From: jb <jb...@kd...> - 2011-03-22 17:24:46
|
Hi everyone. I would like to make the 0.8 release soon. What about translations, do some translators need a few more days to finish their work? I just committed the fix for issue 2029 (change the proxy format from AVI to MPEGTS) and hope it won't have side effects, so if you can, test the proxy feature with this new setting. Does anybody think there are still blocking bugs? regards jb |
From: Alexandre P. <ale...@gm...> - 2011-03-22 17:43:36
|
On 3/22/11, jb wrote: > Hi everyone. > > I would like to make the 0.8 release soon. What about translations, do some > translators need a few more days to finish their work? Yes please :) BTW, thanks whoever fixed localized names of effect categories. That was a major PITA. Alexandre Prokoudine http://libregraphicsworld.org |
From: Yuri C. <yu...@uk...> - 2011-03-22 17:57:40
|
написане Tue, 22 Mar 2011 19:22:40 +0200, jb <jb...@kd...>: > I would like to make the 0.8 release soon. Does this mean string freeze of some kind? > What about translations, do some > translators need a few more days to finish their work? Should I update all POs according to the latest POT (2032 messages)? Thanks for your answers. |
From: Gabriel G. <gab...@gm...> - 2011-03-22 22:12:32
|
Hi all, Since I'm doing the Spanish translation all by myself since a while, having completely revised it from what it was when I picked it up a year back, and being maintaining it complete since then, I'd like to have my name listed as main translator for the new version. What should I do for this to happen? Thanks!! Gabriel 2011/3/22 Yuri Chornoivan <yu...@uk...> > написане Tue, 22 Mar 2011 19:22:40 +0200, jb <jb...@kd...>: > > > I would like to make the 0.8 release soon. > > Does this mean string freeze of some kind? > > > What about translations, do some > > translators need a few more days to finish their work? > > Should I update all POs according to the latest POT (2032 messages)? > > Thanks for your answers. > > > ------------------------------------------------------------------------------ > Enable your software for Intel(R) Active Management Technology to meet the > growing manageability and security demands of your customers. Businesses > are taking advantage of Intel(R) vPro (TM) technology - will your software > be a part of the solution? Download the Intel(R) Manageability Checker > today! http://p.sf.net/sfu/intel-dev2devmar > _______________________________________________ > Kdenlive-devel mailing list > Kde...@li... > https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/kdenlive-devel > |
From: Alexandre P. <ale...@gm...> - 2011-03-23 01:05:15
|
On 3/23/11, Gabriel Gazzán wrote: > Hi all, > Since I'm doing the Spanish translation all by myself since a while, having > completely revised it from what it was when I picked it up a year back, and > being maintaining it complete since then, I'd like to have my name listed as > main translator for the new version. > What should I do for this to happen? Look for "NAME OF TRANSLATORS" in the PO file and in its translation just put a "," mark and your name next to it. Then look for "EMAIL OF TRANSLATORS" and do the same with your email address. Kdenlive will find this information and group the pairs (translator 1 + email 1, translator 2 and email 2, etc.) E.g. for Russian translation it is: #: src/main.cpp:49 msgid "NAME OF TRANSLATORS" msgstr "radist, mtxd, awel, Александр Прокудин" Get the idea? :) Alexandre Prokoudine http://libregraphicsworld.org |
From: Gabriel G. <gab...@gm...> - 2011-03-23 01:11:58
|
ok, I'll do that. thanks. :) 2011/3/22 Alexandre Prokoudine <ale...@gm...> > On 3/23/11, Gabriel Gazzán wrote: > > Hi all, > > Since I'm doing the Spanish translation all by myself since a while, > having > > completely revised it from what it was when I picked it up a year back, > and > > being maintaining it complete since then, I'd like to have my name listed > as > > main translator for the new version. > > What should I do for this to happen? > > Look for "NAME OF TRANSLATORS" in the PO file and in its translation > just put a "," mark and your name next to it. > > Then look for "EMAIL OF TRANSLATORS" and do the same with your email > address. > > Kdenlive will find this information and group the pairs (translator 1 > + email 1, translator 2 and email 2, etc.) > > E.g. for Russian translation it is: > > #: src/main.cpp:49 > msgid "NAME OF TRANSLATORS" > msgstr "radist, mtxd, awel, Александр Прокудин" > > Get the idea? :) > > Alexandre Prokoudine > http://libregraphicsworld.org > > > ------------------------------------------------------------------------------ > Enable your software for Intel(R) Active Management Technology to meet the > growing manageability and security demands of your customers. Businesses > are taking advantage of Intel(R) vPro (TM) technology - will your software > be a part of the solution? Download the Intel(R) Manageability Checker > today! http://p.sf.net/sfu/intel-dev2devmar > _______________________________________________ > Kdenlive-devel mailing list > Kde...@li... > https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/kdenlive-devel > |
From: Dan D. <da...@de...> - 2011-03-23 17:08:04
|
On Tue, Mar 22, 2011 at 10:22 AM, jb <jb...@kd...> wrote: > Hi everyone. > > I would like to make the 0.8 release soon. What about translations, do some > translators need a few more days to finish their work? > > I just committed the fix for issue 2029 (change the proxy format from AVI to > MPEGTS) and hope it won't have side effects, so if you can, test the proxy > feature with this new setting. just added my comment about choice of mpegts. > Does anybody think there are still blocking bugs? I am preparing a MLT release v0.7.0. I am doing final testing on an uncommitted change to the avformat producer to improve concurrency - affects single-threaded consumer as well. I expect to have made a decision and release by the end of Saturday. -- +-DRD-+ |
From: Till T. <ro...@tt...> - 2011-03-23 17:30:00
|
-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE----- Hash: SHA1 On 03/22/2011 06:22 PM, jb wrote: > Hi everyone. > > I would like to make the 0.8 release soon. What about translations, do some > translators need a few more days to finish their work? We should have a string freeze for at least 10 days. Maybe announce it on the web page to make translators aware? > > I just committed the fix for issue 2029 (change the proxy format from AVI to > MPEGTS) and hope it won't have side effects, so if you can, test the proxy > feature with this new setting. > > > Does anybody think there are still blocking bugs? There are some keyframe issues when resizing/cutting clips with "Pan and zoom" and rotoscoping I would like to have a look at (probably this weekend). Till -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.4.11 (GNU/Linux) Comment: Using GnuPG with Mozilla - http://enigmail.mozdev.org/ iEYEARECAAYFAk2KLnQACgkQzwEyz7QP6nQ0RgCg0dSr1L/f3HkYjWLu8vhOaTZ5 1h0AoLmmLXkDML2RQP2kjClKoCcyyWq8 =XyPP -----END PGP SIGNATURE----- |
From: Simon A. E. <sim...@gm...> - 2011-03-27 08:15:37
|
Morning, Could perhaps someone take a look at this fix? http://kdenlive.org/mantis/view.php?id=2077 I cannot test the blackmagic part either :) Simon On 23.03.2011 18:31, Till Theato wrote: > -----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE----- > Hash: SHA1 > > On 03/22/2011 06:22 PM, jb wrote: >> Hi everyone. >> >> I would like to make the 0.8 release soon. What about translations, do some >> translators need a few more days to finish their work? > > We should have a string freeze for at least 10 days. Maybe announce it > on the web page to make translators aware? > >> >> I just committed the fix for issue 2029 (change the proxy format from AVI to >> MPEGTS) and hope it won't have side effects, so if you can, test the proxy >> feature with this new setting. >> >> >> Does anybody think there are still blocking bugs? > > There are some keyframe issues when resizing/cutting clips with "Pan and > zoom" and rotoscoping I would like to have a look at (probably this > weekend). > > Till > -----BEGIN PGP SIGNATURE----- > Version: GnuPG v1.4.11 (GNU/Linux) > Comment: Using GnuPG with Mozilla - http://enigmail.mozdev.org/ > > iEYEARECAAYFAk2KLnQACgkQzwEyz7QP6nQ0RgCg0dSr1L/f3HkYjWLu8vhOaTZ5 > 1h0AoLmmLXkDML2RQP2kjClKoCcyyWq8 > =XyPP > -----END PGP SIGNATURE----- > > ------------------------------------------------------------------------------ > Enable your software for Intel(R) Active Management Technology to meet the > growing manageability and security demands of your customers. Businesses > are taking advantage of Intel(R) vPro (TM) technology - will your software > be a part of the solution? Download the Intel(R) Manageability Checker > today! http://p.sf.net/sfu/intel-dev2devmar > _______________________________________________ > Kdenlive-devel mailing list > Kde...@li... > https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/kdenlive-devel |
From: Dan D. <da...@de...> - 2011-03-28 02:36:54
|
On Wed, Mar 23, 2011 at 10:07 AM, Dan Dennedy <da...@de...> wrote: > On Tue, Mar 22, 2011 at 10:22 AM, jb <jb...@kd...> wrote: >> Hi everyone. >> >> I would like to make the 0.8 release soon. What about translations, do some >> translators need a few more days to finish their work? > > I am preparing a MLT release v0.7.0. I am doing final testing on an I just released v0.7.0 -- +-DRD-+ |
From: Alexandre P. <ale...@gm...> - 2011-03-28 08:57:51
|
On 3/28/11, Dan Dennedy wrote: >> I am preparing a MLT release v0.7.0. I am doing final testing on an > > I just released v0.7.0 Thank you! it's a prerequisite for doing translation of 0.8.0 because of rotoscoping :) Alexandre Prokoudine http://libregraphicsworld.org |