msgid "Frame duration" +msgstr "Durée totale" + +#, fuzzy +msgid "Frame rate" +msgstr "Trames par image" + +#, fuzzy +msgid "Frame rate:" +msgstr "Format :" + +#, fuzzy +msgid "Frame size" +msgstr "Trames" + +#, fuzzy +msgid "Framebuffer console" +msgstr "(console framebuffer)" + +msgid "Frames" +msgstr "Trames" + +msgid "Freeze" +msgstr "Geler" + +msgid "Freeze After" +msgstr "Geler après" + +msgid "Freeze Before" +msgstr "Geler avant" + +msgid "Freeze at" +msgstr "Geler à" + +msgid "Freeze video on a chosen frame" +msgstr "" + +msgid "Frequency" +msgstr "" + +msgid "From" +msgstr "Depuis" + +#, fuzzy +msgid "Full project" +msgstr "Purger le projet" + +msgid "Full screen capture" +msgstr "" + +msgid "Gain" +msgstr "Amplification" + +#, fuzzy +msgid "Gain in" +msgstr "Gain en entrée" + +#, fuzzy +msgid "Gain out" +msgstr "Gain en sortie" + +msgid "Gamma" +msgstr "Gamma" + +#, fuzzy +msgid "General graphics interface" +msgstr "(Interface graphique classique)" + +msgid "Geometry" +msgstr "" + +msgid "Go To" +msgstr "Navigation" + +#, fuzzy +msgid "Go to Clip End" +msgstr "Aller à la fin" + +msgid "Go to Clip Start" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Go to Next Snap Point" +msgstr "Avancer au repère suivant" + +#, fuzzy +msgid "Go to Previous Snap Point" +msgstr "Reculer au repère précédent" + +#, fuzzy +msgid "Go to Project End" +msgstr "Aller à la fin" + +msgid "Go to Project Start" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Go to next keyframe" +msgstr "Aller au prochain repère" + +#, fuzzy +msgid "Go to previous keyframe" +msgstr "Aller au précédent repère" + +#, fuzzy +msgid "Go to..." +msgstr "Navigation" + +msgid "GraphView" +msgstr "" + +msgid "Greyscale" +msgstr "Niveaux de gris" + +#, fuzzy +msgid "Group" +msgstr "groupe" + +#, fuzzy +msgid "GroupBox" +msgstr "groupe" + +#, fuzzy +msgid "Guide" +msgstr "Repère %1" + +msgid "Guide zone" +msgstr "Zone de guide" + +#, fuzzy +msgid "Guides" +msgstr "Repère %1" + +msgid "H" +msgstr "" + +msgid "HDV" +msgstr "HDV" + +#, fuzzy +msgid "Height" +msgstr "Elevé" + +msgid "Hi gain" +msgstr "Gain élevé" + +msgid "Hide a region of the clip" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Hide a selected zone and follow its movements" +msgstr "" +"Effectuer un rendu de la zone audio sélectionnée pour une utilisation " +"ultérieure" + +#, fuzzy +msgid "Hor. Center" +msgstr "Aligner au centre" + +msgid "Horizontal factor" +msgstr "Facteur horizontal" + +msgid "Horizontal multiplicator" +msgstr "Multiplicateur horizontal" + +msgid "Horizontal scatter" +msgstr "Diffusion horizontale" + +msgid "Image" +msgstr "Image" + +#, fuzzy +msgid "Image Type" +msgstr "Type d'image" + +#, fuzzy +msgid "Image clip" +msgstr "Clip image" + +#, fuzzy +msgid "Image clips" +msgstr "Clip image" + +#, fuzzy +msgid "Image editing" +msgstr "Clip image" + +#, fuzzy +msgid "Image preview" +msgstr "Type d'image" + +#, fuzzy +msgid "Image size" +msgstr "Fichier image" + +msgid "Image type" +msgstr "Type d'image" + +msgid "Inigo path" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Initialising..." +msgstr "Quitter..." + +#, fuzzy +msgid "Input gain (db)" +msgstr "Gain en entrée (db)" + +#, fuzzy +msgid "Insert track" +msgstr "Supprimer la piste" + +msgid "Install extra video mimetypes" +msgstr "" + +msgid "Intensity" +msgstr "Intensité" + +#, fuzzy +msgid "Interlaced" +msgstr "Interface" + +msgid "Invert" +msgstr "Inversion" + +#, fuzzy +msgid "Invert colors" +msgstr "Inversion" + +msgid "JogShuttle" +msgstr "" + +msgid "Keyframe" +msgstr "Trame clé" + +msgid "LADSPA change pitch audio effect" +msgstr "" + +msgid "LADSPA declipper audio effect" +msgstr "" + +msgid "LADSPA equalizer audio effect" +msgstr "" + +msgid "LADSPA limiter audio effect" +msgstr "" + +msgid "LADSPA phaser audio effect" +msgstr "" + +msgid "LADSPA pitch scale audio effect" +msgstr "" + +msgid "LADSPA rate scale audio effect" +msgstr "" + +msgid "LADSPA reverb audio effect" +msgstr "" + +msgid "LADSPA room reverb audio effect" +msgstr "" + +msgid "Left" +msgstr "" + +msgid "Limit (db)" +msgstr "Limite (db)" + +msgid "Limiter" +msgstr "Limite" + +msgid "Lo gain" +msgstr "Gain faible" + +#, fuzzy +msgid "Load Image" +msgstr "Image" + +#, fuzzy +msgid "Load Title" +msgstr "Titre" + +msgid "Loading playlist..." +msgstr "" + +msgid "Loading project clips" +msgstr "" + +msgid "Loop" +msgstr "Boucle" + +#, fuzzy +msgid "Loop Section" +msgstr "Lire la sélection en boucle" + +#, fuzzy +msgid "Luma File" +msgstr "Utiliser un fichier luma" + +#, fuzzy +msgid "Luma file" +msgstr "Fichier image" + +msgid "M" +msgstr "" + +msgid "" +"MLT's SDL module not found. Please check your MLT install. Kdenlive will not " +"work until this issue is fixed." +msgstr "" + +msgid "" +"MLT's avformat (FFMPEG) module not found. Please check your FFMPEG and MLT " +"install. Kdenlive will not work until this issue is fixed." +msgstr "" + +msgid "Make clip play faster slowly" +msgstr "" + +msgid "Make image greyscale except for chosen color" +msgstr "" + +msgid "Make monochrome clip" +msgstr "" + +msgid "Make selected color transparent" +msgstr "" + +msgid "Make waves on your clip with keyframes" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Manage Profiles" +msgstr "Fichier image" + +msgid "Marker" +msgstr "Repère" + +msgid "Markers" +msgstr "Repères" + +msgid "Mid gain" +msgstr "Gain moyen" + +msgid "Mirror" +msgstr "Miroir" + +msgid "Mirroring direction" +msgstr "Direction du miroir" + +msgid "Misc" +msgstr "Divers" + +#, fuzzy +msgid "Misc..." +msgstr "Divers" + +msgid "Mix" +msgstr "Mixage" + +msgid "Mlt environment" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Mlt profiles folder" +msgstr "Supprimer le dossier" + +msgid "Monitor" +msgstr "Moniteur" + +#, fuzzy +msgid "Move clip" +msgstr "Déplacer les clips" + +#, fuzzy +msgid "Move effect" +msgstr "Déplacer l'effet" + +msgid "Move effect down" +msgstr "Déplacer l'effet vers le bas" + +msgid "Move effect up" +msgstr "Déplacer l'effet vers le haut" + +#, fuzzy +msgid "Move guide" +msgstr "Film" + +#, fuzzy +msgid "Move transition" +msgstr "Ajouter une transition" + +msgid "Mute" +msgstr "Muet" + +#, fuzzy +msgid "Mute clip" +msgstr "Supprimer le clip" + +#, fuzzy +msgid "Mute video clip" +msgstr "Rendre le clip vidéo muet" + +msgid "N" +msgstr "" + +msgid "NTSC" +msgstr "NTSC" + +msgid "Name" +msgstr "Nom" + +#, fuzzy +msgid "Name for saved effect: " +msgstr "Supprimer l'effet" + +msgid "Nano X" +msgstr "" + +msgid "New speed (percents)" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "No clip at cursor time" +msgstr "Scinder·le·clip à l'emplacement·du·curseur" + +#, fuzzy +msgid "No clip copied" +msgstr "Impossible de sélectionner un clip" + +msgid "No clip selected" +msgstr "Impossible de sélectionner un clip" + +#, fuzzy +msgid "No guide at cursor time" +msgstr "Ajouter un guide à l'emplacement du curseur" + +#, fuzzy +msgid "No image found" +msgstr "Impossible de trouver la connexion DV" + +#, fuzzy +msgid "No marker found at cursor time" +msgstr "Ajouter un repère à l'emplacement du curseur" + +#, fuzzy +msgid "No selected clip at cursor time" +msgstr "Scinder·tous les·clips à l'emplacement·du·curseur" + +msgid "Normalise" +msgstr "Normaliser" + +#, fuzzy +msgid "Normalise audio for thumbnails" +msgstr "Normaliser le volume durant la création des vignettes" + +msgid "Normalise audio volume" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Not connected" +msgstr "Moteur de rendu non-connecté" + +#, kde-format +msgid "Not found : %1" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "OSS" +msgstr "(OSS)" + +#, fuzzy +msgid "OSS with DMA access" +msgstr "(OSS avec accès DMA)" + +msgid "Obscure" +msgstr "Pixélisation" + +msgid "Opacity" +msgstr "" + +msgid "Open Document" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Open last project on startup" +msgstr "Ouvrir le dernier projet" + +#, fuzzy +msgid "Open projects in new tabs" +msgstr "Ouvrir un projet" + +msgid "Output file" +msgstr "" + +msgid "P" +msgstr "" + +msgid "PAL" +msgstr "PAL" + +#, fuzzy +msgid "Param" +msgstr "Configuration" + +#, fuzzy +msgid "Parameter info" +msgstr "Configuration" + +msgid "Parameters" +msgstr "Configuration" + +msgid "Paste Effects" +msgstr "Coller les effets" + +#, fuzzy +msgid "Path" +msgstr "Chemin : %1" + +msgid "Phaser" +msgstr "Phaser" + +msgid "Pitch Scaler" +msgstr "Harmonisation" + +msgid "Pitch Shift" +msgstr "Modulation" + +msgid "Play" +msgstr "Lecture" + +msgid "Play / Pause" +msgstr "Lecture / Pause" + +#, fuzzy +msgid "Play Section" +msgstr "Lire la sélection" + +#, fuzzy +msgid "Play after render" +msgstr "Lire la vidéo après l'export" + +#, fuzzy +msgid "Play..." +msgstr "Lecture" + +#, fuzzy +msgid "Playback" +msgstr "Retour rapide" + +#, fuzzy +msgid "Playback params" +msgstr "Retour rapide" + +#, fuzzy +msgid "Playlist clip" +msgstr "Lire le clip" + +#, fuzzy +msgid "Please set your default video format" +msgstr "Format vidéo par défaut :" + +#, kde-format +msgid "" +"Plug your camcorder and\n" +"press connect button\n" +"to initialize connection\n" +"Files will be saved in:\n" +"%1" +msgstr "" + +msgid "Pos" +msgstr "" + +msgid "Position" +msgstr "Emplacement" + +#, kde-format +msgid "" +"Press play or record button\n" +"to start video capture\n" +"Files will be saved in:\n" +"%1" +msgstr "" + +#, kde-format +msgid "" +"Press record button\n" +"to start screen capture\n" +"Files will be saved in:\n" +"%1" +msgstr "" + +msgid "Problem adding effect to clip" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Problem deleting effect" +msgstr "Supprimer l'effet" + +msgid "Problem editing effect" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Profile" +msgstr "Fichier de projet :" + +#, fuzzy +msgid "Profile name" +msgstr "Nom du projet" + +#, fuzzy +msgid "Profiles" +msgstr "Fichier de projet :" + +msgid "Progressive" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Project" +msgstr "&Projet" + +#, fuzzy +msgid "Project Monitor" +msgstr "Configuration du projet" + +#, fuzzy +msgid "Project Settings" +msgstr "Arborescence du projet" + +msgid "Project Tree" +msgstr "Arborescence du projet" + +msgid "Project folder" +msgstr "Dossier du projet" + +#, fuzzy +msgid "Properties" +msgstr "Propriétés du clip" + +msgid "R" +msgstr "" + +msgid "RPM" +msgstr "RPM" + +msgid "Rate" +msgstr "Fréquence" + +msgid "Rate (Hz)" +msgstr "Fréquence (Hz)" + +msgid "Rate Scaler" +msgstr "Rééchantillonnage" + +#, fuzzy +msgid "Rating" +msgstr "Rotation axe des x" + +msgid "Razor clip" +msgstr "Scinder le clip" + +msgid "Razor tool" +msgstr "Outil de découpage" + +#, fuzzy +msgid "Reached end of project" +msgstr "Fin de projet" + +msgid "Record" +msgstr "Enregistrer" + +#, fuzzy +msgid "Record Monitor" +msgstr "Moniteur" + +#, fuzzy +msgid "Recover" +msgstr "Réverbération" + +msgid "Region" +msgstr "" + +msgid "Release time (s)" +msgstr "Délai de propagation (sec)" + +msgid "Rename folder" +msgstr "Renommer le dossier" + +msgid "Render" +msgstr "Rendu" + +msgid "Rendering" +msgstr "Rendu" + +#, kde-format +msgid "Rendering <i>%1</i> started" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Reset effect" +msgstr "Supprimer l'effet" + +#, fuzzy +msgid "Resize (100%)" +msgstr "Taille de la pièce (m)" + +#, fuzzy +msgid "Resize (50%)" +msgstr "Taille de la pièce (m)" + +msgid "Resize clip" +msgstr "Redimensionner le clip" + +#, fuzzy +msgid "Resize..." +msgstr "Redimensionner le clip" + +msgid "Reverb" +msgstr "Réverbération" + +#, fuzzy +msgid "Reverb Time" +msgstr "Durée de réverbération" + +msgid "Reverb time" +msgstr "Durée de réverbération" + +#, fuzzy +msgid "Reverse playing" +msgstr "Lire à l'envers" + +#, fuzzy +msgid "Rewind" +msgstr "Retour rapide dans le clip" + +#, fuzzy +msgid "Rewind 1 Frame" +msgstr "Reculer d'une trame" + +msgid "Rewind 1 frame" +msgstr "Reculer d'une trame" + +#, fuzzy +msgid "Right" +msgstr "Elevé" + +#, fuzzy +msgid "Room Reverb" +msgstr "Reverbération dans une pièce" + +msgid "Room size (m)" +msgstr "Taille de la pièce (m)" + +msgid "Rotate" +msgstr "Rotation" + +msgid "Rotate clip in any 3 directions" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Rotate:" +msgstr "Rotation" + +msgid "Rotation x" +msgstr "Rotation axe des x" + +msgid "Rotation y" +msgstr "Rotation axe des y" + +msgid "Rotation z" +msgstr "Rotation axe des z" + +msgid "S" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "SVGAlib" +msgstr "(SVGAlib)" + +#, fuzzy +msgid "Save As" +msgstr "Enregistrer sous ..." + +#, fuzzy +msgid "Save Effect" +msgstr "Déplacer l'effet" + +#, fuzzy +msgid "Save Profile" +msgstr "Enregistrer le projet" + +#, fuzzy +msgid "Save Title" +msgstr "Titre" + +msgid "Save changes to document ?" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Save clip zone as:" +msgstr "Enregistrer le projet sous ..." + +#, fuzzy +msgid "Save effect" +msgstr "Supprimer l'effet" + +#, fuzzy +msgid "Save profile" +msgstr "Enregistrer le projet" + +#, fuzzy +msgid "Save zone" +msgstr "Enregistrer le projet" + +msgid "Scale" +msgstr "Echelle" + +msgid "Screen Grab" +msgstr "" + +msgid "Screen Grab / FFmpeg" +msgstr "" + +msgid "Screen grab" +msgstr "" + +msgid "Select a clip before copying" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Select a clip if you want to apply an effect" +msgstr "Pour enregistrer une trame, vous devez d'abord activer un moniteur." + +msgid "" +"Select a region using the mouse. To take the snapshot, press the Enter key. " +"Press Esc to quit." +msgstr "" + +msgid "Select clip to change speed" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Select clip to delete" +msgstr "Veuillez sélectionner un clip pour effacer la transition" + +#, fuzzy +msgid "Select default audio editor" +msgstr "Editeur audio externe" + +#, fuzzy +msgid "Select default image editor" +msgstr "Editeur d'image externe" + +msgid "Select default video player" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Select region..." +msgstr "Sélection" + +msgid "Selected zone" +msgstr "Zone de sélection" + +#, fuzzy +msgid "Selection Tool" +msgstr "Sélection" + +#, fuzzy +msgid "Selection tool" +msgstr "Sélection" + +msgid "Sepia" +msgstr "Sépia" + +#, fuzzy +msgid "Set In Point" +msgstr "Définir un point d'entrée" + +#, fuzzy +msgid "Set Out Point" +msgstr "Définir un point de sortie" + +#, fuzzy +msgid "Set current image as thumbnail" +msgstr "Enregistrer la trame courante sous forme d'un fichier image" + +#, fuzzy +msgid "Set zone end" +msgstr "Zone de sélection" + +msgid "Set zone start" +msgstr "" + +msgid "Shift" +msgstr "Modulation" + +#, fuzzy +msgid "Show audio thumbnails" +msgstr "Afficher les vignettes audio" + +#, fuzzy +msgid "Show background" +msgstr "> fond" + +#, fuzzy +msgid "Show keyframes in timeline" +msgstr "Définir un repère sur le montage" + +#, fuzzy +msgid "Show markers comments" +msgstr "Commentaires du repère" + +#, fuzzy +msgid "Show video thumbnails" +msgstr "Afficher les vignettes audio" + +msgid "Simulates a vinyl audio player - LADSPA audio effect" +msgstr "" + +msgid "Size" +msgstr "Taille" + +msgid "Size:" +msgstr "Taille :" + +msgid "Slideshow" +msgstr "Diaporama" + +msgid "Slideshow Clip" +msgstr "Clip diaporama" + +#, fuzzy +msgid "Slideshow clip" +msgstr "Clip diaporama" + +#, fuzzy +msgid "Snap" +msgstr "Aligner sur" + +msgid "Softness" +msgstr "Douceur" + +msgid "Sox Echo" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Sox Flanger" +msgstr "Arrêter la lecture" + +#, fuzzy +msgid "Sox Pitch Shift" +msgstr "Modulation" + +#, fuzzy +msgid "Sox Reverb" +msgstr "Réverbération" + +msgid "Sox Vibro" +msgstr "" + +msgid "Sox change pitch audio effect" +msgstr "" + +msgid "Sox echo audio effect" +msgstr "" + +msgid "Sox flanger audio effect" +msgstr "" + +msgid "Sox reverb audio effect" +msgstr "" + +msgid "Sox vibro audio effect" +msgstr "" + +msgid "Speed" +msgstr "Vitesse" + +#, fuzzy +msgid "Split view" +msgstr "Scinder le clip" + +msgid "Spread" +msgstr "Etalement" + +msgid "Start" +msgstr "Début" + +#, fuzzy +msgid "Start Gain" +msgstr "Début" + +msgid "Start-/EndViewport" +msgstr "" + +msgid "StartViewport" +msgstr "" + +msgid "Starting -- find text as you type" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Stop" +msgstr "jusqu'à" + +msgid "Stroboscope" +msgstr "Stroboscope" + +msgid "Surface warping" +msgstr "Déformation de surface" + +msgid "Sync timeline cursor" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Templates" +msgstr "Ajouter un modèle" + +#, fuzzy +msgid "Temporary files" +msgstr "Dossier des fichiers temporaires" + +#, fuzzy +msgid "Text clip" +msgstr "Clip texte" + +#, fuzzy +msgid "TextLabel" +msgstr "Texte" + +msgid "There is no clip, cannot extract frame." +msgstr "Aucun clip, impossible d'extraire la trame" + +msgid "" +"This is the first time you run Kdenlive. This wizard will let you adjust " +"some basic settings, you will be ready to edit your first movie in a few " +"seconds..." +msgstr "" + +msgid "Threshold" +msgstr "Seuil" + +msgid "Threshold value" +msgstr "Valeur de seuil" + +msgid "Thumbnail" +msgstr "Vignette" + +msgid "Thumbnails" +msgstr "Vignettes" + +#, fuzzy +msgid "Thumbnails:" +msgstr "Vignettes :" + +#, fuzzy +msgid "Time" +msgstr "Horodatage" + +msgid "Time window (ms)" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Timecode overlay" +msgstr "Horodatage" + +msgid "Timeline" +msgstr "Montage" + +#, fuzzy +msgid "Title Clip" +msgstr "Clip texte" + +#, fuzzy +msgid "Toggle selection" +msgstr "Lire la sélection" + +#, fuzzy +msgid "Tool" +msgstr "Outils" + +msgid "Top" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Track height" +msgstr "Piste %1" + +msgid "Transition" +msgstr "Transition" + +#, fuzzy +msgid "Transition type" +msgstr "Transition" + +msgid "Transparency" +msgstr "Transparence" + +msgid "Transparent background" +msgstr "Fond d'écran transparent" + +msgid "Turn clip colors to sepia" +msgstr "" + +#, kde-format +msgid "Unable to write to file %1" +msgstr "" + +msgid "Undo History" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Unknown clip" +msgstr "inconnue" + +#, fuzzy +msgid "Untitled" +msgstr "Titre" + +msgid "Up" +msgstr "" + +msgid "Use as default" +msgstr "" + +msgid "Use transparency" +msgstr "Utiliser la transparence" + +msgid "V" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Value" +msgstr "Volume" + +msgid "Variance" +msgstr "Variance" + +msgid "Vert. Center" +msgstr "" + +msgid "Vertical factor" +msgstr "Facteur vertical" + +msgid "Vertical multiplicator" +msgstr "Multiplicateur vertical" + +msgid "Vertical scatter" +msgstr "Diffusion verticale" + +msgid "Video" +msgstr "Vidéo" + +#, fuzzy +msgid "Video Profile" +msgstr "Driver vidéo :" + +#, fuzzy +msgid "Video Resolution" +msgstr "Clip vidéo" + +#, fuzzy +msgid "Video Standard" +msgstr "Flux vidéo" + +#, fuzzy +msgid "Video capture params" +msgstr "Flux vidéo" + +#, fuzzy +msgid "Video clip" +msgstr "Clip vidéo" + +#, fuzzy +msgid "Video codec" +msgstr "Codec vidéo :" + +msgid "Video driver:" +msgstr "Driver vidéo :" + +#, fuzzy +msgid "Video index" +msgstr "Codec vidéo :" + +#, fuzzy +msgid "Video player" +msgstr "Driver vidéo :" + +msgid "Video tracks" +msgstr "Pistes vidéo" + +#, fuzzy +msgid "Video4Linux" +msgstr "Vidéo" + +msgid "Video4Linux (webcam)" +msgstr "" + +msgid "Video4Linux2 / FFmpeg" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "View" +msgstr "Vidéo" + +msgid "Vinyl" +msgstr "Vinyl" + +#, fuzzy +msgid "Virtual clip" +msgstr "Clip virtuel" + +msgid "Volume" +msgstr "Volume" + +msgid "W" +msgstr "" + +msgid "" +"Warning: changes to the drivers and devices can make Kdenlive unstable. " +"Change only if you know what you do." +msgstr "" + +msgid "Wave" +msgstr "Ondulation" + +msgid "Wear" +msgstr "Habillage" + +msgid "Welcome" +msgstr "" + +msgid "Width" +msgstr "" + +msgid "X" +msgstr "X" + +msgid "X11" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "X:" +msgstr "X" + +#, fuzzy +msgid "XFREE86 DGA 2.0" +msgstr "(XFREE86 DGA 2.0)" + +#, fuzzy +msgid "XVideo" +msgstr "Vidéo" + +msgid "Y" +msgstr "Y" + +#, fuzzy +msgid "Y:" +msgstr "Y" + +msgid "Year" +msgstr "Année" + +msgid "You must copy exactly one clip before pasting effects" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "You must select one clip for this action" +msgstr "Veuillez sélectionner un clip pour modifier la transition" + +#, fuzzy +msgid "Z-Index:" +msgstr "Index" + +#, fuzzy +msgid "Zone end" +msgstr "Reculer d'une seconde" + +msgid "Zone start" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Zoom:" +msgstr "Zoom avant" + +#, fuzzy +msgid "create new points" +msgstr "Créer un nouveau projet" + +#, fuzzy +msgid "effect" +msgstr "Effet" + +msgid "frames" +msgstr "Trames" + +#, fuzzy +msgid "hh:mm:ss::ff" +msgstr "Durée (hh:mm:ss) :" + +msgid "hour" +msgstr "heure" + +#, fuzzy +msgid "import" +msgstr "Export :" + +msgid "min." +msgstr "min." + +msgid "move on X axis" +msgstr "" + +msgid "move on Y axis" +msgstr "" + +msgid "ogg" +msgstr "" + +msgid "oss" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "parameter description" +msgstr "Enregistrer la description" + +msgid "sec." +msgstr "sec." + +#, fuzzy +msgid "seconds" +msgstr "Secondes" + +msgid "to" +msgstr "jusqu'à" + +#, fuzzy +msgid "update values in timeline" +msgstr "Définir un repère sur le montage" + +msgid "video4linux2" +msgstr "" + +msgid "x" +msgstr "" + +msgid "x1" +msgstr "" + +msgid "" +"your MLT installation cannot be found. Install MLT and restart Kdenlive.\n" +msgstr "" + +#~ msgid "DVD Marker" +#~ msgstr "Repère DVD" + +#~ msgid "End of Dvd" +#~ msgstr "Fin du Dvd" + +#~ msgid "New chapter" +#~ msgstr "Nouveau chapitre" + +#~ msgid "Above" +#~ msgstr "Au dessus" + +#~ msgid "Under" +#~ msgstr "En dessous" + +#~ msgid "track" +#~ msgstr "piste" + +#~ msgid "Video Track" +#~ msgstr "Piste vidéo" + +#~ msgid "File Size: " +#~ msgstr "Taille du fichier :" + +#~ msgid "Mono" +#~ msgstr "Mono" + +#~ msgid "Stereo" +#~ msgstr "Stéréo" + +#~ msgid "%1 Channels" +#~ msgstr "%1 Canaux" + +#~ msgid "Audio: %1Hz %2" +#~ msgstr "Audio : %1Hz %2" + +#~ msgid "Usage: %1" +#~ msgstr "Utilisation : %1" + +#~ msgid "Type" +#~ msgstr "Type" + +#~ msgid "mute video" +#~ msgstr "Rendre la vidéo muette" + +#~ msgid "audio" +#~ msgstr "audio" + +#~ msgid "playlist" +#~ msgstr "Liste de lecture" + +#~ msgid "n/a" +#~ msgstr "n / a" + +#~ msgid "" +#~ "<b>The programs dvgrab or ffplay are missing</b>.<br>Firewire capture " +#~ "will be disabled until you install them." +#~ msgstr "" +#~ "<b>Impossible de trouver les programmes dvgrab ou ffplay</b>.<br>La " +#~ "capture à partir d'une source Firewire sera désactivée, tant que vous " +#~ "n'aurez pas installé ces programmes." + +#~ msgid "" +#~ "<b>Device not detected. Make sure that the camcorder is turned on. Please " +#~ "check that the kernel module raw1394 is loaded and that you have write " +#~ "permission to /dev/raw1394 or equivalent." +#~ msgstr "" +#~ "<b>Matériel non-détecté.·Vérifiez que la caméra est alimentée.·Egalement, " +#~ "veuillez vérifier que le module raw1394 est chargé dans le noyau et que " +#~ "vous avez les droits nécessaites à l'écriture dans /dev/raw1394 ou un " +#~ "chemin équivalent." + +#~ msgid "Check again" +#~ msgstr "Vérifier à nouveau" + +#~ msgid "Process captured files" +#~ msgstr "Traiter les fichiers capturés" + +#~ msgid "Continue capture..." +#~ msgstr "Continuer la capture" + +#~ msgid "Clip Name" +#~ msgstr "Nom de clip" + +#~ msgid "Move selected files to:" +#~ msgstr "Déplacer les fichiers sélectionnés vers :" + +#~ msgid "File already exists, enter a new name" +#~ msgstr "Le fichier existe déjà, veuillez saisir un autre nom" + +#~ msgid "The capture stopped, see details for more info." +#~ msgstr "" +#~ "Interruption en cours de capture. Pour information, veuillez lire le " +#~ "message :" + +#~ msgid "The clip %1 is already present in this project" +#~ msgstr "Le clip %1 se trouve déjà dans le projet" + +#~ msgid "" +#~ "Cannot open file %1\n" +#~ "Do you want to search for the file or remove it from the project ?" +#~ msgstr "" +#~ "Impossible de trouver le fichier %1\n" +#~ "Désirez vous le chercher ou le supprimer du projet ?" + +#~ msgid "Missing File" +#~ msgstr "Fichier manquant" + +#~ msgid "The file %1 is not a valid video file for kdenlive..." +#~ msgstr "Le format du fichier %1 n 'est pas supporté par Kdenlive ..." + +#~ msgid "Folder:" +#~ msgstr "Dossier :" + +#~ msgid "%1Hz %2" +#~ msgstr "%1Hz %2" + +#~ msgid "None" +#~ msgstr "Aucun(e)" + +#~ msgid "Duration (%1 images)" +#~ msgstr "Durée (%1 images)" + +#~ msgid "Clips" +#~ msgstr "Clips" + +#~ msgid "File:" +#~ msgstr "Fichier :" + +#~ msgid "Color:" +#~ msgstr "Couleur :" + +#~ msgid "Name:" +#~ msgstr "Nom :" + +#~ msgid "Audio:" +#~ msgstr "Audio :" + +#~ msgid "Fps:" +#~ msgstr "Tps :" + +#~ msgid "Type:" +#~ msgstr "Type :" + +#~ msgid "png" +#~ msgstr "png" + +#~ msgid "jpg" +#~ msgstr "jpg" + +#~ msgid "gif" +#~ msgstr "gif" + +#~ msgid "bmp" +#~ msgstr "bmp" + +#~ msgid "Duration:" +#~ msgstr "Durée :" + +#~ msgid "Use Luma" +#~ msgstr "Utiliser un luma" + +#~ msgid "Transition duration" +#~ msgstr "Durée de la transition" + +#~ msgid "Metadata" +#~ msgstr "Métadonnées" + +#~ msgid "Playlist" +#~ msgstr "Liste de lecture" + +#~ msgid "Duration per Image" +#~ msgstr "Durée par image" + +#~ msgid "Transparent &background" +#~ msgstr "Fond d'écran transparent" + +#~ msgid "Filename:" +#~ msgstr "Nom du fichier :" + +#~ msgid "Frame size, (fps):" +#~ msgstr "Taille de trame, (tps):" + +#~ msgid "System:" +#~ msgstr "Système :" + +#~ msgid "Decompressor:" +#~ msgstr "Décompression :" + +#~ msgid "Audio Stream" +#~ msgstr "Flux audio" + +#~ msgid "Sampling Rate:" +#~ msgstr "Taux d'échantillonnage " + +#~ msgid "Bits per Sample:" +#~ msgstr "Bits par échantillon :" + +#~ msgid "%1x%2, %3 fps" +#~ msgstr "%1x%2, %3 fps" + +#~ msgid "Unknown size, %1 fps" +#~ msgstr "Taille inconnue, %1 fps" + +#~ msgid "0Hz" +#~ msgstr "0Hz" + +#~ msgid "%1 (stereo)" +#~ msgstr "%1 (stéreo)" + +#~ msgid "%1 (mono)" +#~ msgstr "%1 (mono)" + +#~ msgid "%1 bit" +#~ msgstr "%1 bit" + +#~ msgid "Automatic scene detection" +#~ msgstr "Séparer automatiquement les scènes" + +#~ msgid "Raw DV" +#~ msgstr "Raw DV" + +#~ msgid "Use secondary monitor for video output" +#~ msgstr "Afficher la sortie vidéo sur le deuxième moniteur" + +#~ msgid "minutes" +#~ msgstr "minutes" + +#~ msgid "Autosave project every" +#~ msgstr "Enregistrer automatiquement le projet toutes les" + +#~ msgid "Scroll timeline using mouse wheel (Alt for vertical scroll)" +#~ msgstr "" +#~ "Naviguer dans le montage en utilisant la roue la souris (Alt pour " +#~ "naviguer verticalement)" + +#~ msgid "Show splash screen" +#~ msgstr "Afficher l'écran de démarrage" + +#~ msgid "Startup options" +#~ msgstr "Au lancement de l'application" + +#~ msgid "Open blank project" +#~ msgstr "Ouvrir un projet vierge" + +#~ msgid "Always ask" +#~ msgstr "Toujours demander" + +#~ msgid "Distort Images (non proportionnal scaling)" +#~ msgstr "Déformer les images (mise à l'échelle non-proportionnelle)" + +#~ msgid "Use system temporary folder" +#~ msgstr "Utiliser le dossier temporaire du système" + +#~ msgid "User defined folder" +#~ msgstr "Utiliser le dossier suivant" + +#~ msgid "Default color/image clip duration" +#~ msgstr "Durée par défaut des clips couleur/image" + +#~ msgid "MLT framework install path" +#~ msgstr "Chemin d'installation du framework MLT" + +#~ msgid "HH:MM:SS:FF" +#~ msgstr "HH:MM:SS:FF" + +#~ msgid "HH:MM:SS.hh" +#~ msgstr "HH:MM:SS.hh" + +#~ msgid "Use Drop Frame timecode (NTSC only)" +#~ msgstr "Utiliser un horodatage suppression de trames (uniquement en NTSC)" + +#~ msgid "" +#~ "Specifies that we should display timecodes using a drop frame timecode " +#~ "(specifically for NTSC). Drop frame timecode compensates for the fact " +#~ "that NTSC runs at 29.97 frames per second by \"dropping\" two frames a " +#~ "minute, except for every 10th minute. WIthout this, the timecode will " +#~ "slowly slip out of sync with the real world time.\n" +#~ "\n" +#~ "Drop frame timecode only affects the way that frames are numbered, no " +#~ "frames are dropped from the video edit." +#~ msgstr "" +#~ "Horodatage prenant en compte la suppression de trames (spécifique au " +#~ "format NTSC). Cet horodatage prend en compte la fréquence NTSC de 29,97 " +#~ "trames par secondes, en \"supprimant\" 2 trames par minute, à l'exception " +#~ "de la dixième minute. Sans cet ajustement, l'horodatage serait " +#~ "progressivement désynchronisé par rapport au film.\n" +#~ "\n" +#~ "L'horodatage·suppression·de·trames affecte uniquement la manière dont les " +#~ "trames sont numérotées, aucune trame n'est réellement supprimée durant le " +#~ "montage numérique." + +#~ msgid "Video format" +#~ msgstr "Format vidéo" + +#~ msgid "Video Tracks" +#~ msgstr "Pistes vidéo" + +#~ msgid "Audio Tracks" +#~ msgstr "Pistes audio" + +#~ msgid "Disable thumbnails for large clips on low zoom level" +#~ msgstr "" +#~ "Désactiver les vignettes pour les grands clips, à fort niveau de zoom" + +#~ msgid "Use Drop Frame timecode" +#~ msgstr "Utiliser un horodatage suppression de trames" + +#~ msgid "Frames Per Second" +#~ msgstr "Trames par seconde" + +#~ msgid "Video Format" +#~ msgstr "Format vidéo" + +#~ msgid "Edit Metadata" +#~ msgstr "Editer les métadonnées" + +#~ msgid "Create Slideshow" +#~ msgstr "Créer un diaporama" + +#~ msgid "Found %1 images in selected folder" +#~ msgstr "%1 images trouvées dans le répertoire sélectionné" + +#~ msgid "Image folder" +#~ msgstr "Dossier image" + +#~ msgid "Duration in hours:minutes:seconds:frames" +#~ msgstr "Durée en heures:minutes:secondes:trames" + +#~ msgid "No images in slideshow" +#~ msgstr "Aucune image dans le slideshow" + +#~ msgid " byte(s)" +#~ msgstr " octet(s)" + +#~ msgid " Kb" +#~ msgstr " Ko" + +#~ msgid " Mb" +#~ msgstr " Mo" + +#~ msgid " Gb" +#~ msgstr " Go" + +#~ msgid "Razor all tracks" +#~ msgstr "Scinder toutes les pistes" + +#~ msgid "Razor Clip" +#~ msgstr "Scinder le clip" + +#~ msgid "Custom Encoding Options" +#~ msgstr "Options personnalisées d'encodage" + +#~ msgid "Parameters (libavformat)" +#~ msgstr "Paramètres (libavformat)" + +#~ msgid "9999; " +#~ msgstr "9999; " + +#~ msgid "Album" +#~ msgstr "Album" + +#~ msgid "Copyright" +#~ msgstr "Copyright" + +#~ msgid "Track" +#~ msgstr "Piste" + +#~ msgid "Author" +#~ msgstr "Auteur" + +#~ msgid "add" +#~ msgstr "ajouter" + +#~ msgid "delete" +#~ msgstr "supprimer" + +#~ msgid "Reset all parameters to default values" +#~ msgstr "Réinitialiser aux valeurs par défaut" + +#~ msgid "Get Current Frame" +#~ msgstr "Capturer la trame actuelle" + +#~ msgid "Keyframes" +#~ msgstr "Trames clés" + +#~ msgid "High &Quality" +#~ msgstr "Haute &qualité" + +#~ msgid "Medium Quality" +#~ msgstr "Qualité moyenne" + +#~ msgid "New" +#~ msgstr "Nouveau" + +#~ msgid "Export Folder:" +#~ msgstr "Dossier d'export :" + +#~ msgid "Export Priority" +#~ msgstr "Niveau de priorité de l'exportation" + +#~ msgid "Create script" +#~ msgstr "Créer un script" + +#~ msgid "Add metadata" +#~ msgstr "Ajouter métadonnées" + +#~ msgid "Add Timecode" +#~ msgstr "Ajouter un horodatage" + +#~ msgid "Chapter" +#~ msgstr "Chapitre" + +#~ msgid "DVD Folder" +#~ msgstr "Dossier DVD" + +#~ msgid "Use existing video file" +#~ msgstr "Utiliser un fichier vidéo existant" + +#~ msgid "*.vob | DVD Movie file" +#~ msgstr "*.vob | fichier DVD" + +#~ msgid "Render file now" +#~ msgstr "Lancer le rendu du fichier" + +#~ msgid "DVD Format" +#~ msgstr "Format DVD" + +#~ msgid "Pause between chapters (seconds)" +#~ msgstr "Pause entre deux chapitres (en secondes)" + +#~ msgid "Create Menu" +#~ msgstr "Créer un menu" + +#~ msgid "Plain color" +#~ msgstr "Couleur de remplissage" + +#~ msgid "Text Color" +#~ msgstr "Couleur du texte" + +#~ msgid "image/gif image/x-bmp image/png image/jpeg" +#~ msgstr "image/gif image/x-bmp image/png image/jpeg" + +#~ msgid "Generate entries for chapters" +#~ msgstr "Générer des entrées pour les chapitres" + +#~ msgid "Colors" +#~ msgstr "Couleurs" + +#~ msgid "Play Movie" +#~ msgstr "Lire le film" + +#~ msgid "Highlighted Text Color" +#~ msgstr "Texte surligné en couleur" + +#~ msgid "Activated Text Color" +#~ msgstr "Activer la coloration du texte" + +#~ msgid "Intro movie" +#~ msgstr "Film de présentation" + +#~ msgid "Intro" +#~ msgstr "Introduction" + +#~ msgid "Menu" +#~ msgstr "Menu" + +#~ msgid "Generating DVD structure" +#~ msgstr "Générer la structure du DVD" + +#~ msgid "Generate DVD" +#~ msgstr "Générer le DVD" + +#~ msgid "Open in QDvdAuthor" +#~ msgstr "Ouvrir dans QDvdAuthor" + +#~ msgid "Burn" +#~ msgstr "Graver" + +#~ msgid "Show process output" +#~ msgstr "Afficher le résultat du process" + +#~ msgid "Generating main movie" +#~ msgstr "Générer la vidéo principale" + +#~ msgid "Generating menu" +#~ msgstr "Création du menu" + +#~ msgid "DVD Creation" +#~ msgstr "Création de DVD" + +#~ msgid "" +#~ "Cannot find the program \"dvdauthor\" on your system. Install it if you " +#~ "want to be able to create a DVD" +#~ msgstr "" +#~ "Impossible de trouver le logiciel \"dvdauthor\" sur l'ordinateur. il est " +#~ "nécessaire d'installer ce logiciel pour créer un DVD." + +#~ msgid "Create DVD" +#~ msgstr "Créer un DVD" + +#~ msgid "Burning" +#~ msgstr "Gravure" + +#~ msgid "PAL 16:9" +#~ msgstr "PAL 16:9" + +#~ msgid "NTSC 16:9" +#~ msgstr "NTSC 16:9" + +#~ msgid "" +#~ "You can now close this dialog and keep on working on your project while " +#~ "the DVD is being created." +#~ msgstr "" +#~ "Vous pouvez désormais fermer cette boîte de dialogue et travailler sur " +#~ "votre projet le temps que le DVD se créé." + +#~ msgid "Enter name for rendered movie file" +#~ msgstr "Saisir un nom de fichier pour effectuer un rendu de votre vidéo" + +#~ msgid "" +#~ "The export terminated unexpectedly.\n" +#~ "Output file will probably be corrupted..." +#~ msgstr "" +#~ "L'exportation s'est arrêtée se manière imprévue.\n" +#~ "Le fichier de sortie est probablement inutilisable ..." + +#~ msgid "Chapter %1" +#~ msgstr "Chapitre %1" + +#~ msgid "Chapter 0" +#~ msgstr "Chapitre 0" + +#~ msgid "" +#~ "You need the program \"K3b\" to burn your DVD. Please install it if you " +#~ "want to use this feature." +#~ msgstr "" +#~ "Vous avez besoin du logiciel \"k3b\" pour graver votre DVD. Installez le " +#~ "si vous désirez utiliser cette fonction" + +#~ msgid "You need to generate the DVD structure before burning." +#~ msgstr "" +#~ "Vous avez besoin de générer la structure du DVD si vous désirez le graver." + +#~ msgid "" +#~ "You need the program \"xine\" to preview your DVD. Please install it if " +#~ "you want to use this feature." +#~ msgstr "" +#~ "Vous avez besoin du logiciel \"xine\" pour lire votre DVD. Installez-le " +#~ "si vous désirez utiliser cette fonction." + +#~ msgid "" +#~ "You need the program \"QDvdAuthor\" to preview your DVD. Please install " +#~ "it if you want to use this feature." +#~ msgstr "" +#~ "Vous avez besoin du logiciel \"qDvdAuthor\" pour lire votre DVD. " +#~ "Installez-le si vous désirez utiliser cette fonction." + +#~ msgid "" +#~ "The specified dvd folder already exists.\n" +#~ "Overwite it ?" +#~ msgstr "" +#~ "Le dossier du DVD que vous avez choisi existe déjà.\n" +#~ "Désirez vous le remplacer ?" + +#~ msgid "" +#~ "You didn't select the video file for the DVD.\n" +#~ " Please choose one before starting any operation." +#~ msgstr "" +#~ "Vous n'avez pas sélectionné le fichier vidéo du DVD.\n" +#~ "Veuillez en choisir un." + +#~ msgid "" +#~ "You need the program \"convert\" which is included in ImageMagick to " +#~ "create DVD menus. Install ImageMagick if you want to make a DVD with menu." +#~ msgstr "" +#~ "Vous avez besoin du logiciel \"convert\" qui fait partie de ImageMagick, " +#~ "et permet de créer des menus DVD.Installer ImageMagick si vous avez " +#~ "besoin de créer un DVD avec menus." + +#~ msgid "The creation of DVD structure is finished." +#~ msgstr "La création de la structure du DVD est terminée." + +#~ msgid "The creation of DVD structure failed." +#~ msgstr "La création de la structure du DVD a échoué." + +#~ msgid "Render Timeline" +#~ msgstr "Rendu du montage" + +#~ msgid "Low" +#~ msgstr "Bas" + +#~ msgid "Normal" +#~ msgstr "Normal" + +#~ msgid "An encoder named %1 already exists, please choose another name." +#~ msgstr "Un encodeur nommé %1 existe déjà, veuillez choisir un autre nom." + +#~ msgid "Please enter a file name" +#~ msgstr "Saisir un nom de fichier" + +#~ msgid "There is another file render currently running, cancel it ?" +#~ msgstr "Un fichier est déjà en cours de rendu, souhaitez-vous le stopper ?" + +#~ msgid "Export of %1 is finished" +#~ msgstr "L'exportation de %1 est terminée" + +#~ msgid "" +#~ "The conversion terminated unexpectedly.\n" +#~ "Output file will probably be corrupted..." +#~ msgstr "" +#~ "La conversion s'est arrêtée de manière inattendue.\n" +#~ "Le fichier de sortie est probablement inutilisable ..." + +#~ msgid "" +#~ "<b>Welcome to Kdenlive</b><br>\n" +#~ "This is the first time you run Kdenlive, please define your preferred " +#~ "settings, they can always be adjusted later from the Settings dialog." +#~ msgstr "" +#~ "<b>Bienvenue dans Kdenlive</b><br>\n" +#~ "Au premier lancement de Kdenlive, veuillez choisir des réglages, qui " +#~ "pourront être modifiés par la suite dans le dialogue de configuration." + +#~ msgid "Old Path" +#~ msgstr "Précédent chemin" + +#~ msgid "New Path" +#~ msgstr "Nouveau chemin" + +#~ msgid "Old path to be replaced" +#~ msgstr "Précédent chemin à remplacer" + +#~ msgid "New path" +#~ msgstr "Nouveau chemin" + +#~ msgid "%1 clips" +#~ msgstr "%1 clips" + +#~ msgid "Clean Project" +#~ msgstr "Purger le projet" + +#~ msgid "Add Snap Marker" +#~ msgstr "Ajouter un repère" + +#~ msgid "Delete Snap Marker" +#~ msgstr "Supprimer le repère" + +#~ msgid "Delete Clips" +#~ msgstr "Supprimer les clips" + +#~ msgid "Delete transition" +#~ msgstr "Supprimer la transition" + +#~ msgid "Push" +#~ msgstr "Déplacement" + +#~ msgid "Pip" +#~ msgstr "Incrustation" + +#~ msgid "Wipe" +#~ msgstr "Balayage" + +#~ msgid "Delete Effect" +#~ msgstr "Supprimer l'effet" + +#~ msgid "Add Effect" +#~ msgstr "Ajouter un effet" + +#~ msgid "Remove Effect" +#~ msgstr "Supprimer l'effet" + +#~ msgid "Zoom to display the whole project" +#~ msgstr "Zoomer sur l'ensemble du projet" + +#~ msgid "Zoom out" +#~ msgstr "Zoom arrière" + +#~ msgid "Restore Last Zoom Level" +#~ msgstr "Revenir au précédent niveau de zoom" + +#~ msgid "Restoring previous zoom level" +#~ msgstr "Revenir au précédent niveau de zoom" + +#~ msgid "List View" +#~ msgstr "Affichage en liste" + +#~ msgid "Icon View" +#~ msgstr "Affichage sous forme d'icônes" + +#~ msgid "Move/Resize Tool" +#~ msgstr "Outil de déplacement / redimensionnement" + +#~ msgid "Razor Tool" +#~ msgstr "Outil de découpage" + +#~ msgid "Spacing Tool" +#~ msgstr "Outil de séparation" + +#~ msgid "Marker Tool" +#~ msgstr "Outil de repérage" + +#~ msgid "Roll Tool" +#~ msgstr "Outil de frontière" + +#~ msgid "Multiselect Tool" +#~ msgstr "Outil de sélection multiple" + +#~ msgid "Snap To Frames" +#~ msgstr "Aligner sur les trames" + +#~ msgid "Snap To Border" +#~ msgstr "Aligner sur la bordure" + +#~ msgid "Snap To Marker" +#~ msgstr "Aligner sur le repère" + +#~ msgid "Display Timecode" +#~ msgstr "Afficher l'horodatage" + +#~ msgid "Multi Track View" +#~ msgstr "Afficher plusieurs pistes" + +#~ msgid "Low Quality" +#~ msgstr "Faible qualité" + +#~ msgid "Best Quality" +#~ msgstr "Haute qualité" + +#~ msgid "Show all markers" +#~ msgstr "Afficher tous les repères" + +#~ msgid "Define Clip Thumbnail" +#~ msgstr "Définir la vignette du clip" + +#~ msgid "Define thumbnail for the current clip" +#~ msgstr "Définir la vignette du clip actuel" + +#~ msgid "Go To Beginning" +#~ msgstr "Aller au début" + +#~ msgid "Beginning of project" +#~ msgstr "Début du projet" + +#~ msgid "Add Clips" +#~ msgstr "Ajouter des clips" + +#~ msgid "Create Color Clip" +#~ msgstr "Créer un clip couleur" + +#~ msgid "Create Image Clip" +#~ msgstr "Créer un clip image" + +#~ msgid "Create Slideshow Clip" +#~ msgstr "Créer un clip diaporama" + +#~ msgid "Create Text Clip" +#~ msgstr "Créer un clip texte" + +#~ msgid "Duplicate Text Clip" +#~ msgstr "Dupliquer le clip de texte" + +#, fuzzy +#~ msgid "Fix Playlist Clips" +#~ msgstr "Lire le clip" + +#~ msgid "&Export Timeline" +#~ msgstr "&Exporter le montage vidéo" + +#~ msgid "Export to DVD" +#~ msgstr "Exporter vers un DVD" + +#~ msgid "Generating DVD files" +#~ msgstr "Création des fichiers DVD" + +#~ msgid "&Configure Project" +#~ msgstr "&Configurer le projet" + +#~ msgid "Play/Pause" +#~ msgstr "Lecture/Pause" + +#~ msgid "Stop playing" +#~ msgstr "Arrêter la lecture" + +#~ msgid "Play or pause" +#~ msgstr "Lecture ou pause" + +#~ msgid "Play forward" +#~ msgstr "Avance rapide" + +#~ msgid "Fast forwards playing (click several times for faster playing)" +#~ msgstr "Lecture avance rapide (cliquer pour augmenter la vitesse)" + +#~ msgid "Fast backwards playing (click several times for faster playing)" +#~ msgstr "Lecture retour rapide (cliquer pour augmenter la vitesse)" + +#~ msgid "Play selected zone in loop" +#~ msgstr "Jouer la zone sélectionnée en boucle" + +#~ msgid "Split Audio From Selected Clip" +#~ msgstr "Séparer l'audio du clip sélectionné" + +#~ msgid "Extract Clip Audio" +#~ msgstr "Extraire l'audio du clip" + +#~ msgid "Extract Audio From Selected Clip" +#~ msgstr "Extraire l'audio du clip sélectionné" + +#~ msgid "Extract Audio From Clip" +#~ msgstr "Extraire l'audio depuis le clip" + +#, fuzzy +#~ msgid "Import Markers From Cue Sheet" +#~ msgstr "Effacer tous les repères de la sélection" + +#~ msgid "Delete Markers" +#~ msgstr "Supprimer les repères" + +#~ msgid "Forward one frame" +#~ msgstr "Avancer d'une trame" + +#~ msgid "Back one frame" +#~ msgstr "Reculer d'une trame" + +#~ msgid "Forward one second" +#~ msgstr "Avancer d'une seconde" + +#~ msgid "Move cursor forward one second" +#~ msgstr "Avancer le curseur d'une seconde" + +#~ msgid "Move cursor backwards one second" +#~ msgstr "Reculer le curseur d'une seconde" + +#~ msgid "Move cursor to next snap point" +#~ msgstr "Avancer le curseur au prochain repère" + +#~ msgid "Move cursor to previous snap point" +#~ msgstr "Reculer le curseur au précédent repère" + +#~ msgid "Remove empty space" +#~ msgstr "Supprimer les espaces vides" + +#~ msgid "Remove space between two clips" +#~ msgstr "Supprimer l'espace entre deux clips" + +#~ msgid "Download new Luma file transition" +#~ msgstr "Télécharger un nouveau fichier Luma" + +#~ msgid "Toggle Marker" +#~ msgstr "Basculer le repère" + +#~ msgid "Clear All Markers" +#~ msgstr "Effacer tous les repères" + +#~ msgid "Clear Markers From Selected" +#~ msgstr "Effacer tous les repères de la sélection" + +#~ msgid "Load ... [truncated message content] |
From: <j-...@us...> - 2008-10-10 12:02:14
|
Revision: 2442 http://kdenlive.svn.sourceforge.net/kdenlive/?rev=2442&view=rev Author: j-b-m Date: 2008-10-10 11:00:40 +0000 (Fri, 10 Oct 2008) Log Message: ----------- Fix crash on folder edit Modified Paths: -------------- branches/KDE4/src/projectitem.cpp branches/KDE4/src/projectlist.cpp branches/KDE4/src/projectlistview.cpp Modified: branches/KDE4/src/projectitem.cpp =================================================================== --- branches/KDE4/src/projectitem.cpp 2008-10-10 00:13:05 UTC (rev 2441) +++ branches/KDE4/src/projectitem.cpp 2008-10-10 11:00:40 UTC (rev 2442) @@ -178,6 +178,7 @@ void ProjectItem::setProperties(const QMap < QString, QString > &attributes, const QMap < QString, QString > &metadata) { + if (m_clip == NULL) return; if (attributes.contains("duration")) { //if (m_clipType == AUDIO || m_clipType == VIDEO || m_clipType == AV) //m_clip->setProperty("duration", attributes["duration"]); Modified: branches/KDE4/src/projectlist.cpp =================================================================== --- branches/KDE4/src/projectlist.cpp 2008-10-10 00:13:05 UTC (rev 2441) +++ branches/KDE4/src/projectlist.cpp 2008-10-10 11:00:40 UTC (rev 2442) @@ -130,8 +130,10 @@ void ProjectList::slotEditClip() { ProjectItem *item = static_cast <ProjectItem*>(listView->currentItem()); - if (item && !item->isGroup()) emit clipSelected(item->referencedClip()); - emit showClipProperties(item->referencedClip()); + if (item && !item->isGroup()) { + emit clipSelected(item->referencedClip()); + emit showClipProperties(item->referencedClip()); + } } @@ -159,7 +161,7 @@ void ProjectList::slotUpdateClipProperties(ProjectItem *clip, QMap <QString, QString> properties) { if (!clip) return; - clip->setProperties(properties); + if (!clip->isGroup()) clip->setProperties(properties); if (properties.contains("description")) { CLIPTYPE type = clip->clipType(); clip->setText(2, properties.value("description")); @@ -183,7 +185,7 @@ QMap <QString, QString> props; props["description"] = item->text(2); slotUpdateClipProperties(clip, props); - } else if (column == 1 && clip->clipType() == FOLDER) { + } else if (column == 1 && clip->isGroup()) { m_doc->slotEditFolder(item->text(1), clip->groupName(), clip->clipId()); } } Modified: branches/KDE4/src/projectlistview.cpp =================================================================== --- branches/KDE4/src/projectlistview.cpp 2008-10-10 00:13:05 UTC (rev 2441) +++ branches/KDE4/src/projectlistview.cpp 2008-10-10 11:00:40 UTC (rev 2442) @@ -112,8 +112,9 @@ void ProjectListView::mouseDoubleClickEvent(QMouseEvent * event) { ProjectItem *item = static_cast <ProjectItem *>(itemAt(event->pos())); if (!item) emit addClip(); - else if ((item->clipType() == FOLDER && columnAt(event->pos().x()) == 1) || columnAt(event->pos().x()) == 2) QTreeWidget::mouseDoubleClickEvent(event); - else emit showProperties(item->referencedClip()); + else if (item->isGroup()) { + if ((columnAt(event->pos().x()) == 1) || columnAt(event->pos().x()) == 2) QTreeWidget::mouseDoubleClickEvent(event); + } else emit showProperties(item->referencedClip()); } // virtual This was sent by the SourceForge.net collaborative development platform, the world's largest Open Source development site. |
From: <j-...@us...> - 2008-10-10 00:13:11
|
Revision: 2441 http://kdenlive.svn.sourceforge.net/kdenlive/?rev=2441&view=rev Author: j-b-m Date: 2008-10-10 00:13:05 +0000 (Fri, 10 Oct 2008) Log Message: ----------- Fix group move (in progress) Modified Paths: -------------- branches/KDE4/src/abstractgroupitem.cpp branches/KDE4/src/abstractgroupitem.h branches/KDE4/src/customtrackview.cpp branches/KDE4/src/customtrackview.h branches/KDE4/src/kdenlivedoc.cpp Modified: branches/KDE4/src/abstractgroupitem.cpp =================================================================== --- branches/KDE4/src/abstractgroupitem.cpp 2008-10-09 23:57:27 UTC (rev 2440) +++ branches/KDE4/src/abstractgroupitem.cpp 2008-10-10 00:13:05 UTC (rev 2441) @@ -39,6 +39,10 @@ return GROUPWIDGET; } +const int AbstractGroupItem::track() const { + return (int)(scenePos().y() / KdenliveSettings::trackheight()); +} + CustomTrackScene* AbstractGroupItem::projectScene() { if (scene()) return static_cast <CustomTrackScene*>(scene()); return NULL; @@ -81,15 +85,20 @@ if (change == ItemPositionChange && scene()) { // calculate new position. QPointF newPos = value.toPointF(); - QPointF start = sceneBoundingRect().topLeft(); + int xpos = projectScene()->getSnapPointForPos((int) newPos.x(), KdenliveSettings::snaptopoints()); + xpos = qMax(xpos, 0); + newPos.setX(xpos); + + //kDebug()<<"// GRP MOVE: "<<pos().y()<<"->"<<newPos.y(); + QPointF start = pos();//sceneBoundingRect().topLeft(); int posx = start.x() + newPos.x(); //projectScene()->getSnapPointForPos(start.x() + sc.x(), KdenliveSettings::snaptopoints()); - int startTrack = (start.y()) / KdenliveSettings::trackheight(); - int newTrack = (start.y() + newPos.y()) / KdenliveSettings::trackheight(); - //kDebug()<<"// GROUP NEW TRACK: "<<newTrack<<", START TRACK: "<<startTrack; - newTrack = qMin(newTrack, projectScene()->tracksCount() - 1); + int startTrack = (start.y() + KdenliveSettings::trackheight() / 2) / KdenliveSettings::trackheight(); + int newTrack = (newPos.y()) / KdenliveSettings::trackheight(); + //kDebug()<<"// GROUP NEW T:"<<newTrack<<",START T:"<<startTrack<<",MAX:"<<projectScene()->tracksCount() - 1; + newTrack = qMin(newTrack, projectScene()->tracksCount() - (int)(boundingRect().height() + 5) / KdenliveSettings::trackheight()); newTrack = qMax(newTrack, 0); - newPos.setY((int)((newTrack - startTrack) * KdenliveSettings::trackheight())); + newPos.setY((int)((newTrack) * KdenliveSettings::trackheight())); //kDebug() << "------------------------------------GRUOP MOVE"; Modified: branches/KDE4/src/abstractgroupitem.h =================================================================== --- branches/KDE4/src/abstractgroupitem.h 2008-10-09 23:57:27 UTC (rev 2440) +++ branches/KDE4/src/abstractgroupitem.h 2008-10-10 00:13:05 UTC (rev 2441) @@ -34,6 +34,7 @@ virtual int type() const; CustomTrackScene* projectScene(); void addItem(QGraphicsItem * item); + const int track() const; protected: virtual QVariant itemChange(GraphicsItemChange change, const QVariant &value); Modified: branches/KDE4/src/customtrackview.cpp =================================================================== --- branches/KDE4/src/customtrackview.cpp 2008-10-09 23:57:27 UTC (rev 2440) +++ branches/KDE4/src/customtrackview.cpp 2008-10-10 00:13:05 UTC (rev 2441) @@ -72,7 +72,7 @@ // const int duration = animate ? 1500 : 1; CustomTrackView::CustomTrackView(KdenliveDoc *doc, CustomTrackScene* projectscene, QWidget *parent) - : QGraphicsView(projectscene, parent), m_scene(projectscene), m_cursorPos(0), m_dropItem(NULL), m_cursorLine(NULL), m_operationMode(NONE), m_dragItem(NULL), m_visualTip(NULL), m_moveOpMode(NONE), m_animation(NULL), m_projectDuration(0), m_clickPoint(QPoint()), m_document(doc), m_autoScroll(KdenliveSettings::autoscroll()), m_tracksHeight(KdenliveSettings::trackheight()), m_tool(SELECTTOOL), m_dragGuide(NULL), m_findIndex(0), m_menuPosition(QPoint()), m_blockRefresh(false), m_selectionGroup(NULL), m_selectedTrack(0), m_copiedItems(QList<AbstractClipItem *> ()), m_selectedClipList(QList<AbstractClipItem *> ()) { + : QGraphicsView(projectscene, parent), m_scene(projectscene), m_cursorPos(0), m_cursorLine(NULL), m_operationMode(NONE), m_dragItem(NULL), m_visualTip(NULL), m_moveOpMode(NONE), m_animation(NULL), m_projectDuration(0), m_clickPoint(QPoint()), m_document(doc), m_autoScroll(KdenliveSettings::autoscroll()), m_tracksHeight(KdenliveSettings::trackheight()), m_tool(SELECTTOOL), m_dragGuide(NULL), m_findIndex(0), m_menuPosition(QPoint()), m_blockRefresh(false), m_selectionGroup(NULL), m_selectedTrack(0), m_copiedItems(QList<AbstractClipItem *> ()) { if (doc) m_commandStack = doc->commandStack(); else m_commandStack == NULL; setMouseTracking(true); @@ -583,9 +583,16 @@ m_selectionGroup = new AbstractGroupItem(m_document->fps()); scene()->addItem(m_selectionGroup); for (int i = 0; i < selection.count(); i++) { - if (selection.at(i)->type() == AVWIDGET) - m_selectionGroup->addItem(selection.at(i)); + if (selection.at(i)->type() == AVWIDGET || selection.at(i)->type() == TRANSITIONWIDGET) + m_selectionGroup->addToGroup(selection.at(i)); } + QPointF top = m_selectionGroup->boundingRect().topLeft(); + const int width = m_selectionGroup->boundingRect().width(); + const int height = m_selectionGroup->boundingRect().height(); + m_selectionGroup->setPos(top); + m_selectionGroup->translate(-top.x(), -top.y() + 1); + m_selectionGroupInfo.startPos = GenTime(m_selectionGroup->scenePos().x(), m_document->fps()); + m_selectionGroupInfo.track = m_selectionGroup->track(); } m_clickPoint = QPoint((int)(mapToScene(event->pos()).x() - m_dragItem->startPos().frames(m_document->fps())), (int)(event->pos().y() - m_dragItem->pos().y())); @@ -756,21 +763,46 @@ void CustomTrackView::dragEnterEvent(QDragEnterEvent * event) { if (event->mimeData()->hasFormat("kdenlive/clip")) { + if (m_selectionGroup) { + scene()->destroyItemGroup(m_selectionGroup); + m_selectionGroup = NULL; + } QStringList list = QString(event->mimeData()->data("kdenlive/clip")).split(";"); - kDebug() << "DRAG ENTER EVENT, DATA: " << list; + m_selectionGroup = new AbstractGroupItem(m_document->fps()); + QPoint pos = QPoint(); DocClipBase *clip = m_document->getBaseClip(list.at(0)); if (clip == NULL) kDebug() << " WARNING))))))))) CLIP NOT FOUND : " << list.at(0); - addItem(clip, event->pos(), QPoint(list.at(1).toInt(), list.at(2).toInt())); + ItemInfo info; + info.startPos = GenTime(pos.x(), m_document->fps()); + info.cropStart = GenTime(list.at(1).toInt(), m_document->fps()); + info.endPos = info.startPos + GenTime(list.at(2).toInt() - list.at(1).toInt(), m_document->fps()); + info.track = (int)(pos.y() / m_tracksHeight); + ClipItem *item = new ClipItem(clip, info, m_document->fps()); + m_selectionGroup->addToGroup(item); + scene()->addItem(m_selectionGroup); event->acceptProposedAction(); } else if (event->mimeData()->hasFormat("kdenlive/producerslist")) { - kDebug() << "/////////////// DRAG ENTERED, TEXT: " << event->mimeData()->data("kdenlive/producerslist"); QStringList ids = QString(event->mimeData()->data("kdenlive/producerslist")).split(";"); - //TODO: drop of several clips + m_scene->clearSelection(); + if (m_selectionGroup) { + scene()->destroyItemGroup(m_selectionGroup); + m_selectionGroup = NULL; + } + + m_selectionGroup = new AbstractGroupItem(m_document->fps()); + QPoint pos = QPoint(); for (int i = 0; i < ids.size(); ++i) { + DocClipBase *clip = m_document->getBaseClip(ids.at(i)); + if (clip == NULL) kDebug() << " WARNING))))))))) CLIP NOT FOUND : " << ids.at(i); + ItemInfo info; + info.startPos = GenTime(pos.x(), m_document->fps()); + info.endPos = info.startPos + clip->duration(); + info.track = (int)(pos.y() / m_tracksHeight); + ClipItem *item = new ClipItem(clip, info, m_document->fps()); + pos.setX(pos.x() + clip->duration().frames(m_document->fps())); + m_selectionGroup->addToGroup(item); } - DocClipBase *clip = m_document->getBaseClip(ids.at(0)); - if (clip == NULL) kDebug() << " WARNING))))))))) CLIP NOT FOUND : " << ids.at(0); - addItem(clip, event->pos()); + scene()->addItem(m_selectionGroup); event->acceptProposedAction(); } else QGraphicsView::dragEnterEvent(event); } @@ -1006,34 +1038,13 @@ m_document->setModified(true); } -void CustomTrackView::addItem(DocClipBase *clip, QPoint pos) { - ItemInfo info; - info.startPos = GenTime((int)(mapToScene(pos).x()), m_document->fps()); - info.endPos = info.startPos + clip->duration(); - info.track = (int)(pos.y() / m_tracksHeight); - kDebug() << "------------ ADDING CLIP ITEM----: " << info.startPos.frames(25) << ", " << info.endPos.frames(25) << ", " << info.track; - m_dropItem = new ClipItem(clip, info, m_document->fps()); - scene()->addItem(m_dropItem); -} - -void CustomTrackView::addItem(DocClipBase *clip, QPoint pos, QPoint zone) { - ItemInfo info; - info.startPos = GenTime((int)(mapToScene(pos).x()), m_document->fps()); - info.cropStart = GenTime(zone.x(), m_document->fps()); - info.endPos = info.startPos + GenTime(zone.y() - zone.x(), m_document->fps()); - info.track = (int)(pos.y() / m_tracksHeight); - kDebug() << "------------ ADDING CLIP ZONE ITEM----: " << zone; - m_dropItem = new ClipItem(clip, info, m_document->fps()); - scene()->addItem(m_dropItem); -} - - void CustomTrackView::dragMoveEvent(QDragMoveEvent * event) { event->setDropAction(Qt::IgnoreAction); - if (m_dropItem) { - int track = (int)(mapToScene(event->pos()).y() / m_tracksHeight); - int pos = mapToScene(event->pos()).x(); - m_dropItem->setPos(pos, track * m_tracksHeight + 1); + const int track = (int)(mapToScene(event->pos()).y() / m_tracksHeight); + const int pos = mapToScene(event->pos()).x(); + kDebug() << "// DRAG MOVE TO TRACK: " << track; + if (m_selectionGroup) { + m_selectionGroup->setPos(pos, event->pos().y()/*track * m_tracksHeight + 1 - (int) m_selectionGroup->pos().y()*/); event->setDropAction(Qt::MoveAction); if (event->mimeData()->hasFormat("kdenlive/producerslist") || event->mimeData()->hasFormat("kdenlive/clip")) { event->acceptProposedAction(); @@ -1044,29 +1055,36 @@ } void CustomTrackView::dragLeaveEvent(QDragLeaveEvent * event) { - if (m_dropItem) { - delete m_dropItem; - m_dropItem = NULL; + if (m_selectionGroup) { + QList<QGraphicsItem *> items = m_selectionGroup->childItems(); + qDeleteAll(items); + scene()->destroyItemGroup(m_selectionGroup); + m_selectionGroup = NULL; } else QGraphicsView::dragLeaveEvent(event); } void CustomTrackView::dropEvent(QDropEvent * event) { - if (m_dropItem) { - AddTimelineClipCommand *command = new AddTimelineClipCommand(this, m_dropItem->xml(), m_dropItem->clipProducer(), m_dropItem->info(), m_dropItem->effectList(), false, false); - m_commandStack->push(command); - //((ClipItem *) m_dropItem)->refreshClip(); - m_dropItem->baseClip()->addReference(); - m_document->updateClip(m_dropItem->baseClip()->getId()); - ItemInfo info; - info = m_dropItem->info(); - info.track = m_scene->m_tracksList.count() - m_dropItem->track(); - //kDebug()<<"IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII TRAX CNT: "<<m_scene->m_tracksList.count()<<", DROP: "<<m_dropItem->track(); - m_document->renderer()->mltInsertClip(info, m_dropItem->xml(), m_dropItem->baseClip()->producer()); - //if (m_dropItem->baseClip()->isTransparent()) m_document->renderer()->mltAddClipTransparency(info, getPreviousVideoTrack(m_dropItem->track()), m_dropItem->baseClip()->getId()); - m_dropItem = NULL; + if (m_selectionGroup) { + QList<QGraphicsItem *> items = m_selectionGroup->childItems(); + m_scene->clearSelection(); + if (m_selectionGroup) { + scene()->destroyItemGroup(m_selectionGroup); + m_selectionGroup = NULL; + } + for (int i = 0; i < items.count(); i++) { + ClipItem *item = static_cast <ClipItem *>(items.at(i)); + AddTimelineClipCommand *command = new AddTimelineClipCommand(this, item->xml(), item->clipProducer(), item->info(), item->effectList(), false, false); + m_commandStack->push(command); + item->baseClip()->addReference(); + m_document->updateClip(item->baseClip()->getId()); + ItemInfo info; + info = item->info(); + info.track = m_scene->m_tracksList.count() - item->track(); + m_document->renderer()->mltInsertClip(info, item->xml(), item->baseClip()->producer()); + item->setSelected(true); + } m_document->setModified(true); } else QGraphicsView::dropEvent(event); - m_dropItem = NULL; } @@ -1190,11 +1208,12 @@ m_dragItem = NULL; return; } - if (m_dragItem == NULL) { + if (m_dragItem == NULL && m_selectionGroup == NULL) { emit transitionItemSelected(NULL); return; } - ItemInfo info = m_dragItem->info(); + ItemInfo info; + if (m_dragItem) info = m_dragItem->info(); if (m_operationMode == MOVE) { setCursor(Qt::OpenHandCursor); @@ -1224,18 +1243,22 @@ // Moving several clips. We need to delete them and readd them to new position, // or they might overlap each other during the move - GenTime timeOffset = info.startPos - m_dragItemInfo.startPos; - int trackOffset = info.track - m_dragItemInfo.track; + QList<QGraphicsItem *> items = m_selectionGroup->childItems(); + + GenTime timeOffset = GenTime(m_selectionGroup->scenePos().x(), m_document->fps()) - m_selectionGroupInfo.startPos; + const int trackOffset = m_selectionGroup->track() - m_selectionGroupInfo.track; + //kDebug() << "&DROPPED GRPOUP:" << timeOffset.frames(25) << "x" << trackOffset; if (timeOffset != GenTime() || trackOffset != 0) { QUndoCommand *moveClips = new QUndoCommand(); moveClips->setText("Move clips"); // remove items in MLT playlist - for (int i = 0; i < m_selectedClipList.count(); i++) { - AbstractClipItem *item = m_selectedClipList.at(i); + for (int i = 0; i < items.count(); i++) { + AbstractClipItem *item = static_cast <AbstractClipItem *>(items.at(i)); ItemInfo info = item->info(); - info.startPos = info.startPos - timeOffset; + /*info.startPos = info.startPos - timeOffset; info.endPos = info.endPos - timeOffset; - info.track = info.track - trackOffset; + info.track = info.track - trackOffset;*/ + //kDebug() << "REM CLP:" << i << ", START:" << info.startPos.frames(25); if (item->type() == AVWIDGET) { ClipItem *clip = static_cast <ClipItem*>(item); new AddTimelineClipCommand(this, clip->xml(), clip->clipProducer(), info, clip->effectList(), false, true, moveClips); @@ -1247,14 +1270,17 @@ } } - for (int i = 0; i < m_selectedClipList.count(); i++) { + for (int i = 0; i < items.count(); i++) { // re-add items in correct place - AbstractClipItem *item = m_selectedClipList.at(i); + AbstractClipItem *item = static_cast <AbstractClipItem *>(items.at(i)); + ItemInfo info = item->info(); + info.startPos = info.startPos + timeOffset; + info.endPos = info.endPos + timeOffset; + info.track = info.track + trackOffset; if (item->type() == AVWIDGET) { ClipItem *clip = static_cast <ClipItem*>(item); - new AddTimelineClipCommand(this, clip->xml(), clip->clipProducer(), item->info(), clip->effectList(), false, false, moveClips); - ItemInfo info = item->info(); - info.track = m_scene->m_tracksList.count() - item->track(); + new AddTimelineClipCommand(this, clip->xml(), clip->clipProducer(), info, clip->effectList(), false, false, moveClips); + info.track = m_scene->m_tracksList.count() - info.track; m_document->renderer()->mltInsertClip(info, clip->xml(), clip->baseClip()->producer()); } else { Transition *tr = static_cast <Transition*>(item); Modified: branches/KDE4/src/customtrackview.h =================================================================== --- branches/KDE4/src/customtrackview.h 2008-10-09 23:57:27 UTC (rev 2440) +++ branches/KDE4/src/customtrackview.h 2008-10-10 00:13:05 UTC (rev 2441) @@ -145,13 +145,11 @@ uint m_selectedTrack; int m_projectDuration; int m_cursorPos; - ClipItem *m_dropItem; KdenliveDoc *m_document; CustomTrackScene *m_scene; - void addItem(DocClipBase *clip, QPoint pos); - void addItem(DocClipBase *clip, QPoint pos, QPoint zone); QGraphicsLineItem *m_cursorLine; ItemInfo m_dragItemInfo; + ItemInfo m_selectionGroupInfo; OPERATIONTYPE m_operationMode; OPERATIONTYPE m_moveOpMode; AbstractClipItem *m_dragItem; @@ -185,11 +183,11 @@ QCursor m_razorCursor; /** list containing items currently copied in the timeline */ QList<AbstractClipItem *> m_copiedItems; - QList<AbstractClipItem *> m_selectedClipList; /** Used to get the point in timeline where a context menu was opened */ QPoint m_menuPosition; bool m_blockRefresh; AbstractGroupItem *m_selectionGroup; + AbstractGroupItem *m_dropGroup; /** Get the index of the video track that is just below current track */ int getPreviousVideoTrack(int track); Modified: branches/KDE4/src/kdenlivedoc.cpp =================================================================== --- branches/KDE4/src/kdenlivedoc.cpp 2008-10-09 23:57:27 UTC (rev 2440) +++ branches/KDE4/src/kdenlivedoc.cpp 2008-10-10 00:13:05 UTC (rev 2441) @@ -638,7 +638,7 @@ if (clip && clip->producer() == NULL) { clip->setProducer(prods.at(i)); } - if (clip->clipType() == TEXT && !QFile::exists(clip->fileURL().path())) { + if (clip && clip->clipType() == TEXT && !QFile::exists(clip->fileURL().path())) { // regenerate text clip image if required kDebug() << "// TITLE: " << clip->getProperty("titlename") << " Preview file: " << clip->getProperty("resource") << " DOES NOT EXIST"; QString titlename = clip->getProperty("titlename"); This was sent by the SourceForge.net collaborative development platform, the world's largest Open Source development site. |
From: <j-...@us...> - 2008-10-09 23:57:34
|
Revision: 2440 http://kdenlive.svn.sourceforge.net/kdenlive/?rev=2440&view=rev Author: j-b-m Date: 2008-10-09 23:57:27 +0000 (Thu, 09 Oct 2008) Log Message: ----------- Remove useless translation files Removed Paths: ------------- branches/KDE4/po/de/CMakeLists.txt branches/KDE4/po/zh/CMakeLists.txt Deleted: branches/KDE4/po/de/CMakeLists.txt =================================================================== --- branches/KDE4/po/de/CMakeLists.txt 2008-10-09 23:54:49 UTC (rev 2439) +++ branches/KDE4/po/de/CMakeLists.txt 2008-10-09 23:57:27 UTC (rev 2440) @@ -1,2 +0,0 @@ -file(GLOB PO_FILES *.po) -add_translations(de ${PO_FILES}) Deleted: branches/KDE4/po/zh/CMakeLists.txt =================================================================== --- branches/KDE4/po/zh/CMakeLists.txt 2008-10-09 23:54:49 UTC (rev 2439) +++ branches/KDE4/po/zh/CMakeLists.txt 2008-10-09 23:57:27 UTC (rev 2440) @@ -1,2 +0,0 @@ -file(GLOB PO_FILES *.po) -add_translations(zh ${PO_FILES}) This was sent by the SourceForge.net collaborative development platform, the world's largest Open Source development site. |
From: <j-...@us...> - 2008-10-09 23:54:54
|
Revision: 2439 http://kdenlive.svn.sourceforge.net/kdenlive/?rev=2439&view=rev Author: j-b-m Date: 2008-10-09 23:54:49 +0000 (Thu, 09 Oct 2008) Log Message: ----------- Move translation files Removed Paths: ------------- branches/KDE4/po/de/kdenlive.po branches/KDE4/po/zh/kdenlive.po Deleted: branches/KDE4/po/de/kdenlive.po =================================================================== --- branches/KDE4/po/de/kdenlive.po 2008-10-09 23:54:07 UTC (rev 2438) +++ branches/KDE4/po/de/kdenlive.po 2008-10-09 23:54:49 UTC (rev 2439) @@ -1,1505 +0,0 @@ -# translation of kdenlive.po to -# Copyright (C) 2008 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# -# Marco Gittler <g....@fr...>, 2008. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kdenlive\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-08-03 12:22+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2008-08-15 18:51+0200\n" -"Last-Translator: Marco Gittler <g....@fr...>\n" -"Language-Team: <de...@li...>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit" - -msgid " Firewire (DV / HDV)" -msgstr "" - -#, kde-format -msgid "%1 images found" -msgstr "%1 Bilder gefunden" - -msgid "&Cancel" -msgstr "Abbrechen" - -msgid "&OK" -msgstr "OK " - -msgid "..." -msgstr "..." - -msgid "/" -msgstr "" - -msgid "/dev/dsp" -msgstr "" - -msgid "/dev/video0" -msgstr "" - -msgid "0" -msgstr "" - -msgid "25/1" -msgstr "" - -msgid "320x240" -msgstr "" - -msgid "4/3" -msgstr "" - -msgid "59/54" -msgstr "" - -msgid "720x576" -msgstr "" - -msgid "99:99:99:99; " -msgstr "99:99:99:99;" - -msgid ":::" -msgstr ":::" - -msgid "<br><b>Author:</b> " -msgstr "<br><b> Autor</b> " - -#, kde-format -msgid "<qt>Clip <b>%1</b><br>is invalid, will be removed from project." -msgstr "" - -msgid "A" -msgstr "" - -msgid "A guide already exists at that position" -msgstr "An dieser Stelle besteht bereits ein Guide" - -#, kde-format -msgid "" -"A newer recovery file exists for <b>%1</b>\n" -"Open recovery file ?" -msgstr "" - -msgid "ALSA" -msgstr "" - -msgid "ARTS daemon" -msgstr "" - -#, kde-format -msgid "Add %1" -msgstr "%1 hinzufügen" - -msgid "Add Audio Effect" -msgstr "Audioeffekt hinzufügen" - -msgid "Add Clip" -msgstr "Datei hinzufügen" - -msgid "Add Color Clip" -msgstr "Farbclip hinzufügen" - -msgid "Add Custom Effect" -msgstr "Benutzerdefinierten Effekt hinzufügen" - -msgid "Add Guide" -msgstr "Guide hinzufügen" - -msgid "Add Image" -msgstr "Bild hinzufügen" - -msgid "Add Marker to Clip" -msgstr "Marker zum Clip hinzufügen" - -msgid "Add Rectangle" -msgstr "Rechteck hinzufügen" - -#, fuzzy -msgid "Add Slideshow Clip" -msgstr "Diashow" - -msgid "Add Text" -msgstr "Text hinzufügen" - -msgid "Add Title Clip" -msgstr "Titel hinzufügen" - -msgid "Add Transition" -msgstr "Übergang hinzufügen" - -msgid "Add Video Effect" -msgstr "Video-Effekt hinzufügen" - -#, fuzzy -msgid "Add audio fade" -msgstr "Audioeffekt hinzufügen" - -msgid "Add clip" -msgstr "Clip hinzufügen" - -msgid "Add folder" -msgstr "Ordner hinzufügen" - -msgid "Add guide" -msgstr "Guide hinzufügen" - -msgid "Add keyframe" -msgstr "Keyframe hinzufügen" - -msgid "Add marker" -msgstr "Marker hinzufügen" - -msgid "Add new effect" -msgstr "Neuen Effekt hinzufügen" - -msgid "Add recording time to captured file name" -msgstr "Aufnahmedauer an Dateinamen anhängen" - -msgid "Add timeline clip" -msgstr "" - -msgid "Add transition" -msgstr "Übergang hinzufügen" - -msgid "Add transition to clip" -msgstr "Übergang zu Clip hinzufügen" - -msgid "Adjust clip length" -msgstr "Cliplänge einstellen" - -msgid "Advanced" -msgstr "Erweitert" - -msgid "Align item horizontally" -msgstr "Element horizontal ausrichten" - -msgid "Align item vertically" -msgstr "Element vertikal ausrichten" - -msgid "All" -msgstr "Alle" - -msgid "Allow horizontal moves" -msgstr "Horizontales Verschieben erlauben" - -msgid "Allow vertical moves" -msgstr "Vertikales Verschieben erlauben" - -msgid "Ascii art library" -msgstr "" - -msgid "Aspect ratio" -msgstr "Seitenverhältnis" - -msgid "Aspect ratio:" -msgstr "Seitenverhältnis:" - -msgid "Audio" -msgstr "" - -msgid "Audio clip" -msgstr "Musikstück" - -msgid "Audio codec" -msgstr "Audiocodec" - -msgid "Audio device:" -msgstr "Audiogerät:" - -msgid "Audio driver:" -msgstr "Audiotreiber:" - -msgid "Audio editing" -msgstr "Audiobearbeitung" - -#, c-format, kde-format -msgid "Audio fade duration: %1s" -msgstr "" - -msgid "Audio index" -msgstr "Audioindex" - -msgid "Auto add" -msgstr "Automatisch hinzufügen" - -msgid "Automatic" -msgstr "Automatisch" - -msgid "Automatically start a new file on scene cut" -msgstr "" - -msgid "Autoscroll while playing" -msgstr "Beim Abspielen automatisch scrollen" - -msgid "Background" -msgstr "Hintergrund" - -msgid "BasicOperations" -msgstr "" - -msgid "Border color" -msgstr "" - -msgid "Button 1" -msgstr "Knopf 1" - -msgid "Button 2" -msgstr "Knopf 2" - -msgid "Button 3" -msgstr "Knopf 3" - -msgid "Button 4" -msgstr "Knopf 4" - -msgid "Button 5" -msgstr "Knopf 5" - -msgid "Cannot add marker if more than one clip is selected" -msgstr "Kann keine Marker hinzufügen, wenn mehrere Clips markiert sind" - -#, fuzzy -msgid "Cannot cut a transition" -msgstr "Übergang verschieben" - -msgid "Cannot delete marker if more than one clip is selected" -msgstr "Kann keine Marker löschen, wenn mehrere Clips markiert sind" - -msgid "Cannot edit marker if more than one clip is selected" -msgstr "Kann keine Marker bearbeiten, wenn mehrere Clips markiert sind" - -msgid "Cannot find clip to add effect" -msgstr "" - -msgid "Cannot find clip to cut" -msgstr "" - -msgid "Cannot find clip to uncut" -msgstr "" - -msgid "Cannot find clip with keyframe" -msgstr "" - -msgid "Cannot find the inigo program required for rendering (part of Mlt)" -msgstr "" - -msgid "Cannot find your Mlt profiles, please give the path" -msgstr "" - -#, kde-format -msgid "Cannot move clip at time: %1s on track %2" -msgstr "" - -#, c-format, kde-format -msgid "Cannot move clip to position %1seconds" -msgstr "Kann Clip nicht nach %1sec verschieben" - -#, kde-format -msgid "Cannot move transition at time: %1s on track %2" -msgstr "" - -msgid "Cannot paste clip to selected place" -msgstr "Clip kann am gewählten Ort nicht eingefügt werden" - -msgid "Cannot paste selected clips" -msgstr "Kann gewählte Clips nicht einfügen" - -msgid "Cannot paste transition to selected place" -msgstr "Kann Übergang nicht am gewählten Ort einfügen" - -msgid "" -"Cannot play video after rendering because the default video player " -"application is not set.\n" -"Please define it in Kdenlive settings dialog." -msgstr "" - -#, kde-format -msgid "" -"Cannot read from device %1\n" -"Please check drivers and access rights." -msgstr "Von Gerät %1 kann nicht gelesen werden\n" -"Bitte überprüfen Sie Treiber und Zugriffsrechte" - -msgid "Capture" -msgstr "Aufnahme" - -msgid "Capture audio" -msgstr "Audio aufnehmen" - -msgid "Capture crashed, please check your parameters" -msgstr "Aufnahme abgebrochen, bitte überprüfen Sie die Einstellungen" - -msgid "Capture folder" -msgstr "Aufnahmeordner" - -msgid "Capture format" -msgstr "Aufnahmeformat" - -msgid "Capture params" -msgstr "Aufnahmeparameter" - -#, fuzzy -msgid "Captured files" -msgstr "Aufnahmeordner" - -msgid "Capturing..." -msgstr "Aufnahme..." - -msgid "Change" -msgstr "Ändern" - -msgid "Change Clip Speed" -msgstr "" - -msgid "Channels" -msgstr "" - -msgid "CheckBox" -msgstr "" - -msgid "Clean" -msgstr "" - -msgid "Clip Color" -msgstr "Farbclip" - -msgid "Clip Monitor" -msgstr "Clip-Monitor" - -msgid "Clip Properties" -msgstr "Clip-Eigenschaften" - -#, c-format, kde-format -msgid "Clip duration: %1s" -msgstr "Cliplänge: %1s" - -msgid "Clip has no markers" -msgstr "Clip hat keine Marker" - -msgid "Close the current tab" -msgstr "" - -msgid "Color" -msgstr "Farbe" - -msgid "Color Clip" -msgstr "Farbclip" - -msgid "Color clip" -msgstr "Farbclip" - -msgid "Color clips" -msgstr "Farbclips" - -msgid "Comment" -msgstr "Kommentar" - -msgid "Configure" -msgstr "Einrichten" - -msgid "Connect" -msgstr "" - -msgid "" -"Could not create the video preview window.\n" -"There is something wrong with your Kdenlive install or your driver settings, " -"please fix it." -msgstr "" -"Kann Video-Vorschau Fenster nicht erstellen.\n" -"Es stimmt etwas mit Ihrer Kdenlive-Installation oder den Treiber-" -"Einstellungen nicht. Bitte beheben Sie dieses Problem." - -msgid "Crash recovery (automatic backup)" -msgstr "" - -msgid "Create" -msgstr "Erstellen" - -msgid "Create Folder" -msgstr "Verzeichnis erstellen" - -msgid "Create new profile" -msgstr "Neues Profil erstellen" - -#, kde-format -msgid "Creating thumbnail for %1" -msgstr "Erstelle Thumbnail für %1" - -#, c-format, kde-format -msgid "Crop from start: %1s" -msgstr "" - -msgid "Crop start" -msgstr "" - -msgid "Crossfade" -msgstr "" - -msgid "Custom" -msgstr "Benutzerdefiniert" - -msgid "Cut" -msgstr "Schnitt" - -#, fuzzy -msgid "Cut Clip" -msgstr "Clip bearbeiten" - -msgid "D" -msgstr "" - -msgid "DV AVI type 1" -msgstr "" - -msgid "DV AVI type 2" -msgstr "" - -msgid "DV Raw" -msgstr "" - -msgid "Decoding threads" -msgstr "" - -#, fuzzy -msgid "Default" -msgstr "Standardformat" - -msgid "Default Durations" -msgstr "Standarddauer" - -msgid "Default Profile" -msgstr "Standardprofil" - -msgid "Default apps" -msgstr "Standardanwendungen" - -msgid "Default capture device" -msgstr "Standardaufnahmegerät" - -msgid "Default folders" -msgstr "Standardverzeichnis" - -msgid "Delete" -msgstr "Löschen" - -#, kde-format -msgid "Delete %1" -msgstr "Lösche %1" - -msgid "Delete All Guides" -msgstr "Alle Guides löschen" - -msgid "Delete All Markers from Clip" -msgstr "Alle Marker vom Clip löschen" - -msgid "Delete Clip" -msgstr "Clip löschen" - -msgid "Delete Folder" -msgstr "Verzeichnis löschen" - -msgid "Delete Guide" -msgstr "Guide löschen" - -msgid "Delete Marker from Clip" -msgstr "Marker vom Clip löschen" - -msgid "Delete Selected Item" -msgstr "Gewähltes Element löschen" - -msgid "Delete clip" -msgstr "Clip löschen" - -#, fuzzy -msgid "Delete current file" -msgstr "Profil löschen" - -msgid "Delete effect" -msgstr "Effekt löschen" - -msgid "Delete folder" -msgstr "Verzeichnis löschen" - -#, kde-format -msgid "" -"Delete folder <b>%2</b> ?<br>This will also remove the %1 clips in that " -"folder" -msgstr "Verzeichnis <b>%2</b> löschen? Dadurch werden auch die %1 Clips in diesem Ordner gelöscht" - -msgid "Delete guide" -msgstr "Guide löschen" - -msgid "Delete keyframe" -msgstr "Keyframe löschen" - -msgid "Delete marker" -msgstr "Marker löschen" - -msgid "Delete profile" -msgstr "Profil löschen" - -msgid "Delete timeline clip" -msgstr "Datei aus Zeitleiste entfernen" - -msgid "Delete transition from clip" -msgstr "Übergang von Datei löschen" - -msgid "Description" -msgstr "Beschreibung" - -msgid "Device" -msgstr "Gerät" - -msgid "Device configuration" -msgstr "Geräteeinstellungen" - -msgid "Dialog" -msgstr "" - -msgid "Direct FB" -msgstr "" - -msgid "Disonnect" -msgstr "Trennen" - -msgid "Display" -msgstr "Anzeige" - -msgid "Display clip markers comments" -msgstr "Marker-Kommentare des Clips anzeigen" - -msgid "Display ratio" -msgstr "" - -msgid "Display ratio:" -msgstr "" - -msgid "Do nothing" -msgstr "" - -msgid "Duration" -msgstr "Dauer" - -msgid "Dw" -msgstr "" - -msgid "E" -msgstr "" - -msgid "Edit Clip" -msgstr "Clip bearbeiten" - -#, fuzzy -msgid "Edit Clip Speed" -msgstr "Clip bearbeiten" - -msgid "Edit Guide" -msgstr "Guide bearbeiten" - -msgid "Edit Keyframe" -msgstr "Keyframe bearbeiten" - -msgid "Edit Marker" -msgstr "Marker bearbeiten" - -#, kde-format -msgid "Edit effect %1" -msgstr "" - -msgid "Edit guide" -msgstr "Guide bearbeiten" - -msgid "Edit keyframe" -msgstr "Keyframe bearbeiten" - -msgid "Edit marker" -msgstr "" - -msgid "Edit profile" -msgstr "Profil bearbeiten" - -#, kde-format -msgid "Edit transition %1" -msgstr "Übergang bearbeiten %1" - -msgid "Effect List" -msgstr "Effekt-Liste" - -msgid "Effect Stack" -msgstr "Effekt-Magazin" - -msgid "Enable Jog Shuttle device" -msgstr "" - -msgid "Encoding" -msgstr "Berechnen" - -msgid "Encoding parameters" -msgstr "Encoding-Einstellungen" - -msgid "End" -msgstr "" - -msgid "EndViewport" -msgstr "Endfenster" - -#, fuzzy -msgid "Environment" -msgstr "Umgebung" - -msgid "Error when resizing clip" -msgstr "" - -msgid "Esound daemon" -msgstr "" - -msgid "Extension" -msgstr "Endung" - -msgid "Extra Toolbar" -msgstr "Extra Werkzeugleiste" - -msgid "Extra parameters" -msgstr "Extra Parameter" - -#, fuzzy -msgid "Extract frame" -msgstr "Frame speichern" - -msgid "Fade in" -msgstr "" - -msgid "Fade out" -msgstr "" - -msgid "" -"File already exists.\n" -"Do you want to overwrite it ?" -msgstr "" -"Datei existiert bereits.\n" -"Wollen Sie die Datei überschreiben?" - -msgid "File already exists. Doy you want to overwrite it ?" -msgstr "Die Datei existiert bereits. Soll sie überschrieben werden?" - -#, fuzzy -msgid "File extension" -msgstr "Dateiendung" - -msgid "File name" -msgstr "Dateiname" - -msgid "File size" -msgstr "Dateigröße" - -msgid "Filename" -msgstr "Dateiname" - -msgid "Fill color" -msgstr "" - -#, fuzzy -msgid "Find" -msgstr "Suchen" - -msgid "Find Next" -msgstr "" - -msgid "Find stopped" -msgstr "" - -msgid "Firewire" -msgstr "" - -msgid "Firewire / dvgrab" -msgstr "" - -msgid "" -"Firewire is not enabled on your system.\n" -" Please install Libiec61883 and recompile Kdenlive" -msgstr "" -"Firewire ist auf Ihrem System nicht aktiviert.\n" -"Bitte installieren Sie Libiec61883 und kompilieren Sie Kdenlive neu" - -msgid "Fit zoom to project" -msgstr "Ganzes Projekt in Zeitleiste anzeigen" - -msgid "Folder" -msgstr "Verzeichnis" - -msgid "Force aspect ratio" -msgstr "Seitenverhältnis erzwingen" - -msgid "Form" -msgstr "" - -msgid "Format" -msgstr "Format" - -msgid "Forward" -msgstr "Vorwärts" - -msgid "Forward 1 Frame" -msgstr "1 Bild Vorwärts " - -msgid "Forward 1 frame" -msgstr "Ein Bild vorwärts" - -#, kde-format -msgid "Found : %1" -msgstr "" - -msgid "Frame Duration" -msgstr "Framedauer" - -msgid "Frame duration" -msgstr "Framedauer" - -msgid "Frame rate" -msgstr "" - -msgid "Frame rate:" -msgstr "" - -msgid "Frame size" -msgstr "Framegröße" - -msgid "Framebuffer console" -msgstr "" - -msgid "Frames" -msgstr "Bilder" - -msgid "Frequency" -msgstr "" - -msgid "Full screen capture" -msgstr "" - -msgid "General graphics interface" -msgstr "" - -msgid "Geometry" -msgstr "" - -msgid "Go to Clip End" -msgstr "Gehe zum Ende des Clips" - -msgid "Go to Clip Start" -msgstr "Gehe zum Anfang des Clips" - -msgid "Go to Next Snap Point" -msgstr "" - -msgid "Go to Previous Snap Point" -msgstr "" - -msgid "Go to Project End" -msgstr "Gehe zum Ende des Projekts" - -msgid "Go to Project Start" -msgstr "Gehe zum Anfang des Projekts" - -msgid "GraphView" -msgstr "" - -msgid "Group" -msgstr "" - -msgid "GroupBox" -msgstr "" - -msgid "Guide" -msgstr "Guide" - -msgid "Guides" -msgstr "" - -msgid "H" -msgstr "" - -msgid "HDV" -msgstr "HDV" - -msgid "Height" -msgstr "Höhe" - -#, fuzzy -msgid "Image" -msgstr "Bildclip" - -msgid "Image Type" -msgstr "Bildtyp" - -msgid "Image clip" -msgstr "Bildclip" - -msgid "Image clips" -msgstr "Bilder" - -#, fuzzy -msgid "Image editing" -msgstr "Bildbearbeitung" - -msgid "Image preview" -msgstr "Bildvorschau" - -msgid "Image size" -msgstr "Bildgröße" - -#, fuzzy -msgid "Image type" -msgstr "Bildclip" - -msgid "Inigo path" -msgstr "" - -msgid "Initialising..." -msgstr "Lade..." - -msgid "Interlaced" -msgstr "" - -msgid "JogShuttle" -msgstr "" - -msgid "Keyframe" -msgstr "Keyframe" - -msgid "Load Image" -msgstr "Bild laden" - -msgid "Load Title" -msgstr "Titel laden" - -msgid "Loading playlist..." -msgstr "Lade Playlist..." - -msgid "Loading project clips" -msgstr "Lade Clips des Projekts" - -msgid "Loop" -msgstr "" - -msgid "Loop Section" -msgstr "Schleife abspielen" - -#, fuzzy -msgid "Luma File" -msgstr "Titel laden" - -#, fuzzy -msgid "Luma file" -msgstr "Titel laden" - -msgid "Manage Profiles" -msgstr "" - -msgid "Marker" -msgstr "Markierungen" - -msgid "Markers" -msgstr "Marker" - -msgid "Misc" -msgstr "Verschiedenes" - -msgid "Mlt environment" -msgstr "Mlt-Umgebung" - -msgid "Mlt profiles folder" -msgstr "Mlt Profil Ordner" - -msgid "Monitor" -msgstr "Monitor" - -msgid "Move clip" -msgstr "Clip verschieben" - -#, fuzzy -msgid "Move effect" -msgstr "Effekt verschieben" - -msgid "Move effect down" -msgstr "Effekt nach oben" - -msgid "Move effect up" -msgstr "Effekt nach unten" - -msgid "Move guide" -msgstr "Guide verschieben" - -msgid "Move transition" -msgstr "Übergang verschieben" - -msgid "Mute video clip" -msgstr "Video stumm schalten" - -msgid "N" -msgstr "" - -msgid "Name" -msgstr "Name" - -msgid "Name for saved effect: " -msgstr "" - -msgid "Name:" -msgstr "Name:" - -msgid "Nano X" -msgstr "" - -msgid "New speed (percents)" -msgstr "Neue Geschwindigkeit (Prozent)" - -msgid "No clip at cursor time" -msgstr "Kein Clip an Cursorposition vorhanden" - -msgid "No clip copied" -msgstr "" - -msgid "No clip selected" -msgstr "Kein Clip ausgewählt" - -msgid "No guide at cursor time" -msgstr "Kein Guide an Cursorposition vorhanden" - -msgid "No image found" -msgstr "" - -msgid "No marker found at cursor time" -msgstr "Kein Marker an Cursorposition vorhanden" - -msgid "No selected clip at cursor time" -msgstr "Kein ausgewählter Clip an Cursorposition vorhanden" - -msgid "Normalise audio for thumbnails" -msgstr "Normalisiere Ton für Vorschau" - -msgid "Not connected" -msgstr "Nicht verbunden" - -#, kde-format -msgid "Not found : %1" -msgstr "" - -msgid "OSS" -msgstr "" - -msgid "OSS with DMA access" -msgstr "" - -msgid "Open Document" -msgstr "Dokument öffnen" - -msgid "Open last project on startup" -msgstr "Letztes Projekt beim Start öffnen" - -msgid "Output file" -msgstr "Ausgabedatei" - -msgid "Param" -msgstr "Parameter" - -msgid "Parameter info" -msgstr "Parameterinfo" - -msgid "Parameters" -msgstr "Parameter" - -msgid "Paste Effects" -msgstr "Effekte einfügen" - -msgid "Path" -msgstr "Pfad" - -msgid "Play" -msgstr "Wiedergabe" - -msgid "Play / Pause" -msgstr "Wiedergabe / Pause" - -msgid "Play Section" -msgstr "Bereichswiedergabe" - -msgid "Play after render" -msgstr "Wiedergabe nach Erstellen" - -msgid "Play..." -msgstr "Wiedergabe..." - -msgid "Playback" -msgstr "Wiedergabe" - -msgid "Playback params" -msgstr "Wiedergabeeinstellungen" - -msgid "Playlist clip" -msgstr "Medium abspielen" - -#, kde-format -msgid "" -"Plug your camcorder and\n" -"press connect button\n" -"to initialize connection\n" -"Files will be saved in:\n" -"%1" -msgstr "" - -msgid "Position" -msgstr "Position" - -#, kde-format -msgid "" -"Press play or record button\n" -"to start video capture\n" -"Files will be saved in:\n" -"%1" -msgstr "" - -#, kde-format -msgid "" -"Press record button\n" -"to start screen capture\n" -"Files will be saved in:\n" -"%1" -msgstr "" - -msgid "Problem adding effect to clip" -msgstr "" - -msgid "Problem deleting effect" -msgstr "Problem beim Löschen des Effekts" - -msgid "Problem editing effect" -msgstr "Problem beim Bearbeiten des Effekts" - -msgid "Profile" -msgstr "Profile" - -msgid "Profile name" -msgstr "Profilname" - -msgid "Profiles" -msgstr "Profile" - -msgid "Progressive" -msgstr "" - -msgid "Project" -msgstr "Projekt" - -msgid "Project Monitor" -msgstr "Projektmonitor" - -msgid "Project Settings" -msgstr "Projekteinstellungen" - -msgid "Project Tree" -msgstr "Projektinhalt" - -msgid "Project folder" -msgstr "Projektverzeichnis" - -msgid "Properties" -msgstr "Eigenschaften" - -msgid "R" -msgstr "" - -msgid "Rating" -msgstr "Bewertung" - -#, fuzzy -msgid "Razor clip" -msgstr "Farbclip" - -msgid "Razor tool" -msgstr "" - -#, fuzzy -msgid "Reached end of project" -msgstr "Ende des Projekts erreicht" - -msgid "Record" -msgstr "Aufnehmen" - -msgid "Record Monitor" -msgstr "Aufnahmemonitor" - -msgid "Rename folder" -msgstr "Verzeichnis umbenennen" - -#, fuzzy -msgid "Render" -msgstr "Rendern" - -msgid "Rendering" -msgstr "Rendern" - -msgid "Reset effect" -msgstr "Effekt zurücksetzen" - -msgid "Resize clip" -msgstr "Clipgröße ändern" - -msgid "Rewind" -msgstr "Schneller Rücklauf" - -msgid "Rewind 1 Frame" -msgstr "1 Bild zurück" - -msgid "Rewind 1 frame" -msgstr "1 Bild zurück" - -msgid "Rotate:" -msgstr "Rotieren:" - -msgid "S" -msgstr "" - -msgid "SVGAlib" -msgstr "" - -msgid "Save As" -msgstr "Speichern unter" - -msgid "Save Effect" -msgstr "Effekt speichern" - -msgid "Save Profile" -msgstr "Profil speichern" - -msgid "Save Title" -msgstr "Titel speichern" - -msgid "Save changes to document ?" -msgstr "Änderungen des Dokumentes speichern" - -msgid "Save effect" -msgstr "Effekt speichern" - -msgid "Screen Grab" -msgstr "" - -msgid "Screen Grab / FFmpeg" -msgstr "" - -msgid "Screen grab" -msgstr "" - -msgid "Select a clip before copying" -msgstr "Bitte wählen Sie vor dem Kopieren einen Clip" - -msgid "Select a clip if you want to apply an effect" -msgstr "Bitte wählen Sie einen Clip, auf den Sie einen Effekt anwenden möchten" - -msgid "" -"Select a region using the mouse. To take the snapshot, press the Enter key. " -"Press Esc to quit." -msgstr "Wählen Sie einen Bereich mit der Maus aus. Drücken Sie Enter, um den Screenshot aufzunehmen, oder ESC um abzubrechen" - -msgid "Select clip to change speed" -msgstr "" - -msgid "Select clip to delete" -msgstr "Wählen Sie einen Clip, den Sie löschen möchten" - -msgid "Select default audio editor" -msgstr "" - -msgid "Select default image editor" -msgstr "" - -msgid "Select default video player" -msgstr "" - -msgid "Select region..." -msgstr "Bereich auswählen..." - -msgid "Selected zone only" -msgstr "nur markiertes Teilstück" - -msgid "Selection Tool" -msgstr "" - -msgid "Selection tool" -msgstr "" - -msgid "Set current image as thumbnail" -msgstr "" - -msgid "Show audio thumbnails" -msgstr "zeige Tonspur" - -msgid "Show background" -msgstr "Hintergrund anzeigen" - -msgid "Show keyframes in timeline" -msgstr "Keyframes in Zeitleiste zeigen" - -msgid "Show markers comments" -msgstr "Kommentare des Markers anzeigen" - -msgid "Show video thumbnails" -msgstr "zeige Videobilder" - -msgid "Size" -msgstr "Größe" - -msgid "Size:" -msgstr "Größe:" - -msgid "Slideshow" -msgstr "Diashow" - -msgid "Slideshow Clip" -msgstr "Diashow-Clip" - -msgid "Slideshow clip" -msgstr "Diashow" - -msgid "Snap" -msgstr "" - -msgid "Softness" -msgstr "" - -msgid "Split view" -msgstr "" - -msgid "Start" -msgstr "Start" - -msgid "Start-/EndViewport" -msgstr "Start-/Endbereich" - -msgid "StartViewport" -msgstr "Startfenster" - -msgid "Starting -- find text as you type" -msgstr "" - -msgid "Stop" -msgstr "Stop" - -msgid "Templates" -msgstr "Vorlagen" - -msgid "Temporary files" -msgstr "Temporäre Dateien" - -msgid "Text clip" -msgstr "Text" - -msgid "TextLabel" -msgstr "" - -msgid "There is no clip, cannot extract frame." -msgstr "Kein Clip vorhanden, kann kein Frame extrahieren." - -msgid "Thumbnail" -msgstr "Vorschau" - -msgid "Thumbnails" -msgstr "Vorschau" - -msgid "Thumbnails:" -msgstr "Vorschau:" - -#, fuzzy -msgid "Time" -msgstr "Zeitleiste" - -msgid "Timeline" -msgstr "Zeitleiste" - -msgid "Title Clip" -msgstr "Titelclip" - -msgid "Titler" -msgstr "Titel" - -msgid "Toggle selection" -msgstr "" - -msgid "Tool" -msgstr "" - -msgid "Track height" -msgstr "Spurhöhe" - -msgid "Transition" -msgstr "Übergang" - -msgid "Transparency" -msgstr "Transparenz" - -msgid "Transparent bac&kground" -msgstr "Transparenter Hintergrund" - -#, fuzzy -msgid "Transparent background" -msgstr "Transparenter Hintergrund" - -#, kde-format -msgid "Unable to write to file %1" -msgstr "Kann nicht in Datei %1 schreiben" - -msgid "Undo History" -msgstr "Aktionsverlauf" - -msgid "Unknown clip" -msgstr "Unbekannter Clip" - -msgid "Untitled" -msgstr "Unbenannt" - -msgid "Up" -msgstr "Hoch" - -msgid "Use as default" -msgstr "Als Standard benutzen" - -msgid "V" -msgstr "" - -msgid "Value" -msgstr "" - -msgid "Video" -msgstr "Video" - -msgid "Video Profile" -msgstr "Videoprofil" - -msgid "Video capture params" -msgstr "Aufnahmeparameter" - -msgid "Video clip" -msgstr "Video" - -msgid "Video codec" -msgstr "Videocodec" - -msgid "Video driver:" -msgstr "Videotreiber:" - -msgid "Video index" -msgstr "Videoindex" - -msgid "Video player" -msgstr "Videoplayer" - -msgid "Video4Linux" -msgstr "" - -msgid "Video4Linux (webcam)" -msgstr "" - -msgid "Video4Linux2 / FFmpeg" -msgstr "" - -#, fuzzy -msgid "View" -msgstr "Ansicht" - -msgid "Virtual clip" -msgstr "Virtueller Clip" - -msgid "W" -msgstr "" - -msgid "" -"Warning: changes to the drivers and devices can make Kdenlive unstable. " -"Change only if you know what you do." -msgstr "" - -msgid "Width" -msgstr "Breite" - -msgid "X" -msgstr "X" - -msgid "X11" -msgstr "" - -msgid "X:" -msgstr "X:" - -msgid "XFREE86 DGA 2.0" -msgstr "" - -msgid "Y" -msgstr "Y" - -msgid "Y:" -msgstr "Y:" - -msgid "You must copy exactly one clip before pasting effects" -msgstr "" - -msgid "Z-Index:" -msgstr "Z-Index:" - -msgid "Zoom:" -msgstr "Zoom:" - -msgid "create new points" -msgstr "neue Punkte erstellen" - -msgid "effect" -msgstr "effekt" - -msgid "frames" -msgstr "Bilder" - -msgid "hh:mm:ss::ff" -msgstr "" - -msgid "hour" -msgstr "Stunde" - -msgid "import" -msgstr "" - -msgid "min." -msgstr "Min." - -msgid "move on X axis" -msgstr "auf X-Achse verschieben" - -msgid "move on Y axis" -msgstr "auf Y Achse verschieben" - -msgid "ogg" -msgstr "" - -msgid "oss" -msgstr "" - -msgid "parameter description" -msgstr "Parameterbeschreibung" - -msgid "sec." -msgstr "Sek." - -msgid "seconds" -msgstr "Sekunden" - -msgid "update values in timeline" -msgstr "Werte in Zeitleiste aktualisieren" - -msgid "video4linux2" -msgstr "" - -msgid "x" -msgstr "" - -msgid "x1" -msgstr "" - Deleted: branches/KDE4/po/zh/kdenlive.po =================================================================== --- branches/KDE4/po/zh/kdenlive.po 2008-10-09 23:54:07 UTC (rev 2438) +++ branches/KDE4/po/zh/kdenlive.po 2008-10-09 23:54:49 UTC (rev 2439) @@ -1,4565 +0,0 @@ -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: zh_TW\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2008-07-30 14:07+0800\n" -"Last-Translator: eric <er...@gm...>\n" -"Language-Team: B2D\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Pootle 0.10.1\n" - -#: kdenlive/addmarker_ui.cpp:124 -#: kdenlive/clipproperties_ui.cpp:308 -#: kdenlive/clipproperties_ui.cpp:310 -#: kdenlive/clipproperties_ui.cpp:321 -#: kdenlive/configmisc_ui.cpp:129 -#: kdenlive/configmisc_ui.cpp:140 -#: kdenlive/createcolorclip_ui.cpp:93 -#: kdenlive/createimageclip_ui.cpp:94 -#: kdenlive/createslideshowclip_ui.cpp:171 -#: kdenlive/createslideshowclip_ui.cpp:173 -#: kdenlive/createslideshowclip_ui.cpp:178 -#: kdenlive/titlebasewidget_ui.cpp:207 -#: kdenlive/titlebasewidget_ui.cpp:209 -msgid ":::" -msgstr ":::" - -#: kdenlive/addmarker_ui.cpp:125 -#: kdenlive/clipproperties_ui.cpp:309 -#: kdenlive/clipproperties_ui.cpp:311 -#: kdenlive/clipproperties_ui.cpp:322 -#: kdenlive/configmisc_ui.cpp:130 -#: kdenlive/configmisc_ui.cpp:141 -#: kdenlive/createcolorclip_ui.cpp:94 -#: kdenlive/createimageclip_ui.cpp:95 -#: kdenlive/createslideshowclip_ui.cpp:172 -#: kdenlive/createslideshowclip_ui.cpp:174 -#: kdenlive/createslideshowclip_ui.cpp:179 -#: kdenlive/kmmeditpanel_ui.cpp:501 -#: kdenlive/titlebasewidget_ui.cpp:208 -#: kdenlive/titlebasewidget_ui.cpp:210 -msgid "99:99:99:99; " -msgstr "99:99:99:99; " - -#: kdenlive/addmarker_ui.cpp:126 -#: kdenlive/editmetadata_ui.cpp:155 -msgid "Comment" -msgstr "註解" - -#: kdenlive/addmarker_ui.cpp:127 -#: kdenlive/effectstackdialog_ui.cpp:158 -msgid "Position" -msgstr "位置" - -#: kdenlive/addmarker_ui.cpp:132 -msgid "DVD Marker" -msgstr "DVD 標記" - -#: kdenlive/addmarker_ui.cpp:133 -msgid "End of Dvd" -msgstr "DVD 結尾" - -#: kdenlive/addmarker_ui.cpp:134 -msgid "New chapter" -msgstr "新章節" - -#: rc.cpp:13 -msgid "Audio Track" -msgstr "音訊軌" - -#: kdenlive/addtrackdialog_ui.cpp:121 -msgid "Above" -msgstr "下限" - -#: kdenlive/addtrackdialog_ui.cpp:122 -msgid "Under" -msgstr "上限" - -#: kdenlive/addtrackdialog_ui.cpp:124 -msgid "track" -msgstr "資料軌" - -#: rc.cpp:12 -#: kmmtrackvideopanel.cpp:45 -msgid "Video Track" -msgstr "視訊軌" - -#: kdenlive/aviconviewitem.cpp:121 -#: kdenlive/avlistviewitem.cpp:139 -#: kdenlive/clipproperties.cpp:185 -msgid "Video Clip" -msgstr "視訊素材" - -#: kdenlive/aviconviewitem.cpp:123 -#: kdenlive/avlistviewitem.cpp:141 -msgid "Mute Video Clip" -msgstr "靜音視訊素材" - -#: kdenlive/aviconviewitem.cpp:125 -#: kdenlive/avlistviewitem.cpp:143 -#: kdenlive/clipproperties.cpp:180 -msgid "Audio Clip" -msgstr "音訊素材" - -#: kdenlive/aviconviewitem.cpp:127 -#: kdenlive/avlistviewitem.cpp:145 -#: kdenlive/clipproperties.cpp:85 -#: kdenlive/docclipavfile.cpp:53 -#: kdenlive/kdenlive.cpp:3099 -msgid "Color Clip" -msgstr "色彩素材" - -#: kdenlive/aviconviewitem.cpp:129 -#: kdenlive/avlistviewitem.cpp:147 -#: kdenlive/clipproperties.cpp:110 -#: kdenlive/kdenlive.cpp:2634 -msgid "Virtual Clip" -msgstr "虛擬素材" - -#: kdenlive/aviconviewitem.cpp:131 -#: kdenlive/avlistviewitem.cpp:149 -#: kdenlive/clipproperties.cpp:99 -msgid "Image Clip" -msgstr "影像素材" - -#: kdenlive/aviconviewitem.cpp:133 -#: kdenlive/avlistviewitem.cpp:151 -#: kdenlive/clipproperties.cpp:132 -msgid "Slideshow Clip" -msgstr "投影片秀素材" - -#: kdenlive/aviconviewitem.cpp:135 -#: kdenlive/avlistviewitem.cpp:153 -#: kdenlive/kdenlive.cpp:3199 -msgid "Text Clip" -msgstr "文字素材" - -#: kdenlive/aviconviewitem.cpp:138 -#: kdenlive/avlistviewitem.cpp:156 -msgid "Path: %1" -msgstr "路徑:%1" - -#: kdenlive/aviconviewitem.cpp:139 -#: kdenlive/avlistviewitem.cpp:157 -msgid "File Size: " -msgstr "檔案大小:" - -#: kdenlive/aviconviewitem.cpp:145 -#: kdenlive/avlistviewitem.cpp:163 -#: kdenlive/clipproperties.cpp:167 -msgid "Mono" -msgstr "單音" - -#: kdenlive/aviconviewitem.cpp:148 -#: kdenlive/avlistviewitem.cpp:166 -#: kdenlive/clipproperties.cpp:170 -msgid "Stereo" -msgstr "立體聲" - -#: kdenlive/aviconviewitem.cpp:151 -#: kdenlive/avlistviewitem.cpp:169 -#: kdenlive/clipproperties.cpp:173 -msgid "%1 Channels" -msgstr "%1 聲道" - -#: kdenlive/aviconviewitem.cpp:154 -#: kdenlive/avlistviewitem.cpp:172 -msgid "Audio: %1Hz %2" -msgstr "音效:%1 Hz %2" - -#: kdenlive/aviconviewitem.cpp:156 -#: kdenlive/avlistviewitem.cpp:174 -msgid "Usage: %1" -msgstr "使用:%1" - -#: kdenlive/aviconviewitem.cpp:159 -#: kdenlive/avlistviewitem.cpp:177 -msgid "Folder" -msgstr "資料夾" - -#: projectlistview.cpp:37 -#: avlistviewitem.cpp:75 -#: avlistviewitem.cpp:156 -msgid "Description" -msgstr "描述" - -#: kdenlive/avlistviewitem.cpp:178 -msgid "%1 clips" -msgstr "%1 影片" - -#: projectlistview.cpp:32 -#: avlistviewitem.cpp:88 -msgid "Filename" -msgstr "檔名" - -#: projectlistview.cpp:34 -#: avlistviewitem.cpp:90 -msgid "Duration" -msgstr "時間長度" - -#: avlistviewitem.cpp:109 -msgid "unknown" -msgstr "未知" - -#: projectlistview.cpp:36 -#: avlistviewitem.cpp:114 -msgid "Size" -msgstr "大小" - -#: projectlistview.cpp:33 -#: avlistviewitem.cpp:140 -msgid "Type" -msgstr "類型" - -#: kdenlive/avlistviewitem.cpp:214 -msgid "video" -msgstr "視訊" - -#: kdenlive/avlistviewitem.cpp:216 -msgid "mute video" -msgstr "靜音視訊" - -#: kdenlive/avlistviewitem.cpp:218 -msgid "audio" -msgstr "音訊" - -#: avlistviewitem.cpp:144 -msgid "group" -msgstr "群組" - -#: avlistviewitem.cpp:146 -msgid "n/a" -msgstr "n/a" - -#: projectlistview.cpp:35 -#: avlistviewitem.cpp:148 -msgid "Usage Count" -msgstr "使用次數" - -#: kdenlive/avlistviewitem.cpp:246 -#: kdenlive/projectlistview.cpp:34 -msgid "Thumbnail" -msgstr "縮圖" - -#: kdenlive/capturemonitor.cpp:69 -msgid "<b>The programs dvgrab or ffplay are missing</b>.<br>Firewire capture will be disabled until you install them." -msgstr "<b>缺少 dvgrab 或 ffplay 程式</b>.<br>未安裝好之前連線擷取將會無效" - -#: kdenlive/capturemonitor.cpp:74 -msgid "<b>Device not detected. Make sure that the camcorder is turned on. Please check that the kernel module raw1394 is loaded and that you have write permission to /dev/raw1394 or equivalent." -msgstr "" - -#: kdenlive/capturemonitor.cpp:81 -msgid "Check again" -msgstr "再試一次" - -#: kdenlive/capturemonitor.cpp:134 -msgid "Captured Clips" -msgstr "已擷取影片素材" - -#: kdenlive/capturemonitor.cpp:135 -msgid "Process captured files" -msgstr "處理擷取檔案" - -#: kdenlive/capturemonitor.cpp:136 -msgid "Continue capture..." -msgstr "繼續擷取" - -#: kdenlive/capturemonitor.cpp:141 -msgid "Clip Name" -msgstr "影片名稱" - -#: kdenlive/capturemonitor.cpp:149 -msgid "Move selected files to:" -msgstr "移動選擇檔案到:" - -#: kdenlive/capturemonitor.cpp:182 -msgid "File exists" -msgstr "已存在的檔案" - -#: kdenlive/capturemonitor.cpp:182 -msgid "File already exists, enter a new name" -msgstr "檔案已經存在,請更改檔名" - -#: kdenlive/capturemonitor.cpp:202 -msgid "The capture stopped, see details for more info." -msgstr "影片擷取停止,請查詢詳細資料" - -#: kdenlive/clipdrag.cpp:150 -#: kdenlive/kdenlive.cpp:3077 -#: kdenlive/kdenlive.cpp:3152 -msgid "The clip %1 is already present in this project" -msgstr "影片已產生 %1 " - -#: kdenlive/clipmanager.cpp:77 -msgid "" -"Cannot open file %1\n" -"Do you want to search for the file or remove it from the project ?" -msgstr "" -"無法開啟檔案 %1\n" -"您是否要尋找此檔案或從這個專案移除它?" - -#: kdenlive/clipmanager.cpp:77 -msgid "Missing File" -msgstr "檔案遺失" - -#: kdenlive/clipmanager.cpp:77 -msgid "Find File" -msgstr "尋找檔案" - -#: kdenlive/clipmanager.cpp:97 -#: kdenlive/clipmanager.cpp:129 -#: kdenlive/clipmanager.cpp:156 -#: kdenlive/clipmanager.cpp:189 -#: kdenlive/clipmanager.cpp:214 -#: kdenlive/clipmanager.cpp:248 -#: kdenlive/clipmanager.cpp:865 -msgid "The file %1 is not a valid video file for kdenlive..." -msgstr "檔案 %1 對Kdenlive而言不是一個有效的視訊檔案" - -#: kdenlive/clipmanager.cpp:225 -#: kdenlive/clipmanager.cpp:258 -msgid " [%1 images]" -msgstr " [%1 影像]" - -#: kdenlive/clipproperties.cpp:49 -#: kdenlive/kdenlive.cpp:1030 -msgid "Clip Properties" -msgstr "素材屬性" - -#: kdenlive/clipproperties.cpp:136 -msgid "Folder:" -msgstr "資料夾" - -#: kdenlive/clipproperties.cpp:176 -msgid "%1Hz %2" -msgstr "%1Hz %2" - -#: kdenlive/clipproperties.cpp:178 -msgid "None" -msgstr "None" - -#: kdenlive/clipproperties.cpp:232 -msgid "Duration (%1 images)" -msgstr "時間長度 (%1 影像)" - -#: kdenlive/clipproperties_ui.cpp:285 -msgid "File:" -msgstr "檔案:" - -#: kdenlive/clipproperties_ui.cpp:286 -msgid "Color:" -msgstr "色彩:" - -#: kdenlive/clipproperties_ui.cpp:287 -#: kdenlive/titlebasewidget_ui.cpp:203 -msgid "Name:" -msgstr "名字:" - -#: kdenlive/clipproperties_ui.cpp:288 -#: kdenlive/configtimeline_ui.cpp:135 -#: kdenlive/configtimeline_ui.cpp:141 -msgid "Size:" -msgstr "尺寸:" - -#: kdenlive/clipproperties_ui.cpp:290 -msgid "Audio:" -msgstr "音訊:" - -#: kdenlive/clipproperties_ui.cpp:292 -msgid "Video codec:" -msgstr "視訊編碼:" - -#: kdenlive/clipproperties_ui.cpp:294 -msgid "Fps:" -msgstr "Fps:" - -#: kdenlive/clipproperties_ui.cpp:296 -msgid "Audio codec:" -msgstr "音訊編碼:" - -#: kdenlive/clipproperties_ui.cpp:298 -msgid "Type:" -msgstr "型態:" - -#: kdenlive/clipproperties_ui.cpp:300 -msgid "File size:" -msgstr "檔案尺寸:" - -#: kdenlive/clipproperties_ui.cpp:302 -#: kdenlive/createimageclip_ui.cpp:97 -#: kdenlive/createslideshowclip_ui.cpp:164 -msgid "png" -msgstr "png" - -#: kdenlive/clipproperties_ui.cpp:303 -#: kdenlive/createimageclip_ui.cpp:98 -#: kdenlive/createslideshowclip_ui.cpp:165 -msgid "jpg" -msgstr "jpg" - -#: kdenlive/clipproperties_ui.cpp:304 -#: kdenlive/createimageclip_ui.cpp:99 -#: kdenlive/createslideshowclip_ui.cpp:166 -msgid "gif" -msgstr "gif" - -#: kdenlive/clipproperties_ui.cpp:305 -#: kdenlive/createslideshowclip_ui.cpp:167 -msgid "bmp" -msgstr "bmp" - -#: kdenlive/clipproperties_ui.cpp:306 -#: kdenlive/exportdvd_ui.cpp:384 -#: kdenlive/kruler.cpp:473 -msgid "Duration:" -msgstr "時間長度:" - -#: kdenlive/clipproperties_ui.cpp:307 -#: kdenlive/createslideshowclip_ui.cpp:162 -msgid "Image type" -msgstr "影像格式" - -#: kdenlive/clipproperties_ui.cpp:312 -#: kdenlive/createslideshowclip_ui.cpp:161 -msgid "Duration per Image" -msgstr "每張影像的時間長度" - -#: kdenlive/clipproperties_ui.cpp:314 -msgid "Transparent &background" -msgstr "透明&背景" - -#: kdenlive/clipproperties_ui.cpp:317 -#: kdenlive/exportbasewidget_ui.cpp:280 -msgid "Metadata" -msgstr "後設資料" - -#: kdenlive/clipproperties_ui.cpp:318 -#: kdenlive/createslideshowclip_ui.cpp:176 -#: kdenlive/kdenlive.cpp:209 -#: kdenlive/transition.cpp:245 -#: kdenlive/transitiondialog.cpp:70 -msgid "Crossfade" -msgstr "淡出" - -#: kdenlive/clipproperties_ui.cpp:319 -#: kdenlive/createslideshowclip_ui.cpp:180 -msgid "Use Luma" -msgstr "使用漸層效果" - -#: kdenlive/clipproperties_ui.cpp:320 -#: kdenlive/createslideshowclip_ui.cpp:177 -msgid "Transition duration" -msgstr "轉場時間長度" - -#: kdenlive/clipproperties_ui.cpp:323 -#: kdenlive/createslideshowclip_ui.cpp:181 -#: kdenlive/transitionlumafile_ui.cpp:76 -#: kdenlive/transitionpip_ui.cpp:197 -#: kdenlive/transitionwipe_ui.cpp:235 -msgid "Softness" -msgstr "柔化" - -#: kdenlive/clippropertiesdialog.cpp:35 -msgid "Video Stream" -msgstr "視訊串流" - -#: avfileformatwidget.cpp:34 -msgid "Filename:" -msgstr "檔名:" - -#: kdenlive/clippropertiesdialog.cpp:44 -msgid "Frame size, (fps):" -msgstr "框架尺寸, (fps):" - -#: kdenlive/clippropertiesdialog.cpp:45 -msgid "Length (hh:mm:ss):" -msgstr "時間長度 (hh:mm:ss):" - -#: kdenlive/clippropertiesdialog.cpp:46 -msgid "System:" -msgstr "系統:" - -#: kdenlive/clippropertiesdialog.cpp:47 -msgid "Decompressor:" -msgstr "壓縮:" - -#: kdenlive/clippropertiesdialog.cpp:62 -msgid "Audio Stream" -msgstr "音訊串流" - -#: kdenlive/clippropertiesdialog.cpp:70 -msgid "Sampling Rate:" -msgstr "採樣率" - -#: kdenlive/clippropertiesdialog.cpp:71 -msgid "Channels:" -msgstr "頻道" - -#: kdenlive/clippropertiesdialog.cpp:72 -msgid "Format:" -msgstr "格式:" - -#: kdenlive/clippropertiesdialog.cpp:73 -msgid "Bits per Sample:" -msgstr "" - -#: kdenlive/clippropertiesdialog.cpp:93 -msgid "%1x%2, %3 fps" -msgstr "%1x%2, %3 fps" - -#: kdenlive/clippropertiesdialog.cpp:96 -msgid "Unknown size, %1 fps" -msgstr "Unknown size, %1 fps" - -#: kdenlive/clippropertiesdialog.cpp:124 -msgid "0Hz" -msgstr "0Hz" - -#: kdenlive/clippropertiesdialog.cpp:127 -msgid "%1 (stereo)" -msgstr "%1 (stereo)" - -#: kdenlive/clippropertiesdialog.cpp:131 -msgid "%1 (mono)" -msgstr "%1 (mono)" - -#: kdenlive/clippropertiesdialog.cpp:140 -msgid "%1 bit" -msgstr "%1 位元" - -#: kdenlive/configcapture_ui.cpp:70 -msgid "Automatic scene detection" -msgstr "自動場景偵測" - -#: kdenlive/configcapture_ui.cpp:71 -msgid "Put recording time info in captured file name" -msgstr "將錄影時間資訊加入擷取檔案" - -#: kdenlive/configcapture_ui.cpp:72 -msgid "DV capture format:" -msgstr "DV 擷取格式:" - -#: kdenlive/configcapture_ui.cpp:74 -msgid "DV Type 1 AVI" -msgstr "DV Type 1 AVI" - -#: kdenlive/configcapture_ui.cpp:75 -msgid "DV Type 2 AVI" -msgstr "DV Type 2 AVI" - -#: kdenlive/configcapture_ui.cpp:76 -msgid "Raw DV" -msgstr "Raw DV" - -#: kdenlive/confighard_ui.cpp:89 -msgid "Audio device:" -msgstr "音訊裝置:" - -#: kdenlive/confighard_ui.cpp:90 -msgid "Audio driver:" -msgstr "音訊驅動程式:" - -#: kdenlive/confighard_ui.cpp:91 -msgid "Video driver:" -msgstr "視訊驅動程式:" - -#: kdenlive/confighard_ui.cpp:92 -msgid "Use secondary monitor for video output" -msgstr "使用第二個螢幕作為視訊輸出" - -#: kdenlive/configinterface_ui.cpp:102 -msgid "minutes" -msgstr "分鐘" - -#: kdenlive/configinterface_ui.cpp:103 -msgid "Autosave project every" -msgstr "自動儲存所有專案" - -#: kdenlive/configinterface_ui.cpp:104 -msgid "Scroll timeline using mouse wheel (Alt for vertical scroll)" -msgstr "使用滑鼠滾輪捲動時間軸" - -#: kdenlive/configinterface_ui.cpp:105 -msgid "Show splash screen" -msgstr "顯示splash螢幕" - -#: kdenlive/configinterface_ui.cpp:106 -#: kdenlive/firstrun_ui.cpp:2797 -msgid "Startup options" -msgstr "啟動選項" - -#: kdenlive/configinterface_ui.cpp:107 -#: kdenlive/firstrun_ui.cpp:2798 -msgid "Open last project" -msgstr "開啟上一次的專案" - -#: kdenlive/configinterface_ui.cpp:108 -#: kdenlive/firstrun_ui.cpp:2799 -msgid "Open blank project" -msgstr "開啟空白專案" - -#: kdenlive/configinterface_ui.cpp:109 -#: kdenlive/firstrun_ui.cpp:2800 -msgid "Always ask" -msgstr "總是詢問" - -#: kdenlive/configmisc_ui.cpp:131 -msgid "Distort Images (non proportionnal scaling)" -msgstr "" - -#: kdenlive/configmisc_ui.cpp:132 -msgid "External image editor" -msgstr "外部影像編輯器" - -#: kdenlive/configmisc_ui.cpp:133 -msgid "Default text clip duration" -msgstr "預設文字素材時間長度" - -#: kdenlive/configmisc_ui.cpp:134 -msgid "Folder for temporary files" -msgstr "暫存檔資料夾 " - -#: kdenlive/configmisc_ui.cpp:135 -msgid "Use system temporary folder" -msgstr "使用系統暫存區" - -#: kdenlive/configmisc_ui.cpp:136 -msgid "User defined folder" -msgstr "使用已設定的資料夾 " - -#: kdenlive/configmisc_ui.cpp:137 -msgid "Default color/image clip duration" -msgstr "預設 色彩/影像 素材時間長度" - -#: kdenlive/configmisc_ui.cpp:138 -msgid "External audio editor" -msgstr "外部音訊編輯器" - -#: kdenlive/configmisc_ui.cpp:139 -msgid "Display timecode" -msgstr "顯示時間碼" - -#: kdenlive/configmisc_ui.cpp:142 -msgid "MLT framework install path" -msgstr "MLT 安裝路徑 " - -#: rc.cpp:21 -msgid "Timecode" -msgstr "時碼" - -#: rc.cpp:22 -msgid "HH:MM:SS:FF" -msgstr "HH:MM:SS:FF" - -#: rc.cpp:23 -msgid "HH:MM:SS.hh" -msgstr "HH:MM:SS.hh" - -#: rc.cpp:24 -msgid "Frames" -msgstr "影格" - -#: rc.cpp:25 -msgid "Seconds" -msgstr "秒數" - -#: kdenlive/configproject_ui.cpp:102 -msgid "Use Drop Frame timecode (NTSC only)" -msgstr "使用遺漏影格時間碼(NTSC only)" - -#: rc.cpp:28 -msgid "" -"Specifies that we should display timecodes using a drop frame timecode (specifically for NTSC). Drop frame timecode compensates for the fact that NTSC runs at 29.97 frames per second by \"dropping\" two frames a minute, except for every 10th minute. WIthout this, the timecode will slowly slip out of sync with the real world time.\n" -"\n" -"Drop frame timecode only affects the way that frames are numbered, no frames are dropped from the video edit." -msgstr "NTSC 的呈像是每秒29.97 影格所謂的drop frame / non-drop frame指的是 timecode 的掉格與不掉格影像上的「格」並沒有任何差異以 non-drop frame timecode 來說由 01:00:00:00 到 01:30:00:00 的ㄧ段video真實時間並不是30分鍾因為影像每跑29.97格的真實時間為1秒計算起來timecode 顯示的「時間「比真實時間跑快了0.1%所以 01:00:00:00 到 01:30:00:00的真實時間應為30分鍾 x1.001= 30分又1.8秒為了反映真實時間則有了drop frame timecodedrop frame timecode 為了補償這01%的差異於是timecode跳過每分鍾的 :00 和 :01 格但每個第十分鍾不跳原理和閏年的計算方法一樣要注意的是這裡影像並沒有任何掉格脫格的只有timecode" - -#: kdenlive/configproject_ui.cpp:107 -msgid "Video format" -msgstr "視訊格式" - -#: kdenlive/configproject_ui.cpp:108 -msgid "Video tracks" -msgstr "視訊軌" - -#: kdenlive/configproject_ui.cpp:109 -msgid "Audio tracks" -msgstr "音訊軌" - -#: kdenlive/configtimeline_ui.cpp:134 -msgid "Video Tracks" -msgstr "視訊軌" - -#: kdenlive/configtimeline_ui.cpp:136 -#: kdenlive/configtimeline_ui.cpp:144 -msgid "Clip color:" -msgstr "色彩素材:" - -#: kdenlive/configtimeline_ui.cpp:138 -#: kdenlive/configtimeline_ui.cpp:142 -msgid "Thumbnails" -msgstr "縮圖" - -#: kdenlive/configtimeline_ui.cpp:139 -msgid "Auto scroll while playing" -msgstr "播放自動捲動" - -#: kdenlive/configtimeline_ui.cpp:140 -msgid "Audio Tracks" -msgstr "音訊軌" - -#: kdenlive/configtimeline_ui.cpp:143 -msgid "Disable thumbnails for large clips on low zoom level" -msgstr "關閉長片段縮圖功能" - -#: kdenlive/configtimeline_ui.cpp:146 -msgid "Normalise volume for thumbnail creation" -msgstr "" - -#: kdenlive/configtitler_ui.cpp:65 -msgid "Default Color" -msgstr "預設色彩" - -#: rc.cpp:18 -msgid "Aspect Ratio" -msgstr "影片比例" - -#: rc.cpp:26 -msgid "Use Drop Frame timecode" -msgstr "使用掉格影格時碼(Drop Frame timecode)" - -#: rc.cpp:17 -msgid "Frames Per Second" -msgstr "每秒的影格" - -#: kdenlive/configureproject_ui.cpp:170 -msgid "Video Format" -msgstr "視訊格式" - -#: kdenlive/configureproject_ui.cpp:171 -msgid "Project folder" -msgstr "專案資料夾" - -#: kdenlive/configureproject_ui.cpp:172 -msgid "Edit Metadata" -msgstr "編輯後設資料" - -#: kdenlive/createcolorclip_ui.cpp:90 -msgid "Color" -msgstr "色彩" - -#: kdenlive/createcolorclip_ui.cpp:92 -#: kdenlive/editencoder_ui.cpp:109 -msgid "Name" -msgstr "姓名" - -#: kdenlive/createimageclip_ui.cpp:92 -msgid "Image file" -msgstr "影像檔案" - -#: kdenlive/createimageclip_ui.cpp:93 -#: kdenlive/createslideshowclip_ui.cpp:169 -msgid "Transparent background" -msgstr "透明背景" - -#: kdenlive/createslideshowclip.cpp:43 -msgid "Create Slideshow" -msgstr "建立投影片秀" - -#: kdenlive/createslideshowclip.cpp:156 -msgid "Found %1 images in selected folder" -msgstr "在選擇得資料夾找到 %1 影像" - -#: kdenlive/createslideshowclip_ui.cpp:160 -msgid "Image folder" -msgstr "影像資料夾" - -#: kdenlive/createslideshowclip_ui.cpp:170 -msgid "Total duration" -msgstr "合計時間長度" - -#: kdenlive/createslideshowclip_ui.cpp:175 -msgid "No images in slideshow" -msgstr "投影片秀中無影像" - -#: kdenlive/docclipavfile.cpp:81 -msgid "Slideshow" -msgstr "投影片秀" - -#. i18n: file kdenlive/kdenliveui.rc line 312 -#: kdenlive/docclipbase.cpp:281 -#: kdenlive/kdenlive.cpp:4133 -#: kdenlive/kmmmonitor.cpp:378 -#: kdenlive/rc.cpp:75 -#: kdenlive/rc.cpp:165 -#: kdenlive/rc.cpp:255 -#: kdenlive/rc.cpp:345 -#: kdenlive/rc.cpp:435 -#: kdenlive/rc.cpp:525 -#: kdenlive/rc.cpp:615 -#: kdenlive/rc.cpp:705 -#: kdenlive/rc.cpp:795 -#: kdenlive/rc.cpp:885 -#: kdenlive/rc.cpp:975 -#: kdenlive/trackpanelmarkerfunction.cpp:108 -#, no-c-format -msgid "Marker" -msgstr "標記" - -#: kdenlive/docclipref.cpp:789 -#: kdenlive/docclipref.cpp:1285 -#: kdenlive/docclipref.cpp:1537 -#: kdenlive/docclipref.cpp:1796 -#: kdenlive/effectstackdialog.cpp:410 -#: kdenlive/effectstackdialog.cpp:433 -#: kdenlive/initeffects.cpp:356 -#: kdenlive/initeffects.cpp:360 -msgid "Speed" -msgstr "速度" - -#: avlistviewitem.cpp:121 -msgid " byte(s)" -msgstr " byte(s)" - -#: avlistviewitem.cpp:126 -msgid " Kb" -msgstr " Kb" - -#: avlistviewitem.cpp:134 -msgid " Mb" -msgstr " Mb" - -#: kdenlive/docclipref.cpp:1598 -msgid " Gb" -msgstr " Gb" - -#: documentmacrocommands.cpp:43 -#: documentmacrocommands.cpp:56 -msgid "Razor all tracks" -msgstr "裁剪所有資料軌" - -#: kdenlive/documentmacrocommands.cpp:55 -#: kdenlive/kdenlive.cpp:838 -msgid "Razor Clip" -msgstr "裁剪影片片段" - -#: documentmacrocommands.cpp:81 -msgid "Razor clip" -msgstr "裁剪影片片段" - -#: kdenlive/editencoder_ui.cpp:108 -msgid "Custom Encoding Options" -msgstr "其他編碼選項" - -#: kdenlive/editencoder_ui.cpp:114 -msgid "Parameters (libavformat)" -msgstr "" - -#: kdenlive/editencoder_ui.cpp:115 -msgid "Extension" -msgstr "擴充套件" - -#: kdenlive/editmetadata_ui.cpp:151 -#: kdenlive/initeffects.cpp:444 -msgid "Year" -msgstr "年" - -#: kdenlive/editmetadata_ui.cpp:152 -msgid "9999; " -msgstr "9999; " - -#: kdenlive/editmetadata_ui.cpp:153 -msgid "Album" -msgstr "相本" - -#: kdenlive/editmetadata_ui.cpp:154 -msgid "Copyright" -msgstr "版權宣告" - -#: kdenlive/editmetadata_ui.cpp:156 -msgid "Track" -msgstr "資料軌" - -#: kdenlive/editmetadata_ui.cpp:157 -msgid "Author" -msgstr "作者" - -#: kdenlive/editmetadata_ui.cpp:158 -#: kdenlive/exportdvd_ui.cpp:93 -#: kdenlive/exportdvd_ui.cpp:382 -msgid "Title" -msgstr "標題" - -#: effectlistdialog.cpp:31 -msgid "Effect" -msgstr "效果" - -#: kdenlive/effectlistdialog.cpp:49 -msgid "Video" -msgstr "視訊" - -#: kdenlive/effectlistdialog.cpp:50 -#: kdenlive/exportbasewidget_ui.cpp:270 -msgid "Audio" -msgstr "音訊" - -#: effectparamdialog.cpp:48 -msgid "Custom" -msgstr "自訂" - -#: effectparamdialog.cpp:50 -msgid "add" -msgstr "新增" - -#: effectparamdialog.cpp:51 -msgid "delete" -msgstr "刪除" - -#: kdenlive/effectstackdialog.cpp:71 -msgid "Move effect up" -msgstr "開啟特效" - -#: kdenlive/effectstackdialog.cpp:72 -msgid "Move effect down" -msgstr "關閉特效" - -#: kdenlive/effectstackdialog.cpp:74 -msgid "Reset all parameters to default values" -msgstr "" - -#: kdenlive/effectstackdialog.cpp:75 -msgid "Remove effect" -msgstr "移除特效" - -#: kdenlive/effectstackdialog.cpp:202 -msgid "Get Current Frame" -msgstr "取得現有影格" - -#: kdenlive/effectstackdialog_ui.cpp:155 -msgid "Parameters" -msgstr "參數" - -#: kdenlive/effectstackdialog_ui.cpp:157 -msgid "Index" -msgstr "指標" - -#: kdenlive/effectstackdialog_ui.cpp:159 -msgid "Keyframes" -msgstr "關鍵影格" - -#: kdenlive.cpp:320 -#: effectstacklistview.cpp:25 -msgid "Effect Stack" -msgstr "效果堆疊_Effect Stack" - -#: kdenlive/exportbasewidget_ui.cpp:81 -#: kdenlive/exportbasewidget_ui.cpp:94 -#: kdenlive/exportbasewidget_ui.cpp:107 -#: kdenlive/exportbasewidget_ui.cpp:120 -#: kdenlive/exportbasewidget_ui.cpp:265 -#: kdenlive/exportbasewidget_ui.cpp:267 -#: kdenlive/exportbasewidget_ui.cpp:269 -#: kdenlive/exportbasewidget_ui.cpp:271 -msgid "Format" -msgstr "格式" - -#: kdenlive/exportbasewidget_ui.cpp:263 -msgid "Export Folder:" -msgstr "匯出至資料夾" - -#: kdenlive/exportbasewidget_ui.cpp:266 -msgid "High Quality" -msgstr "高品質" - -#: kdenlive/exportbasewidget_ui.cpp:268 -#: kdenlive/kdenlive.cpp:603 -msgid "Medium Quality" -msgstr "中品質" - -#: kdenlive/exportbasewidget_ui.cpp:274 -msgid "New" -msgstr "新增" - -#: kdenlive/exportbasewidget_ui.cpp:276 -msgid "Export Priority" -msgstr "匯出順序" - -#: kdenlive/exportbasewidget_ui.cpp:278 -msgid "to" -msgstr "至" - -#: kdenlive/exportbasewidget_ui.cpp:279 -msgid "From" -msgstr "從" - -#: kdenlive/exportbasewidget_ui.cpp:281 -msgid "Add metadata" -msgstr "加入後設資料" - -#: kdenlive/exportbasewidget_ui.cpp:283 -msgid "Play video after export" -msgstr "匯出後播放視訊" - -#: kdenlive/exportbasewidget_ui.cpp:284 -msgid "Export:" -msgstr "匯出:" - -#: kdenlive/exportbasewidget_ui.cpp:285 -msgid "Selected zone" -msgstr "選擇時區" - -#: kdenlive/exportbasewidget_ui.cpp:286 -msgid "Guide zone" -msgstr "導線區" - -#: kdenlive/exportdvd_ui.cpp:89 -#: kdenlive/exportdvd_ui.cpp:379 -msgid "Chapter" -msgstr "章節" - -#: rc.cpp:34 -msgid "Start" -msgstr "開始" - -#: rc.cpp:39 -msgid "End" -msgstr "結束" - -#: kdenlive/exportdvd_ui.cpp:374 -msgid "DVD Folder" -msgstr "DVD 資料夾" - -#: kdenlive/exportdvd_ui.cpp:376 -msgid "Use existing video file" -msgstr "使用已存在視訊檔" - -#: kdenlive/exportdvd_ui.cpp:377 -#: kdenlive/exportdvd_ui.cpp:395 -#: kdenlive/exportdvd_ui.cpp:411 -msgid "*.vob | DVD Movie file" -msgstr "*.vob | DVD 影片檔" - -#: kdenlive/exportdvd_ui.cpp:378 -msgid "Render file now" -msgstr "立即建立檔案" - -#: kdenlive/exportdvd_ui.cpp:385 -msgid "DVD Format" -msgstr "DVD 格式" - -#: kdenlive/exportdvd_ui.cpp:386 -#: kdenlive/exportdvddialog.cpp:62 -msgid "Rendering" -msgstr "建立" - -#: kdenlive/exportdvd_ui.cpp:387 -msgid "Pause between chapters (seconds)" -msgstr "在章節中暫停 (秒)" - -#: kdenlive/exportdvd_ui.cpp:388 -msgid "Create Menu" -msgstr "建立選單" - -#: kdenlive/exportdvd_ui.cpp:390 -msgid "Plain color" -msgstr "" - -#: kdenlive/exportdvd_ui.cpp:392 -#: kdenlive/exportdvd_ui.cpp:404 -msgid "Text Color" -msgstr "文字色彩" - -#: kdenlive/exportdvd_ui.cpp:393 -msgid "Image" -msgstr "圖片" - -#: kdenlive/exportdvd_ui.cpp:394 -msgid "Movie" -msgstr "電影" - -#: kdenlive/exportdvd_ui.cpp:396 -msgid "image/gif image/x-bmp image/png image/jpeg" -msgstr "image/gif image/x-bmp image/png image/jpeg" - -#: kdenlive/exportdvd_ui.cpp:397 -msgid "Background" -msgstr "背景" - -#: kdenlive/exportdvd_ui.cpp:398 -msgid "Generate entries for chapters" -msgstr "產生章節紀錄" - -#: kdenlive/exportdvd_ui.cpp:399 -msgid "Colors" -msgstr "色彩" - -#: kdenlive/exportdvd_ui.cpp:401 -msgid "Text" -msgstr "文字" - -#: kdenlive/exportdvd_ui.cpp:402 -msgid "Play Movie" -msgstr "播放影片" - -#: kdenlive/exportdvd_ui.cpp:406 -msgid "Highlighted Text Color" -msgstr "高反差文字色彩" - -#: kdenlive/exportdvd_ui.cpp:408 -msgid "Activated Text Color" -msgstr "動態文字色彩" - -#: kdenlive/exportdvd_ui.cpp:409 -msgid "Buttons" -msgstr "按鍵" - -#: kdenlive/exportdvd_ui.cpp:410 -msgid "Intro movie" -msgstr "" - -#: kdenlive/exportdvd_ui.cpp:412 -msgid "Intro" -msgstr "" - -#: kdenlive/exportdvd_ui.cpp:414 -#: kdenlive/exportdvddialog.cpp:63 -msgid "Menu" -msgstr "選單" - -#: kdenlive/exportdvd_ui.cpp:416 -msgid "Generating DVD structure" -msgstr "產生 DVD 格式" - -#: kdenlive/exportdvd_ui.cpp:419 -msgid "Preview" -msgstr "預覽" - -#: kdenlive/exportdvd_ui.cpp:421 -msgid "Generate DVD" -msgstr "產生 DVD " - -#: kdenlive/exportdvd_ui.cpp:423 -msgid "Open in QDvdAuthor" -msgstr "以 QDvdAuthor 開啟 " - -#: kdenlive/exportdvd_ui.cpp:425 -msgid "Burn" -msgstr "燒錄 " - -#: kdenlive/exportdvd_ui.cpp:427 -msgid "Show process output" -msgstr "顯示輸出過程" - -#: kdenlive/exportdvd_ui.cpp:428 -msgid "Generating main movie" -msgstr "產生主要影片" - -#: kdenlive/exportdvd_ui.cpp:430 -msgid "Generating menu" -msgstr "產生選單" - -#: kdenlive/exportdvd_ui.cpp:431 -msgid "DVD Creation" -msgstr "建立DVD" - -#: kdenlive/exportdvddialog.cpp:56 -msgid "Cannot find the program \"dvdauthor\" on your system. Install it if you want to be able to create a DVD" -msgstr "系統中找不到 \"dvdauthor\" .如果您需要製作DVD,請安裝該程式" - -#: kdenlive/exportdvddialog.cpp:61 -msgid "Create DVD" -msgstr "建立DVD" - -#: kdenlive/exportdvddialog.cpp:64 -msgid "Burning" -msgstr "燒錄" - -#: kdenlive/exportdvddialog.cpp:70 -msgid "PAL" -msgstr "PAL" - -#: kdenlive/exportdvddialog.cpp:71 -msgid "PAL 16:9" -msgstr "PAL 16:9" - -#: kdenlive/exportdvddialog.cpp:72 -msgid "NTSC" -msgstr "NTSC" - -#: kdenlive/exportdvddialog.cpp:73 -msgid "NTSC 16:9" -msgstr "NTSC 16:9" - -#: kdenlive/exportdvddialog.cpp:180 -msgid "You can now close this dialog and keep on working on your project while the DVD is being created." -msgstr "在完成建立DVD之前您可以關閉此對話視窗並繼續您的專案" - -#: kdenlive/exportdvddialog.cpp:204 -msgid "Enter name for rendered movie file" -msgstr "輸入影片檔名" - -#: kdenlive/exportdvddialog.cpp:221 -#: kdenlive/exportwidget.cpp:966 -msgid "" -"The export terminated unexpectedly.\n" -"Output file will probably be corrupted..." -msgstr "" - -#: kdenlive/exportdvddialog.cpp:262 -#: kdenlive/exportdvddialog.cpp:265 -#: kdenlive/kruler.cpp:1161 -msgid "Chapter %1" -msgstr "擷取 %1" - -#: kdenlive/exportdvddialog.cpp:274 -msgid "Chapter 0" -msgstr "章節 0" - -#: kdenlive/exportdvddialog.cpp:292 -msgid "You need the program \"K3b\" to burn your DVD. Please install it if you want to use this feature." -msgstr "如果您需要燒錄DVD,建議您安裝K3b來燒錄製作" - -#: kdenlive/exportdvddialog.cpp:296 -msgid "You need to generate the DVD structure before burning." -msgstr "" - -#: kdenlive/exportdvddialog.cpp:311 -msgid "You need the program \"xine\" to preview your DVD. Please install it if you want to use this feature." -msgstr "" - -#: kdenlive/exportdvddialog.cpp:325 -msgid "You need the program \"QDvdAuthor\" to preview your DVD. Please install it if you want to use this feature." -msgstr "" - -#: kdenlive/exportdvddialog.cpp:344 -msgid "" -"The specified dvd folder already exists.\n" -"Overwite it ?" -msgstr "" - -#: kdenlive/exportdvddialog.cpp:358 -msgid "" -"You didn't select the video file for the DVD.\n" -" Please choose one before starting any operation." -msgstr "" - -#: kdenlive/exportdvddialog.cpp:494 -msgid "You need the program \"convert\" which is included in ImageMagick to create DVD menus. Install ImageMagick if you want to make a DVD with menu." -msgstr "" - -#: kdenlive/exportdvddialog.cpp:819 -msgid "The creation of DVD structure is finished." -msgstr "DVD建立成功" - -#: kdenlive/exportdvddialog.cpp:827 -msgid "The creation of DVD structure failed." -msgstr "DVD建立失效" - -#: kdenlive/exportwidget.cpp:63 -msgid "Render Timeline" -msgstr "匯出時間軸" - -#: kdenlive/exportwidget.cpp:76 -msgid "Low" -msgstr "低" - -#: kdenlive/exportwidget.cpp:76 -#: kdenlive/exportwidget.cpp:78 -msgid "Normal" -msgstr "中" - -#: kdenlive/exportwidget.cpp:76 -msgid "High" -msgstr "高" - -#: kdenlive/exportwidget.cpp:298 -#: kdenlive/exportwidget.cpp:336 -msgid "An encoder named %1 already exists, please choose another name." -msgstr "" - -#: kdenlive/exportwidget.cpp:615 -msgid "Please enter a file name" -msgstr "請輸入檔名" - -#: kdenlive/exportwidget.cpp:624 -#: kdenlive/kdenlive.cpp:2606 -#: kdenlive/kdenlive.cpp:2723 -#: kdenlive/kdenlive.cpp:3600 -msgid "" -"File already exists.\n" -"Do you want to overwrite it ?" -msgstr "" -"檔案已經存在.\n" -"您是否要覆蓋?" - -#: kdenlive/exportwidget.cpp:687 -#: kdenlive/exportwidget.cpp:705 -msgid "There is another file render currently running, cancel it ?" -msgstr "有另一個檔案正在執行,您要取消它嗎?" - -#: kdenlive/exportwidget.cpp:971 -msgid "Export of %1 is finished" -msgstr "匯出 %1 已完成" - -#: kdenlive/exportwidget.cpp:1016 -msgid "" -"The conversion terminated unexpectedly.\n" -"Output file will probably be corrupted..." -msgstr "" - -#: kdenlive/firstrun_ui.cpp:2796 -msgid "Default video format:" -msgstr "預設視訊格式:" - -#: kdenlive/firstrun_ui.cpp:2801 -msgid "" -"<b>Welcome to Kdenlive</b><br>\n" -"This is the first time you run Kdenlive, please define your preferred settings, they can always be adjusted later from the Settings dialog." -msgstr "" - -#: kdenlive/initeffects.cpp:118 -msgid "Greyscale" -msgstr "" - -#: kdenlive/initeffects.cpp:126 -#: kdenlive/initeffects.cpp:194 -#: kdenlive/initeffects.cpp:346 -msgid "Invert" -msgstr "" - -#: kdenlive/initeffects.cpp:136 -msgid "Sepia" -msgstr "" - -#: kdenlive/initeffects.cpp:140 -msgid "Chrominance U" -msgstr "" - -#: kdenlive/initeffects.cpp:148 -msgid "Chrominance V" -msgstr "" - -#: kdenlive/initeffects.cpp:158 -msgid "Charcoal" -msgstr "" - -#: kdenlive/initeffects.cpp:162 -msgid "Horizontal scatter" -msgstr "" - -#: kdenlive/initeffects.cpp:170 -msgid "Vertical scatter" -msgstr "" - -#: kdenlive/initeffects.cpp:178 -msgid "Scale" -msgstr "" - -#: kdenlive/initeffects.cpp:186 -msgid "Mix" -msgstr "" - -#: kdenlive/initeffects.cpp:202 -msgid "Brightness" -msgstr "" - -#: kdenlive/initeffects.cpp:207 -msgid "Intensity" -msgstr "" - -#: kdenlive/initeffects.cpp:218 -msgid "Box Blur" -msgstr "" - -#: kdenlive/initeffects.cpp:222 -msgid "Blur factor" -msgstr "" - -#: kdenlive/initeffects.cpp:230 -msgid "Horizontal multiplicator" -msgstr "" - -#: kdenlive/initeffects.cpp:238 -msgid "Vertical multiplicator" -msgstr "" - -#: kdenlive/initeffects.cpp:248 -msgid "Wave" -msgstr "" - -#: kdenlive/initeffects.cpp:252 -msgid "Amplitude" -msgstr "" - -#: kdenlive/initeffects.cpp:262 -msgid "Horizontal factor" -msgstr "" - -#: kdenlive/initeffects.cpp:271 -msgid "Vertical factor" -msgstr "" - -#: kdenlive/initeffects.cpp:282 -msgid "Volume" -msgstr "音量" - -#: kdenlive/initeffects.cpp:286 -msgid "Gain" -msgstr "" - -#: kdenlive/initeffects.cpp:296 -#: kdenlive/kdenlive.cpp:3570 -msgid "Mute" -msgstr "" - -#: kdenlive/initeffects.cpp:307 -msgid "Normalise" -msgstr "" - -#: kdenlive/initeffects.cpp:320 -msgid "Obscure" -msgstr "" - -#: kdenlive/initeffects.cpp:324 -msgid "X" -msgstr "" - -#: kdenlive/initeffects.cpp:324 -msgid "Y" -msgstr "" - -#: kdenlive/initeffects.cpp:324 -msgid "Averaging" -msgstr "" - -#: kdenlive/initeffects.cpp:334 -msgid "Mirror" -msgstr "" - -#: kdenlive/initeffects.cpp:341 -msgid "Mirroring direction" -msgstr "" - -#: kdenlive/initeffects.cpp:370 -msgid "Stroboscope" -msgstr "" - -#: kdenlive/initeffects.cpp:378 -msgid "Reverse Playing" -msgstr "" - -#: kdenlive/initeffects.cpp:385 -#: kdenlive/kdenlive.cpp:409 -#: kdenlive/trackpanelclipmovefunction.cpp:378 -msgid "Freeze" -msgstr "" - -#: kdenlive/initeffects.cpp:389 -msgid "Freeze at" -msgstr "" - -#: kdenlive/initeffects.cpp:398 -msgid "Freeze Before" -msgstr "" - -#: kdenlive/initeffects.cpp:405 -msgid "Freeze After" -msgstr "" - -#: kdenlive/initeffects.cpp:414 -#: kdenlive/initeffects.cpp:418 -msgid "Gamma" -msgstr "" - -#: kdenlive/initeffects.cpp:431 -msgid "Declipper" -msgstr "" - -#: kdenlive/initeffects.cpp:440 -msgid "Vinyl" -msgstr "" - -#: kdenlive/initeffects.cpp:454 -msgid "RPM" -msgstr "" - -#: kdenlive/initeffects.cpp:464 -msgid "Surface warping" -msgstr "" - -#: kdenlive/initeffects.cpp:474 -msgid "Crackle" -msgstr "" - -#: kdenlive/initeffects.cpp:484 -msgid "Wear" -msgstr "" - -#: kdenlive/initeffects.cpp:495 -msgid "Pitch Shift" -msgstr "" - -#: kdenlive/initeffects.cpp:499 -msgid "Shift" -msgstr "" - -#: kdenlive/initeffects.cpp:510 -msgid "Room reverb" -msgstr "" - -#: kdenlive/initeffects.cpp:514 -msgid "Room size (m)" -msgstr "" - -#: kdenlive/initeffects.cpp:522 -msgid "Delay (s/10)" -msgstr "" - -#: kdenlive/initeffects.cpp:531 -#: kdenlive/initeffects.cpp:556 -msgid "Damping" -msgstr "" - -#: kdenlive/initeffects.cpp:543 -msgid "Reverb" -msgstr "" - -#: kdenlive/initeffects.cpp:547 -msgid "Reverb time" -msgstr "" - -#: kdenlive/initeffects.cpp:568 -msgid "Equalizer" -msgstr "" - -#: kdenlive/initeffects.cpp:572 -msgid "Lo gain" -msgstr "" - -#: kdenlive/initeffects.cpp:580 -msgid "Mid gain" -msgstr "" - -#: kdenlive/initeffects.cpp:588 -msgid "Hi gain" -msgstr "" - -#: kdenlive/initeffects.cpp:600 -msgid "Limiter" -msgstr "" - -#: kdenlive/initeffects.cpp:604 -msgid "Input Gain (db)" -msgstr "" - -#: kdenlive/initeffects.cpp:612 -msgid "Limit (db)" -msgstr "" - -#: kdenlive/initeffects.cpp:620 -msgid "Release time (s)" -msgstr "" - -#: kdenlive/initeffects.cpp:632 -msgid "Pitch Scaler" -msgstr "" - -#: kdenlive/initeffects.cpp:636 -msgid "Co-efficient" -msgstr "" - -#: kdenlive/initeffects.cpp:647 -msgid "Rate Scaler" -m... [truncated message content] |
From: <j-...@us...> - 2008-10-09 23:54:12
|
Revision: 2438 http://kdenlive.svn.sourceforge.net/kdenlive/?rev=2438&view=rev Author: j-b-m Date: 2008-10-09 23:54:07 +0000 (Thu, 09 Oct 2008) Log Message: ----------- Fix translation files, add es and ca Modified Paths: -------------- branches/KDE4/CMakeLists.txt branches/KDE4/po/CMakeLists.txt Added Paths: ----------- branches/KDE4/po/ca.po branches/KDE4/po/de.po branches/KDE4/po/es.po branches/KDE4/po/zh.po Removed Paths: ------------- branches/KDE4/cmake/modules/FindGettext.cmake Modified: branches/KDE4/CMakeLists.txt =================================================================== --- branches/KDE4/CMakeLists.txt 2008-10-07 10:36:17 UTC (rev 2437) +++ branches/KDE4/CMakeLists.txt 2008-10-09 23:54:07 UTC (rev 2438) @@ -7,6 +7,7 @@ find_package(KDE4 REQUIRED) include (KDE4Defaults) include (MacroLibrary) +INCLUDE(FindGettext) include(MacroOptionalAddSubdirectory) set(catalogname kdenlive) @@ -32,4 +33,7 @@ add_subdirectory(export ) add_subdirectory(icons ) add_subdirectory(data ) -add_subdirectory(po) \ No newline at end of file +add_subdirectory(po) + + + Deleted: branches/KDE4/cmake/modules/FindGettext.cmake =================================================================== --- branches/KDE4/cmake/modules/FindGettext.cmake 2008-10-07 10:36:17 UTC (rev 2437) +++ branches/KDE4/cmake/modules/FindGettext.cmake 2008-10-09 23:54:07 UTC (rev 2438) @@ -1,66 +0,0 @@ -# - Find GNU gettext tools -# This module looks for the GNU gettext tools. This module defines the -# following values: -# GETTEXT_MSGMERGE_EXECUTABLE: the full path to the msgmerge tool. -# GETTEXT_MSGFMT_EXECUTABLE: the full path to the msgfmt tool. -# GETTEXT_FOUND: True if gettext has been found. -# -# Additionally it provides the following macros: -# GETTEXT_CREATE_TRANSLATIONS ( outputFile [ALL] file1 ... fileN ) -# This will create a target "translations" which will convert the -# given input po files into the binary output mo file. If the -# ALL option is used, the translations will also be created when -# building the default target. - - - -FIND_PROGRAM(GETTEXT_MSGMERGE_EXECUTABLE msgmerge) - -FIND_PROGRAM(GETTEXT_MSGFMT_EXECUTABLE msgfmt) - -MACRO(GETTEXT_CREATE_TRANSLATIONS _potFile _firstPoFile) - - SET(_gmoFiles) - GET_FILENAME_COMPONENT(_potBasename ${_potFile} NAME_WE) - GET_FILENAME_COMPONENT(_absPotFile ${_potFile} ABSOLUTE) - - SET(_addToAll) - IF(${_firstPoFile} STREQUAL "ALL") - SET(_addToAll "ALL") - SET(_firstPoFile) - ENDIF(${_firstPoFile} STREQUAL "ALL") - - FOREACH (_currentPoFile ${ARGN}) - GET_FILENAME_COMPONENT(_absFile ${_currentPoFile} ABSOLUTE) - GET_FILENAME_COMPONENT(_abs_PATH ${_absFile} PATH) - GET_FILENAME_COMPONENT(_lang ${_absFile} NAME_WE) - SET(_gmoFile ${CMAKE_CURRENT_BINARY_DIR}/${_lang}.gmo) - - ADD_CUSTOM_COMMAND( - OUTPUT ${_gmoFile} - COMMAND ${GETTEXT_MSGMERGE_EXECUTABLE} --no-location --quiet --update --backup=none -s ${_absFile} ${_absPotFile} - COMMAND ${GETTEXT_MSGFMT_EXECUTABLE} -o ${_gmoFile} ${_absFile} - DEPENDS ${_absPotFile} ${_absFile} - ) - - # (THE, 2007-05-22, install into KDE3_LOCALEDIR instead of usr/share) - INSTALL(FILES ${_gmoFile} DESTINATION ${KDE3_LOCALEDIR}/${_lang}/LC_MESSAGES RENAME ${_potBasename}.mo) - SET(_gmoFiles ${_gmoFiles} ${_gmoFile}) - - ENDFOREACH (_currentPoFile ) - - ADD_CUSTOM_TARGET(translations ${_addToAll} DEPENDS ${_gmoFiles}) - -ENDMACRO(GETTEXT_CREATE_TRANSLATIONS ) - -IF (GETTEXT_MSGMERGE_EXECUTABLE AND GETTEXT_MSGFMT_EXECUTABLE ) - SET(GETTEXT_FOUND TRUE) -ELSE (GETTEXT_MSGMERGE_EXECUTABLE AND GETTEXT_MSGFMT_EXECUTABLE ) - SET(GETTEXT_FOUND FALSE) - IF (GetText_REQUIRED) - MESSAGE(FATAL_ERROR "GetText not found") - ENDIF (GetText_REQUIRED) -ENDIF (GETTEXT_MSGMERGE_EXECUTABLE AND GETTEXT_MSGFMT_EXECUTABLE ) - - - Modified: branches/KDE4/po/CMakeLists.txt =================================================================== --- branches/KDE4/po/CMakeLists.txt 2008-10-07 10:36:17 UTC (rev 2437) +++ branches/KDE4/po/CMakeLists.txt 2008-10-09 23:54:07 UTC (rev 2438) @@ -1,2 +1,3 @@ -add_subdirectory(de) -add_subdirectory(zh) +FILE(GLOB pofiles RELATIVE ${CMAKE_CURRENT_SOURCE_DIR} *.po) + +GETTEXT_CREATE_TRANSLATIONS("kdenlive.pot" ALL ${pofiles} ) Added: branches/KDE4/po/ca.po =================================================================== --- branches/KDE4/po/ca.po (rev 0) +++ branches/KDE4/po/ca.po 2008-10-09 23:54:07 UTC (rev 2438) @@ -0,0 +1,2157 @@ +# Copyright (C) 2008 +# This file is distributed under the same license as the Kdenlive package. +# +# Juan M Herrera <her...@gm...>, 2008. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdenlive\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2008-10-06 17:22+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2008-10-09 22:34+0200\n" +"Last-Translator: Juan M Herrera <her...@gm...>\n" +"Language-Team: en_US <kde...@li...>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 0.2\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +msgid " Firewire (DV / HDV)" +msgstr "Firewire (DV/HDV)" + +#, kde-format +msgid "%1 images found" +msgstr "%1 imatges trobades" + +msgid "..." +msgstr "..." + +msgid "/" +msgstr "/" + +msgid "/dev/dsp" +msgstr "/dev/dsp" + +msgid "/dev/video0" +msgstr "/dev/video0" + +msgid "0" +msgstr "0" + +msgid "100%" +msgstr "100%" + +msgid "200%" +msgstr "200%" + +msgid "25/1" +msgstr "25/1" + +msgid "320x240" +msgstr "320x240" + +msgid "4/3" +msgstr "4/3" + +msgid "50%" +msgstr "50%" + +msgid "59/54" +msgstr "59/54" + +msgid "720x576" +msgstr "720x576" + +msgid "99:99:99:99; " +msgstr "99:99:99:99; " + +msgid ":::" +msgstr ":::" + +msgid "<br><b>Author:</b> " +msgstr "<br><b>Autor:</b> " + +#, kde-format +msgid "<qt>Clip <b>%1</b><br>is invalid, will be removed from project." +msgstr "<qt>Clip <b>%1</b><br>no es vàlid, sera esborrat del projecte." + +msgid "A" +msgstr "A" + +msgid "A guide already exists at that position" +msgstr "Ja existeix una guia en aquesta posició" + +msgid "" +"A profile with same name already exists in MLT's default profiles, please " +"choose another description for your custom profile." +msgstr "" +"Un perfil amb el mateix nom ja existeix al directori de perfils per defecte " +"de MLT. Sisplau, escull una altra descripció pel teu perfil personal.." + +msgid "ALSA" +msgstr "ALSA" + +msgid "ARTS daemon" +msgstr "Dimoni ARTS" + +msgid "Activate crash recovery (auto save)" +msgstr "Activar recuperació de fallada (auto guardar)" + +#, kde-format +msgid "Add %1" +msgstr "Afegir %1" + +msgid "Add Audio Effect" +msgstr "Afegir Efecte de So" + +msgid "Add Clip" +msgstr "Afegir Clip" + +msgid "Add Color Clip" +msgstr "Afegir Clip de Color" + +msgid "Add Custom Effect" +msgstr "Afegir efecte personalitzat" + +msgid "Add Guide" +msgstr "Afegir Guia" + +msgid "Add Image" +msgstr "Afegir Imatge" + +msgid "Add Marker to Clip" +msgstr "Afegir Marcador al Clip" + +msgid "Add Rectangle" +msgstr "Afegir Rectangle" + +msgid "Add Slideshow Clip" +msgstr "Afegir clip de presentació amb diapositives" + +msgid "Add Text" +msgstr "Afegir Text" + +msgid "Add Title Clip" +msgstr "Afegir Clip de Títol" + +msgid "Add Transition" +msgstr "Afegir Transició" + +msgid "Add Video Effect" +msgstr "Afegir Efecte de Vídeo" + +msgid "Add audio fade" +msgstr "Afegir transició d'audio" + +msgid "Add clip" +msgstr "Afegir Clip" + +msgid "Add clips" +msgstr "Afegir clips" + +msgid "Add folder" +msgstr "Afegir Carpeta" + +msgid "Add guide" +msgstr "Afegir guia" + +msgid "Add keyframe" +msgstr "Afegir fotograma clau" + +msgid "Add marker" +msgstr "Afegir marcador" + +msgid "Add new effect" +msgstr "Afegir nou efecte" + +msgid "Add recording time to captured file name" +msgstr "" +"Afegir informació del moment de l'enregistrament al nom del fitxer de " +"captura " + +msgid "Add timeline clip" +msgstr "Afegir clip de línia de temps" + +msgid "Add transition" +msgstr "Afegir transició" + +msgid "Add transition to clip" +msgstr "Afegir transició al clip" + +msgid "Additional Settings" +msgstr "Configuració adicional" + +msgid "Adjust audio volume with keyframes" +msgstr "Ajustar volum d'audio amb fotogrames clau" + +msgid "Adjust clip length" +msgstr "Ajustar longitud del clip" + +msgid "Advanced" +msgstr "Avançat" + +msgid "Align item horizontally" +msgstr "Alinear objecte horitzontalment" + +msgid "Align item vertically" +msgstr "Alinear objecte verticalment" + +msgid "Align..." +msgstr "Alinear ..." + +msgid "All" +msgstr "Tots" + +msgid "Allow horizontal moves" +msgstr "Permetre moviments horitzontals" + +msgid "Allow vertical moves" +msgstr "Permetre moviments verticals" + +msgid "Amplitude" +msgstr "Amplitut" + +msgid "Ascii art library" +msgstr "Llibreria artistica Ascii " + +msgid "Aspect ratio" +msgstr "Relació d'aspecte" + +msgid "Aspect ratio:" +msgstr "Relació d'aspecte:" + +msgid "Audio" +msgstr "Àudio" + +msgid "Audio clip" +msgstr "Clip d'àudio" + +msgid "Audio codec" +msgstr "Còdec d'àudio" + +msgid "Audio device:" +msgstr "Dispositiu d'àudio" + +msgid "Audio driver:" +msgstr "Controlador d'àudio:" + +msgid "Audio editing" +msgstr "Edició d'àudio" + +#, c-format, kde-format +msgid "Audio fade duration: %1s" +msgstr "Durada de l'esvaiment d'àudio: %1s" + +msgid "Audio index" +msgstr "Índex d'àudio" + +msgid "Audio tracks" +msgstr "Pistes d'àudio" + +msgid "Auto Mask" +msgstr "Auto mascara" + +msgid "Auto add" +msgstr "Auto afegir" + +msgid "Auto-saved files exist. Do you want to recover them now?" +msgstr "Existeixen fitxers guardats automaticament. Vols recuperar-los ara ?" + +msgid "Automatic" +msgstr "Automàtic" + +msgid "Automatically start a new file on scene cut" +msgstr "Començar automaticament un nou fitxer a cada escena" + +msgid "Autoscroll while playing" +msgstr "Desplaçament automàtic durant la reproducció" + +msgid "Averaging" +msgstr "Anivellant" + +msgid "Background" +msgstr "Fons" + +msgid "BasicOperations" +msgstr "Operacions bàsiques" + +msgid "Blue Screen" +msgstr "Pantalla blava" + +msgid "Blur factor" +msgstr "Factor de Blur" + +msgid "Blur image with keyframes" +msgstr "Difuminar imatge amb fotogrames clau" + +msgid "Border color" +msgstr "Color del recuadre" + +msgid "Bottom" +msgstr "A baix de tot" + +msgid "Box Blur" +msgstr "Difuminat de quadre" + +msgid "Brightness" +msgstr "Brillantor" + +msgid "Button 1" +msgstr "Botó 1" + +msgid "Button 2" +msgstr "Botó 2" + +msgid "Button 3" +msgstr "Botó 3" + +msgid "Button 4" +msgstr "Botó 4" + +msgid "Button 5" +msgstr "Botó 5" + +msgid "C" +msgstr "C" + +#, kde-format +msgid "" +"Cannot access Desktop Search info for %1.\n" +"Disabling Desktop Search integration." +msgstr "" +"No es pot accedir a la informació de busqueda per %1.\n" +"S'inhabilita la integració amb la recerca d'escriptori." + +msgid "Cannot add marker if more than one clip is selected" +msgstr "No es pot afegir un marcador si hi ha més d'un clip seleccionat" + +msgid "Cannot cut a transition" +msgstr "No es pot tallar una transició" + +msgid "Cannot delete marker if more than one clip is selected" +msgstr "No es pot esborrar un marcador si hi ha més d'un clip seleccionat" + +msgid "Cannot edit marker if more than one clip is selected" +msgstr "No es pot editar un marcador si hi ha més d'un clip seleccionat" + +msgid "Cannot find clip to add effect" +msgstr "No es pot trobar un clip per afegir l'efecte" + +msgid "Cannot find clip to cut" +msgstr "No es pot trobar un clip per tallar" + +msgid "Cannot find clip to uncut" +msgstr "No es pot trobar un clip per desfer el tall" + +msgid "Cannot find clip with keyframe" +msgstr "No es pot trobar un clip amb fotograma clau" + +msgid "Cannot find the inigo program required for rendering (part of Mlt)" +msgstr "" +"No es pot trobar el programa Inigo, necessari per renderitzar (part de MLT)" + +msgid "Cannot find your Mlt profiles, please give the path" +msgstr "No es poden trobar els teus perfils de MLT. Sisplau, indica la ruta" + +#, kde-format +msgid "Cannot move clip at time: %1s on track %2" +msgstr "No es pot moure el clip al temps: %1s a la pista %2" + +#, c-format, kde-format +msgid "Cannot move clip to position %1seconds" +msgstr "No es pot moure el clip a la posició %1segons" + +#, kde-format +msgid "Cannot move transition at time: %1s on track %2" +msgstr "No es pot moure la transició al temps: %1s a la pista %2" + +msgid "Cannot paste clip to selected place" +msgstr "No es pot pegar el clip al lloc seleccionat" + +msgid "Cannot paste selected clips" +msgstr "No es poden pegar els clips seleccionats" + +msgid "Cannot paste transition to selected place" +msgstr "No es pot pegar la transició al lloc seleccionat" + +msgid "" +"Cannot play video after rendering because the default video player " +"application is not set.\n" +"Please define it in Kdenlive settings dialog." +msgstr "" +"No es pot reproduir el vídeo despres de renderitzar-lo perque el reproductor " +"de video per defecte no s'ha seleccionat.\n" +"Sisplau defineix-ho al diàleg de configuració de Kdenlive." + +#, kde-format +msgid "" +"Cannot read from device %1\n" +"Please check drivers and access rights." +msgstr "" +"No es pot llegir del dispositiu %1\n" +"Sisplau verifica els drivers i els drets d'accés." + +#, kde-format +msgid "Cannot write to file %1" +msgstr "No es pot escriure al fitxer %1" + +msgid "Capture" +msgstr "Captura" + +msgid "Capture audio" +msgstr "Capturar audio" + +msgid "Capture crashed, please check your parameters" +msgstr "Captura trencada. Sisplau verifica els teus parametres" + +msgid "Capture folder" +msgstr "Carpeta de captura" + +msgid "Capture format" +msgstr "Format de captura" + +msgid "Capture params" +msgstr "Parametres de captura" + +msgid "Captured files" +msgstr "Fitxers de captura" + +msgid "Capturing..." +msgstr "Capturant ..." + +msgid "Center" +msgstr "Centre" + +msgid "Change" +msgstr "Canvi" + +msgid "Change Clip Speed" +msgstr "Canviar velocitat del clip" + +msgid "Change gamma color value" +msgstr "Canviar el valor de color gamma" + +msgid "Change image brightness with keyframes" +msgstr "Canviar la brillantor de la imatge amb fotogrames clau" + +msgid "Channels" +msgstr "Canals" + +msgid "Charcoal" +msgstr "Carbó" + +msgid "Charcoal drawing effect" +msgstr "Efecte de dibuix amb carbó" + +msgid "CheckBox" +msgstr "Casella de verificació" + +#, fuzzy +msgid "Chroma Hold" +msgstr "Chroma Hold" + +msgid "Chrominance U" +msgstr "Crominància U" + +msgid "Chrominance V" +msgstr "Crominància V" + +msgid "Clean" +msgstr "Netejar" + +msgid "Clip Color" +msgstr "Color del clip" + +msgid "Clip Monitor" +msgstr "Monitor del Clip" + +msgid "Clip Properties" +msgstr "Propietats del clip" + +#, c-format, kde-format +msgid "Clip duration: %1s" +msgstr "Durada del clip: %1s" + +msgid "Clip has no markers" +msgstr "El clip no te marcadors" + +msgid "Close the current tab" +msgstr "Tancar la pestanya actual" + +msgid "Co-efficient" +msgstr "Coeficient" + +msgid "Color" +msgstr "Color" + +msgid "Color Clip" +msgstr "Clip de Color" + +msgid "Color clip" +msgstr "Clip de color" + +msgid "Color clips" +msgstr "Clips de color" + +msgid "Color key" +msgstr "Clau de color" + +msgid "Comment" +msgstr "Comentari" + +msgid "Configure" +msgstr "Configurar" + +msgid "Connect" +msgstr "Conectar" + +msgid "" +"Could not create the video preview window.\n" +"There is something wrong with your Kdenlive install or your driver settings, " +"please fix it." +msgstr "" +"No es pot crear la pantalla de visualització de vídeo.\n" +"Hi ha algun error a la instal.lacio de Kdenlive o a la configuració del " +"controlador. " +"Sisplau soluciona-ho." + +msgid "Crackle" +msgstr "Crepitació" + +msgid "Crash recovery (automatic backup)" +msgstr "Recuperació de fallada (copia de seguretat automatica)" + +msgid "Create Folder" +msgstr "Crear Carpeta" + +msgid "Create new profile" +msgstr "Crear nou perfil" + +#, kde-format +msgid "Creating thumbnail for %1" +msgstr "Generant miniatures per %1" + +#, fuzzy, c-format, kde-format +msgid "Crop from start: %1s" +msgstr "Crop from start: %1s" + +#, fuzzy +msgid "Crop start" +msgstr "Crop start" + +msgid "Crossfade" +msgstr "Esvaiment creuat" + +msgid "Custom" +msgstr "Personalitzat" + +msgid "Cut" +msgstr "Tallar" + +msgid "Cut Clip" +msgstr "Tallar el clip" + +msgid "D" +msgstr "D" + +msgid "DV" +msgstr "DV" + +msgid "DV AVI type 1" +msgstr "AVI DV tipus 1" + +msgid "DV AVI type 2" +msgstr "AVI DV tipus 2" + +msgid "DV Raw" +msgstr "Raw DV" + +msgid "Damping" +msgstr "Atenuació" + +msgid "Debug" +msgstr "Depurar" + +#, fuzzy +msgid "Decay" +msgstr "Decay" + +#, fuzzy +msgid "Declipper" +msgstr "Declipper" + +msgid "Decoding threads" +msgstr "Fils de decodificació" + +msgid "Default" +msgstr "Per defecte" + +msgid "Default Durations" +msgstr "Durades per defecte" + +msgid "Default Profile" +msgstr "Perfil per defecte" + +msgid "Default apps" +msgstr "Aplicacións per defecte" + +msgid "Default capture device" +msgstr "Dispositiu de captura per defecte" + +msgid "Default folders" +msgstr "Carpetes per defecte" + +msgid "Delay" +msgstr "Retard" + +msgid "Delay (s/10)" +msgstr "Retard (s/10)" + +#, kde-format +msgid "Delete %1" +msgstr "Eliminar %1" + +msgid "Delete All Guides" +msgstr "Eliminar totes les guies" + +msgid "Delete All Markers from Clip" +msgstr "Eliminar tots els marcadors del clip" + +msgid "Delete Clip" +msgstr "Eliminar Clip" + +msgid "Delete Folder" +msgstr "Eliminar Carpeta" + +msgid "Delete Guide" +msgstr "Eliminar Guia" + +msgid "Delete Marker from Clip" +msgstr "Eliminar marcador del clip" + +msgid "Delete Selected Item" +msgstr "Eliminar objecte seleccionat" + +msgid "Delete clip" +msgstr "Eliminar clip" + +msgid "Delete current file" +msgstr "Eliminar el fitxer actual" + +msgid "Delete effect" +msgstr "Eliminar Efecte" + +msgid "Delete folder" +msgstr "Eliminar carpeta" + +#, kde-format +msgid "" +"Delete folder <b>%2</b> ?<br>This will also remove the %1 clips in that " +"folder" +msgstr "" +"Eliminar carpeta <b>%2</b> ?<br>Aixó esborrarà tambe els %1 clips d'aquesta " +"carpeta" + +msgid "Delete guide" +msgstr "Eliminar guia" + +msgid "Delete keyframe" +msgstr "Eliminar fotograma clau" + +msgid "Delete marker" +msgstr "Eliminar marcador" + +msgid "Delete profile" +msgstr "Eliminar perfil" + +msgid "Delete selected items" +msgstr "Eliminar objectes seleccionats" + +msgid "Delete timeline clip" +msgstr "Eliminar clip de la línia de temps" + +msgid "Delete track" +msgstr "Eliminar pista" + +msgid "Delete transition from clip" +msgstr "Eliminar transició del clip" + +msgid "Depth" +msgstr "Profunditat" + +msgid "Description" +msgstr "Descripció" + +msgid "Description:" +msgstr "Descripció:" + +msgid "Desktop search integration" +msgstr "Integració amb la recerca d'escriptori" + +msgid "Device" +msgstr "Dispositiu" + +msgid "Device configuration" +msgstr "Configuració del dispositiu" + +msgid "Dialog" +msgstr "Diàleg" + +msgid "Direct FB" +msgstr "FB directe" + +msgid "Discard color information" +msgstr "Descartar la informació de color" + +msgid "Disonnect" +msgstr "Desconectar" + +msgid "Display" +msgstr "Visualitzar" + +msgid "Display clip markers comments" +msgstr "Visualitzar els comentaris als marcadors del clip" + +msgid "Display ratio" +msgstr "Relació de visualització" + +msgid "Display ratio:" +msgstr "Relació de visualització:" + +msgid "Do nothing" +msgstr "No fer res" + +msgid "Don't recover" +msgstr "No recuperar" + +msgid "Duration" +msgstr "Durada" + +msgid "Dw" +msgstr "Dw" + +msgid "E" +msgstr "E" + +msgid "Edit Clip" +msgstr "Editar Clip" + +msgid "Edit Clip Speed" +msgstr "Editar la velocitat del clip" + +msgid "Edit Guide" +msgstr "Editar Guia" + +msgid "Edit Keyframe" +msgstr "Editar fotograma clau" + +msgid "Edit Marker" +msgstr "Editar Marcador" + +msgid "Edit clip" +msgstr "Editar clip" + +#, kde-format +msgid "Edit effect %1" +msgstr "Editar efecte %1" + +msgid "Edit guide" +msgstr "Editar guia" + +msgid "Edit keyframe" +msgstr "Editar fotograma clau" + +msgid "Edit marker" +msgstr "Editar marcador" + +msgid "Edit profile" +msgstr "Editar perfil" + +#, kde-format +msgid "Edit transition %1" +msgstr "Editar transició %1" + +#, kde-format +msgid "Effect %1:%2 not found in MLT, it was removed from this project\n" +msgstr "Efecte %1:%2 no trobat a MLT. Es va eliminar d'aquest projecte\n" + +msgid "Effect List" +msgstr "Llista d'Efectes" + +msgid "Effect Stack" +msgstr "Pila d'efectes" + +#, fuzzy +msgid "Enable Jog Shuttle device" +msgstr "Activar el dispositiu Jog Shuttle" + +msgid "Encoding" +msgstr "Codificant" + +msgid "Encoding parameters" +msgstr "Parametres de codificació" + +msgid "End" +msgstr "Final" + +msgid "End Gain" +msgstr "Guany final" + +#, fuzzy +msgid "EndViewport" +msgstr "EndViewport" + +msgid "Environment" +msgstr "Ambient" + +msgid "Equalizer" +msgstr "Equalitzador" + +msgid "Error starting MLT's command line player (inigo)" +msgstr "Error en arrancar el reproductor de linia de mandats de MLT (Inigo)" + +msgid "Error starting MLT's command line player (inigo)." +msgstr "Error en arrancar el reproductor de linia de mandats de MLT (Inigo)" + +msgid "Error when resizing clip" +msgstr "Error en redimensionar el clip" + +msgid "Esound daemon" +msgstr "Dimoni Esound" + +msgid "Extension" +msgstr "Extensió" + +msgid "Extra Toolbar" +msgstr "Barra d'eines Extra" + +msgid "Extract frame" +msgstr "Extreure fotograma" + +msgid "Fade in" +msgstr "Inici d'esvaiment" + +msgid "Fade in audio track" +msgstr "Esvaiment a la pista d'àudio" + +msgid "Fade out" +msgstr "Final d'esvaiment" + +msgid "Fatal Error" +msgstr "Error fatal" + +msgid "Feedback" +msgstr "Retroacció" + +#, kde-format +msgid "File %1 is not a Kdenlive project file." +msgstr "El fitxer %1 no es un fitxer de projecte Kdenlive" + +msgid "File Recovery" +msgstr "Recuperació de fitxer" + +msgid "" +"File already exists.\n" +"Do you want to overwrite it ?" +msgstr "" +"El fitxer ja existeix.\n" +"Vols sobreescriure'l ?" + +msgid "File already exists. Do you want to overwrite it ?" +msgstr "El fitxer ja existeix. Vols sobreescriure'l ?" + +msgid "File extension" +msgstr "Extensió del fitxer" + +msgid "File name" +msgstr "Nom del fitxer" + +msgid "File size" +msgstr "Tamany del fitxer" + +msgid "Filename" +msgstr "Nom del fitxer" + +msgid "Fill color" +msgstr "Color de farciment" + +msgid "Find" +msgstr "Cercar" + +msgid "Find Next" +msgstr "Cercar el següent" + +msgid "Find stopped" +msgstr "Recerca aturada" + +msgid "Firewire" +msgstr "Firewire" + +msgid "Firewire / dvgrab" +msgstr "Firewire / dvgrab" + +msgid "" +"Firewire is not enabled on your system.\n" +" Please install Libiec61883 and recompile Kdenlive" +msgstr "" +"Firewire no està activat al teu sistema.\n" +" Sisplau instal.la Libiec61883 i torna a compilar Kdenlive" + +msgid "Fit zoom to project" +msgstr "Ajustar zoom al projecte" + +msgid "Flip your image in any direction" +msgstr "Volteja la imatge en qualsevol direcció" + +msgid "Folder" +msgstr "Carpeta" + +msgid "Force aspect ratio" +msgstr "Forçar relació d'aspecte" + +msgid "Form" +msgstr "Forma" + +msgid "Format" +msgstr "Format" + +msgid "Forward" +msgstr "Endavant" + +msgid "Forward 1 Frame" +msgstr "Avançar 1 fotograma" + +msgid "Forward 1 frame" +msgstr "Avançar 1 fotograma" + +#, kde-format +msgid "Found : %1" +msgstr "Trobat: %1" + +msgid "Frame Duration" +msgstr "Durada del fotograma" + +msgid "Frame duration" +msgstr "Durada del fotograma" + +msgid "Frame rate" +msgstr "Velocitat de quadre" + +msgid "Frame rate:" +msgstr "Velocitat de quadre:" + +msgid "Frame size" +msgstr "Tamany de fotograma" + +#, fuzzy +msgid "Framebuffer console" +msgstr "Framebuffer console" + +msgid "Frames" +msgstr "Fotogrames" + +msgid "Freeze" +msgstr "Congelar" + +msgid "Freeze After" +msgstr "Congelar després" + +msgid "Freeze Before" +msgstr "Congelar abans" + +msgid "Freeze at" +msgstr "Congelar a" + +msgid "Freeze video on a chosen frame" +msgstr "Congelar video al fotograma escollit" + +msgid "Frequency" +msgstr "Freqüència" + +msgid "From" +msgstr "De" + +msgid "Full project" +msgstr "Projecte complert" + +msgid "Full screen capture" +msgstr "Captura en pantalla complerta" + +msgid "Gain" +msgstr "Guany" + +msgid "Gain in" +msgstr "Inici del guany" + +msgid "Gain out" +msgstr "Final del guany" + +msgid "Gamma" +msgstr "Gamma" + +msgid "General graphics interface" +msgstr "Interficie gràfica general" + +msgid "Geometry" +msgstr "Geometria" + +msgid "Go To" +msgstr "Anar a" + +msgid "Go to Clip End" +msgstr "Anar al final del clip" + +msgid "Go to Clip Start" +msgstr "Anar a l'inici del clip" + +msgid "Go to Next Snap Point" +msgstr "Anar al seguent punt d'ajust" + +msgid "Go to Previous Snap Point" +msgstr "Anar a l'anterior punt d'ajust" + +msgid "Go to Project End" +msgstr "Anar al final del projecte" + +msgid "Go to Project Start" +msgstr "Anar a l'inici del projecte" + +msgid "Go to next keyframe" +msgstr "Anar al seguent fotograma clau" + +msgid "Go to previous keyframe" +msgstr "Anar a l'anterior fotograma clau" + +msgid "Go to..." +msgstr "Anar a ..." + +#, fuzzy +msgid "GraphView" +msgstr "GraphView" + +msgid "Greyscale" +msgstr "Escala de grisos" + +msgid "Group" +msgstr "Grup" + +msgid "GroupBox" +msgstr "Quadre de grup" + +msgid "Guide" +msgstr "Guia" + +msgid "Guide zone" +msgstr "Zona guia" + +msgid "Guides" +msgstr "Guies" + +msgid "H" +msgstr "H" + +msgid "HDV" +msgstr "HDV" + +msgid "Height" +msgstr "Alçada" + +msgid "Hi gain" +msgstr "Guany d'aguts" + +msgid "Hide a region of the clip" +msgstr "Oculta una part del clip" + +msgid "Hide a selected zone and follow its movements" +msgstr "Oculta una zona seleccionada i seguir els seus moviments" + +msgid "Hor. Center" +msgstr "Centrat horitzontal" + +msgid "Horizontal factor" +msgstr "Factor horitzontal" + +msgid "Horizontal multiplicator" +msgstr "Multiplicador horitzontal" + +msgid "Horizontal scatter" +msgstr "Dispersió horitzontal" + +msgid "Image" +msgstr "Imatge" + +msgid "Image Type" +msgstr "Tipus d'imatge" + +msgid "Image clip" +msgstr "Clip d'imatge" + +msgid "Image clips" +msgstr "Clips d'imatges" + +msgid "Image editing" +msgstr "Edició d'imatges" + +msgid "Image preview" +msgstr "Vista prèvia de la imatge" + +msgid "Image size" +msgstr "Tamany de imatge" + +msgid "Image type" +msgstr "Tipus d'imatge" + +msgid "Inigo path" +msgstr "Ruta del programa Inigo" + +msgid "Initialising..." +msgstr "Inicialitzant" + +msgid "Input gain (db)" +msgstr "Guany d'entrada (db)" + +msgid "Insert track" +msgstr "Insertar pista" + +#, fuzzy +msgid "Install extra video mimetypes" +msgstr "Instal.lar mimetypes extra de video" + +msgid "Intensity" +msgstr "Intensitat" + +msgid "Interlaced" +msgstr "Entrellaçat" + +msgid "Invert" +msgstr "Invertir" + +msgid "Invert colors" +msgstr "Invertir colors" + +#, fuzzy +msgid "JogShuttle" +msgstr "JogShuttle" + +msgid "Keyframe" +msgstr "Fotograma clau" + +msgid "LADSPA change pitch audio effect" +msgstr "LADSPA efecte de canvi de to" + +msgid "LADSPA declipper audio effect" +msgstr "LADSPA efecte declipper" + +msgid "LADSPA equalizer audio effect" +msgstr "LADSPA efecte d'equalitzador d'àudio" + +msgid "LADSPA limiter audio effect" +msgstr "LADSPA efecte limitador d'àudio" + +msgid "LADSPA phaser audio effect" +msgstr "LADSPA efecte phaser d'àudio" + +msgid "LADSPA pitch scale audio effect" +msgstr "LADSPA efecte escala de tons" + +#, fuzzy +msgid "LADSPA rate scale audio effect" +msgstr "LADSPA efecte escala de rate" + +msgid "LADSPA reverb audio effect" +msgstr "LADSPA efecte reverberació" + +msgid "LADSPA room reverb audio effect" +msgstr "LADSPA efecte reverberació dins una habitació" + +msgid "Left" +msgstr "Esquerra" + +msgid "Limit (db)" +msgstr "Límit (db)" + +msgid "Limiter" +msgstr "Limitador" + +msgid "Lo gain" +msgstr "Guany de greus" + +msgid "Load Image" +msgstr "Carregar imatge" + +msgid "Load Title" +msgstr "Carregar títol" + +msgid "Loading playlist..." +msgstr "Carregant llista de reproducció" + +msgid "Loading project clips" +msgstr "Carregant clips del projecte" + +msgid "Loop" +msgstr "Repetir" + +msgid "Loop Section" +msgstr "Repetir secció" + +msgid "Luma File" +msgstr "Fitxer Luma" + +msgid "Luma file" +msgstr "Fitxer Luma" + +msgid "M" +msgstr "M" + +msgid "" +"MLT's SDL module not found. Please check your MLT install. Kdenlive will not " +"work until this issue is fixed." +msgstr "" +"El mòdul SDL de MLT no s'ha trobat. Sisplau verifica la teva instal.lació de " +"MLT. Kdenlive no pot executar-se fins que aquest problema no s'hagi resolt." + +msgid "" +"MLT's avformat (FFMPEG) module not found. Please check your FFMPEG and MLT " +"install. Kdenlive will not work until this issue is fixed." +msgstr "" +"El mòdul avformat (FFMPEG) de MLT no s'ha trobat. Sisplau verifica la teva " +"instal.lació de FFMPEG i MLT. Kdenlive no pot executar-se fins que aquest " +"problema no s'hagi resolt." + +msgid "Make clip play faster slowly" +msgstr "Fer que el clip es reprodueixi més ràpid o lentament" + +msgid "Make image greyscale except for chosen color" +msgstr "Convertir la imatge a escala de grisos excepte el color escollit" + +msgid "Make monochrome clip" +msgstr "Convertir el clip a monocrom" + +msgid "Make selected color transparent" +msgstr "Fer transparent el color seleccionat" + +msgid "Make waves on your clip with keyframes" +msgstr "Fer ones al clip amb fotogrames clau" + +msgid "Manage Profiles" +msgstr "Administrar perfils" + +msgid "Marker" +msgstr "Marcador" + +msgid "Markers" +msgstr "Marcadors" + +msgid "Mid gain" +msgstr "Guany de mitjos" + +msgid "Mirror" +msgstr "Mirall" + +msgid "Mirroring direction" +msgstr "Direcció del reflex" + +msgid "Misc" +msgstr "Misc" + +msgid "Misc..." +msgstr "Misc ..." + +msgid "Mix" +msgstr "Mesclar" + +msgid "Mlt environment" +msgstr "Entorn MLT" + +msgid "Mlt profiles folder" +msgstr "Carpeta de perfils de MLT" + +msgid "Monitor" +msgstr "Monitor" + +msgid "Move clip" +msgstr "Moure clip" + +msgid "Move effect" +msgstr "Moure efecte" + +msgid "Move effect down" +msgstr "Baixar efecte" + +msgid "Move effect up" +msgstr "Pujar efecte" + +msgid "Move guide" +msgstr "Moure guia" + +msgid "Move transition" +msgstr "Moure transició" + +msgid "Mute" +msgstr "Silenciar" + +msgid "Mute clip" +msgstr "Silenciar clip" + +msgid "Mute video clip" +msgstr "Silenciar clip de vídeo" + +msgid "N" +msgstr "N" + +msgid "NTSC" +msgstr "NTSC" + +msgid "Name" +msgstr "Nom" + +msgid "Name for saved effect: " +msgstr "Nom per l'efecte desat:" + +msgid "Nano X" +msgstr "Nano X" + +msgid "New speed (percents)" +msgstr "Nova velocitat (percentatge)" + +msgid "No clip at cursor time" +msgstr "No hi ha cap clip al temps del cursor" + +msgid "No clip copied" +msgstr "No s'ha copiat cap clip" + +msgid "No clip selected" +msgstr "No s'ha seleccionat cap clip" + +msgid "No guide at cursor time" +msgstr "No hi ha cap guia al temps del cursor" + +msgid "No image found" +msgstr "No s'ha trobat cap imatge" + +msgid "No marker found at cursor time" +msgstr "No s'ha trobat cap marcador al temps del cursor" + +msgid "No selected clip at cursor time" +msgstr "No hi ha cap clip seleccionat al temps del cursor" + +msgid "Normalise" +msgstr "Normalitzar" + +msgid "Normalise audio for thumbnails" +msgstr "Normalitzar àudio per miniatures" + +msgid "Normalise audio volume" +msgstr "Normalitzar volum d'àudio" + +msgid "Not connected" +msgstr "No conectat" + +#, kde-format +msgid "Not found : %1" +msgstr "No s'ha trobat: %1" + +msgid "OSS" +msgstr "OSS" + +msgid "OSS with DMA access" +msgstr "OSS amb accés DMA" + +msgid "Obscure" +msgstr "Enfosquir" + +msgid "Opacity" +msgstr "Opacitat" + +msgid "Open Document" +msgstr "Obrir document" + +msgid "Open last project on startup" +msgstr "Obrir el darrer projecte a l'engegar" + +msgid "Open projects in new tabs" +msgstr "Obrir projectes en noves pestanyes" + +msgid "Output file" +msgstr "Fitxer de sortida" + +msgid "P" +msgstr "P" + +msgid "PAL" +msgstr "PAL" + +msgid "Param" +msgstr "Parametre" + +msgid "Parameter info" +msgstr "Informació del parametre" + +msgid "Parameters" +msgstr "Parametres" + +msgid "Paste Effects" +msgstr "Efectes de pegat" + +msgid "Path" +msgstr "Ruta" + +#, fuzzy +msgid "Phaser" +msgstr "Phaser" + +msgid "Pitch Scaler" +msgstr "Escala de to" + +msgid "Pitch Shift" +msgstr "Modificació del to" + +msgid "Play" +msgstr "Reproduir" + +msgid "Play / Pause" +msgstr "Reproducció / Pausa" + +msgid "Play Section" +msgstr "Reproduir secció" + +msgid "Play after render" +msgstr "Reproduir després de renderitzar" + +msgid "Play..." +msgstr "Reproduir ..." + +msgid "Playback" +msgstr "Reproducció" + +msgid "Playback params" +msgstr "Parametres de reproducció" + +msgid "Playlist clip" +msgstr "Clip de llista de reproducció" + +msgid "Please set your default video format" +msgstr "Sisplau, selecciona el teu format de video per defecte" + +#, kde-format +msgid "" +"Plug your camcorder and\n" +"press connect button\n" +"to initialize connection\n" +"Files will be saved in:\n" +"%1" +msgstr "" +"Conecta la videocàmara i\n" +"pulsa el botó de conectar\n" +"per inicialitzar la conexió.\n" +"Els fitxers es guardaran a:\n" +"%1" + +msgid "Pos" +msgstr "Posició" + +msgid "Position" +msgstr "Posició" + +#, kde-format +msgid "" +"Press play or record button\n" +"to start video capture\n" +"Files will be saved in:\n" +"%1" +msgstr "" +"Prem el botó de reproduir o enregistrar\n" +"per començar la captura de vídeo.\n" +"Els fitxers es guardaran a:\n" +"%1" + +#, kde-format +msgid "" +"Press record button\n" +"to start screen capture\n" +"Files will be saved in:\n" +"%1" +msgstr "" +"Prem el botó d'enregistrar\n" +"per començar la captura de pantalla.\n" +"Els fitxers es guardaran a:\n" +"%1" + +msgid "Problem adding effect to clip" +msgstr "Problema en afegir l'efecte al clip" + +msgid "Problem deleting effect" +msgstr "Problema en esborrar l'efecte" + +msgid "Problem editing effect" +msgstr "Problema en editar l'efecte" + +msgid "Profile" +msgstr "Perfil" + +msgid "Profile name" +msgstr "Nom del perfil" + +msgid "Profiles" +msgstr "Perfils" + +msgid "Progressive" +msgstr "Progressiu" + +msgid "Project" +msgstr "Projecte" + +msgid "Project Monitor" +msgstr "Monitor del projecte" + +msgid "Project Settings" +msgstr "Paràmetres del projecte" + +msgid "Project Tree" +msgstr "Arbre de Projecte" + +msgid "Project folder" +msgstr "Carpeta del projecte" + +msgid "Properties" +msgstr "Propietats" + +msgid "R" +msgstr "R" + +msgid "RPM" +msgstr "RPM" + +msgid "Rate" +msgstr "Freqüència" + +msgid "Rate (Hz)" +msgstr "Freqüència (Hz)" + +msgid "Rate Scaler" +msgstr "Escala de freqüència" + +msgid "Rating" +msgstr "Valoració" + +msgid "Razor clip" +msgstr "Tallar clip" + +msgid "Razor tool" +msgstr "Eina de Tall" + +msgid "Reached end of project" +msgstr "S'ha arribat al final del projecte" + +msgid "Record" +msgstr "Enregistrar" + +msgid "Record Monitor" +msgstr "Monitor d'enregistrament" + +msgid "Recover" +msgstr "Recuperar" + +msgid "Region" +msgstr "Regió" + +msgid "Release time (s)" +msgstr "Temps de descarrega (s)" + +msgid "Rename folder" +msgstr "Canviar nom a la carpeta" + +msgid "Render" +msgstr "Renderitzar" + +msgid "Rendering" +msgstr "Renderitzant" + +#, kde-format +msgid "Rendering <i>%1</i> started" +msgstr "Ha començat la renderització de <i>%1</i>" + +msgid "Reset effect" +msgstr "Reinicialitzar efecte" + +msgid "Resize (100%)" +msgstr "Redimensionar (100%)" + +msgid "Resize (50%)" +msgstr "Redimensionar (50%)" + +msgid "Resize clip" +msgstr "Redimensionar clip" + +msgid "Resize..." +msgstr "Redimensionar ..." + +msgid "Reverb" +msgstr "Reverberació" + +msgid "Reverb Time" +msgstr "Temps de reverberació" + +msgid "Reverb time" +msgstr "Temps de reverberació" + +msgid "Reverse playing" +msgstr "Reproducció enrera" + +msgid "Rewind" +msgstr "Rebobinar" + +msgid "Rewind 1 Frame" +msgstr "Rebobinar 1 fotograma" + +msgid "Rewind 1 frame" +msgstr "Rebobinar 1 fotograma" + +msgid "Right" +msgstr "Dreta" + +msgid "Room Reverb" +msgstr "Reverberació d'habitació" + +msgid "Room size (m)" +msgstr "Tamany d'habitació (m)" + +msgid "Rotate" +msgstr "Girar" + +msgid "Rotate clip in any 3 directions" +msgstr "Girar el clip en qualsevol de les 3 direccions" + +msgid "Rotate:" +msgstr "Girar:" + +msgid "Rotation x" +msgstr "Rotació X" + +msgid "Rotation y" +msgstr "Rotació Y" + +msgid "Rotation z" +msgstr "Rotació Z" + +msgid "S" +msgstr "S" + +msgid "SVGAlib" +msgstr "SVGAlib" + +msgid "Save As" +msgstr "Anomenar i desar" + +msgid "Save Effect" +msgstr "Desar efecte" + +msgid "Save Profile" +msgstr "Desar perfil" + +msgid "Save Title" +msgstr "Desar títol" + +msgid "Save changes to document ?" +msgstr "Desar els canvis al document ?" + +msgid "Save clip zone as:" +msgstr "Anomenar i desar la zona del clip:" + +msgid "Save effect" +msgstr "Desar efecte" + +msgid "Save profile" +msgstr "Desar perfil" + +msgid "Save zone" +msgstr "Desar zona" + +msgid "Scale" +msgstr "Escala" + +msgid "Screen Grab" +msgstr "Grabar pantalla" + +msgid "Screen Grab / FFmpeg" +msgstr "Grabar pantalla / FFMPEG" + +msgid "Screen grab" +msgstr "Grabar pantalla" + +msgid "Select a clip before copying" +msgstr "Selecciona un clip abans de copiar" + +msgid "Select a clip if you want to apply an effect" +msgstr "Selecciona un clip si vols aplicar un efecte" + +msgid "" +"Select a region using the mouse. To take the snapshot, press the Enter key. " +"Press Esc to quit." +msgstr "" +"Selecciona una regió fent servir el ratolí. Per pendre la instantània, prem " +"la tecla Enter. Prem Esc per sortir." + +msgid "Select clip to change speed" +msgstr "Selecciona un clip per canviar la velocitat" + +msgid "Select clip to delete" +msgstr "Selecciona un clip per esborrar-lo" + +msgid "Select default audio editor" +msgstr "Selecciona el editor d'àudio per defecte" + +msgid "Select default image editor" +msgstr "Selecciona el editor d'imatges per defecte" + +msgid "Select default video player" +msgstr "Selecciona el reproductor de vídeo per defecte" + +msgid "Select region..." +msgstr "Selecciona regio ..." + +msgid "Selected zone" +msgstr "Zona seleccionada" + +msgid "Selection Tool" +msgstr "Eina de selecció" + +msgid "Selection tool" +msgstr "Eina de selecció" + +msgid "Sepia" +msgstr "Sèpia" + +msgid "Set In Point" +msgstr "Punt d'entrada" + +msgid "Set Out Point" +msgstr "Punt de sortida" + +msgid "Set current image as thumbnail" +msgstr "Fixar la imatge actual com miniatura" + +msgid "Set zone end" +msgstr "Fixar final de zona" + +msgid "Set zone start" +msgstr "Fixar inici de zona" + +msgid "Shift" +msgstr "Canvi" + +msgid "Show audio thumbnails" +msgstr "Mostrar miniatures d'àudio" + +msgid "Show background" +msgstr "Mostrar fons" + +msgid "Show keyframes in timeline" +msgstr "Mostrar fotogrames clau a la línia de temps" + +msgid "Show markers comments" +msgstr "Mostrar el comentaris dels marcadors" + +msgid "Show video thumbnails" +msgstr "Mostrar miniatures de vídeo" + +msgid "Simulates a vinyl audio player - LADSPA audio effect" +msgstr "Efecte d'àudio LADSPA. Simula un giradiscs" + +msgid "Size" +msgstr "Tamany" + +msgid "Size:" +msgstr "Tamany:" + +msgid "Slideshow" +msgstr "Presentació amb diapositives" + +msgid "Slideshow Clip" +msgstr "Clip de presentació amb diapositives" + +msgid "Slideshow clip" +msgstr "Clip de presentació amb diapositives" + +msgid "Snap" +msgstr "Desplaçar" + +msgid "Softness" +msgstr "Suavitat" + +msgid "Sox Echo" +msgstr "Sox Eco" + +#, fuzzy +msgid "Sox Flanger" +msgstr "Sox Flanger" + +msgid "Sox Pitch Shift" +msgstr "Sox Canvi de to" + +msgid "Sox Reverb" +msgstr "Sox Reverberació" + +msgid "Sox Vibro" +msgstr "Sox Vibro" + +msgid "Sox change pitch audio effect" +msgstr "Sox, efecte de canvi de to" + +msgid "Sox echo audio effect" +msgstr "Sox, eco" + +#, fuzzy +msgid "Sox flanger audio effect" +msgstr "Sox, efecte flanger" + +msgid "Sox reverb audio effect" +msgstr "Sox, efecte reverberació" + +msgid "Sox vibro audio effect" +msgstr "Sox, efecte vibro" + +msgid "Speed" +msgstr "Velocitat" + +msgid "Split view" +msgstr "Dividir vista" + +msgid "Spread" +msgstr "Extendre" + +msgid "Start" +msgstr "Inici" + +msgid "Start Gain" +msgstr "Guany inicial" + +#, fuzzy +msgid "Start-/EndViewport" +msgstr "Start-/EndViewport" + +#, fuzzy +msgid "StartViewport" +msgstr "StartViewport" + +msgid "Starting -- find text as you type" +msgstr "Començant -- cercant texte segons escrius" + +msgid "Stop" +msgstr "Parar" + +msgid "Stroboscope" +msgstr "Estroboscopi" + +msgid "Surface warping" +msgstr "Corba de superficie" + +msgid "Sync timeline cursor" +msgstr "Sincronitzar cursor de línia de temps" + +msgid "Templates" +msgstr "Plantilles" + +msgid "Temporary files" +msgstr "Fitxers temporals" + +msgid "Text clip" +msgstr "Clip de text" + +msgid "TextLabel" +msgstr "Etiqueta de texte" + +msgid "There is no clip, cannot extract frame." +msgstr "No hi ha cap clip. No es pot extreure un fotograma" + +msgid "" +"This is the first time you run Kdenlive. This wizard will let you adjust " +"some basic settings, you will be ready to edit your first movie in a few " +"seconds..." +msgstr "" +"Aquesta es la primera vegada que executes Kdenlive. Aquest auxiliar et " +"permetrà ajustar alguns parametres bàsics. Estaràs a punt per editar la " +"primera pel.lícula en breus segons ..." + +msgid "Threshold" +msgstr "Llindar" + +msgid "Threshold value" +msgstr "Valor de llindar" + +msgid "Thumbnail" +msgstr "Miniatura" + +msgid "Thumbnails" +msgstr "Miniatures" + +msgid "Thumbnails:" +msgstr "Miniatures:" + +msgid "Time" +msgstr "Temps" + +msgid "Time window (ms)" +msgstr "Marge de temps (ms)" + +msgid "Timecode overlay" +msgstr "Solapament de codi de temps" + +msgid "Timeline" +msgstr "Línia de temps" + +msgid "Title Clip" +msgstr "Clip de títol" + +msgid "Toggle selection" +msgstr "Conmutar selecció" + +msgid "Tool" +msgstr "Eina" + +msgid "Top" +msgstr "Dalt" + +msgid "Track height" +msgstr "Alçada de la pista" + +msgid "Transition" +msgstr "Transició" + +msgid "Transition type" +msgstr "Tipus de transició" + +msgid "Transparency" +msgstr "Transparencia" + +msgid "Transparent background" +msgstr "Fons transparent" + +msgid "Turn clip colors to sepia" +msgstr "Canvia els colors del clip a sípia" + +#, kde-format +msgid "Unable to write to file %1" +msgstr "No es posible escriure al fitxer %1" + +msgid "Undo History" +msgstr "Historia de desfer" + +msgid "Unknown clip" +msgstr "Clip desconegut" + +msgid "Untitled" +msgstr "Sense títol" + +msgid "Up" +msgstr "A dalt" + +msgid "Use as default" +msgstr "Utilitzar com predeterminat" + +msgid "Use transparency" +msgstr "Utilitzar transparència" + +msgid "V" +msgstr "V" + +msgid "Value" +msgstr "Valor" + +msgid "Variance" +msgstr "Variança" + +msgid "Vert. Center" +msgstr "Centrat vertical" + +msgid "Vertical factor" +msgstr "Factor vertical" + +msgid "Vertical multiplicator" +msgstr "Multiplicador vertical" + +msgid "Vertical scatter" +msgstr "Dispersió vertical" + +msgid "Video" +msgstr "Vídeo" + +msgid "Video Profile" +msgstr "Perfil de vídeo" + +msgid "Video Resolution" +msgstr "Resolució de vídeo" + +msgid "Video Standard" +msgstr "Vídeo estàndard" + +msgid "Video capture params" +msgstr "Parametres de captura de vídeo" + +msgid "Video clip" +msgstr "Vídeo clip" + +msgid "Video codec" +msgstr "Codec de vídeo" + +msgid "Video driver:" +msgstr "Controlador de vídeo:" + +msgid "Video index" +msgstr "Índex de vídeo" + +msgid "Video player" +msgstr "Reproductor de vídeo" + +msgid "Video tracks" +msgstr "Pistes de vídeo" + +msgid "Video4Linux" +msgstr "Video4Linux" + +msgid "Video4Linux (webcam)" +msgstr "Video4Linux (webcam)" + +msgid "Video4Linux2 / FFmpeg" +msgstr "Video4Linux2 / FFmpeg" + +msgid "View" +msgstr "Vista" + +msgid "Vinyl" +msgstr "Vinil" + +msgid "Virtual clip" +msgstr "Clip virtual" + +msgid "Volume" +msgstr "Volum" + +msgid "W" +msgstr "W" + +msgid "" +"Warning: changes to the drivers and devices can make Kdenlive unstable. " +"Change only if you know what you do." +msgstr "" +"Atenció: els canvis als controladors i dispositius poden fer inestable " +"Kdenlive. Canvia'ls només si saps el que estàs fent." + +msgid "Wave" +msgstr "Ona" + +#, fuzzy +msgid "Wear" +msgstr "Wear" + +msgid "Welcome" +msgstr "Benvingut" + +msgid "Width" +msgstr "Amplada" + +msgid "X" +msgstr "X" + +msgid "X11" +msgstr "X11" + +msgid "X:" +msgstr "X:" + +msgid "XFREE86 DGA 2.0" +msgstr "XFREE86 DGA 2.0" + +msgid "XVideo" +msgstr "XVideo" + +msgid "Y" +msgstr "Y" + +msgid "Y:" +msgstr "Y:" + +msgid "Year" +msgstr "Any" + +msgid "You must copy exactly one clip before pasting effects" +msgstr "Has de copiar exactament un clip abans de pegar efectes" + +msgid "You must select one clip for this action" +msgstr "Has de seleccionar un clip per aquesta acció" + +msgid "Z-Index:" +msgstr "Índex Z:" + +msgid "Zone end" +msgstr "Final de zona" + +msgid "Zone start" +msgstr "Inici de zona" + +msgid "Zoom:" +msgstr "Zoom:" + +msgid "create new points" +msgstr "Crear nous punts" + +msgid "effect" +msgstr "Efecte" + +msgid "frames" +msgstr "fotogrames" + +msgid "hh:mm:ss::ff" +msgstr "hh:mm:ss::ff" + +msgid "hour" +msgstr "hora" + +msgid "import" +msgstr "Importar" + +msgid "min." +msgstr "min." + +msgid "move on X axis" +msgstr "Moure a l'eix X" + +msgid "move on Y axis" +msgstr "Moure a l'eix Y" + +msgid "ogg" +msgstr "ogg" + +msgid "oss" +msgstr "oss" + +msgid "parameter description" +msgstr "Descripció del parametre" + +msgid "sec." +msgstr "seg." + +msgid "seconds" +msgstr "segons" + +msgid "to" +msgstr "a" + +msgid "update values in timeline" +msgstr "actualitzar valors a la línia de temps" + +msgid "video4linux2" +msgstr "video4linux2" + +msgid "x" +msgstr "x" + +msgid "x1" +msgstr "x1" + +msgid "" +"your MLT installation cannot be found. Install MLT and restart Kdenlive.\n" +msgstr "" +"La teva instal.lació MLT no es pot trobar. Instal.la MLT i re-inicia " +"Kdenlive.\n" + Copied: branches/KDE4/po/de.po (from rev 2437, branches/KDE4/po/de/kdenlive.po) =================================================================== --- branches/KDE4/po/de.po (rev 0) +++ branches/KDE4/po/de.po 2008-10-09 23:54:07 UTC (rev 2438) @@ -0,0 +1,2202 @@ +# translation of kdenlive.po to +# Copyright (C) 2008 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Marco Gittler <g....@fr...>, 2008. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdenlive\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2008-10-06 17:22+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2008-08-15 18:51+0200\n" +"Last-Translator: Marco Gittler <g....@fr...>\n" +"Language-Team: <de...@li...>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +msgid " Firewire (DV / HDV)" +msgstr "" + +#, kde-format +msgid "%1 images found" +msgstr "%1 Bilder gefunden" + +msgid "..." +msgstr "..." + +msgid "/" +msgstr "" + +msgid "/dev/dsp" +msgstr "" + +msgid "/dev/video0" +msgstr "" + +msgid "0" +msgstr "" + +msgid "100%" +msgstr "" + +msgid "200%" +msgstr "" + +msgid "25/1" +msgstr "" + +msgid "320x240" +msgstr "" + +msgid "4/3" +msgstr "" + +msgid "50%" +msgstr "" + +msgid "59/54" +msgstr "" + +msgid "720x576" +msgstr "" + +msgid "99:99:99:99; " +msgstr "99:99:99:99;" + +msgid ":::" +msgstr ":::" + +msgid "<br><b>Author:</b> " +msgstr "<br><b> Autor</b> " + +#, kde-format +msgid "<qt>Clip <b>%1</b><br>is invalid, will be removed from project." +msgstr "" + +msgid "A" +msgstr "" + +msgid "A guide already exists at that position" +msgstr "An dieser Stelle besteht bereits ein Guide" + +msgid "" +"A profile with same name already exists in MLT's default profiles, please " +"choose another description for your custom profile." +msgstr "" + +msgid "ALSA" +msgstr "" + +msgid "ARTS daemon" +msgstr "" + +msgid "Activate crash recovery (auto save)" +msgstr "" + +#, kde-format +msgid "Add %1" +msgstr "%1 hinzufügen" + +msgid "Add Audio Effect" +msgstr "Audioeffekt hinzufügen" + +msgid "Add Clip" +msgstr "Datei hinzufügen" + +msgid "Add Color Clip" +msgstr "Farbclip hinzufügen" + +msgid "Add Custom Effect" +msgstr "Benutzerdefinierten Effekt hinzufügen" + +msgid "Add Guide" +msgstr "Guide hinzufügen" + +msgid "Add Image" +msgstr "Bild hinzufügen" + +msgid "Add Marker to Clip" +msgstr "Marker zum Clip hinzufügen" + +msgid "Add Rectangle" +msgstr "Rechteck hinzufügen" + +#, fuzzy +msgid "Add Slideshow Clip" +msgstr "Diashow" + +msgid "Add Text" +msgstr "Text hinzufügen" + +msgid "Add Title Clip" +msgstr "Titel hinzufügen" + +msgid "Add Transition" +msgstr "Übergang hinzufügen" + +msgid "Add Video Effect" +msgstr "Video-Effekt hinzufügen" + +#, fuzzy +msgid "Add audio fade" +msgstr "Audioeffekt hinzufügen" + +msgid "Add clip" +msgstr "Clip hinzufügen" + +#, fuzzy +msgid "Add clips" +msgstr "Clip hinzufügen" + +msgid "Add folder" +msgstr "Ordner hinzufügen" + +msgid "Add guide" +msgstr "Guide hinzufügen" + +msgid "Add keyframe" +msgstr "Keyframe hinzufügen" + +msgid "Add marker" +msgstr "Marker hinzufügen" + +msgid "Add new effect" +msgstr "Neuen Effekt hinzufügen" + +msgid "Add recording time to captured file name" +msgstr "Aufnahmedauer an Dateinamen anhängen" + +msgid "Add timeline clip" +msgstr "" + +msgid "Add transition" +msgstr "Übergang hinzufügen" + +msgid "Add transition to clip" +msgstr "Übergang zu Clip hinzufügen" + +#, fuzzy +msgid "Additional Settings" +msgstr "Audiobearbeitung" + +msgid "Adjust audio volume with keyframes" +msgstr "" + +msgid "Adjust clip length" +msgstr "Cliplänge einstellen" + +msgid "Advanced" +msgstr "Erweitert" + +msgid "Align item horizontally" +msgstr "Element horizontal ausrichten" + +msgid "Align item vertically" +msgstr "Element vertikal ausrichten" + +msgid "Align..." +msgstr "" + +msgid "All" +msgstr "Alle" + +msgid "Allow horizontal moves" +msgstr "Horizontales Verschieben erlauben" + +msgid "Allow vertical moves" +msgstr "Vertikales Verschieben erlauben" + +msgid "Amplitude" +msgstr "" + +msgid "Ascii art library" +msgstr "" + +msgid "Aspect ratio" +msgstr "Seitenverhältnis" + +msgid "Aspect ratio:" +msgstr "Seitenverhältnis:" + +msgid "Audio" +msgstr "" + +msgid "Audio clip" +msgstr "Musikstück" + +msgid "Audio codec" +msgstr "Audiocodec" + +msgid "Audio device:" +msgstr "Audiogerät:" + +msgid "Audio driver:" +msgstr "Audiotreiber:" + +msgid "Audio editing" +msgstr "Audiobearbeitung" + +#, c-format, kde-format +msgid "Audio fade duration: %1s" +msgstr "" + +msgid "Audio index" +msgstr "Audioindex" + +#, fuzzy +msgid "Audio tracks" +msgstr "Musikstück" + +#, fuzzy +msgid "Auto Mask" +msgstr "Automatisch hinzufügen" + +msgid "Auto add" +msgstr "Automatisch hinzufügen" + +#, fuzzy +msgid "Auto-saved files exist. Do you want to recover them now?" +msgstr "Die Datei existiert bereits. Soll sie überschrieben werden?" + +msgid "Automatic" +msgstr "Automatisch" + +msgid "Automatically start a new file on scene cut" +msgstr "" + +msgid "Autoscroll while playing" +msgstr "Beim Abspielen automatisch scrollen" + +msgid "Averaging" +msgstr "" + +msgid "Background" +msgstr "Hintergrund" + +msgid "BasicOperations" +msgstr "" + +msgid "Blue Screen" +msgstr "" + +msgid "Blur factor" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Blur image with keyframes" +msgstr "Keyframe löschen" + +msgid "Border color" +msgstr "" + +msgid "Bottom" +msgstr "" + +msgid "Box Blur" +msgstr "" + +msgid "Brightness" +msgstr "" + +msgid "Button 1" +msgstr "Knopf 1" + +msgid "Button 2" +msgstr "Knopf 2" + +msgid "Button 3" +msgstr "Knopf 3" + +msgid "Button 4" +msgstr "Knopf 4" + +msgid "Button 5" +msgstr "Knopf 5" + +msgid "C" +msgstr "" + +#, kde-format +msgid "" +"Cannot access Desktop Search info for %1.\n" +"Disabling Desktop Search integration." +msgstr "" + +msgid "Cannot add marker if more than one clip is selected" +msgstr "Kann keine Marker hinzufügen, wenn mehrere Clips markiert sind" + +#, fuzzy +msgid "Cannot cut a transition" +msgstr "Übergang verschieben" + +msgid "Cannot delete marker if more than one clip is selected" +msgstr "Kann keine Marker löschen, wenn mehrere Clips markiert sind" + +msgid "Cannot edit marker if more than one clip is selected" +msgstr "Kann keine Marker bearbeiten, wenn mehrere Clips markiert sind" + +msgid "Cannot find clip to add effect" +msgstr "" + +msgid "Cannot find clip to cut" +msgstr "" + +msgid "Cannot find clip to uncut" +msgstr "" + +msgid "Cannot find clip with keyframe" +msgstr "" + +msgid "Cannot find the inigo program required for rendering (part of Mlt)" +msgstr "" + +msgid "Cannot find your Mlt profiles, please give the path" +msgstr "" + +#, kde-format +msgid "Cannot move clip at time: %1s on track %2" +msgstr "" + +#, c-format, kde-format +msgid "Cannot move clip to position %1seconds" +msgstr "Kann Clip nicht nach %1sec verschieben" + +#, kde-format +msgid "Cannot move transition at time: %1s on track %2" +msgstr "" + +msgid "Cannot paste clip to selected place" +msgstr "Clip kann am gewählten Ort nicht eingefügt werden" + +msgid "Cannot paste selected clips" +msgstr "Kann gewählte Clips nicht einfügen" + +msgid "Cannot paste transition to selected place" +msgstr "Kann Übergang nicht am gewählten Ort einfügen" + +msgid "" +"Cannot play video after rendering because the default video player " +"application is not set.\n" +"Please define it in Kdenlive settings dialog." +msgstr "" + +#, kde-format +msgid "" +"Cannot read from device %1\n" +"Please check drivers and access rights." +msgstr "" +"Von Gerät %1 kann nicht gelesen werden\n" +"Bitte überprüfen Sie Treiber und Zugriffsrechte" + +#, fuzzy, kde-format +msgid "Cannot write to file %1" +msgstr "Kann nicht in Datei %1 schreiben" + +msgid "Capture" +msgstr "Aufnahme" + +msgid "Capture audio" +msgstr "Audio aufnehmen" + +msgid "Capture crashed, please check your parameters" +msgstr "Aufnahme abgebrochen, bitte überprüfen Sie die Einstellungen" + +msgid "Capture folder" +msgstr "Aufnahmeordner" + +msgid "Capture format" +msgstr "Aufnahmeformat" + +msgid "Capture params" +msgstr "Aufnahmeparameter" + +#, fuzzy +msgid "Captured files" +msgstr "Aufnahmeordner" + +msgid "Capturing..." +msgstr "Aufnahme..." + +#, fuzzy +msgid "Center" +msgstr "Erstellen" + +msgid "Change" +msgstr "Ändern" + +msgid "Change Clip Speed" +msgstr "" + +msgid "Change gamma color value" +msgstr "" + +msgid "Change image brightness with keyframes" +msgstr "" + +msgid "Channels" +msgstr "" + +msgid "Charcoal" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Charcoal drawing effect" +msgstr "Problem beim Bearbeiten des Effekts" + +msgid "CheckBox" +msgstr "" + +msgid "Chroma Hold" +msgstr "" + +msgid "Chrominance U" +msgstr "" + +msgid "Chrominance V" +msgstr "" + +msgid "Clean" +msgstr "" + +msgid "Clip Color" +msgstr "Farbclip" + +msgid "Clip Monitor" +msgstr "Clip-Monitor" + +msgid "Clip Properties" +msgstr "Clip-Eigenschaften" + +#, c-format, kde-format +msgid "Clip duration: %1s" +msgstr "Cliplänge: %1s" + +msgid "Clip has no markers" +msgstr "Clip hat keine Marker" + +msgid "Close the current tab" +msgstr "" + +msgid "Co-efficient" +msgstr "" + +msgid "Color" +msgstr "Farbe" + +msgid "Color Clip" +msgstr "Farbclip" + +msgid "Color clip" +msgstr "Farbclip" + +msgid "Color clips" +msgstr "Farbclips" + +#, fuzzy +msgid "Color key" +msgstr "Farbe" + +msgid "Comment" +msgstr "Kommentar" + +msgid "Configure" +msgstr "Einrichten" + +msgid "Connect" +msgstr "" + +msgid "" +"Could not create the video preview window.\n" +"There is something wrong with your Kdenlive install or your driver settings, " +"please fix it." +msgstr "" +"Kann Video-Vorschau Fenster nicht erstellen.\n" +"Es stimmt etwas mit Ihrer Kdenlive-Installation oder den Treiber-" +"Einstellungen nicht. Bitte beheben Sie dieses Problem." + +#, fuzzy +msgid "Crackle" +msgstr "Erstellen" + +msgid "Crash recovery (automatic backup)" +msgstr "" + +msgid "Create Folder" +msgstr "Verzeichnis erstellen" + +msgid "Create new profile" +msgstr "Neues Profil erstellen" + +#, kde-format +msgid "Creating thumbnail for %1" +msgstr "Erstelle Thumbnail für %1" + +#, c-format, kde-format +msgid "Crop from start: %1s" +msgstr "" + +msgid "Crop start" +msgstr "" + +msgid "Crossfade" +msgstr "" + +msgid "Custom" +msgstr "Benutzerdefiniert" + +msgid "Cut" +msgstr "Schnitt" + +#, fuzzy +msgid "Cut Clip" +msgstr "Clip bearbeiten" + +msgid "D" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "DV" +msgstr "HDV" + +msgid "DV AVI type 1" +msgstr "" + +msgid "DV AVI type 2" +msgstr "" + +msgid "DV Raw" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Damping" +msgstr "Bewertung" + +msgid "Debug" +msgstr "" + +msgid "Decay" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Declipper" +msgstr "Clip löschen" + +msgid "Decoding threads" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Default" +msgstr "Standardformat" + +msgid "Default Durations" +msgstr "Standarddauer" + +msgid "Default Profile" +msgstr "Standardprofil" + +msgid "Default apps" +msgstr "Standardanwendungen" + +msgid "Default capture device" +msgstr "Standardaufnahmegerät" + +msgid "Default folders" +msgstr "Standardverzeichnis" + +#, fuzzy +msgid "Delay" +msgstr "Anzeige" + +msgid "Delay (s/10)" +msgstr "" + +#, kde-format +msgid "Delete %1" +msgstr "Lösche %1" + +msgid "Delete All Guides" +msgstr "Alle Guides löschen" + +msgid "Delete All Markers from Clip" +msgstr "Alle Marker vom Clip löschen" + +msgid "Delete Clip" +msgstr "Clip löschen" + +msgid "Delete Folder" +msgstr "Verzeichnis löschen" + +msgid "Delete Guide" +msgstr "Guide löschen" + +msgid "Delete Marker from Clip" +msgstr "Marker vom Clip löschen" + +msgid "Delete Selected Item" +msgstr "Gewähltes Element löschen" + +msgid "Delete clip" +msgstr "Clip löschen" + +#, fuzzy +msgid "Delete current file" +msgstr "Profil löschen" + +msgid "Delete effect" +msgstr "Effekt löschen" + +msgid "Delete folder" +msgstr "Verzeichnis löschen" + +#, kde-format +msgid "" +"Delete folder <b>%2</b> ?<br>This will also remove the %1 clips in that " +"folder" +msgstr "" +"Verzeichnis <b>%2</b> löschen? Dadurch werden auch die %1 Clips in diesem " +"Ordner gelöscht" + +msgid "Delete guide" +msgstr "Guide löschen" + +msgid "Delete keyframe" +msgstr "Keyframe löschen" + +msgid "Delete marker" +msgstr "Marker löschen" + +msgid "Delete profile" +msgstr "Profil löschen" + +#, fuzzy +msgid "Delete selected items" +msgstr "Gewähltes Element löschen" + +msgid "Delete timeline clip" +msgstr "Datei aus Zeitleiste entfernen" + +#, fuzzy +msgid "Delete track" +msgstr "Marker löschen" + +msgid "Delete transition from clip" +msgstr "Übergang von Datei löschen" + +msgid "Depth" +msgstr "" + +msgid "Description" +msgstr "Beschreibung" + +#, fuzzy +msgid "Description:" +msgstr "Beschreibung" + +msgid "Desktop search integration" +msgstr "" + +msgid "Device" +msgstr "Gerät" + +msgid "Device configuration" +msgstr "Geräteeinstellungen" + +msgid "Dialog" +msgstr "" + +msgid "Direct FB" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Discard color information" +msgstr "Geräteeinstellungen" + +msgid "Disonnect" +msgstr "Trennen" + +msgid "Display" +msgstr "Anzeige" + +msgid "Display clip markers comments" +msgstr "Marker-Kommentare des Clips anzeigen" + +msgid "Display ratio" +msgstr "" + +msgid "Display ratio:" +msgstr "" + +msgid "Do nothing" +msgstr "" + +msgid "Don't recover" +msgstr "" + +msgid "Duration" +msgstr "Dauer" + +msgid "Dw" +msgstr "" + +msgid "E" +msgstr "" + +msgid "Edit Clip" +msgstr "Clip bearbeiten" + +#, fuzzy +msgid "Edit Clip Speed" +msgstr "Clip bearbeiten" + +msgid "Edit Guide" +msgstr "Guide bearbeiten" + +msgid "Edit Keyframe" +msgstr "Keyframe bearbeiten" + +msgid "Edit Marker" +msgstr "Marker bearbeiten" + +#, fuzzy +msgid "Edit clip" +msgstr "Clip bearbeiten" + +#, kde-format +msgid "Edit effect %1" +msgstr "" + +msgid "Edit guide" +msgstr "Guide bearbeiten" + +msgid "Edit keyframe" +msgstr "Keyframe bearbeiten" + +msgid "Edit marker" +msgstr "" + +msgid "Edit profile" +msgstr "Profil bearbeiten" + +#, kde-format +msgid "Edit transition %1" +msgstr "Übergang bearbeiten %1" + +#, kde-format +msgid "Effect %1:%2 not found in MLT, it was removed from this project\n" +msgstr "" + +msgid "Effect List" +msgstr "Effekt-Liste" + +msgid "Effect Stack" +msgstr "Effekt-Magazin" + +msgid "Enable Jog Shuttle device" +msgstr "" + +msgid "Encoding" +msgstr "Berechnen" + +msgid "Encoding parameters" +msgstr "Encoding-Einstellungen" + +msgid "End" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "End Gain" +msgstr "Berechnen" + +msgid "EndViewport" +msgstr "Endfenster" + +#, fuzzy +msgid "Environment" +msgstr "Umgebung" + +msgid "Equalizer" +msgstr "... [truncated message content] |
From: <j-...@us...> - 2008-10-07 10:40:38
|
Revision: 2437 http://kdenlive.svn.sourceforge.net/kdenlive/?rev=2437&view=rev Author: j-b-m Date: 2008-10-07 10:36:17 +0000 (Tue, 07 Oct 2008) Log Message: ----------- Fix crash with copied clips Modified Paths: -------------- branches/KDE4/src/abstractclipitem.cpp branches/KDE4/src/abstractgroupitem.cpp branches/KDE4/src/clipitem.cpp branches/KDE4/src/customtrackscene.cpp branches/KDE4/src/customtrackscene.h branches/KDE4/src/customtrackview.cpp Modified: branches/KDE4/src/abstractclipitem.cpp =================================================================== --- branches/KDE4/src/abstractclipitem.cpp 2008-10-06 15:57:20 UTC (rev 2436) +++ branches/KDE4/src/abstractclipitem.cpp 2008-10-07 10:36:17 UTC (rev 2437) @@ -349,5 +349,6 @@ } CustomTrackScene* AbstractClipItem::projectScene() { - return static_cast <CustomTrackScene*>(scene()); + if (scene()) return static_cast <CustomTrackScene*>(scene()); + return NULL; } Modified: branches/KDE4/src/abstractgroupitem.cpp =================================================================== --- branches/KDE4/src/abstractgroupitem.cpp 2008-10-06 15:57:20 UTC (rev 2436) +++ branches/KDE4/src/abstractgroupitem.cpp 2008-10-07 10:36:17 UTC (rev 2437) @@ -40,7 +40,8 @@ } CustomTrackScene* AbstractGroupItem::projectScene() { - return static_cast <CustomTrackScene*>(scene()); + if (scene()) return static_cast <CustomTrackScene*>(scene()); + return NULL; } Modified: branches/KDE4/src/clipitem.cpp =================================================================== --- branches/KDE4/src/clipitem.cpp 2008-10-06 15:57:20 UTC (rev 2436) +++ branches/KDE4/src/clipitem.cpp 2008-10-07 10:36:17 UTC (rev 2437) @@ -41,7 +41,7 @@ ClipItem::ClipItem(DocClipBase *clip, ItemInfo info, double fps) - : AbstractClipItem(info, QRectF(), fps), m_clip(clip), m_resizeMode(NONE), m_grabPoint(0), m_maxTrack(0), m_hasThumbs(false), startThumbTimer(NULL), endThumbTimer(NULL), m_effectsCounter(1), audioThumbWasDrawn(false), m_opacity(1.0), m_timeLine(0), m_startThumbRequested(false), m_endThumbRequested(false), m_startFade(0), m_endFade(0), m_hover(false), m_selectedEffect(-1), m_speed(1.0), framePixelWidth(0) { + : AbstractClipItem(info, QRectF(), fps), m_clip(clip), m_resizeMode(NONE), m_grabPoint(0), m_maxTrack(0), m_hasThumbs(false), startThumbTimer(NULL), endThumbTimer(NULL), m_effectsCounter(1), audioThumbWasDrawn(false), m_opacity(1.0), m_timeLine(0), m_startThumbRequested(false), m_endThumbRequested(false), m_startFade(0), m_endFade(0), m_hover(false), m_selectedEffect(-1), m_speed(1.0), framePixelWidth(0), m_startPix(QPixmap()), m_endPix(QPixmap()) { setRect(0, 0, (info.endPos - info.startPos).frames(fps) - 0.02, (qreal)(KdenliveSettings::trackheight() - 2)); setPos((qreal) info.startPos.frames(fps), (qreal)(info.track * KdenliveSettings::trackheight()) + 1); @@ -336,6 +336,7 @@ } void ClipItem::slotThumbReady(int frame, QPixmap pix) { + if (scene() == NULL) return; QRectF r = sceneBoundingRect(); double width = m_startPix.width() / projectScene()->scale(); if (m_startThumbRequested && frame == m_cropStart.frames(m_fps)) { Modified: branches/KDE4/src/customtrackscene.cpp =================================================================== --- branches/KDE4/src/customtrackscene.cpp 2008-10-06 15:57:20 UTC (rev 2436) +++ branches/KDE4/src/customtrackscene.cpp 2008-10-07 10:36:17 UTC (rev 2437) @@ -72,11 +72,11 @@ m_scale = scale; } -double CustomTrackScene::scale() { +double CustomTrackScene::scale() const { return m_scale; } -int CustomTrackScene::tracksCount() { +int CustomTrackScene::tracksCount() const { return m_tracksList.count(); } Modified: branches/KDE4/src/customtrackscene.h =================================================================== --- branches/KDE4/src/customtrackscene.h 2008-10-06 15:57:20 UTC (rev 2436) +++ branches/KDE4/src/customtrackscene.h 2008-10-07 10:36:17 UTC (rev 2437) @@ -43,9 +43,9 @@ GenTime nextSnapPoint(GenTime pos); double getSnapPointForPos(double pos, bool doSnap = true); void setScale(double scale); - double scale(); + double scale() const; QList <TrackInfo> m_tracksList; - int tracksCount(); + int tracksCount() const; QPixmap m_transitionPixmap; private: Modified: branches/KDE4/src/customtrackview.cpp =================================================================== --- branches/KDE4/src/customtrackview.cpp 2008-10-06 15:57:20 UTC (rev 2436) +++ branches/KDE4/src/customtrackview.cpp 2008-10-07 10:36:17 UTC (rev 2437) @@ -72,7 +72,7 @@ // const int duration = animate ? 1500 : 1; CustomTrackView::CustomTrackView(KdenliveDoc *doc, CustomTrackScene* projectscene, QWidget *parent) - : QGraphicsView(projectscene, parent), m_scene(projectscene), m_cursorPos(0), m_dropItem(NULL), m_cursorLine(NULL), m_operationMode(NONE), m_dragItem(NULL), m_visualTip(NULL), m_moveOpMode(NONE), m_animation(NULL), m_projectDuration(0), m_clickPoint(QPoint()), m_document(doc), m_autoScroll(KdenliveSettings::autoscroll()), m_tracksHeight(KdenliveSettings::trackheight()), m_tool(SELECTTOOL), m_dragGuide(NULL), m_findIndex(0), m_menuPosition(QPoint()), m_blockRefresh(false), m_selectionGroup(NULL), m_selectedTrack(0) { + : QGraphicsView(projectscene, parent), m_scene(projectscene), m_cursorPos(0), m_dropItem(NULL), m_cursorLine(NULL), m_operationMode(NONE), m_dragItem(NULL), m_visualTip(NULL), m_moveOpMode(NONE), m_animation(NULL), m_projectDuration(0), m_clickPoint(QPoint()), m_document(doc), m_autoScroll(KdenliveSettings::autoscroll()), m_tracksHeight(KdenliveSettings::trackheight()), m_tool(SELECTTOOL), m_dragGuide(NULL), m_findIndex(0), m_menuPosition(QPoint()), m_blockRefresh(false), m_selectionGroup(NULL), m_selectedTrack(0), m_copiedItems(QList<AbstractClipItem *> ()), m_selectedClipList(QList<AbstractClipItem *> ()) { if (doc) m_commandStack = doc->commandStack(); else m_commandStack == NULL; setMouseTracking(true); @@ -1469,6 +1469,10 @@ void CustomTrackView::addClip(QDomElement xml, const QString &clipId, ItemInfo info, EffectsList effects) { DocClipBase *baseclip = m_document->clipManager()->getClipById(clipId); + if (baseclip == NULL) { + emit displayMessage(i18n("No clip copied"), ErrorMessage); + return; + } ClipItem *item = new ClipItem(baseclip, info, m_document->fps()); item->setEffectList(effects); scene()->addItem(item); This was sent by the SourceForge.net collaborative development platform, the world's largest Open Source development site. |
From: <j-...@us...> - 2008-10-06 16:30:04
|
Revision: 2436 http://kdenlive.svn.sourceforge.net/kdenlive/?rev=2436&view=rev Author: j-b-m Date: 2008-10-06 15:57:20 +0000 (Mon, 06 Oct 2008) Log Message: ----------- Fix effect stack "add new effect" menu, make custom effects go in the correct submenu Modified Paths: -------------- branches/KDE4/src/effectstackview.cpp branches/KDE4/src/effectstackview.h branches/KDE4/src/mainwindow.cpp branches/KDE4/src/widgets/effectstack_ui.ui Modified: branches/KDE4/src/effectstackview.cpp =================================================================== --- branches/KDE4/src/effectstackview.cpp 2008-10-06 15:14:54 UTC (rev 2435) +++ branches/KDE4/src/effectstackview.cpp 2008-10-06 15:57:20 UTC (rev 2436) @@ -58,7 +58,6 @@ connect(ui.effectlist, SIGNAL(itemSelectionChanged()), this , SLOT(slotItemSelectionChanged())); connect(ui.effectlist, SIGNAL(itemChanged(QListWidgetItem *)), this , SLOT(slotItemChanged(QListWidgetItem *))); - connect(ui.buttonNew, SIGNAL(clicked()), this, SLOT(slotNewEffect())); connect(ui.buttonUp, SIGNAL(clicked()), this, SLOT(slotItemUp())); connect(ui.buttonDown, SIGNAL(clicked()), this, SLOT(slotItemDown())); connect(ui.buttonDel, SIGNAL(clicked()), this, SLOT(slotItemDel())); @@ -74,6 +73,10 @@ setEnabled(false); } +void EffectStackView::setMenu(QMenu *menu) { + ui.buttonNew->setMenu(menu); +} + void EffectStackView::slotSaveEffect() { QString name = QInputDialog::getText(this, i18n("Save Effect"), i18n("Name for saved effect: ")); if (name.isEmpty()) return; @@ -88,6 +91,7 @@ effect = doc.firstChild().toElement(); effect.removeAttribute("kdenlive_ix"); effect.setAttribute("id", name); + effect.setAttribute("type", "custom"); QDomElement effectname = effect.firstChildElement("name"); effect.removeChild(effectname); effectname = doc.createElement("name"); @@ -243,46 +247,7 @@ } } -void EffectStackView::slotNewEffect() { - int ix = ui.effectlist->currentRow(); - QMenu *displayMenu = new QMenu(this); - displayMenu->setTitle("Filters"); - foreach(const QString &type, effectLists.keys()) { - QAction *a = new QAction(type, displayMenu); - EffectsList *list = effectLists[type]; - QMenu *parts = new QMenu(type, displayMenu); - parts->setTitle(type); - foreach(const QString &name, list->effectNames()) { - QAction *entry = new QAction(name, parts); - entry->setData(name); - entry->setToolTip(list->getInfo(name)); - entry->setStatusTip(list->getInfo(name)); - parts->addAction(entry); - //QAction - } - displayMenu->addMenu(parts); - - } - - QAction *result = displayMenu->exec(mapToGlobal(ui.buttonNew->pos() + ui.buttonNew->rect().bottomRight())); - - if (result) { - //TODO effects.append(result->data().toString()); - foreach(const EffectsList *e, effectLists.values()) { - QDomElement dom = e->getEffectByName(result->data().toString()); - if (clipref) - clipref->addEffect(dom); - slotClipItemSelected(clipref); - } - - setupListView(ix); - //kDebug()<< result->data(); - } - delete displayMenu; - -} - void EffectStackView::raiseWindow(QWidget* dock) { if (clipref && dock) dock->raise(); Modified: branches/KDE4/src/effectstackview.h =================================================================== --- branches/KDE4/src/effectstackview.h 2008-10-06 15:14:54 UTC (rev 2435) +++ branches/KDE4/src/effectstackview.h 2008-10-06 15:57:20 UTC (rev 2436) @@ -30,6 +30,7 @@ EffectStackView(QWidget *parent = 0); void raiseWindow(QWidget*); void clear(); + void setMenu(QMenu *menu); private: Ui::EffectStack_UI ui; @@ -48,7 +49,6 @@ void slotItemUp(); void slotItemDown(); void slotItemDel(); - void slotNewEffect(); void slotResetEffect(); void slotItemChanged(QListWidgetItem *item); void slotSaveEffect(); Modified: branches/KDE4/src/mainwindow.cpp =================================================================== --- branches/KDE4/src/mainwindow.cpp 2008-10-06 15:14:54 UTC (rev 2435) +++ branches/KDE4/src/mainwindow.cpp 2008-10-06 15:57:20 UTC (rev 2436) @@ -232,6 +232,13 @@ m_customEffectsMenu->addAction(action); } + QMenu *newEffect = new QMenu(this); + newEffect->addMenu(videoEffectsMenu); + newEffect->addMenu(audioEffectsMenu); + newEffect->addMenu(m_customEffectsMenu); + effectStack->setMenu(newEffect); + + QMenu *viewMenu = static_cast<QMenu*>(factory()->container("dockwindows", this)); const QList<QAction *> viewActions = createPopupMenu()->actions(); viewMenu->insertActions(NULL, viewActions); Modified: branches/KDE4/src/widgets/effectstack_ui.ui =================================================================== --- branches/KDE4/src/widgets/effectstack_ui.ui 2008-10-06 15:14:54 UTC (rev 2435) +++ branches/KDE4/src/widgets/effectstack_ui.ui 2008-10-06 15:57:20 UTC (rev 2436) @@ -52,6 +52,9 @@ <property name="text" > <string>N</string> </property> + <property name="popupMode" > + <enum>QToolButton::InstantPopup</enum> + </property> </widget> </item> <item> This was sent by the SourceForge.net collaborative development platform, the world's largest Open Source development site. |
From: <j-...@us...> - 2008-10-06 15:19:21
|
Revision: 2435 http://kdenlive.svn.sourceforge.net/kdenlive/?rev=2435&view=rev Author: j-b-m Date: 2008-10-06 15:14:54 +0000 (Mon, 06 Oct 2008) Log Message: ----------- Fix typo loop, fix missing i18n strings Modified Paths: -------------- branches/KDE4/Messages.sh branches/KDE4/po/kdenlive.pot branches/KDE4/src/clipitem.cpp branches/KDE4/src/clipmanager.cpp branches/KDE4/src/customtrackview.cpp branches/KDE4/src/mainwindow.cpp Modified: branches/KDE4/Messages.sh =================================================================== --- branches/KDE4/Messages.sh 2008-10-05 14:17:20 UTC (rev 2434) +++ branches/KDE4/Messages.sh 2008-10-06 15:14:54 UTC (rev 2435) @@ -2,8 +2,10 @@ EXTRACTRC=`which extractrc` XGETTEXT="`which xgettext` --kde -ki18n --no-location -s " podir=`pwd`/po -kdenlive_subdirs="src src/widgets `pwd`" +kdenlive_subdirs="src src/widgets renderer `pwd`" + +$EXTRACTRC --tag=name --tag=description --tag=label effects/*.xml >> rc.cpp || exit 11 $EXTRACTRC `find $kdenlive_subdirs -name \*.ui` >> rc.cpp || exit 11 $EXTRACTRC `find $kdenlive_subdirs -name \*.rc` >> rc.cpp || exit 11 $XGETTEXT `find $kdenlive_subdirs -name \*.cpp -o -name \*.h` *.cpp -o $podir/kdenlive.pot Modified: branches/KDE4/po/kdenlive.pot =================================================================== --- branches/KDE4/po/kdenlive.pot 2008-10-05 14:17:20 UTC (rev 2434) +++ branches/KDE4/po/kdenlive.pot 2008-10-06 15:14:54 UTC (rev 2435) @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-10-05 12:56+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-10-06 17:22+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL...@li...>\n" @@ -144,6 +144,9 @@ msgid "Add clip" msgstr "" +msgid "Add clips" +msgstr "" + msgid "Add folder" msgstr "" @@ -174,6 +177,9 @@ msgid "Additional Settings" msgstr "" +msgid "Adjust audio volume with keyframes" +msgstr "" + msgid "Adjust clip length" msgstr "" @@ -198,6 +204,9 @@ msgid "Allow vertical moves" msgstr "" +msgid "Amplitude" +msgstr "" + msgid "Ascii art library" msgstr "" @@ -235,6 +244,9 @@ msgid "Audio tracks" msgstr "" +msgid "Auto Mask" +msgstr "" + msgid "Auto add" msgstr "" @@ -250,18 +262,36 @@ msgid "Autoscroll while playing" msgstr "" +msgid "Averaging" +msgstr "" + msgid "Background" msgstr "" msgid "BasicOperations" msgstr "" +msgid "Blue Screen" +msgstr "" + +msgid "Blur factor" +msgstr "" + +msgid "Blur image with keyframes" +msgstr "" + msgid "Border color" msgstr "" msgid "Bottom" msgstr "" +msgid "Box Blur" +msgstr "" + +msgid "Brightness" +msgstr "" + msgid "Button 1" msgstr "" @@ -386,12 +416,33 @@ msgid "Change Clip Speed" msgstr "" +msgid "Change gamma color value" +msgstr "" + +msgid "Change image brightness with keyframes" +msgstr "" + msgid "Channels" msgstr "" +msgid "Charcoal" +msgstr "" + +msgid "Charcoal drawing effect" +msgstr "" + msgid "CheckBox" msgstr "" +msgid "Chroma Hold" +msgstr "" + +msgid "Chrominance U" +msgstr "" + +msgid "Chrominance V" +msgstr "" + msgid "Clean" msgstr "" @@ -414,6 +465,9 @@ msgid "Close the current tab" msgstr "" +msgid "Co-efficient" +msgstr "" + msgid "Color" msgstr "" @@ -426,6 +480,9 @@ msgid "Color clips" msgstr "" +msgid "Color key" +msgstr "" + msgid "Comment" msgstr "" @@ -441,6 +498,9 @@ "please fix it." msgstr "" +msgid "Crackle" +msgstr "" + msgid "Crash recovery (automatic backup)" msgstr "" @@ -488,6 +548,18 @@ msgid "DV Raw" msgstr "" +msgid "Damping" +msgstr "" + +msgid "Debug" +msgstr "" + +msgid "Decay" +msgstr "" + +msgid "Declipper" +msgstr "" + msgid "Decoding threads" msgstr "" @@ -509,6 +581,12 @@ msgid "Default folders" msgstr "" +msgid "Delay" +msgstr "" + +msgid "Delay (s/10)" +msgstr "" + #, kde-format msgid "Delete %1" msgstr "" @@ -564,6 +642,9 @@ msgid "Delete profile" msgstr "" +msgid "Delete selected items" +msgstr "" + msgid "Delete timeline clip" msgstr "" @@ -573,6 +654,9 @@ msgid "Delete transition from clip" msgstr "" +msgid "Depth" +msgstr "" + msgid "Description" msgstr "" @@ -594,6 +678,9 @@ msgid "Direct FB" msgstr "" +msgid "Discard color information" +msgstr "" + msgid "Disonnect" msgstr "" @@ -684,12 +771,18 @@ msgid "End" msgstr "" +msgid "End Gain" +msgstr "" + msgid "EndViewport" msgstr "" msgid "Environment" msgstr "" +msgid "Equalizer" +msgstr "" + msgid "Error starting MLT's command line player (inigo)" msgstr "" @@ -714,12 +807,18 @@ msgid "Fade in" msgstr "" +msgid "Fade in audio track" +msgstr "" + msgid "Fade out" msgstr "" msgid "Fatal Error" msgstr "" +msgid "Feedback" +msgstr "" + #, kde-format msgid "File %1 is not a Kdenlive project file." msgstr "" @@ -773,6 +872,9 @@ msgid "Fit zoom to project" msgstr "" +msgid "Flip your image in any direction" +msgstr "" + msgid "Folder" msgstr "" @@ -819,6 +921,21 @@ msgid "Frames" msgstr "" +msgid "Freeze" +msgstr "" + +msgid "Freeze After" +msgstr "" + +msgid "Freeze Before" +msgstr "" + +msgid "Freeze at" +msgstr "" + +msgid "Freeze video on a chosen frame" +msgstr "" + msgid "Frequency" msgstr "" @@ -831,9 +948,24 @@ msgid "Full screen capture" msgstr "" +msgid "Gain" +msgstr "" + +msgid "Gain in" +msgstr "" + +msgid "Gain out" +msgstr "" + +msgid "Gamma" +msgstr "" + msgid "General graphics interface" msgstr "" +msgid "Geometry" +msgstr "" + msgid "Go To" msgstr "" @@ -867,6 +999,9 @@ msgid "GraphView" msgstr "" +msgid "Greyscale" +msgstr "" + msgid "Group" msgstr "" @@ -888,9 +1023,30 @@ msgid "HDV" msgstr "" +msgid "Height" +msgstr "" + +msgid "Hi gain" +msgstr "" + +msgid "Hide a region of the clip" +msgstr "" + +msgid "Hide a selected zone and follow its movements" +msgstr "" + msgid "Hor. Center" msgstr "" +msgid "Horizontal factor" +msgstr "" + +msgid "Horizontal multiplicator" +msgstr "" + +msgid "Horizontal scatter" +msgstr "" + msgid "Image" msgstr "" @@ -921,24 +1077,72 @@ msgid "Initialising..." msgstr "" +msgid "Input gain (db)" +msgstr "" + msgid "Insert track" msgstr "" msgid "Install extra video mimetypes" msgstr "" +msgid "Intensity" +msgstr "" + msgid "Interlaced" msgstr "" +msgid "Invert" +msgstr "" + +msgid "Invert colors" +msgstr "" + msgid "JogShuttle" msgstr "" msgid "Keyframe" msgstr "" +msgid "LADSPA change pitch audio effect" +msgstr "" + +msgid "LADSPA declipper audio effect" +msgstr "" + +msgid "LADSPA equalizer audio effect" +msgstr "" + +msgid "LADSPA limiter audio effect" +msgstr "" + +msgid "LADSPA phaser audio effect" +msgstr "" + +msgid "LADSPA pitch scale audio effect" +msgstr "" + +msgid "LADSPA rate scale audio effect" +msgstr "" + +msgid "LADSPA reverb audio effect" +msgstr "" + +msgid "LADSPA room reverb audio effect" +msgstr "" + msgid "Left" msgstr "" +msgid "Limit (db)" +msgstr "" + +msgid "Limiter" +msgstr "" + +msgid "Lo gain" +msgstr "" + msgid "Load Image" msgstr "" @@ -976,6 +1180,21 @@ "install. Kdenlive will not work until this issue is fixed." msgstr "" +msgid "Make clip play faster slowly" +msgstr "" + +msgid "Make image greyscale except for chosen color" +msgstr "" + +msgid "Make monochrome clip" +msgstr "" + +msgid "Make selected color transparent" +msgstr "" + +msgid "Make waves on your clip with keyframes" +msgstr "" + msgid "Manage Profiles" msgstr "" @@ -985,12 +1204,24 @@ msgid "Markers" msgstr "" +msgid "Mid gain" +msgstr "" + +msgid "Mirror" +msgstr "" + +msgid "Mirroring direction" +msgstr "" + msgid "Misc" msgstr "" msgid "Misc..." msgstr "" +msgid "Mix" +msgstr "" + msgid "Mlt environment" msgstr "" @@ -1018,6 +1249,12 @@ msgid "Move transition" msgstr "" +msgid "Mute" +msgstr "" + +msgid "Mute clip" +msgstr "" + msgid "Mute video clip" msgstr "" @@ -1039,9 +1276,6 @@ msgid "New speed (percents)" msgstr "" -msgid "No Custom Effects" -msgstr "" - msgid "No clip at cursor time" msgstr "" @@ -1063,9 +1297,15 @@ msgid "No selected clip at cursor time" msgstr "" +msgid "Normalise" +msgstr "" + msgid "Normalise audio for thumbnails" msgstr "" +msgid "Normalise audio volume" +msgstr "" + msgid "Not connected" msgstr "" @@ -1079,6 +1319,9 @@ msgid "OSS with DMA access" msgstr "" +msgid "Obscure" +msgstr "" + msgid "Opacity" msgstr "" @@ -1115,6 +1358,15 @@ msgid "Path" msgstr "" +msgid "Phaser" +msgstr "" + +msgid "Pitch Scaler" +msgstr "" + +msgid "Pitch Shift" +msgstr "" + msgid "Play" msgstr "" @@ -1215,6 +1467,18 @@ msgid "R" msgstr "" +msgid "RPM" +msgstr "" + +msgid "Rate" +msgstr "" + +msgid "Rate (Hz)" +msgstr "" + +msgid "Rate Scaler" +msgstr "" + msgid "Rating" msgstr "" @@ -1236,6 +1500,12 @@ msgid "Recover" msgstr "" +msgid "Region" +msgstr "" + +msgid "Release time (s)" +msgstr "" + msgid "Rename folder" msgstr "" @@ -1264,6 +1534,18 @@ msgid "Resize..." msgstr "" +msgid "Reverb" +msgstr "" + +msgid "Reverb Time" +msgstr "" + +msgid "Reverb time" +msgstr "" + +msgid "Reverse playing" +msgstr "" + msgid "Rewind" msgstr "" @@ -1276,9 +1558,30 @@ msgid "Right" msgstr "" +msgid "Room Reverb" +msgstr "" + +msgid "Room size (m)" +msgstr "" + +msgid "Rotate" +msgstr "" + +msgid "Rotate clip in any 3 directions" +msgstr "" + msgid "Rotate:" msgstr "" +msgid "Rotation x" +msgstr "" + +msgid "Rotation y" +msgstr "" + +msgid "Rotation z" +msgstr "" + msgid "S" msgstr "" @@ -1362,6 +1665,9 @@ msgid "Selection tool" msgstr "" +msgid "Sepia" +msgstr "" + msgid "Set In Point" msgstr "" @@ -1377,6 +1683,9 @@ msgid "Set zone start" msgstr "" +msgid "Shift" +msgstr "" + msgid "Show audio thumbnails" msgstr "" @@ -1392,6 +1701,9 @@ msgid "Show video thumbnails" msgstr "" +msgid "Simulates a vinyl audio player - LADSPA audio effect" +msgstr "" + msgid "Size" msgstr "" @@ -1413,12 +1725,51 @@ msgid "Softness" msgstr "" +msgid "Sox Echo" +msgstr "" + +msgid "Sox Flanger" +msgstr "" + +msgid "Sox Pitch Shift" +msgstr "" + +msgid "Sox Reverb" +msgstr "" + +msgid "Sox Vibro" +msgstr "" + +msgid "Sox change pitch audio effect" +msgstr "" + +msgid "Sox echo audio effect" +msgstr "" + +msgid "Sox flanger audio effect" +msgstr "" + +msgid "Sox reverb audio effect" +msgstr "" + +msgid "Sox vibro audio effect" +msgstr "" + +msgid "Speed" +msgstr "" + msgid "Split view" msgstr "" +msgid "Spread" +msgstr "" + msgid "Start" msgstr "" +msgid "Start Gain" +msgstr "" + msgid "Start-/EndViewport" msgstr "" @@ -1431,6 +1782,12 @@ msgid "Stop" msgstr "" +msgid "Stroboscope" +msgstr "" + +msgid "Surface warping" +msgstr "" + msgid "Sync timeline cursor" msgstr "" @@ -1455,6 +1812,12 @@ "seconds..." msgstr "" +msgid "Threshold" +msgstr "" + +msgid "Threshold value" +msgstr "" + msgid "Thumbnail" msgstr "" @@ -1467,6 +1830,9 @@ msgid "Time" msgstr "" +msgid "Time window (ms)" +msgstr "" + msgid "Timecode overlay" msgstr "" @@ -1500,6 +1866,9 @@ msgid "Transparent background" msgstr "" +msgid "Turn clip colors to sepia" +msgstr "" + #, kde-format msgid "Unable to write to file %1" msgstr "" @@ -1519,15 +1888,30 @@ msgid "Use as default" msgstr "" +msgid "Use transparency" +msgstr "" + msgid "V" msgstr "" msgid "Value" msgstr "" +msgid "Variance" +msgstr "" + msgid "Vert. Center" msgstr "" +msgid "Vertical factor" +msgstr "" + +msgid "Vertical multiplicator" +msgstr "" + +msgid "Vertical scatter" +msgstr "" + msgid "Video" msgstr "" @@ -1573,9 +1957,15 @@ msgid "View" msgstr "" +msgid "Vinyl" +msgstr "" + msgid "Virtual clip" msgstr "" +msgid "Volume" +msgstr "" + msgid "W" msgstr "" @@ -1584,6 +1974,12 @@ "Change only if you know what you do." msgstr "" +msgid "Wave" +msgstr "" + +msgid "Wear" +msgstr "" + msgid "Welcome" msgstr "" @@ -1611,6 +2007,9 @@ msgid "Y:" msgstr "" +msgid "Year" +msgstr "" + msgid "You must copy exactly one clip before pasting effects" msgstr "" Modified: branches/KDE4/src/clipitem.cpp =================================================================== --- branches/KDE4/src/clipitem.cpp 2008-10-05 14:17:20 UTC (rev 2434) +++ branches/KDE4/src/clipitem.cpp 2008-10-06 15:14:54 UTC (rev 2435) @@ -959,7 +959,7 @@ sceneShape.translate(newPos); QList<QGraphicsItem*> subitems = scene()->items(sceneShape, Qt::IntersectsItemShape); items.removeAll(this); - for (int j = 0; j < subitems.count(); i++) { + for (int j = 0; j < subitems.count(); j++) { if (subitems.at(j)->type() == type()) return pos(); } } else { @@ -971,7 +971,7 @@ sceneShape.translate(newPos); QList<QGraphicsItem*> subitems = scene()->items(sceneShape, Qt::IntersectsItemShape); items.removeAll(this); - for (int j = 0; j < subitems.count(); i++) { + for (int j = 0; j < subitems.count(); j++) { if (subitems.at(j)->type() == type()) return pos(); } } Modified: branches/KDE4/src/clipmanager.cpp =================================================================== --- branches/KDE4/src/clipmanager.cpp 2008-10-05 14:17:20 UTC (rev 2434) +++ branches/KDE4/src/clipmanager.cpp 2008-10-06 15:14:54 UTC (rev 2435) @@ -94,7 +94,7 @@ void ClipManager::slotAddClipList(const KUrl::List urls, const QString group, const QString &groupId) { QUndoCommand *addClips = new QUndoCommand(); - addClips->setText("Add clips"); + addClips->setText(i18n("Add clips")); foreach(const KUrl file, urls) { if (KIO::NetAccess::exists(file, KIO::NetAccess::SourceSide, NULL)) { Modified: branches/KDE4/src/customtrackview.cpp =================================================================== --- branches/KDE4/src/customtrackview.cpp 2008-10-05 14:17:20 UTC (rev 2434) +++ branches/KDE4/src/customtrackview.cpp 2008-10-06 15:14:54 UTC (rev 2435) @@ -1399,7 +1399,7 @@ return; } QUndoCommand *deleteSelected = new QUndoCommand(); - deleteSelected->setText("Delete selected items"); + deleteSelected->setText(i18n("Delete selected items")); for (int i = 0; i < itemList.count(); i++) { if (itemList.at(i)->type() == AVWIDGET) { ClipItem *item = static_cast <ClipItem *>(itemList.at(i)); Modified: branches/KDE4/src/mainwindow.cpp =================================================================== --- branches/KDE4/src/mainwindow.cpp 2008-10-05 14:17:20 UTC (rev 2434) +++ branches/KDE4/src/mainwindow.cpp 2008-10-06 15:14:54 UTC (rev 2435) @@ -119,7 +119,7 @@ m_findTimer.setSingleShot(true); initEffects::parseEffectFiles(); - initEffects::parseCustomEffectsFile(); + //initEffects::parseCustomEffectsFile(); m_monitorManager = new MonitorManager(); @@ -223,11 +223,9 @@ } m_customEffectsMenu = static_cast<QMenu*>(factory()->container("custom_effects_menu", this)); effects = customEffects.effectNames(); - if (effects.isEmpty()) { - action = new QAction(i18n("No Custom Effects"), this); - action->setEnabled(false); - m_customEffectsMenu->addAction(action); - } + if (effects.isEmpty()) m_customEffectsMenu->setEnabled(false); + else m_customEffectsMenu->setEnabled(true); + foreach(const QString &name, effects) { action = new QAction(name, this); action->setData(name); @@ -345,11 +343,9 @@ m_customEffectsMenu->clear(); const QStringList effects = customEffects.effectNames(); QAction *action; - if (effects.isEmpty()) { - action = new QAction(i18n("No Custom Effects"), this); - action->setEnabled(false); - m_customEffectsMenu->addAction(action); - } + if (effects.isEmpty()) m_customEffectsMenu->setEnabled(false); + else m_customEffectsMenu->setEnabled(true); + foreach(const QString &name, effects) { action = new QAction(name, this); action->setData(name); This was sent by the SourceForge.net collaborative development platform, the world's largest Open Source development site. |
From: <j-...@us...> - 2008-10-05 14:20:01
|
Revision: 2434 http://kdenlive.svn.sourceforge.net/kdenlive/?rev=2434&view=rev Author: j-b-m Date: 2008-10-05 14:17:20 +0000 (Sun, 05 Oct 2008) Log Message: ----------- Use selected SDL video driver for record monitor Modified Paths: -------------- branches/KDE4/src/mainwindow.cpp branches/KDE4/src/recmonitor.cpp Modified: branches/KDE4/src/mainwindow.cpp =================================================================== --- branches/KDE4/src/mainwindow.cpp 2008-10-05 10:48:53 UTC (rev 2433) +++ branches/KDE4/src/mainwindow.cpp 2008-10-05 14:17:20 UTC (rev 2434) @@ -224,9 +224,9 @@ m_customEffectsMenu = static_cast<QMenu*>(factory()->container("custom_effects_menu", this)); effects = customEffects.effectNames(); if (effects.isEmpty()) { - action = new QAction(i18n("No Custom Effects"), this); - action->setEnabled(false); - m_customEffectsMenu->addAction(action); + action = new QAction(i18n("No Custom Effects"), this); + action->setEnabled(false); + m_customEffectsMenu->addAction(action); } foreach(const QString &name, effects) { action = new QAction(name, this); @@ -346,9 +346,9 @@ const QStringList effects = customEffects.effectNames(); QAction *action; if (effects.isEmpty()) { - action = new QAction(i18n("No Custom Effects"), this); - action->setEnabled(false); - m_customEffectsMenu->addAction(action); + action = new QAction(i18n("No Custom Effects"), this); + action->setEnabled(false); + m_customEffectsMenu->addAction(action); } foreach(const QString &name, effects) { action = new QAction(name, this); Modified: branches/KDE4/src/recmonitor.cpp =================================================================== --- branches/KDE4/src/recmonitor.cpp 2008-10-05 10:48:53 UTC (rev 2433) +++ branches/KDE4/src/recmonitor.cpp 2008-10-05 14:17:20 UTC (rev 2434) @@ -90,6 +90,16 @@ QStringList env = QProcess::systemEnvironment(); env << "SDL_WINDOWID=" + QString::number(ui.video_frame->winId()); + + QString videoDriver = KdenliveSettings::videodrivername(); + if (!videoDriver.isEmpty()) { + if (videoDriver == "x11_noaccel") { + env << "SDL_VIDEO_YUV_HWACCEL=0"; + env << "SDL_VIDEODRIVER=x11"; + } else env << "SDL_VIDEODRIVER=" + videoDriver; + } + setenv("SDL_VIDEO_ALLOW_SCREENSAVER", "1", 1); + displayProcess->setEnvironment(env); if (KdenliveSettings::video4capture().isEmpty()) { This was sent by the SourceForge.net collaborative development platform, the world's largest Open Source development site. |
From: <j-...@us...> - 2008-10-05 10:53:14
|
Revision: 2433 http://kdenlive.svn.sourceforge.net/kdenlive/?rev=2433&view=rev Author: j-b-m Date: 2008-10-05 10:48:53 +0000 (Sun, 05 Oct 2008) Log Message: ----------- Fix i18n Modified Paths: -------------- branches/KDE4/po/kdenlive.pot branches/KDE4/src/kdenliveui.rc branches/KDE4/src/mainwindow.cpp Modified: branches/KDE4/po/kdenlive.pot =================================================================== --- branches/KDE4/po/kdenlive.pot 2008-10-05 09:33:31 UTC (rev 2432) +++ branches/KDE4/po/kdenlive.pot 2008-10-05 10:48:53 UTC (rev 2433) @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-10-03 15:58+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-10-05 12:56+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL...@li...>\n" @@ -1039,6 +1039,9 @@ msgid "New speed (percents)" msgstr "" +msgid "No Custom Effects" +msgstr "" + msgid "No clip at cursor time" msgstr "" @@ -1359,12 +1362,15 @@ msgid "Selection tool" msgstr "" -msgid "Set current image as thumbnail" +msgid "Set In Point" msgstr "" -msgid "Set in point" +msgid "Set Out Point" msgstr "" +msgid "Set current image as thumbnail" +msgstr "" + msgid "Set zone end" msgstr "" Modified: branches/KDE4/src/kdenliveui.rc =================================================================== --- branches/KDE4/src/kdenliveui.rc 2008-10-05 09:33:31 UTC (rev 2432) +++ branches/KDE4/src/kdenliveui.rc 2008-10-05 10:48:53 UTC (rev 2433) @@ -44,8 +44,8 @@ </Menu> <Menu name="audio_effects_menu" ><text>Add Audio Effect</text> </Menu> - <!-- <Menu name="custom_effects_menu" ><text>Add Custom Effect</text> - </Menu> --> + <Menu name="custom_effects_menu" ><text>Add Custom Effect</text> + </Menu> <Separator /> <Action name="show_video_thumbs" /> <Action name="show_audio_thumbs" /> Modified: branches/KDE4/src/mainwindow.cpp =================================================================== --- branches/KDE4/src/mainwindow.cpp 2008-10-05 09:33:31 UTC (rev 2432) +++ branches/KDE4/src/mainwindow.cpp 2008-10-05 10:48:53 UTC (rev 2433) @@ -119,6 +119,8 @@ m_findTimer.setSingleShot(true); initEffects::parseEffectFiles(); + initEffects::parseCustomEffectsFile(); + m_monitorManager = new MonitorManager(); projectListDock = new QDockWidget(i18n("Project Tree"), this); @@ -221,6 +223,11 @@ } m_customEffectsMenu = static_cast<QMenu*>(factory()->container("custom_effects_menu", this)); effects = customEffects.effectNames(); + if (effects.isEmpty()) { + action = new QAction(i18n("No Custom Effects"), this); + action->setEnabled(false); + m_customEffectsMenu->addAction(action); + } foreach(const QString &name, effects) { action = new QAction(name, this); action->setData(name); @@ -263,7 +270,7 @@ m_timelineContextClipMenu->addMenu(videoEffectsMenu); m_timelineContextClipMenu->addMenu(audioEffectsMenu); //TODO: re-enable custom effects menu when it is implemented - //m_timelineContextClipMenu->addMenu(m_customEffectsMenu); + m_timelineContextClipMenu->addMenu(m_customEffectsMenu); m_timelineContextTransitionMenu->addAction(actionCollection()->action("delete_timeline_clip")); m_timelineContextTransitionMenu->addAction(actionCollection()->action(KStandardAction::name(KStandardAction::Copy))); @@ -338,6 +345,11 @@ m_customEffectsMenu->clear(); const QStringList effects = customEffects.effectNames(); QAction *action; + if (effects.isEmpty()) { + action = new QAction(i18n("No Custom Effects"), this); + action->setEnabled(false); + m_customEffectsMenu->addAction(action); + } foreach(const QString &name, effects) { action = new QAction(name, this); action->setData(name); @@ -621,12 +633,12 @@ connect(monitorPlay, SIGNAL(triggered(bool)), m_monitorManager, SLOT(slotPlay())); KAction *markIn = collection->addAction("mark_in"); - markIn->setText(i18n("Set in point")); + markIn->setText(i18n("Set In Point")); markIn->setShortcut(Qt::Key_I); connect(markIn, SIGNAL(triggered(bool)), this, SLOT(slotSetInPoint())); KAction *markOut = collection->addAction("mark_out"); - markOut->setText(i18n("Set in point")); + markOut->setText(i18n("Set Out Point")); markOut->setShortcut(Qt::Key_O); connect(markOut, SIGNAL(triggered(bool)), this, SLOT(slotSetOutPoint())); @@ -1394,6 +1406,7 @@ void MainWindow::slotAddCustomEffect(QAction *result) { if (!result) return; + if (result->data().toString().isEmpty()) return; QDomElement effect = customEffects.getEffectByName(result->data().toString()); slotAddEffect(effect); } This was sent by the SourceForge.net collaborative development platform, the world's largest Open Source development site. |
From: <j-...@us...> - 2008-10-05 10:28:33
|
Revision: 2432 http://kdenlive.svn.sourceforge.net/kdenlive/?rev=2432&view=rev Author: j-b-m Date: 2008-10-05 09:33:31 +0000 (Sun, 05 Oct 2008) Log Message: ----------- Disable the "Add custom effect" submenu since this feature is not implemented yet Modified Paths: -------------- branches/KDE4/src/kdenliveui.rc branches/KDE4/src/mainwindow.cpp Modified: branches/KDE4/src/kdenliveui.rc =================================================================== --- branches/KDE4/src/kdenliveui.rc 2008-10-04 22:11:52 UTC (rev 2431) +++ branches/KDE4/src/kdenliveui.rc 2008-10-05 09:33:31 UTC (rev 2432) @@ -1,6 +1,6 @@ <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> <!DOCTYPE kpartgui SYSTEM "kpartgui.dtd"> -<gui name="kdenlive" version="22"> +<gui name="kdenlive" version="23"> <ToolBar name="extraToolBar" > <text>Extra Toolbar</text> <Action name="project_render" /> @@ -44,8 +44,8 @@ </Menu> <Menu name="audio_effects_menu" ><text>Add Audio Effect</text> </Menu> - <Menu name="custom_effects_menu" ><text>Add Custom Effect</text> - </Menu> + <!-- <Menu name="custom_effects_menu" ><text>Add Custom Effect</text> + </Menu> --> <Separator /> <Action name="show_video_thumbs" /> <Action name="show_audio_thumbs" /> Modified: branches/KDE4/src/mainwindow.cpp =================================================================== --- branches/KDE4/src/mainwindow.cpp 2008-10-04 22:11:52 UTC (rev 2431) +++ branches/KDE4/src/mainwindow.cpp 2008-10-05 09:33:31 UTC (rev 2432) @@ -262,7 +262,8 @@ m_timelineContextClipMenu->addMenu(transitionsMenu); m_timelineContextClipMenu->addMenu(videoEffectsMenu); m_timelineContextClipMenu->addMenu(audioEffectsMenu); - m_timelineContextClipMenu->addMenu(m_customEffectsMenu); + //TODO: re-enable custom effects menu when it is implemented + //m_timelineContextClipMenu->addMenu(m_customEffectsMenu); m_timelineContextTransitionMenu->addAction(actionCollection()->action("delete_timeline_clip")); m_timelineContextTransitionMenu->addAction(actionCollection()->action(KStandardAction::name(KStandardAction::Copy))); This was sent by the SourceForge.net collaborative development platform, the world's largest Open Source development site. |
From: <j-...@us...> - 2008-10-04 22:12:17
|
Revision: 2431 http://kdenlive.svn.sourceforge.net/kdenlive/?rev=2431&view=rev Author: j-b-m Date: 2008-10-04 22:11:52 +0000 (Sat, 04 Oct 2008) Log Message: ----------- Fix group move (not perfect but no more crashes) Modified Paths: -------------- branches/KDE4/src/abstractgroupitem.cpp branches/KDE4/src/abstractgroupitem.h branches/KDE4/src/customtrackview.cpp Modified: branches/KDE4/src/abstractgroupitem.cpp =================================================================== --- branches/KDE4/src/abstractgroupitem.cpp 2008-10-04 12:28:15 UTC (rev 2430) +++ branches/KDE4/src/abstractgroupitem.cpp 2008-10-04 22:11:52 UTC (rev 2431) @@ -44,15 +44,16 @@ } -QPainterPath AbstractGroupItem::groupShape(QPointF offset) { +QPolygonF AbstractGroupItem::groupShape(QPointF offset) { QList<QGraphicsItem *> children = childItems(); - QPainterPath path; + QPolygonF path; for (int i = 0; i < children.count(); i++) { - QRectF r = children.at(i)->sceneBoundingRect(); - //kDebug()<<"// GROUP CHild: "<<r; - //r.translate(offset); - path.addRect(r); + if (children.at(i)->type() == AVWIDGET) { + QPolygonF r = QPolygonF(children.at(i)->sceneBoundingRect()); + path = path.united(r); + } } + path.translate(offset); return path; } @@ -79,27 +80,53 @@ if (change == ItemPositionChange && scene()) { // calculate new position. QPointF newPos = value.toPointF(); - QPainterPath sceneShape = groupShape(newPos); QPointF start = sceneBoundingRect().topLeft(); - QPointF sc = mapToScene(pos()); int posx = start.x() + newPos.x(); //projectScene()->getSnapPointForPos(start.x() + sc.x(), KdenliveSettings::snaptopoints()); - //int startx = projectScene()->getSnapPointForPos(start.x(), false); - //int startx = projectScene()->getSnapPointForPos(start.x(), false); - kDebug() << "------------------------------------"; - kDebug() << "BRect: " << start.x() << "diff: " << newPos.x() << ",mapd: " << start.x() - sc.x(); - return newPos; - //kDebug()<<"BR: "<<start.x()<<",NP: "<<newPos.x()<<",MAPD: "<<sc.x()<<",POS: "<<pos().x(); - if (start.x() <= 0) { - //kDebug()<<"/// GOING UNDER 0, POS: "<<posx<<", ADJUSTED: items.at(i)->sceneBoundingRect(); - return pos(); + + int startTrack = (start.y()) / KdenliveSettings::trackheight(); + int newTrack = (start.y() + newPos.y()) / KdenliveSettings::trackheight(); + //kDebug()<<"// GROUP NEW TRACK: "<<newTrack<<", START TRACK: "<<startTrack; + newTrack = qMin(newTrack, projectScene()->tracksCount() - 1); + newTrack = qMax(newTrack, 0); + newPos.setY((int)((newTrack - startTrack) * KdenliveSettings::trackheight())); + + //kDebug() << "------------------------------------GRUOP MOVE"; + + if (start.x() + newPos.x() - pos().x() < 0) { + // If group goes below 0, adjust position to 0 + return QPointF(pos().x() - start.x(), pos().y()); } + + QPolygonF sceneShape = groupShape(newPos - pos()); + QList<QGraphicsItem*> collindingItems = scene()->items(sceneShape, Qt::IntersectsItemShape); + QList<QGraphicsItem *> children = childItems(); + for (int i = 0; i < children.count(); i++) { + collindingItems.removeAll(children.at(i)); + } + if (collindingItems.isEmpty()) return newPos; + else { + for (int i = 0; i < collindingItems.count(); i++) { + QGraphicsItem *collision = collindingItems.at(i); + if (collision->type() == AVWIDGET) { + // Collision + return pos(); + //TODO: improve movement when collision happens + /*if (startTrack != newTrack) return pos(); + if (collision->pos().x() > pos().x()) { + return QPointF(collision->sceneBoundingRect().x() - sceneBoundingRect().width() + pos().x() - start.x() - 1, newPos.y()); + }*/ + } + } + return newPos; + } + //else posx -= startx; //posx = qMax(posx, 0); - newPos.setX(posx); + //newPos.setX(posx); //kDebug()<<"Y POS: "<<start.y() + newPos.y()<<"SCN MP: "<<sc; - int newTrack = (start.y() + newPos.y()) / KdenliveSettings::trackheight(); + /*int newTrack = (start.y() + newPos.y()) / KdenliveSettings::trackheight(); int oldTrack = (start.y() + pos().y()) / KdenliveSettings::trackheight(); - newPos.setY((newTrack) * KdenliveSettings::trackheight() - start.y() + 1); + newPos.setY((newTrack) * KdenliveSettings::trackheight() - start.y() + 1);*/ //if (start.y() + newPos.y() < 1) newTrack = oldTrack; @@ -110,13 +137,7 @@ QList<QGraphicsItem*> items = scene()->items(sceneShape, Qt::IntersectsItemShape); - QList<QGraphicsItem *> children = childItems(); - for (int i = 0; i < children.count(); i++) { - items.removeAll(children.at(i)); - } - - if (!items.isEmpty()) { for (int i = 0; i < items.count(); i++) { if (items.at(i)->type() == AVWIDGET) { Modified: branches/KDE4/src/abstractgroupitem.h =================================================================== --- branches/KDE4/src/abstractgroupitem.h 2008-10-04 12:28:15 UTC (rev 2430) +++ branches/KDE4/src/abstractgroupitem.h 2008-10-04 22:11:52 UTC (rev 2431) @@ -40,7 +40,7 @@ virtual void paint(QPainter *, const QStyleOptionGraphicsItem *, QWidget *); private: - QPainterPath groupShape(QPointF); + QPolygonF groupShape(QPointF); void fixItemRect(); double m_fps; }; Modified: branches/KDE4/src/customtrackview.cpp =================================================================== --- branches/KDE4/src/customtrackview.cpp 2008-10-04 12:28:15 UTC (rev 2430) +++ branches/KDE4/src/customtrackview.cpp 2008-10-04 22:11:52 UTC (rev 2431) @@ -522,7 +522,10 @@ if (m_dragItem) { if (!m_dragItem->isSelected()) { m_scene->clearSelection(); - if (m_selectionGroup) scene()->destroyItemGroup(m_selectionGroup); + if (m_selectionGroup) { + scene()->destroyItemGroup(m_selectionGroup); + m_selectionGroup = NULL; + } m_dragItem->setSelected(true); } } @@ -536,7 +539,10 @@ // No item under click if (m_dragItem == NULL) { - if (m_selectionGroup) scene()->destroyItemGroup(m_selectionGroup); + if (m_selectionGroup) { + scene()->destroyItemGroup(m_selectionGroup); + m_selectionGroup = NULL; + } setCursor(Qt::ArrowCursor); m_scene->clearSelection(); setCursorPos((int)(mapToScene(event->x(), 0).x())); @@ -564,14 +570,14 @@ if (m_dragItem && m_dragItem->type() == AVWIDGET) emit clipItemSelected((ClipItem*) m_dragItem); else emit clipItemSelected(NULL); - if (m_dragItem && m_operationMode == NONE) QGraphicsView::mousePressEvent(event); - if (m_selectionGroup) { // delete selection group scene()->destroyItemGroup(m_selectionGroup); m_selectionGroup = NULL; } + if (m_dragItem && m_operationMode == NONE) QGraphicsView::mousePressEvent(event); + QList<QGraphicsItem *> selection = m_scene->selectedItems(); if (selection.count() > 1) { m_selectionGroup = new AbstractGroupItem(m_document->fps()); This was sent by the SourceForge.net collaborative development platform, the world's largest Open Source development site. |
From: <j-...@us...> - 2008-10-04 12:28:16
|
Revision: 2430 http://kdenlive.svn.sourceforge.net/kdenlive/?rev=2430&view=rev Author: j-b-m Date: 2008-10-04 12:28:15 +0000 (Sat, 04 Oct 2008) Log Message: ----------- Avoid loop if no MLT found Modified Paths: -------------- branches/KDE4/src/mainwindow.cpp Modified: branches/KDE4/src/mainwindow.cpp =================================================================== --- branches/KDE4/src/mainwindow.cpp 2008-10-04 00:45:22 UTC (rev 2429) +++ branches/KDE4/src/mainwindow.cpp 2008-10-04 12:28:15 UTC (rev 2430) @@ -17,8 +17,8 @@ * 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA * ***************************************************************************/ +#include <stdlib.h> - #include <QTextStream> #include <QTimer> #include <QAction> @@ -796,9 +796,7 @@ initialGroup.writeEntry("version", "0.7"); delete w; } else { - delete w; - // TODO: find a better way to exit application faster - QTimer::singleShot(1000, this, SLOT(queryQuit())); + ::exit(1); } } } @@ -996,10 +994,12 @@ // Cannot find the MLT profiles, ask for location KUrlRequesterDialog *getUrl = new KUrlRequesterDialog(KdenliveSettings::mltpath(), i18n("Cannot find your Mlt profiles, please give the path"), this); getUrl->fileDialog()->setMode(KFile::Directory); - getUrl->exec(); + if (getUrl->exec() == QDialog::Rejected) { + ::exit(0); + } KUrl mltPath = getUrl->selectedUrl(); delete getUrl; - if (mltPath.isEmpty()) kapp->quit(); + if (mltPath.isEmpty()) ::exit(0); KdenliveSettings::setMltpath(mltPath.path()); QStringList profilesList = QDir(KdenliveSettings::mltpath()).entryList(profilesFilter, QDir::Files); } @@ -1008,10 +1008,12 @@ if (KdenliveSettings::rendererpath().isEmpty()) { // Cannot find the MLT inigo renderer, ask for location KUrlRequesterDialog *getUrl = new KUrlRequesterDialog(QString(), i18n("Cannot find the inigo program required for rendering (part of Mlt)"), this); - getUrl->exec(); + if (getUrl->exec() == QDialog::Rejected) { + ::exit(0); + } KUrl rendererPath = getUrl->selectedUrl(); delete getUrl; - if (rendererPath.isEmpty()) kapp->quit(); + if (rendererPath.isEmpty()) ::exit(0); KdenliveSettings::setRendererpath(rendererPath.path()); } This was sent by the SourceForge.net collaborative development platform, the world's largest Open Source development site. |
From: <j-...@us...> - 2008-10-04 00:45:33
|
Revision: 2429 http://kdenlive.svn.sourceforge.net/kdenlive/?rev=2429&view=rev Author: j-b-m Date: 2008-10-04 00:45:22 +0000 (Sat, 04 Oct 2008) Log Message: ----------- Many improvements to title clips (recreate when missing, fix text selection visible in clip, improve zoom, ...) Modified Paths: -------------- branches/KDE4/src/clipmanager.cpp branches/KDE4/src/clipmanager.h branches/KDE4/src/graphicsscenerectmove.cpp branches/KDE4/src/graphicsscenerectmove.h branches/KDE4/src/kdenlivedoc.cpp branches/KDE4/src/kthumb.cpp branches/KDE4/src/mainwindow.cpp branches/KDE4/src/projectlist.cpp branches/KDE4/src/renderer.cpp branches/KDE4/src/titlewidget.cpp branches/KDE4/src/titlewidget.h branches/KDE4/src/widgets/titlewidget_ui.ui Modified: branches/KDE4/src/clipmanager.cpp =================================================================== --- branches/KDE4/src/clipmanager.cpp 2008-10-03 13:50:11 UTC (rev 2428) +++ branches/KDE4/src/clipmanager.cpp 2008-10-04 00:45:22 UTC (rev 2429) @@ -185,12 +185,11 @@ -void ClipManager::slotAddTextClipFile(const QString path, const QString xml, const QString group, const QString &groupId) { - kDebug() << "///// CLIP MANAGER, ADDING CLIP: " << path; +void ClipManager::slotAddTextClipFile(const QString titleName, const QString imagePath, const QString xml, const QString group, const QString &groupId) { QDomDocument doc; QDomElement prod = doc.createElement("producer"); - prod.setAttribute("resource", path + ".png"); - prod.setAttribute("xml", path); + prod.setAttribute("resource", imagePath); + prod.setAttribute("titlename", titleName); prod.setAttribute("xmldata", xml); uint id = m_clipIdCounter++; prod.setAttribute("id", QString::number(id)); Modified: branches/KDE4/src/clipmanager.h =================================================================== --- branches/KDE4/src/clipmanager.h 2008-10-03 13:50:11 UTC (rev 2428) +++ branches/KDE4/src/clipmanager.h 2008-10-04 00:45:22 UTC (rev 2429) @@ -50,7 +50,7 @@ void deleteClip(const QString &clipId); void slotAddClipFile(const KUrl url, const QString group, const QString &groupId); void slotAddClipList(const KUrl::List urls, const QString group, const QString &groupId); - void slotAddTextClipFile(const QString path, const QString xml, const QString group, const QString &groupId); + void slotAddTextClipFile(const QString titleName, const QString imagePath, const QString xml, const QString group, const QString &groupId); void slotAddColorClipFile(const QString name, const QString color, QString duration, const QString group, const QString &groupId); void slotAddSlideshowClipFile(const QString name, const QString path, int count, const QString duration, const bool loop, const bool fade, const QString &luma_duration, const QString &luma_file, const int softness, const QString group, const QString &groupId); DocClipBase *getClipById(const QString &clipId); Modified: branches/KDE4/src/graphicsscenerectmove.cpp =================================================================== --- branches/KDE4/src/graphicsscenerectmove.cpp 2008-10-03 13:50:11 UTC (rev 2428) +++ branches/KDE4/src/graphicsscenerectmove.cpp 2008-10-04 00:45:22 UTC (rev 2429) @@ -5,9 +5,11 @@ #include <QGraphicsSvgItem> #include <QGraphicsView> #include <QCursor> +#include <QTextCursor> #include <QList> #include <QKeyEvent> #include <QApplication> +#include <QTextBlock> #include "graphicsscenerectmove.h" @@ -96,6 +98,7 @@ if (g) { if (g->type() == 8) { QGraphicsTextItem *t = static_cast<QGraphicsTextItem *>(g); + m_selectedItem = g; t->setTextInteractionFlags(Qt::TextEditorInteraction); } } @@ -109,6 +112,7 @@ } void GraphicsSceneRectMove::mousePressEvent(QGraphicsSceneMouseEvent* e) { + m_clickPoint = e->screenPos(); QPointF p = e->scenePos(); p += QPoint(-2, -2); resizeMode = NoResize; @@ -130,6 +134,9 @@ if (m_selectedItem && m_selectedItem->type() == 8) { // disable text editing QGraphicsTextItem *t = static_cast<QGraphicsTextItem *>(m_selectedItem); + t->textCursor().setPosition(0); + QTextBlock cur = t->textCursor().block(); + t->setTextCursor(QTextCursor(cur)); t->setTextInteractionFlags(Qt::NoTextInteraction); } m_selectedItem = NULL; @@ -141,7 +148,7 @@ } } if (item != NULL) { - m_clickPoint = e->scenePos(); + m_sceneClickPoint = e->scenePos(); m_selectedItem = item; kDebug() << "///////// ITEM TYPE: " << item->type(); if (item->type() == 8) { @@ -180,7 +187,7 @@ } QGraphicsScene::mousePressEvent(e); } else if (m_tool == TITLE_RECTANGLE) { - m_clickPoint = e->scenePos(); + m_sceneClickPoint = e->scenePos(); m_selectedItem = NULL; } else if (m_tool == TITLE_TEXT) { m_selectedItem = addText(QString()); @@ -195,10 +202,25 @@ } +void GraphicsSceneRectMove::clearTextSelection() { + if (m_selectedItem && m_selectedItem->type() == 8) { + // disable text editing + QGraphicsTextItem *t = static_cast<QGraphicsTextItem *>(m_selectedItem); + t->textCursor().setPosition(0); + QTextBlock cur = t->textCursor().block(); + t->setTextCursor(QTextCursor(cur)); + t->setTextInteractionFlags(Qt::NoTextInteraction); + } + m_selectedItem = NULL; + clearSelection(); +} //virtual void GraphicsSceneRectMove::mouseMoveEvent(QGraphicsSceneMouseEvent* e) { - + if ((e->screenPos() - m_clickPoint).manhattanLength() < QApplication::startDragDistance()) { + e->accept(); + return; + } if (m_selectedItem && e->buttons() & Qt::LeftButton) { if (m_selectedItem->type() == 3 || m_selectedItem->type() == 13 || m_selectedItem->type() == 7) { QRectF newrect; @@ -239,8 +261,8 @@ newrect.setBottom(newpoint.y() - m_selectedItem->pos().y()); break; default: - QPointF diff = e->scenePos() - m_clickPoint; - m_clickPoint = e->scenePos(); + QPointF diff = e->scenePos() - m_sceneClickPoint; + m_sceneClickPoint = e->scenePos(); m_selectedItem->moveBy(diff.x(), diff.y()); break; } @@ -266,13 +288,12 @@ QGraphicsScene::mouseMoveEvent(e); return; } - QPointF diff = e->scenePos() - m_clickPoint; - m_clickPoint = e->scenePos(); + QPointF diff = e->scenePos() - m_sceneClickPoint; + m_sceneClickPoint = e->scenePos(); m_selectedItem->moveBy(diff.x(), diff.y()); } emit itemMoved(); } else if (m_tool == TITLE_SELECT) { - QPointF p = e->scenePos(); p += QPoint(-2, -2); resizeMode = NoResize; @@ -309,12 +330,12 @@ } QGraphicsScene::mouseMoveEvent(e); } else if (m_tool == TITLE_RECTANGLE && e->buttons() & Qt::LeftButton) { - if (m_selectedItem == NULL && (m_clickPoint.toPoint() - e->scenePos().toPoint()).manhattanLength() >= QApplication::startDragDistance()) { + if (m_selectedItem == NULL && (m_clickPoint - e->screenPos()).manhattanLength() >= QApplication::startDragDistance()) { // create new rect item - m_selectedItem = addRect(0, 0, e->scenePos().x() - m_clickPoint.x(), e->scenePos().y() - m_clickPoint.y()); + m_selectedItem = addRect(0, 0, e->scenePos().x() - m_sceneClickPoint.x(), e->scenePos().y() - m_sceneClickPoint.y()); emit newRect((QGraphicsRectItem *) m_selectedItem); m_selectedItem->setFlags(QGraphicsItem::ItemIsMovable | QGraphicsItem::ItemIsSelectable); - m_selectedItem->setPos(m_clickPoint); + m_selectedItem->setPos(m_sceneClickPoint); resizeMode = BottomRight; QGraphicsScene::mouseMoveEvent(e); } Modified: branches/KDE4/src/graphicsscenerectmove.h =================================================================== --- branches/KDE4/src/graphicsscenerectmove.h 2008-10-03 13:50:11 UTC (rev 2428) +++ branches/KDE4/src/graphicsscenerectmove.h 2008-10-04 00:45:22 UTC (rev 2429) @@ -16,6 +16,7 @@ void setZoom(double s); void setTool(TITLETOOL tool); TITLETOOL tool(); + void clearTextSelection(); protected: virtual void keyPressEvent(QKeyEvent * keyEvent); @@ -30,8 +31,9 @@ double zoom; QGraphicsItem* m_selectedItem; resizeModes resizeMode; - QPointF m_clickPoint; + QPointF m_sceneClickPoint; TITLETOOL m_tool; + QPoint m_clickPoint; signals: void itemMoved(); Modified: branches/KDE4/src/kdenlivedoc.cpp =================================================================== --- branches/KDE4/src/kdenlivedoc.cpp 2008-10-03 13:50:11 UTC (rev 2428) +++ branches/KDE4/src/kdenlivedoc.cpp 2008-10-04 00:45:22 UTC (rev 2429) @@ -488,17 +488,9 @@ } } prod.setAttribute("xmldata", tdoc.toString()); - QString titlesFolder = projectFolder().path() + "/titles/"; - KStandardDirs::makeDir(titlesFolder); - QString titleName = "title"; - int counter = 0; - QString path = titlesFolder + titleName + QString::number(counter).rightJustified(3, '0', false); - while (QFile::exists(path + ".png")) { - counter++; - path = titlesFolder + titleName + QString::number(counter).rightJustified(3, '0', false); - } - prod.setAttribute("xml", path); - prod.setAttribute("resource", path + ".png"); + QStringList titleInfo = TitleWidget::getFreeTitleInfo(projectFolder()); + prod.setAttribute("titlename", titleInfo.at(0)); + prod.setAttribute("resource", titleInfo.at(1)); //kDebug()<<"TITLE DATA:\n"<<tdoc.toString(); prod.removeChild(m); } @@ -646,6 +638,31 @@ if (clip && clip->producer() == NULL) { clip->setProducer(prods.at(i)); } + if (clip->clipType() == TEXT && !QFile::exists(clip->fileURL().path())) { + // regenerate text clip image if required + kDebug() << "// TITLE: " << clip->getProperty("titlename") << " Preview file: " << clip->getProperty("resource") << " DOES NOT EXIST"; + QString titlename = clip->getProperty("titlename"); + QString titleresource; + if (titlename.isEmpty()) { + QStringList titleInfo = TitleWidget::getFreeTitleInfo(projectFolder()); + titlename = titleInfo.at(0); + titleresource = titleInfo.at(1); + clip->setProperty("titlename", titlename); + kDebug() << "// New title set to: " << titlename; + } else { + titleresource = TitleWidget::getTitleResourceFromName(projectFolder(), titlename); + } + QString titlepath = projectFolder().path() + "/titles/"; + TitleWidget *dia_ui = new TitleWidget(KUrl(), titlepath, m_render, kapp->activeWindow()); + QDomDocument doc; + doc.setContent(clip->getProperty("xmldata")); + dia_ui->setXml(doc); + QPixmap pix = dia_ui->renderedPixmap(); + pix.save(titleresource); + clip->setProperty("resource", titleresource); + delete dia_ui; + clip->producer()->set("force_reload", 1); + } } } @@ -862,17 +879,11 @@ KStandardDirs::makeDir(titlesFolder); TitleWidget *dia_ui = new TitleWidget(KUrl(), titlesFolder, m_render, kapp->activeWindow()); if (dia_ui->exec() == QDialog::Accepted) { - QString titleName = "title"; - int counter = 0; - QString path = titlesFolder + titleName + QString::number(counter).rightJustified(3, '0', false); - while (QFile::exists(path + ".png")) { - counter++; - path = titlesFolder + titleName + QString::number(counter).rightJustified(3, '0', false); - } + QStringList titleInfo = TitleWidget::getFreeTitleInfo(projectFolder()); QPixmap pix = dia_ui->renderedPixmap(); - pix.save(path + ".png"); + pix.save(titleInfo.at(1)); //dia_ui->saveTitle(path + ".kdenlivetitle"); - m_clipManager->slotAddTextClipFile(path, dia_ui->xml().toString(), QString(), QString()); + m_clipManager->slotAddTextClipFile(titleInfo.at(0), titleInfo.at(1), dia_ui->xml().toString(), QString(), QString()); setModified(true); } delete dia_ui; Modified: branches/KDE4/src/kthumb.cpp =================================================================== --- branches/KDE4/src/kthumb.cpp 2008-10-03 13:50:11 UTC (rev 2428) +++ branches/KDE4/src/kthumb.cpp 2008-10-04 00:45:22 UTC (rev 2429) @@ -230,6 +230,11 @@ void KThumb::updateClipUrl(KUrl url) { m_url = url; + if (m_producer) { + char *tmp = Render::decodedString(url.path()); + m_producer->set("resource", tmp); + delete[] tmp; + } } //static Modified: branches/KDE4/src/mainwindow.cpp =================================================================== --- branches/KDE4/src/mainwindow.cpp 2008-10-03 13:50:11 UTC (rev 2428) +++ branches/KDE4/src/mainwindow.cpp 2008-10-04 00:45:22 UTC (rev 2429) @@ -1422,22 +1422,23 @@ void MainWindow::slotShowClipProperties(DocClipBase *clip) { if (clip->clipType() == TEXT) { - QString path = clip->getProperty("xml"); - TitleWidget *dia_ui = new TitleWidget(KUrl()/*path + ".kdenlivetitle")*/, path, m_projectMonitor->render, this); + QString titlepath = m_activeDocument->projectFolder().path() + "/titles/"; + QString path = clip->getProperty("resource"); + TitleWidget *dia_ui = new TitleWidget(KUrl(), titlepath, m_projectMonitor->render, this); QDomDocument doc; doc.setContent(clip->getProperty("xmldata")); dia_ui->setXml(doc); if (dia_ui->exec() == QDialog::Accepted) { - kDebug() << "// UPDATUING CLIP TITLE: " << path; QPixmap pix = dia_ui->renderedPixmap(); - pix.save(path + ".png"); + pix.save(path); //slotAddClipFile(KUrl("/tmp/kdenlivetitle.png"), QString(), -1); //m_clipManager->slotEditTextClipFile(id, dia_ui->xml().toString()); QMap <QString, QString> newprops; newprops.insert("xmldata", dia_ui->xml().toString()); EditClipCommand *command = new EditClipCommand(m_projectList, clip->getId(), clip->properties(), newprops, true); m_activeDocument->commandStack()->push(command); - //setModified(true); + m_clipMonitor->refreshMonitor(true); + m_activeDocument->setModified(true); } delete dia_ui; Modified: branches/KDE4/src/projectlist.cpp =================================================================== --- branches/KDE4/src/projectlist.cpp 2008-10-03 13:50:11 UTC (rev 2428) +++ branches/KDE4/src/projectlist.cpp 2008-10-04 00:45:22 UTC (rev 2429) @@ -41,6 +41,7 @@ #include "kdenlivesettings.h" #include "slideshowclip.h" #include "ui_colorclip_ui.h" +#include "titlewidget.h" #include "definitions.h" @@ -315,8 +316,20 @@ while (*it) { ProjectItem *item = static_cast <ProjectItem *>(*it); if (!item->isGroup()) { - if (item->referencedClip()->producer() == NULL) emit getFileProperties(item->referencedClip()->toXML(), item->referencedClip()->getId()); - else { + if (item->referencedClip()->producer() == NULL) { + DocClipBase *clip = item->referencedClip(); + if (clip->clipType() == TEXT && !QFile::exists(clip->fileURL().path())) { + // regenerate text clip image if required + TitleWidget *dia_ui = new TitleWidget(KUrl(), QString(), m_render, this); + QDomDocument doc; + doc.setContent(clip->getProperty("xmldata")); + dia_ui->setXml(doc); + QPixmap pix = dia_ui->renderedPixmap(); + pix.save(clip->fileURL().path()); + delete dia_ui; + } + emit getFileProperties(clip->toXML(), clip->getId()); + } else { slotRefreshClipThumbnail(item, false); item->changeDuration(item->referencedClip()->producer()->get_playtime()); } @@ -331,7 +344,7 @@ if (!m_commandStack) kDebug() << "!!!!!!!!!!!!!!!! NO CMD STK"; KUrl::List list; if (givenUrl.isEmpty()) { - list = KFileDialog::getOpenUrls(KUrl("kfiledialog:///clipfolder"), "application/vnd.kde.kdenlive application/vnd.westley.scenelist application/flv application/vnd.rn-realmedia video/x-dv video/dv video/x-msvideo video/mpeg video/x-ms-wmv audio/mpeg audio/x-mp3 audio/x-wav application/ogg video/mp4 video/quicktime image/gif image/jpeg image/png image/x-bmp image/svg+xml image/tiff image/x-xcf-gimp image/x-vnd.adobe.photoshop image/x-pcx image/x-exr video/mlt-playlist", this); + list = KFileDialog::getOpenUrls(KUrl("kfiledialog:///clipfolder"), "application/x-kdenlive application/x-flash-video application/vnd.rn-realmedia video/x-dv video/dv video/x-msvideo video/mpeg video/x-ms-wmv audio/mpeg audio/x-mp3 audio/x-wav application/ogg video/mp4 video/quicktime image/gif image/jpeg image/png image/x-bmp image/svg+xml image/tiff image/x-xcf-gimp image/x-vnd.adobe.photoshop image/x-pcx image/x-exr video/mlt-playlist", this); } else list.append(givenUrl); if (list.isEmpty()) return; Modified: branches/KDE4/src/renderer.cpp =================================================================== --- branches/KDE4/src/renderer.cpp 2008-10-03 13:50:11 UTC (rev 2428) +++ branches/KDE4/src/renderer.cpp 2008-10-04 00:45:22 UTC (rev 2429) @@ -469,6 +469,9 @@ KUrl url = KUrl(xml.attribute("resource", QString::null)); Mlt::Producer *producer; + if (xml.attribute("type").toInt() == TEXT && !QFile::exists(url.path())) { + return; + } if (xml.attribute("type").toInt() == COLOR) { char *tmp = decodedString("colour:" + xml.attribute("colour")); producer = new Mlt::Producer(*m_mltProfile, "fezzik", tmp); @@ -480,14 +483,22 @@ doc.appendChild(westley); westley.appendChild(play); play.appendChild(doc.importNode(xml, true)); - kDebug() << "/ / / / /CLIP XML: " << doc.toString(); char *tmp = decodedString(doc.toString()); producer = new Mlt::Producer(*m_mltProfile, "westley-xml", tmp); delete[] tmp; } else { - char *tmp = decodedString(url.path()); + QString urlpath = url.path(); + /*if (urlpath.contains(':')) { + if (!urlpath.startsWith("file:")) urlpath.prepend("file:"); + char *tmp = decodedString(urlpath); + producer = new Mlt::Producer(*m_mltProfile, "avformat", tmp); + delete[] tmp; + } + else {*/ + char *tmp = decodedString(urlpath); producer = new Mlt::Producer(*m_mltProfile, tmp); delete[] tmp; + //} } if (xml.hasAttribute("out")) producer->set_in_and_out(xml.attribute("in").toInt(), xml.attribute("out").toInt()); @@ -503,7 +514,6 @@ if (frameNumber != 0) producer->seek(frameNumber); mlt_properties properties = MLT_PRODUCER_PROPERTIES(producer->get_producer()); - filePropertyMap["filename"] = url.path(); filePropertyMap["duration"] = QString::number(producer->get_playtime()); //kDebug() << "/////// PRODUCER: " << url.path() << " IS: " << producer.get_playtime(); Modified: branches/KDE4/src/titlewidget.cpp =================================================================== --- branches/KDE4/src/titlewidget.cpp 2008-10-03 13:50:11 UTC (rev 2428) +++ branches/KDE4/src/titlewidget.cpp 2008-10-04 00:45:22 UTC (rev 2429) @@ -29,6 +29,7 @@ #include <KDebug> #include <KGlobalSettings> #include <KFileDialog> +#include <KStandardDirs> #include "titlewidget.h" #include "kdenlivesettings.h" @@ -37,10 +38,11 @@ TitleWidget::TitleWidget(KUrl url, QString projectPath, Render *render, QWidget *parent): QDialog(parent), m_render(render), m_count(0), m_projectPath(projectPath) { setupUi(this); - //frame_properties-> setFont(KGlobalSettings::toolBarFont()); //toolBox->setFont(KGlobalSettings::toolBarFont()); frame_properties->setEnabled(false); + rect_properties->setFixedHeight(frame_properties->height() + 4); + text_properties->setFixedHeight(frame_properties->height() + 4); m_frameWidth = render->renderWidth(); m_frameHeight = render->renderHeight(); //connect(newTextButton, SIGNAL(clicked()), this, SLOT(slotNewText())); @@ -101,7 +103,7 @@ QHBoxLayout *layout = new QHBoxLayout; frame_toolbar->setLayout(layout); - + layout->setContentsMargins(2, 2, 2, 2); QToolBar *m_toolbar = new QToolBar("titleToolBar", this); m_buttonRect = m_toolbar->addAction(KIcon("kdenlive-insert-rect"), i18n("Add Rectangle")); @@ -170,21 +172,45 @@ graphicsView->scene()->addItem(m_frameBorder); initViewports(); - + QTimer::singleShot(500, this, SLOT(slotAdjustZoom())); graphicsView->show(); //graphicsView->setRenderHint(QPainter::Antialiasing); graphicsView->setInteractive(true); - QTimer::singleShot(500, this, SLOT(slotAdjustZoom())); //graphicsView->resize(400, 300); kDebug() << "// TITLE WIDGWT: " << graphicsView->viewport()->width() << "x" << graphicsView->viewport()->height(); toolBox->setItemEnabled(2, false); if (!url.isEmpty()) { m_count = m_titledocument.loadDocument(url, startViewport, endViewport) + 1; slotSelectTool(); - } else slotRectTool(); + } else { + slotRectTool(); + } } +//static +QStringList TitleWidget::getFreeTitleInfo(const KUrl &projectUrl) { + QStringList result; + QString titlePath = projectUrl.path() + "/titles/"; + KStandardDirs::makeDir(titlePath); + QString titleName = "title"; + int counter = 0; + QString path = titlePath + titleName + QString::number(counter).rightJustified(3, '0', false); + while (QFile::exists(path + ".png")) { + counter++; + path = titlePath + titleName + QString::number(counter).rightJustified(3, '0', false); + } + result.append(titleName + QString::number(counter).rightJustified(3, '0', false)); + result.append(path + ".png"); + return result; +} +QString TitleWidget::getTitleResourceFromName(const KUrl &projectUrl, const QString &titleName) { + QStringList result; + QString titlePath = projectUrl.path() + "/titles/"; + KStandardDirs::makeDir(titlePath); + return titlePath + titleName + ".png"; +} + //virtual void TitleWidget::resizeEvent(QResizeEvent * event) { //slotAdjustZoom(); @@ -286,8 +312,8 @@ } void TitleWidget::slotUpdateZoom(int pos) { - m_scene->setZoom((double) pos / 7); - zoom_label->setText("x" + QString::number((double) pos / 7, 'g', 2)); + m_scene->setZoom((double) pos / 100); + zoom_label->setText(QString::number(pos) + "%"); } void TitleWidget::slotZoom(bool up) { @@ -298,16 +324,18 @@ } void TitleWidget::slotAdjustZoom() { - double scalex = graphicsView->width() / (double)(m_frameWidth * 1.2); + /*double scalex = graphicsView->width() / (double)(m_frameWidth * 1.2); double scaley = graphicsView->height() / (double)(m_frameHeight * 1.2); if (scalex > scaley) scalex = scaley; - int zoompos = (int)(scalex * 7 + 0.5); + int zoompos = (int)(scalex * 7 + 0.5);*/ + graphicsView->fitInView(m_frameBorder, Qt::KeepAspectRatio); + int zoompos = graphicsView->matrix().m11() * 100; zoom_slider->setValue(zoompos); graphicsView->centerOn(m_frameBorder); } void TitleWidget::slotZoomOneToOne() { - zoom_slider->setValue(7); + zoom_slider->setValue(100); graphicsView->centerOn(m_frameBorder); } @@ -356,7 +384,7 @@ value_y->blockSignals(true); value_w->blockSignals(true); value_h->blockSignals(true); - kDebug() << "//////// SELECTION CHANGED; ITEMS: " << l.size(); + //kDebug() << "//////// SELECTION CHANGED; ITEMS: " << l.size(); if (l.size() == 1) { if ((l[0])->type() == 8) { rect_properties->setHidden(true); @@ -409,7 +437,7 @@ //toolBox->setItemEnabled(3, true); rectFAlpha->setValue(rec->pen().color().alpha()); rectBAlpha->setValue(rec->brush().color().alpha()); - kDebug() << rec->brush().color().alpha(); + //kDebug() << rec->brush().color().alpha(); QColor fcol = rec->pen().color(); QColor bcol = rec->brush().color(); //fcol.setAlpha(255); @@ -622,7 +650,7 @@ } void TitleWidget::setXml(QDomDocument doc) { - m_titledocument.loadFromXml(doc, startViewport, endViewport); + m_count = m_titledocument.loadFromXml(doc, startViewport, endViewport); slotSelectTool(); } @@ -631,7 +659,7 @@ pix.fill(Qt::transparent); QPainter painter(&pix); painter.setRenderHint(QPainter::Antialiasing); - m_scene->clearSelection(); + m_scene->clearTextSelection(); QPen framepen = m_frameBorder->pen(); m_frameBorder->setPen(Qt::NoPen); startViewport->setVisible(false); Modified: branches/KDE4/src/titlewidget.h =================================================================== --- branches/KDE4/src/titlewidget.h 2008-10-03 13:50:11 UTC (rev 2428) +++ branches/KDE4/src/titlewidget.h 2008-10-04 00:45:22 UTC (rev 2429) @@ -43,10 +43,13 @@ class TitleWidget : public QDialog , public Ui::TitleWidget_UI { Q_OBJECT + public: TitleWidget(KUrl url, QString projectPath, Render *render, QWidget *parent = 0); QDomDocument xml(); void setXml(QDomDocument doc); + static QStringList getFreeTitleInfo(const KUrl &projectUrl); + static QString getTitleResourceFromName(const KUrl &projectUrl, const QString &titleName); protected: virtual void resizeEvent(QResizeEvent * event); Modified: branches/KDE4/src/widgets/titlewidget_ui.ui =================================================================== --- branches/KDE4/src/widgets/titlewidget_ui.ui 2008-10-03 13:50:11 UTC (rev 2428) +++ branches/KDE4/src/widgets/titlewidget_ui.ui 2008-10-04 00:45:22 UTC (rev 2429) @@ -28,6 +28,9 @@ <enum>QFrame::Sunken</enum> </property> <layout class="QGridLayout" name="gridLayout_4" > + <property name="margin" > + <number>2</number> + </property> <item row="0" column="0" > <layout class="QHBoxLayout" name="horizontalLayout_3" > <item> @@ -120,6 +123,15 @@ <enum>QFrame::Sunken</enum> </property> <layout class="QGridLayout" name="gridLayout_5" > + <property name="leftMargin" > + <number>2</number> + </property> + <property name="topMargin" > + <number>2</number> + </property> + <property name="rightMargin" > + <number>2</number> + </property> <item row="0" column="0" > <layout class="QHBoxLayout" name="horizontalLayout_4" > <item> @@ -240,8 +252,8 @@ <rect> <x>0</x> <y>0</y> - <width>283</width> - <height>154</height> + <width>355</width> + <height>168</height> </rect> </property> <attribute name="label" > @@ -359,8 +371,8 @@ <rect> <x>0</x> <y>0</y> - <width>283</width> - <height>154</height> + <width>355</width> + <height>158</height> </rect> </property> <attribute name="label" > @@ -407,8 +419,8 @@ <rect> <x>0</x> <y>0</y> - <width>264</width> - <height>212</height> + <width>336</width> + <height>210</height> </rect> </property> <attribute name="label" > @@ -609,10 +621,10 @@ <number>1</number> </property> <property name="maximum" > - <number>10</number> + <number>150</number> </property> <property name="pageStep" > - <number>2</number> + <number>30</number> </property> <property name="orientation" > <enum>Qt::Horizontal</enum> @@ -671,6 +683,9 @@ <enum>QFrame::Raised</enum> </property> <layout class="QGridLayout" name="gridLayout" > + <property name="margin" > + <number>2</number> + </property> <item row="0" column="0" > <layout class="QHBoxLayout" name="positionLayout" > <item> @@ -780,6 +795,17 @@ </widget> </item> </layout> + <zorder>rect_properties</zorder> + <zorder>text_properties</zorder> + <zorder>splitter</zorder> + <zorder>buttonFitZoom</zorder> + <zorder>buttonRealSize</zorder> + <zorder>zoom_slider</zorder> + <zorder>zoom_label</zorder> + <zorder>displayBg</zorder> + <zorder>buttonBox</zorder> + <zorder>frame_properties</zorder> + <zorder>frame_toolbar</zorder> </widget> <customwidgets> <customwidget> This was sent by the SourceForge.net collaborative development platform, the world's largest Open Source development site. |
From: <j-...@us...> - 2008-10-03 13:50:15
|
Revision: 2428 http://kdenlive.svn.sourceforge.net/kdenlive/?rev=2428&view=rev Author: j-b-m Date: 2008-10-03 13:50:11 +0000 (Fri, 03 Oct 2008) Log Message: ----------- Fix wizard i18n strings Modified Paths: -------------- branches/KDE4/po/kdenlive.pot branches/KDE4/src/wizard.cpp Modified: branches/KDE4/po/kdenlive.pot =================================================================== --- branches/KDE4/po/kdenlive.pot 2008-10-03 13:47:10 UTC (rev 2427) +++ branches/KDE4/po/kdenlive.pot 2008-10-03 13:50:11 UTC (rev 2428) @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-10-03 15:55+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-10-03 15:58+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL...@li...>\n" @@ -690,6 +690,12 @@ msgid "Environment" msgstr "" +msgid "Error starting MLT's command line player (inigo)" +msgstr "" + +msgid "Error starting MLT's command line player (inigo)." +msgstr "" + msgid "Error when resizing clip" msgstr "" @@ -962,12 +968,12 @@ msgid "" "MLT's SDL module not found. Please check your MLT install. Kdenlive will not " -"work until this issue is fixed.\n" +"work until this issue is fixed." msgstr "" msgid "" "MLT's avformat (FFMPEG) module not found. Please check your FFMPEG and MLT " -"install. Kdenlive will not work until this issue is fixed.\n" +"install. Kdenlive will not work until this issue is fixed." msgstr "" msgid "Manage Profiles" @@ -1572,6 +1578,9 @@ "Change only if you know what you do." msgstr "" +msgid "Welcome" +msgstr "" + msgid "Width" msgstr "" Modified: branches/KDE4/src/wizard.cpp =================================================================== --- branches/KDE4/src/wizard.cpp 2008-10-03 13:47:10 UTC (rev 2427) +++ branches/KDE4/src/wizard.cpp 2008-10-03 13:50:11 UTC (rev 2428) @@ -36,7 +36,7 @@ setPixmap(QWizard::WatermarkPixmap, QPixmap(KStandardDirs::locate("appdata", "banner.png"))); QWizardPage *page1 = new QWizardPage; - page1->setTitle("Welcome"); + page1->setTitle(i18n("Welcome")); QLabel *label = new QLabel(i18n("This is the first time you run Kdenlive. This wizard will let you adjust some basic settings, you will be ready to edit your first movie in a few seconds...")); label->setWordWrap(true); m_startLayout = new QVBoxLayout; @@ -198,22 +198,22 @@ QProcess checkProcess; checkProcess.start(KdenliveSettings::rendererpath(), QStringList() << "-query" << "producer"); if (!checkProcess.waitForStarted()) - errorMessage.append("Error starting MLT's command line player (inigo).\n"); + errorMessage.append(i18n("Error starting MLT's command line player (inigo)") + ".\n"); checkProcess.waitForFinished(); QByteArray result = checkProcess.readAllStandardError(); - if (!result.contains("- avformat")) errorMessage.append(i18n("MLT's avformat (FFMPEG) module not found. Please check your FFMPEG and MLT install. Kdenlive will not work until this issue is fixed.\n")); + if (!result.contains("- avformat")) errorMessage.append(i18n("MLT's avformat (FFMPEG) module not found. Please check your FFMPEG and MLT install. Kdenlive will not work until this issue is fixed.") + "\n"); QProcess checkProcess2; checkProcess2.start(KdenliveSettings::rendererpath(), QStringList() << "-query" << "consumer"); if (!checkProcess2.waitForStarted()) - errorMessage.append("Error starting MLT's command line player (inigo).\n"); + errorMessage.append(i18n("Error starting MLT's command line player (inigo).") + "\n"); checkProcess2.waitForFinished(); result = checkProcess2.readAllStandardError(); - if (!result.contains("sdl") || !result.contains("sdl_preview")) errorMessage.append(i18n("MLT's SDL module not found. Please check your MLT install. Kdenlive will not work until this issue is fixed.\n")); + if (!result.contains("sdl") || !result.contains("sdl_preview")) errorMessage.append(i18n("MLT's SDL module not found. Please check your MLT install. Kdenlive will not work until this issue is fixed.") + "\n"); if (!errorMessage.isEmpty()) { errorMessage.prepend(QString("<b>%1</b><br>").arg(i18n("Fatal Error"))); This was sent by the SourceForge.net collaborative development platform, the world's largest Open Source development site. |
From: <j-...@us...> - 2008-10-03 13:47:28
|
Revision: 2427 http://kdenlive.svn.sourceforge.net/kdenlive/?rev=2427&view=rev Author: j-b-m Date: 2008-10-03 13:47:10 +0000 (Fri, 03 Oct 2008) Log Message: ----------- Updated translation file Modified Paths: -------------- branches/KDE4/po/kdenlive.pot Modified: branches/KDE4/po/kdenlive.pot =================================================================== --- branches/KDE4/po/kdenlive.pot 2008-10-03 12:21:39 UTC (rev 2426) +++ branches/KDE4/po/kdenlive.pot 2008-10-03 13:47:10 UTC (rev 2427) @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-10-03 14:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-10-03 15:55+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL...@li...>\n" @@ -23,12 +23,6 @@ msgid "%1 images found" msgstr "" -msgid "&Cancel" -msgstr "" - -msgid "&OK" -msgstr "" - msgid "..." msgstr "" @@ -888,9 +882,6 @@ msgid "HDV" msgstr "" -msgid "Height" -msgstr "" - msgid "Hor. Center" msgstr "" @@ -936,6 +927,9 @@ msgid "JogShuttle" msgstr "" +msgid "Keyframe" +msgstr "" + msgid "Left" msgstr "" @@ -1033,9 +1027,6 @@ msgid "Name for saved effect: " msgstr "" -msgid "Name:" -msgstr "" - msgid "Nano X" msgstr "" @@ -1312,6 +1303,9 @@ msgid "Save zone" msgstr "" +msgid "Scale" +msgstr "" + msgid "Screen Grab" msgstr "" @@ -1470,9 +1464,6 @@ msgid "Title Clip" msgstr "" -msgid "Titler" -msgstr "" - msgid "Toggle selection" msgstr "" @@ -1494,9 +1485,6 @@ msgid "Transparency" msgstr "" -msgid "Transparent bac&kground" -msgstr "" - msgid "Transparent background" msgstr "" This was sent by the SourceForge.net collaborative development platform, the world's largest Open Source development site. |
From: <ble...@us...> - 2008-10-03 12:21:44
|
Revision: 2426 http://kdenlive.svn.sourceforge.net/kdenlive/?rev=2426&view=rev Author: blendamedt Date: 2008-10-03 12:21:39 +0000 (Fri, 03 Oct 2008) Log Message: ----------- pot update Modified Paths: -------------- branches/KDE4/po/kdenlive.pot Modified: branches/KDE4/po/kdenlive.pot =================================================================== --- branches/KDE4/po/kdenlive.pot 2008-10-03 12:13:34 UTC (rev 2425) +++ branches/KDE4/po/kdenlive.pot 2008-10-03 12:21:39 UTC (rev 2426) @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-10-03 14:21+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-10-03 14:18+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL...@li...>\n" @@ -23,6 +23,12 @@ msgid "%1 images found" msgstr "" +msgid "&Cancel" +msgstr "" + +msgid "&OK" +msgstr "" + msgid "..." msgstr "" @@ -882,6 +888,9 @@ msgid "HDV" msgstr "" +msgid "Height" +msgstr "" + msgid "Hor. Center" msgstr "" @@ -927,9 +936,6 @@ msgid "JogShuttle" msgstr "" -msgid "Keyframe" -msgstr "" - msgid "Left" msgstr "" @@ -1027,6 +1033,9 @@ msgid "Name for saved effect: " msgstr "" +msgid "Name:" +msgstr "" + msgid "Nano X" msgstr "" @@ -1303,9 +1312,6 @@ msgid "Save zone" msgstr "" -msgid "Scale" -msgstr "" - msgid "Screen Grab" msgstr "" @@ -1464,6 +1470,9 @@ msgid "Title Clip" msgstr "" +msgid "Titler" +msgstr "" + msgid "Toggle selection" msgstr "" @@ -1485,6 +1494,9 @@ msgid "Transparency" msgstr "" +msgid "Transparent bac&kground" +msgstr "" + msgid "Transparent background" msgstr "" This was sent by the SourceForge.net collaborative development platform, the world's largest Open Source development site. |
From: <j-...@us...> - 2008-10-03 12:13:38
|
Revision: 2425 http://kdenlive.svn.sourceforge.net/kdenlive/?rev=2425&view=rev Author: j-b-m Date: 2008-10-03 12:13:34 +0000 (Fri, 03 Oct 2008) Log Message: ----------- Updated pot file for translation Modified Paths: -------------- branches/KDE4/po/kdenlive.pot Modified: branches/KDE4/po/kdenlive.pot =================================================================== --- branches/KDE4/po/kdenlive.pot 2008-10-01 22:42:28 UTC (rev 2424) +++ branches/KDE4/po/kdenlive.pot 2008-10-03 12:13:34 UTC (rev 2425) @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-08-14 19:06+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-10-03 14:21+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL...@li...>\n" @@ -23,12 +23,6 @@ msgid "%1 images found" msgstr "" -msgid "&Cancel" -msgstr "" - -msgid "&OK" -msgstr "" - msgid "..." msgstr "" @@ -44,6 +38,12 @@ msgid "0" msgstr "" +msgid "100%" +msgstr "" + +msgid "200%" +msgstr "" + msgid "25/1" msgstr "" @@ -53,6 +53,9 @@ msgid "4/3" msgstr "" +msgid "50%" +msgstr "" + msgid "59/54" msgstr "" @@ -78,13 +81,7 @@ msgid "A guide already exists at that position" msgstr "" -#, kde-format msgid "" -"A newer recovery file exists for <b>%1</b>\n" -"Open recovery file ?" -msgstr "" - -msgid "" "A profile with same name already exists in MLT's default profiles, please " "choose another description for your custom profile." msgstr "" @@ -174,6 +171,9 @@ msgid "Add transition to clip" msgstr "" +msgid "Additional Settings" +msgstr "" + msgid "Adjust clip length" msgstr "" @@ -186,6 +186,9 @@ msgid "Align item vertically" msgstr "" +msgid "Align..." +msgstr "" + msgid "All" msgstr "" @@ -229,9 +232,15 @@ msgid "Audio index" msgstr "" +msgid "Audio tracks" +msgstr "" + msgid "Auto add" msgstr "" +msgid "Auto-saved files exist. Do you want to recover them now?" +msgstr "" + msgid "Automatic" msgstr "" @@ -250,6 +259,9 @@ msgid "Border color" msgstr "" +msgid "Bottom" +msgstr "" + msgid "Button 1" msgstr "" @@ -268,6 +280,12 @@ msgid "C" msgstr "" +#, kde-format +msgid "" +"Cannot access Desktop Search info for %1.\n" +"Disabling Desktop Search integration." +msgstr "" + msgid "Cannot add marker if more than one clip is selected" msgstr "" @@ -359,6 +377,9 @@ msgid "Capturing..." msgstr "" +msgid "Center" +msgstr "" + msgid "Change" msgstr "" @@ -546,12 +567,21 @@ msgid "Delete timeline clip" msgstr "" +msgid "Delete track" +msgstr "" + msgid "Delete transition from clip" msgstr "" msgid "Description" msgstr "" +msgid "Description:" +msgstr "" + +msgid "Desktop search integration" +msgstr "" + msgid "Device" msgstr "" @@ -582,6 +612,9 @@ msgid "Do nothing" msgstr "" +msgid "Don't recover" +msgstr "" + msgid "Duration" msgstr "" @@ -606,6 +639,9 @@ msgid "Edit Marker" msgstr "" +msgid "Edit clip" +msgstr "" + #, kde-format msgid "Edit effect %1" msgstr "" @@ -626,6 +662,10 @@ msgid "Edit transition %1" msgstr "" +#, kde-format +msgid "Effect %1:%2 not found in MLT, it was removed from this project\n" +msgstr "" + msgid "Effect List" msgstr "" @@ -662,9 +702,6 @@ msgid "Extra Toolbar" msgstr "" -msgid "Extra parameters" -msgstr "" - msgid "Extract frame" msgstr "" @@ -674,12 +711,22 @@ msgid "Fade out" msgstr "" +msgid "Fatal Error" +msgstr "" + +#, kde-format +msgid "File %1 is not a Kdenlive project file." +msgstr "" + +msgid "File Recovery" +msgstr "" + msgid "" "File already exists.\n" "Do you want to overwrite it ?" msgstr "" -msgid "File already exists. Doy you want to overwrite it ?" +msgid "File already exists. Do you want to overwrite it ?" msgstr "" msgid "File extension" @@ -769,13 +816,19 @@ msgid "Frequency" msgstr "" +msgid "From" +msgstr "" + +msgid "Full project" +msgstr "" + msgid "Full screen capture" msgstr "" msgid "General graphics interface" msgstr "" -msgid "Geometry" +msgid "Go To" msgstr "" msgid "Go to Clip End" @@ -796,6 +849,15 @@ msgid "Go to Project Start" msgstr "" +msgid "Go to next keyframe" +msgstr "" + +msgid "Go to previous keyframe" +msgstr "" + +msgid "Go to..." +msgstr "" + msgid "GraphView" msgstr "" @@ -808,6 +870,9 @@ msgid "Guide" msgstr "" +msgid "Guide zone" +msgstr "" + msgid "Guides" msgstr "" @@ -817,7 +882,7 @@ msgid "HDV" msgstr "" -msgid "Height" +msgid "Hor. Center" msgstr "" msgid "Image" @@ -850,6 +915,9 @@ msgid "Initialising..." msgstr "" +msgid "Insert track" +msgstr "" + msgid "Install extra video mimetypes" msgstr "" @@ -862,6 +930,9 @@ msgid "Keyframe" msgstr "" +msgid "Left" +msgstr "" + msgid "Load Image" msgstr "" @@ -886,6 +957,19 @@ msgid "Luma file" msgstr "" +msgid "M" +msgstr "" + +msgid "" +"MLT's SDL module not found. Please check your MLT install. Kdenlive will not " +"work until this issue is fixed.\n" +msgstr "" + +msgid "" +"MLT's avformat (FFMPEG) module not found. Please check your FFMPEG and MLT " +"install. Kdenlive will not work until this issue is fixed.\n" +msgstr "" + msgid "Manage Profiles" msgstr "" @@ -943,9 +1027,6 @@ msgid "Name for saved effect: " msgstr "" -msgid "Name:" -msgstr "" - msgid "Nano X" msgstr "" @@ -989,15 +1070,24 @@ msgid "OSS with DMA access" msgstr "" +msgid "Opacity" +msgstr "" + msgid "Open Document" msgstr "" msgid "Open last project on startup" msgstr "" +msgid "Open projects in new tabs" +msgstr "" + msgid "Output file" msgstr "" +msgid "P" +msgstr "" + msgid "PAL" msgstr "" @@ -1052,6 +1142,9 @@ "%1" msgstr "" +msgid "Pos" +msgstr "" + msgid "Position" msgstr "" @@ -1131,6 +1224,9 @@ msgid "Record Monitor" msgstr "" +msgid "Recover" +msgstr "" + msgid "Rename folder" msgstr "" @@ -1140,6 +1236,10 @@ msgid "Rendering" msgstr "" +#, kde-format +msgid "Rendering <i>%1</i> started" +msgstr "" + msgid "Reset effect" msgstr "" @@ -1152,6 +1252,9 @@ msgid "Resize clip" msgstr "" +msgid "Resize..." +msgstr "" + msgid "Rewind" msgstr "" @@ -1161,6 +1264,9 @@ msgid "Rewind 1 frame" msgstr "" +msgid "Right" +msgstr "" + msgid "Rotate:" msgstr "" @@ -1185,12 +1291,21 @@ msgid "Save changes to document ?" msgstr "" +msgid "Save clip zone as:" +msgstr "" + msgid "Save effect" msgstr "" msgid "Save profile" msgstr "" +msgid "Save zone" +msgstr "" + +msgid "Scale" +msgstr "" + msgid "Screen Grab" msgstr "" @@ -1229,7 +1344,7 @@ msgid "Select region..." msgstr "" -msgid "Selected zone only" +msgid "Selected zone" msgstr "" msgid "Selection Tool" @@ -1241,6 +1356,15 @@ msgid "Set current image as thumbnail" msgstr "" +msgid "Set in point" +msgstr "" + +msgid "Set zone end" +msgstr "" + +msgid "Set zone start" +msgstr "" + msgid "Show audio thumbnails" msgstr "" @@ -1295,6 +1419,9 @@ msgid "Stop" msgstr "" +msgid "Sync timeline cursor" +msgstr "" + msgid "Templates" msgstr "" @@ -1310,6 +1437,12 @@ msgid "There is no clip, cannot extract frame." msgstr "" +msgid "" +"This is the first time you run Kdenlive. This wizard will let you adjust " +"some basic settings, you will be ready to edit your first movie in a few " +"seconds..." +msgstr "" + msgid "Thumbnail" msgstr "" @@ -1322,31 +1455,34 @@ msgid "Time" msgstr "" +msgid "Timecode overlay" +msgstr "" + msgid "Timeline" msgstr "" msgid "Title Clip" msgstr "" -msgid "Titler" -msgstr "" - msgid "Toggle selection" msgstr "" msgid "Tool" msgstr "" +msgid "Top" +msgstr "" + msgid "Track height" msgstr "" msgid "Transition" msgstr "" -msgid "Transparency" +msgid "Transition type" msgstr "" -msgid "Transparent bac&kground" +msgid "Transparency" msgstr "" msgid "Transparent background" @@ -1377,6 +1513,9 @@ msgid "Value" msgstr "" +msgid "Vert. Center" +msgstr "" + msgid "Video" msgstr "" @@ -1407,6 +1546,9 @@ msgid "Video player" msgstr "" +msgid "Video tracks" +msgstr "" + msgid "Video4Linux" msgstr "" @@ -1457,9 +1599,18 @@ msgid "You must copy exactly one clip before pasting effects" msgstr "" +msgid "You must select one clip for this action" +msgstr "" + msgid "Z-Index:" msgstr "" +msgid "Zone end" +msgstr "" + +msgid "Zone start" +msgstr "" + msgid "Zoom:" msgstr "" @@ -1505,6 +1656,9 @@ msgid "seconds" msgstr "" +msgid "to" +msgstr "" + msgid "update values in timeline" msgstr "" @@ -1516,3 +1670,7 @@ msgid "x1" msgstr "" + +msgid "" +"your MLT installation cannot be found. Install MLT and restart Kdenlive.\n" +msgstr "" This was sent by the SourceForge.net collaborative development platform, the world's largest Open Source development site. |
From: <j-...@us...> - 2008-10-01 22:42:36
|
Revision: 2424 http://kdenlive.svn.sourceforge.net/kdenlive/?rev=2424&view=rev Author: j-b-m Date: 2008-10-01 22:42:28 +0000 (Wed, 01 Oct 2008) Log Message: ----------- * Rewrite the way documents are loaded. Fixes lots of issue with disappearing clips after save Modified Paths: -------------- branches/KDE4/src/clipitem.cpp branches/KDE4/src/customtrackview.cpp branches/KDE4/src/customtrackview.h branches/KDE4/src/docclipbase.cpp branches/KDE4/src/kdenlivedoc.cpp branches/KDE4/src/kdenlivedoc.h branches/KDE4/src/mainwindow.cpp branches/KDE4/src/projectlist.cpp branches/KDE4/src/projectlist.h branches/KDE4/src/renderer.cpp branches/KDE4/src/renderer.h Modified: branches/KDE4/src/clipitem.cpp =================================================================== --- branches/KDE4/src/clipitem.cpp 2008-10-01 19:47:11 UTC (rev 2423) +++ branches/KDE4/src/clipitem.cpp 2008-10-01 22:42:28 UTC (rev 2424) @@ -930,7 +930,7 @@ // calculate new position. if (group() != 0) return pos(); QPointF newPos = value.toPointF(); - kDebug() << "/// MOVING CLIP ITEM.------------"; + //kDebug() << "/// MOVING CLIP ITEM.------------"; int xpos = projectScene()->getSnapPointForPos((int) newPos.x(), KdenliveSettings::snaptopoints()); xpos = qMax(xpos, 0); newPos.setX(xpos); Modified: branches/KDE4/src/customtrackview.cpp =================================================================== --- branches/KDE4/src/customtrackview.cpp 2008-10-01 19:47:11 UTC (rev 2423) +++ branches/KDE4/src/customtrackview.cpp 2008-10-01 22:42:28 UTC (rev 2424) @@ -185,7 +185,7 @@ if (event->buttons() != Qt::NoButton) { if (m_dragItem && m_tool == SELECTTOOL) { if (m_operationMode == MOVE) { - QGraphicsView::mouseMoveEvent(event); + if ((event->pos() - m_clickEvent).manhattanLength() >= QApplication::startDragDistance()) QGraphicsView::mouseMoveEvent(event); /*&& (event->pos() - m_clickEvent).manhattanLength() >= QApplication::startDragDistance()) { double snappedPos = getSnapPointForPos(mapToScene(event->pos()).x() - m_clickPoint.x()); @@ -2296,4 +2296,17 @@ m_commandStack->push(command); } +void CustomTrackView::updateAllThumbs() { + QList<QGraphicsItem *> itemList = items(); + ClipItem *item; + Transition *transitionitem; + for (int i = 0; i < itemList.count(); i++) { + if (itemList.at(i)->type() == AVWIDGET) { + item = static_cast <ClipItem *>(itemList.at(i)); + item->refreshClip(); + qApp->processEvents(); + } + } +} + #include "customtrackview.moc" Modified: branches/KDE4/src/customtrackview.h =================================================================== --- branches/KDE4/src/customtrackview.h 2008-10-01 19:47:11 UTC (rev 2423) +++ branches/KDE4/src/customtrackview.h 2008-10-01 22:42:28 UTC (rev 2424) @@ -98,6 +98,7 @@ void setDocumentModified(); void setInPoint(); void setOutPoint(); + void updateAllThumbs(); public slots: void setCursorPos(int pos, bool seek = true); Modified: branches/KDE4/src/docclipbase.cpp =================================================================== --- branches/KDE4/src/docclipbase.cpp 2008-10-01 19:47:11 UTC (rev 2423) +++ branches/KDE4/src/docclipbase.cpp 2008-10-01 22:42:28 UTC (rev 2424) @@ -361,6 +361,7 @@ } void DocClipBase::setProducer(Mlt::Producer *producer) { + if (producer == NULL) return; m_clipProducer = producer; m_clipProducer->set("transparency", m_properties.value("transparency").toInt()); if (m_thumbProd) m_thumbProd->setProducer(producer); Modified: branches/KDE4/src/kdenlivedoc.cpp =================================================================== --- branches/KDE4/src/kdenlivedoc.cpp 2008-10-01 19:47:11 UTC (rev 2423) +++ branches/KDE4/src/kdenlivedoc.cpp 2008-10-01 22:42:28 UTC (rev 2424) @@ -25,6 +25,8 @@ #include <KIO/NetAccess> #include <KApplication> +#include <mlt++/Mlt.h> + #include "kdenlivedoc.h" #include "docclipbase.h" #include "profilesdialog.h" @@ -405,7 +407,6 @@ max = producers.count(); for (int i = 0; i < max; i++) { QDomElement prod = producers.at(i).toElement(); - if (prod.attribute("mlt_service") == "framebuffer") { QString slowmotionprod = prod.attribute("resource"); slowmotionprod.replace(':', '?'); @@ -628,10 +629,26 @@ m_render = render; emit progressInfo(i18n("Loading playlist..."), 0); qApp->processEvents(); - if (m_render) m_render->setSceneList(m_document.toString(), m_startPos); + if (m_render) { + m_render->setSceneList(m_document.toString(), m_startPos); + checkProjectClips(); + } emit progressInfo(QString(), -1); } +void KdenliveDoc::checkProjectClips() { + if (m_render == NULL) return; + QList <Mlt::Producer *> prods = m_render->producersList(); + QString id ; + for (int i = 0; i < prods.count(); i++) { + id = prods.at(i)->get("id"); + DocClipBase *clip = m_clipManager->getClipById(id); + if (clip && clip->producer() == NULL) { + clip->setProducer(prods.at(i)); + } + } +} + Render *KdenliveDoc::renderer() { return m_render; } @@ -640,12 +657,6 @@ emit updateClipDisplay(id); } -void KdenliveDoc::updateAllProjectClips() { - QList <DocClipBase*> list = m_clipManager->documentClipList(); - for (int i = 0; i < list.count(); i++) - emit updateClipDisplay(list.at(i)->getId()); -} - int KdenliveDoc::getFramePos(QString duration) { return m_timecode.getFrameCount(duration, m_fps); } Modified: branches/KDE4/src/kdenlivedoc.h =================================================================== --- branches/KDE4/src/kdenlivedoc.h 2008-10-01 19:47:11 UTC (rev 2423) +++ branches/KDE4/src/kdenlivedoc.h 2008-10-01 22:42:28 UTC (rev 2424) @@ -99,7 +99,6 @@ KUrl projectFolder() const; /** Used to inform main app of the current document loading progress */ void loadingProgressed(); - void updateAllProjectClips(); void syncGuides(QList <Guide *> guides); void setZoom(int factor); int zoom() const; @@ -133,6 +132,7 @@ void convertDocument(double version); QDomDocument createEmptyDocument(const int videotracks, const int audiotracks); QString colorToString(const QColor& c); + void checkProjectClips(); public slots: void slotCreateTextClip(QString group, const QString &groupId); Modified: branches/KDE4/src/mainwindow.cpp =================================================================== --- branches/KDE4/src/mainwindow.cpp 2008-10-01 19:47:11 UTC (rev 2423) +++ branches/KDE4/src/mainwindow.cpp 2008-10-01 22:42:28 UTC (rev 2424) @@ -1221,7 +1221,8 @@ doc->setRenderer(m_projectMonitor->render); m_commandStack->setActiveStack(doc->commandStack()); KdenliveSettings::setProject_display_ratio(doc->dar()); - doc->updateAllProjectClips(); + m_projectList->updateAllClips(); + trackView->projectView()->updateAllThumbs(); //m_overView->setScene(trackView->projectScene()); Modified: branches/KDE4/src/projectlist.cpp =================================================================== --- branches/KDE4/src/projectlist.cpp 2008-10-01 19:47:11 UTC (rev 2423) +++ branches/KDE4/src/projectlist.cpp 2008-10-01 22:42:28 UTC (rev 2424) @@ -277,7 +277,7 @@ } } -void ProjectList::slotAddClip(DocClipBase *clip) { +void ProjectList::slotAddClip(DocClipBase *clip, bool getProperties) { const QString parent = clip->toXML().attribute("groupid"); ProjectItem *item = NULL; if (parent != 0) { @@ -302,7 +302,7 @@ } if (!annotation.isEmpty()) item->setText(2, annotation); } - emit getFileProperties(clip->toXML(), clip->getId()); + if (getProperties) emit getFileProperties(clip->toXML(), clip->getId()); } void ProjectList::slotUpdateClip(const QString &id) { @@ -310,6 +310,23 @@ item->setData(1, UsageRole, QString::number(item->numReferences())); } +void ProjectList::updateAllClips() { + QTreeWidgetItemIterator it(listView); + while (*it) { + ProjectItem *item = static_cast <ProjectItem *>(*it); + if (!item->isGroup()) { + if (item->referencedClip()->producer() == NULL) emit getFileProperties(item->referencedClip()->toXML(), item->referencedClip()->getId()); + else { + slotRefreshClipThumbnail(item, false); + item->changeDuration(item->referencedClip()->producer()->get_playtime()); + } + item->setData(1, UsageRole, QString::number(item->numReferences())); + qApp->processEvents(); + } + ++it; + } +} + void ProjectList::slotAddClip(QUrl givenUrl, QString group) { if (!m_commandStack) kDebug() << "!!!!!!!!!!!!!!!! NO CMD STK"; KUrl::List list; @@ -426,7 +443,7 @@ listView->clear(); QList <DocClipBase*> list = doc->clipManager()->documentClipList(); for (int i = 0; i < list.count(); i++) { - slotAddClip(list.at(i)); + slotAddClip(list.at(i), false); } m_fps = doc->fps(); @@ -457,14 +474,13 @@ if (item) slotRefreshClipThumbnail(item); } -void ProjectList::slotRefreshClipThumbnail(ProjectItem *item) { +void ProjectList::slotRefreshClipThumbnail(ProjectItem *item, bool update) { if (item) { - kDebug() << " / / / /PROJECT LIST, REFRESH THMB"; int height = 50; int width = (int)(height * m_render->dar()); QPixmap pix = item->referencedClip()->thumbProducer()->extractImage(item->referencedClip()->getClipThumbFrame(), width, height); item->setIcon(0, pix); - emit projectModified(); + if (update) emit projectModified(); } } Modified: branches/KDE4/src/projectlist.h =================================================================== --- branches/KDE4/src/projectlist.h 2008-10-01 19:47:11 UTC (rev 2423) +++ branches/KDE4/src/projectlist.h 2008-10-01 22:42:28 UTC (rev 2424) @@ -108,16 +108,17 @@ QDomElement producersList(); void setRenderer(Render *projectRender); void slotUpdateClipProperties(const QString &id, QMap <QString, QString> properties); + void updateAllClips(); public slots: void setDocument(KdenliveDoc *doc); void slotReplyGetImage(const QString &clipId, int pos, const QPixmap &pix, int w, int h); void slotReplyGetFileProperties(const QString &clipId, Mlt::Producer *producer, const QMap < QString, QString > &properties, const QMap < QString, QString > &metadata); - void slotAddClip(DocClipBase *clip); + void slotAddClip(DocClipBase *clip, bool getProperties = true); void slotDeleteClip(const QString &clipId); void slotUpdateClip(const QString &id); void slotRefreshClipThumbnail(const QString &clipId); - void slotRefreshClipThumbnail(ProjectItem *item); + void slotRefreshClipThumbnail(ProjectItem *item, bool update = true); void slotRemoveInvalidClip(const QString &id); void slotSelectClip(const QString &ix); Modified: branches/KDE4/src/renderer.cpp =================================================================== --- branches/KDE4/src/renderer.cpp 2008-10-01 19:47:11 UTC (rev 2423) +++ branches/KDE4/src/renderer.cpp 2008-10-01 22:42:28 UTC (rev 2424) @@ -2308,5 +2308,31 @@ fileConsumer.start(); } +QList <Mlt::Producer *> Render::producersList() { + QList <Mlt::Producer *> prods; + QStringList ids; + Mlt::Service service(m_mltProducer->parent().get_service()); + Mlt::Tractor tractor(service); + Mlt::Field *field = tractor.field(); + + int trackNb = tractor.count(); + for (int t = 1; t < trackNb; t++) { + Mlt::Producer trackProducer(tractor.track(t)); + Mlt::Playlist trackPlaylist((mlt_playlist) trackProducer.get_service()); + int clipNb = trackPlaylist.count(); + kDebug() << "// PARSING SCENE TRACK: " << t << ", CLIPS: " << clipNb; + for (int i = 0; i < clipNb; i++) { + Mlt::Producer *prod = trackPlaylist.get_clip(i); + Mlt::Producer *nprod = new Mlt::Producer(prod->get_parent()); + //kDebug()<<"PROD: "<<nprod->get("producer")<<", ID: "<<nprod->get("id")<<nprod->get("resource"); + if (nprod && !nprod->is_blank() && !ids.contains(nprod->get("id"))) { + ids.append(nprod->get("id")); + prods.append(nprod); + } + } + } + return prods; +} + #include "renderer.moc" Modified: branches/KDE4/src/renderer.h =================================================================== --- branches/KDE4/src/renderer.h 2008-10-01 19:47:11 UTC (rev 2423) +++ branches/KDE4/src/renderer.h 2008-10-01 22:42:28 UTC (rev 2424) @@ -177,6 +177,8 @@ in the ClipManager list and speed is the current speed */ int mltChangeClipSpeed(ItemInfo info, double speed, Mlt::Producer *prod); + QList <Mlt::Producer *> producersList(); + private: // Private attributes & methods /** The name of this renderer - useful to identify the renderes by what they do - e.g. background rendering, workspace monitor, etc... */ QString m_name; This was sent by the SourceForge.net collaborative development platform, the world's largest Open Source development site. |
From: <j-...@us...> - 2008-10-01 19:47:15
|
Revision: 2423 http://kdenlive.svn.sourceforge.net/kdenlive/?rev=2423&view=rev Author: j-b-m Date: 2008-10-01 19:47:11 +0000 (Wed, 01 Oct 2008) Log Message: ----------- Allow import of Kdenlive 0.5 title clips (double click on each text clip & click ok to fix them after opening document). Modified Paths: -------------- branches/KDE4/src/kdenlivedoc.cpp branches/KDE4/src/kdenlivedoc.h Modified: branches/KDE4/src/kdenlivedoc.cpp =================================================================== --- branches/KDE4/src/kdenlivedoc.cpp 2008-10-01 19:44:36 UTC (rev 2422) +++ branches/KDE4/src/kdenlivedoc.cpp 2008-10-01 19:47:11 UTC (rev 2423) @@ -405,6 +405,7 @@ max = producers.count(); for (int i = 0; i < max; i++) { QDomElement prod = producers.at(i).toElement(); + if (prod.attribute("mlt_service") == "framebuffer") { QString slowmotionprod = prod.attribute("resource"); slowmotionprod.replace(':', '?'); @@ -412,7 +413,6 @@ prod.setAttribute("resource", slowmotionprod); } } - // move producers to correct place, markers to a global list, fix clip descriptions QDomElement markers = m_document.createElement("markers"); producers = m_document.elementsByTagName("producer"); @@ -420,25 +420,100 @@ for (int i = 0; i < max; i++) { QDomElement prod = producers.at(0).toElement(); QDomNode m = prod.firstChild(); - if (!m.isNull() && m.toElement().tagName() == "markers") { - QDomNodeList prodchilds = m.childNodes(); - int maxchild = prodchilds.count(); - for (int k = 0; k < maxchild; k++) { - QDomElement mark = prodchilds.at(0).toElement(); - mark.setAttribute("id", prod.attribute("id")); - markers.insertAfter(mark, QDomNode()); + if (!m.isNull()) { + if (m.toElement().tagName() == "markers") { + QDomNodeList prodchilds = m.childNodes(); + int maxchild = prodchilds.count(); + for (int k = 0; k < maxchild; k++) { + QDomElement mark = prodchilds.at(0).toElement(); + mark.setAttribute("id", prod.attribute("id")); + markers.insertAfter(mark, QDomNode()); + } + prod.removeChild(m); + } else if (prod.attribute("type").toInt() == TEXT) { + // convert title clip + if (m.toElement().tagName() == "textclip") { + QDomDocument tdoc; + QDomElement titleclip = m.toElement(); + QDomElement title = tdoc.createElement("kdenlivetitle"); + tdoc.appendChild(title); + QDomNodeList objects = titleclip.childNodes(); + int maxchild = objects.count(); + for (int k = 0; k < maxchild; k++) { + QString objectxml; + QDomElement ob = objects.at(k).toElement(); + if (ob.attribute("type") == "3") { + // text object + QDomElement item = tdoc.createElement("item"); + item.setAttribute("z-index", ob.attribute("z")); + item.setAttribute("type", "QGraphicsTextItem"); + QDomElement position = tdoc.createElement("position"); + position.setAttribute("x", ob.attribute("x")); + position.setAttribute("y", ob.attribute("y")); + QDomElement content = tdoc.createElement("content"); + content.setAttribute("font", ob.attribute("font_family")); + content.setAttribute("font-size", ob.attribute("font_size")); + content.setAttribute("font-bold", ob.attribute("bold")); + content.setAttribute("font-italic", ob.attribute("italic")); + content.setAttribute("font-underline", ob.attribute("underline")); + QString col = ob.attribute("color"); + QColor c(col); + content.setAttribute("font-color", colorToString(c)); + QDomText conttxt = tdoc.createTextNode(ob.attribute("text")); + content.appendChild(conttxt); + item.appendChild(position); + item.appendChild(content); + title.appendChild(item); + } else if (ob.attribute("type") == "5") { + // rectangle object + QDomElement item = tdoc.createElement("item"); + item.setAttribute("z-index", ob.attribute("z")); + item.setAttribute("type", "QGraphicsRectItem"); + QDomElement position = tdoc.createElement("position"); + position.setAttribute("x", ob.attribute("x")); + position.setAttribute("y", ob.attribute("y")); + QDomElement content = tdoc.createElement("content"); + QString col = ob.attribute("color"); + QColor c(col); + content.setAttribute("brushcolor", colorToString(c)); + QString rect = "0,0,"; + rect.append(ob.attribute("width")); + rect.append(","); + rect.append(ob.attribute("height")); + content.setAttribute("rect", rect); + item.appendChild(position); + item.appendChild(content); + title.appendChild(item); + } + } + prod.setAttribute("xmldata", tdoc.toString()); + QString titlesFolder = projectFolder().path() + "/titles/"; + KStandardDirs::makeDir(titlesFolder); + QString titleName = "title"; + int counter = 0; + QString path = titlesFolder + titleName + QString::number(counter).rightJustified(3, '0', false); + while (QFile::exists(path + ".png")) { + counter++; + path = titlesFolder + titleName + QString::number(counter).rightJustified(3, '0', false); + } + prod.setAttribute("xml", path); + prod.setAttribute("resource", path + ".png"); + //kDebug()<<"TITLE DATA:\n"<<tdoc.toString(); + prod.removeChild(m); + } + + } else if (m.isText()) { + QString comment = m.nodeValue(); + if (!comment.isEmpty()) { + prod.setAttribute("description", comment); + } + prod.removeChild(m); } - prod.removeChild(m); - } else if (m.isText()) { - QString comment = m.nodeValue(); - if (!comment.isEmpty()) { - prod.setAttribute("description", comment); - } - prod.removeChild(m); } int duration = prod.attribute("duration").toInt(); if (duration > 0) prod.setAttribute("out", QString::number(duration)); westley.insertBefore(prod, QDomNode()); + } QDomNode westley0 = m_document.elementsByTagName("westley").at(0); @@ -459,6 +534,12 @@ //kDebug() << "///////////////// END CONVERTED DOC:"; } +QString KdenliveDoc::colorToString(const QColor& c) { + QString ret = "%1,%2,%3,%4"; + ret = ret.arg(c.red()).arg(c.green()).arg(c.blue()).arg(c.alpha()); + return ret; +} + QDomElement KdenliveDoc::documentInfoXml() { QDomDocument doc; QDomElement e; Modified: branches/KDE4/src/kdenlivedoc.h =================================================================== --- branches/KDE4/src/kdenlivedoc.h 2008-10-01 19:44:36 UTC (rev 2422) +++ branches/KDE4/src/kdenlivedoc.h 2008-10-01 19:47:11 UTC (rev 2423) @@ -132,6 +132,7 @@ double m_documentLoadingProgress; void convertDocument(double version); QDomDocument createEmptyDocument(const int videotracks, const int audiotracks); + QString colorToString(const QColor& c); public slots: void slotCreateTextClip(QString group, const QString &groupId); This was sent by the SourceForge.net collaborative development platform, the world's largest Open Source development site. |
From: <j-...@us...> - 2008-10-01 19:44:41
|
Revision: 2422 http://kdenlive.svn.sourceforge.net/kdenlive/?rev=2422&view=rev Author: j-b-m Date: 2008-10-01 19:44:36 +0000 (Wed, 01 Oct 2008) Log Message: ----------- Don't disable screensaver & monitor DPMS (requires SDL >= 1.2.13-3), feedback welcome. Modified Paths: -------------- branches/KDE4/src/renderer.cpp Modified: branches/KDE4/src/renderer.cpp =================================================================== --- branches/KDE4/src/renderer.cpp 2008-10-01 16:19:33 UTC (rev 2421) +++ branches/KDE4/src/renderer.cpp 2008-10-01 19:44:36 UTC (rev 2422) @@ -120,6 +120,7 @@ unsetenv("SDL_VIDEO_YUV_HWACCEL"); } } + setenv("SDL_VIDEO_ALLOW_SCREENSAVER", "1", 1); m_mltConsumer = new Mlt::Consumer(*m_mltProfile , "sdl_preview"); m_mltConsumer->set("resize", 1); This was sent by the SourceForge.net collaborative development platform, the world's largest Open Source development site. |