[873f93]: po / nl / kdenlive.po  Maximize  Restore  History

Download this file

9933 lines (7633 with data), 237.6 kB

   1
   2
   3
   4
   5
   6
   7
   8
   9
  10
  11
  12
  13
  14
  15
  16
  17
  18
  19
  20
  21
  22
  23
  24
  25
  26
  27
  28
  29
  30
  31
  32
  33
  34
  35
  36
  37
  38
  39
  40
  41
  42
  43
  44
  45
  46
  47
  48
  49
  50
  51
  52
  53
  54
  55
  56
  57
  58
  59
  60
  61
  62
  63
  64
  65
  66
  67
  68
  69
  70
  71
  72
  73
  74
  75
  76
  77
  78
  79
  80
  81
  82
  83
  84
  85
  86
  87
  88
  89
  90
  91
  92
  93
  94
  95
  96
  97
  98
  99
 100
 101
 102
 103
 104
 105
 106
 107
 108
 109
 110
 111
 112
 113
 114
 115
 116
 117
 118
 119
 120
 121
 122
 123
 124
 125
 126
 127
 128
 129
 130
 131
 132
 133
 134
 135
 136
 137
 138
 139
 140
 141
 142
 143
 144
 145
 146
 147
 148
 149
 150
 151
 152
 153
 154
 155
 156
 157
 158
 159
 160
 161
 162
 163
 164
 165
 166
 167
 168
 169
 170
 171
 172
 173
 174
 175
 176
 177
 178
 179
 180
 181
 182
 183
 184
 185
 186
 187
 188
 189
 190
 191
 192
 193
 194
 195
 196
 197
 198
 199
 200
 201
 202
 203
 204
 205
 206
 207
 208
 209
 210
 211
 212
 213
 214
 215
 216
 217
 218
 219
 220
 221
 222
 223
 224
 225
 226
 227
 228
 229
 230
 231
 232
 233
 234
 235
 236
 237
 238
 239
 240
 241
 242
 243
 244
 245
 246
 247
 248
 249
 250
 251
 252
 253
 254
 255
 256
 257
 258
 259
 260
 261
 262
 263
 264
 265
 266
 267
 268
 269
 270
 271
 272
 273
 274
 275
 276
 277
 278
 279
 280
 281
 282
 283
 284
 285
 286
 287
 288
 289
 290
 291
 292
 293
 294
 295
 296
 297
 298
 299
 300
 301
 302
 303
 304
 305
 306
 307
 308
 309
 310
 311
 312
 313
 314
 315
 316
 317
 318
 319
 320
 321
 322
 323
 324
 325
 326
 327
 328
 329
 330
 331
 332
 333
 334
 335
 336
 337
 338
 339
 340
 341
 342
 343
 344
 345
 346
 347
 348
 349
 350
 351
 352
 353
 354
 355
 356
 357
 358
 359
 360
 361
 362
 363
 364
 365
 366
 367
 368
 369
 370
 371
 372
 373
 374
 375
 376
 377
 378
 379
 380
 381
 382
 383
 384
 385
 386
 387
 388
 389
 390
 391
 392
 393
 394
 395
 396
 397
 398
 399
 400
 401
 402
 403
 404
 405
 406
 407
 408
 409
 410
 411
 412
 413
 414
 415
 416
 417
 418
 419
 420
 421
 422
 423
 424
 425
 426
 427
 428
 429
 430
 431
 432
 433
 434
 435
 436
 437
 438
 439
 440
 441
 442
 443
 444
 445
 446
 447
 448
 449
 450
 451
 452
 453
 454
 455
 456
 457
 458
 459
 460
 461
 462
 463
 464
 465
 466
 467
 468
 469
 470
 471
 472
 473
 474
 475
 476
 477
 478
 479
 480
 481
 482
 483
 484
 485
 486
 487
 488
 489
 490
 491
 492
 493
 494
 495
 496
 497
 498
 499
 500
 501
 502
 503
 504
 505
 506
 507
 508
 509
 510
 511
 512
 513
 514
 515
 516
 517
 518
 519
 520
 521
 522
 523
 524
 525
 526
 527
 528
 529
 530
 531
 532
 533
 534
 535
 536
 537
 538
 539
 540
 541
 542
 543
 544
 545
 546
 547
 548
 549
 550
 551
 552
 553
 554
 555
 556
 557
 558
 559
 560
 561
 562
 563
 564
 565
 566
 567
 568
 569
 570
 571
 572
 573
 574
 575
 576
 577
 578
 579
 580
 581
 582
 583
 584
 585
 586
 587
 588
 589
 590
 591
 592
 593
 594
 595
 596
 597
 598
 599
 600
 601
 602
 603
 604
 605
 606
 607
 608
 609
 610
 611
 612
 613
 614
 615
 616
 617
 618
 619
 620
 621
 622
 623
 624
 625
 626
 627
 628
 629
 630
 631
 632
 633
 634
 635
 636
 637
 638
 639
 640
 641
 642
 643
 644
 645
 646
 647
 648
 649
 650
 651
 652
 653
 654
 655
 656
 657
 658
 659
 660
 661
 662
 663
 664
 665
 666
 667
 668
 669
 670
 671
 672
 673
 674
 675
 676
 677
 678
 679
 680
 681
 682
 683
 684
 685
 686
 687
 688
 689
 690
 691
 692
 693
 694
 695
 696
 697
 698
 699
 700
 701
 702
 703
 704
 705
 706
 707
 708
 709
 710
 711
 712
 713
 714
 715
 716
 717
 718
 719
 720
 721
 722
 723
 724
 725
 726
 727
 728
 729
 730
 731
 732
 733
 734
 735
 736
 737
 738
 739
 740
 741
 742
 743
 744
 745
 746
 747
 748
 749
 750
 751
 752
 753
 754
 755
 756
 757
 758
 759
 760
 761
 762
 763
 764
 765
 766
 767
 768
 769
 770
 771
 772
 773
 774
 775
 776
 777
 778
 779
 780
 781
 782
 783
 784
 785
 786
 787
 788
 789
 790
 791
 792
 793
 794
 795
 796
 797
 798
 799
 800
 801
 802
 803
 804
 805
 806
 807
 808
 809
 810
 811
 812
 813
 814
 815
 816
 817
 818
 819
 820
 821
 822
 823
 824
 825
 826
 827
 828
 829
 830
 831
 832
 833
 834
 835
 836
 837
 838
 839
 840
 841
 842
 843
 844
 845
 846
 847
 848
 849
 850
 851
 852
 853
 854
 855
 856
 857
 858
 859
 860
 861
 862
 863
 864
 865
 866
 867
 868
 869
 870
 871
 872
 873
 874
 875
 876
 877
 878
 879
 880
 881
 882
 883
 884
 885
 886
 887
 888
 889
 890
 891
 892
 893
 894
 895
 896
 897
 898
 899
 900
 901
 902
 903
 904
 905
 906
 907
 908
 909
 910
 911
 912
 913
 914
 915
 916
 917
 918
 919
 920
 921
 922
 923
 924
 925
 926
 927
 928
 929
 930
 931
 932
 933
 934
 935
 936
 937
 938
 939
 940
 941
 942
 943
 944
 945
 946
 947
 948
 949
 950
 951
 952
 953
 954
 955
 956
 957
 958
 959
 960
 961
 962
 963
 964
 965
 966
 967
 968
 969
 970
 971
 972
 973
 974
 975
 976
 977
 978
 979
 980
 981
 982
 983
 984
 985
 986
 987
 988
 989
 990
 991
 992
 993
 994
 995
 996
 997
 998
 999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3712
3713
3714
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
3723
3724
3725
3726
3727
3728
3729
3730
3731
3732
3733
3734
3735
3736
3737
3738
3739
3740
3741
3742
3743
3744
3745
3746
3747
3748
3749
3750
3751
3752
3753
3754
3755
3756
3757
3758
3759
3760
3761
3762
3763
3764
3765
3766
3767
3768
3769
3770
3771
3772
3773
3774
3775
3776
3777
3778
3779
3780
3781
3782
3783
3784
3785
3786
3787
3788
3789
3790
3791
3792
3793
3794
3795
3796
3797
3798
3799
3800
3801
3802
3803
3804
3805
3806
3807
3808
3809
3810
3811
3812
3813
3814
3815
3816
3817
3818
3819
3820
3821
3822
3823
3824
3825
3826
3827
3828
3829
3830
3831
3832
3833
3834
3835
3836
3837
3838
3839
3840
3841
3842
3843
3844
3845
3846
3847
3848
3849
3850
3851
3852
3853
3854
3855
3856
3857
3858
3859
3860
3861
3862
3863
3864
3865
3866
3867
3868
3869
3870
3871
3872
3873
3874
3875
3876
3877
3878
3879
3880
3881
3882
3883
3884
3885
3886
3887
3888
3889
3890
3891
3892
3893
3894
3895
3896
3897
3898
3899
3900
3901
3902
3903
3904
3905
3906
3907
3908
3909
3910
3911
3912
3913
3914
3915
3916
3917
3918
3919
3920
3921
3922
3923
3924
3925
3926
3927
3928
3929
3930
3931
3932
3933
3934
3935
3936
3937
3938
3939
3940
3941
3942
3943
3944
3945
3946
3947
3948
3949
3950
3951
3952
3953
3954
3955
3956
3957
3958
3959
3960
3961
3962
3963
3964
3965
3966
3967
3968
3969
3970
3971
3972
3973
3974
3975
3976
3977
3978
3979
3980
3981
3982
3983
3984
3985
3986
3987
3988
3989
3990
3991
3992
3993
3994
3995
3996
3997
3998
3999
4000
4001
4002
4003
4004
4005
4006
4007
4008
4009
4010
4011
4012
4013
4014
4015
4016
4017
4018
4019
4020
4021
4022
4023
4024
4025
4026
4027
4028
4029
4030
4031
4032
4033
4034
4035
4036
4037
4038
4039
4040
4041
4042
4043
4044
4045
4046
4047
4048
4049
4050
4051
4052
4053
4054
4055
4056
4057
4058
4059
4060
4061
4062
4063
4064
4065
4066
4067
4068
4069
4070
4071
4072
4073
4074
4075
4076
4077
4078
4079
4080
4081
4082
4083
4084
4085
4086
4087
4088
4089
4090
4091
4092
4093
4094
4095
4096
4097
4098
4099
4100
4101
4102
4103
4104
4105
4106
4107
4108
4109
4110
4111
4112
4113
4114
4115
4116
4117
4118
4119
4120
4121
4122
4123
4124
4125
4126
4127
4128
4129
4130
4131
4132
4133
4134
4135
4136
4137
4138
4139
4140
4141
4142
4143
4144
4145
4146
4147
4148
4149
4150
4151
4152
4153
4154
4155
4156
4157
4158
4159
4160
4161
4162
4163
4164
4165
4166
4167
4168
4169
4170
4171
4172
4173
4174
4175
4176
4177
4178
4179
4180
4181
4182
4183
4184
4185
4186
4187
4188
4189
4190
4191
4192
4193
4194
4195
4196
4197
4198
4199
4200
4201
4202
4203
4204
4205
4206
4207
4208
4209
4210
4211
4212
4213
4214
4215
4216
4217
4218
4219
4220
4221
4222
4223
4224
4225
4226
4227
4228
4229
4230
4231
4232
4233
4234
4235
4236
4237
4238
4239
4240
4241
4242
4243
4244
4245
4246
4247
4248
4249
4250
4251
4252
4253
4254
4255
4256
4257
4258
4259
4260
4261
4262
4263
4264
4265
4266
4267
4268
4269
4270
4271
4272
4273
4274
4275
4276
4277
4278
4279
4280
4281
4282
4283
4284
4285
4286
4287
4288
4289
4290
4291
4292
4293
4294
4295
4296
4297
4298
4299
4300
4301
4302
4303
4304
4305
4306
4307
4308
4309
4310
4311
4312
4313
4314
4315
4316
4317
4318
4319
4320
4321
4322
4323
4324
4325
4326
4327
4328
4329
4330
4331
4332
4333
4334
4335
4336
4337
4338
4339
4340
4341
4342
4343
4344
4345
4346
4347
4348
4349
4350
4351
4352
4353
4354
4355
4356
4357
4358
4359
4360
4361
4362
4363
4364
4365
4366
4367
4368
4369
4370
4371
4372
4373
4374
4375
4376
4377
4378
4379
4380
4381
4382
4383
4384
4385
4386
4387
4388
4389
4390
4391
4392
4393
4394
4395
4396
4397
4398
4399
4400
4401
4402
4403
4404
4405
4406
4407
4408
4409
4410
4411
4412
4413
4414
4415
4416
4417
4418
4419
4420
4421
4422
4423
4424
4425
4426
4427
4428
4429
4430
4431
4432
4433
4434
4435
4436
4437
4438
4439
4440
4441
4442
4443
4444
4445
4446
4447
4448
4449
4450
4451
4452
4453
4454
4455
4456
4457
4458
4459
4460
4461
4462
4463
4464
4465
4466
4467
4468
4469
4470
4471
4472
4473
4474
4475
4476
4477
4478
4479
4480
4481
4482
4483
4484
4485
4486
4487
4488
4489
4490
4491
4492
4493
4494
4495
4496
4497
4498
4499
4500
4501
4502
4503
4504
4505
4506
4507
4508
4509
4510
4511
4512
4513
4514
4515
4516
4517
4518
4519
4520
4521
4522
4523
4524
4525
4526
4527
4528
4529
4530
4531
4532
4533
4534
4535
4536
4537
4538
4539
4540
4541
4542
4543
4544
4545
4546
4547
4548
4549
4550
4551
4552
4553
4554
4555
4556
4557
4558
4559
4560
4561
4562
4563
4564
4565
4566
4567
4568
4569
4570
4571
4572
4573
4574
4575
4576
4577
4578
4579
4580
4581
4582
4583
4584
4585
4586
4587
4588
4589
4590
4591
4592
4593
4594
4595
4596
4597
4598
4599
4600
4601
4602
4603
4604
4605
4606
4607
4608
4609
4610
4611
4612
4613
4614
4615
4616
4617
4618
4619
4620
4621
4622
4623
4624
4625
4626
4627
4628
4629
4630
4631
4632
4633
4634
4635
4636
4637
4638
4639
4640
4641
4642
4643
4644
4645
4646
4647
4648
4649
4650
4651
4652
4653
4654
4655
4656
4657
4658
4659
4660
4661
4662
4663
4664
4665
4666
4667
4668
4669
4670
4671
4672
4673
4674
4675
4676
4677
4678
4679
4680
4681
4682
4683
4684
4685
4686
4687
4688
4689
4690
4691
4692
4693
4694
4695
4696
4697
4698
4699
4700
4701
4702
4703
4704
4705
4706
4707
4708
4709
4710
4711
4712
4713
4714
4715
4716
4717
4718
4719
4720
4721
4722
4723
4724
4725
4726
4727
4728
4729
4730
4731
4732
4733
4734
4735
4736
4737
4738
4739
4740
4741
4742
4743
4744
4745
4746
4747
4748
4749
4750
4751
4752
4753
4754
4755
4756
4757
4758
4759
4760
4761
4762
4763
4764
4765
4766
4767
4768
4769
4770
4771
4772
4773
4774
4775
4776
4777
4778
4779
4780
4781
4782
4783
4784
4785
4786
4787
4788
4789
4790
4791
4792
4793
4794
4795
4796
4797
4798
4799
4800
4801
4802
4803
4804
4805
4806
4807
4808
4809
4810
4811
4812
4813
4814
4815
4816
4817
4818
4819
4820
4821
4822
4823
4824
4825
4826
4827
4828
4829
4830
4831
4832
4833
4834
4835
4836
4837
4838
4839
4840
4841
4842
4843
4844
4845
4846
4847
4848
4849
4850
4851
4852
4853
4854
4855
4856
4857
4858
4859
4860
4861
4862
4863
4864
4865
4866
4867
4868
4869
4870
4871
4872
4873
4874
4875
4876
4877
4878
4879
4880
4881
4882
4883
4884
4885
4886
4887
4888
4889
4890
4891
4892
4893
4894
4895
4896
4897
4898
4899
4900
4901
4902
4903
4904
4905
4906
4907
4908
4909
4910
4911
4912
4913
4914
4915
4916
4917
4918
4919
4920
4921
4922
4923
4924
4925
4926
4927
4928
4929
4930
4931
4932
4933
4934
4935
4936
4937
4938
4939
4940
4941
4942
4943
4944
4945
4946
4947
4948
4949
4950
4951
4952
4953
4954
4955
4956
4957
4958
4959
4960
4961
4962
4963
4964
4965
4966
4967
4968
4969
4970
4971
4972
4973
4974
4975
4976
4977
4978
4979
4980
4981
4982
4983
4984
4985
4986
4987
4988
4989
4990
4991
4992
4993
4994
4995
4996
4997
4998
4999
5000
5001
5002
5003
5004
5005
5006
5007
5008
5009
5010
5011
5012
5013
5014
5015
5016
5017
5018
5019
5020
5021
5022
5023
5024
5025
5026
5027
5028
5029
5030
5031
5032
5033
5034
5035
5036
5037
5038
5039
5040
5041
5042
5043
5044
5045
5046
5047
5048
5049
5050
5051
5052
5053
5054
5055
5056
5057
5058
5059
5060
5061
5062
5063
5064
5065
5066
5067
5068
5069
5070
5071
5072
5073
5074
5075
5076
5077
5078
5079
5080
5081
5082
5083
5084
5085
5086
5087
5088
5089
5090
5091
5092
5093
5094
5095
5096
5097
5098
5099
5100
5101
5102
5103
5104
5105
5106
5107
5108
5109
5110
5111
5112
5113
5114
5115
5116
5117
5118
5119
5120
5121
5122
5123
5124
5125
5126
5127
5128
5129
5130
5131
5132
5133
5134
5135
5136
5137
5138
5139
5140
5141
5142
5143
5144
5145
5146
5147
5148
5149
5150
5151
5152
5153
5154
5155
5156
5157
5158
5159
5160
5161
5162
5163
5164
5165
5166
5167
5168
5169
5170
5171
5172
5173
5174
5175
5176
5177
5178
5179
5180
5181
5182
5183
5184
5185
5186
5187
5188
5189
5190
5191
5192
5193
5194
5195
5196
5197
5198
5199
5200
5201
5202
5203
5204
5205
5206
5207
5208
5209
5210
5211
5212
5213
5214
5215
5216
5217
5218
5219
5220
5221
5222
5223
5224
5225
5226
5227
5228
5229
5230
5231
5232
5233
5234
5235
5236
5237
5238
5239
5240
5241
5242
5243
5244
5245
5246
5247
5248
5249
5250
5251
5252
5253
5254
5255
5256
5257
5258
5259
5260
5261
5262
5263
5264
5265
5266
5267
5268
5269
5270
5271
5272
5273
5274
5275
5276
5277
5278
5279
5280
5281
5282
5283
5284
5285
5286
5287
5288
5289
5290
5291
5292
5293
5294
5295
5296
5297
5298
5299
5300
5301
5302
5303
5304
5305
5306
5307
5308
5309
5310
5311
5312
5313
5314
5315
5316
5317
5318
5319
5320
5321
5322
5323
5324
5325
5326
5327
5328
5329
5330
5331
5332
5333
5334
5335
5336
5337
5338
5339
5340
5341
5342
5343
5344
5345
5346
5347
5348
5349
5350
5351
5352
5353
5354
5355
5356
5357
5358
5359
5360
5361
5362
5363
5364
5365
5366
5367
5368
5369
5370
5371
5372
5373
5374
5375
5376
5377
5378
5379
5380
5381
5382
5383
5384
5385
5386
5387
5388
5389
5390
5391
5392
5393
5394
5395
5396
5397
5398
5399
5400
5401
5402
5403
5404
5405
5406
5407
5408
5409
5410
5411
5412
5413
5414
5415
5416
5417
5418
5419
5420
5421
5422
5423
5424
5425
5426
5427
5428
5429
5430
5431
5432
5433
5434
5435
5436
5437
5438
5439
5440
5441
5442
5443
5444
5445
5446
5447
5448
5449
5450
5451
5452
5453
5454
5455
5456
5457
5458
5459
5460
5461
5462
5463
5464
5465
5466
5467
5468
5469
5470
5471
5472
5473
5474
5475
5476
5477
5478
5479
5480
5481
5482
5483
5484
5485
5486
5487
5488
5489
5490
5491
5492
5493
5494
5495
5496
5497
5498
5499
5500
5501
5502
5503
5504
5505
5506
5507
5508
5509
5510
5511
5512
5513
5514
5515
5516
5517
5518
5519
5520
5521
5522
5523
5524
5525
5526
5527
5528
5529
5530
5531
5532
5533
5534
5535
5536
5537
5538
5539
5540
5541
5542
5543
5544
5545
5546
5547
5548
5549
5550
5551
5552
5553
5554
5555
5556
5557
5558
5559
5560
5561
5562
5563
5564
5565
5566
5567
5568
5569
5570
5571
5572
5573
5574
5575
5576
5577
5578
5579
5580
5581
5582
5583
5584
5585
5586
5587
5588
5589
5590
5591
5592
5593
5594
5595
5596
5597
5598
5599
5600
5601
5602
5603
5604
5605
5606
5607
5608
5609
5610
5611
5612
5613
5614
5615
5616
5617
5618
5619
5620
5621
5622
5623
5624
5625
5626
5627
5628
5629
5630
5631
5632
5633
5634
5635
5636
5637
5638
5639
5640
5641
5642
5643
5644
5645
5646
5647
5648
5649
5650
5651
5652
5653
5654
5655
5656
5657
5658
5659
5660
5661
5662
5663
5664
5665
5666
5667
5668
5669
5670
5671
5672
5673
5674
5675
5676
5677
5678
5679
5680
5681
5682
5683
5684
5685
5686
5687
5688
5689
5690
5691
5692
5693
5694
5695
5696
5697
5698
5699
5700
5701
5702
5703
5704
5705
5706
5707
5708
5709
5710
5711
5712
5713
5714
5715
5716
5717
5718
5719
5720
5721
5722
5723
5724
5725
5726
5727
5728
5729
5730
5731
5732
5733
5734
5735
5736
5737
5738
5739
5740
5741
5742
5743
5744
5745
5746
5747
5748
5749
5750
5751
5752
5753
5754
5755
5756
5757
5758
5759
5760
5761
5762
5763
5764
5765
5766
5767
5768
5769
5770
5771
5772
5773
5774
5775
5776
5777
5778
5779
5780
5781
5782
5783
5784
5785
5786
5787
5788
5789
5790
5791
5792
5793
5794
5795
5796
5797
5798
5799
5800
5801
5802
5803
5804
5805
5806
5807
5808
5809
5810
5811
5812
5813
5814
5815
5816
5817
5818
5819
5820
5821
5822
5823
5824
5825
5826
5827
5828
5829
5830
5831
5832
5833
5834
5835
5836
5837
5838
5839
5840
5841
5842
5843
5844
5845
5846
5847
5848
5849
5850
5851
5852
5853
5854
5855
5856
5857
5858
5859
5860
5861
5862
5863
5864
5865
5866
5867
5868
5869
5870
5871
5872
5873
5874
5875
5876
5877
5878
5879
5880
5881
5882
5883
5884
5885
5886
5887
5888
5889
5890
5891
5892
5893
5894
5895
5896
5897
5898
5899
5900
5901
5902
5903
5904
5905
5906
5907
5908
5909
5910
5911
5912
5913
5914
5915
5916
5917
5918
5919
5920
5921
5922
5923
5924
5925
5926
5927
5928
5929
5930
5931
5932
5933
5934
5935
5936
5937
5938
5939
5940
5941
5942
5943
5944
5945
5946
5947
5948
5949
5950
5951
5952
5953
5954
5955
5956
5957
5958
5959
5960
5961
5962
5963
5964
5965
5966
5967
5968
5969
5970
5971
5972
5973
5974
5975
5976
5977
5978
5979
5980
5981
5982
5983
5984
5985
5986
5987
5988
5989
5990
5991
5992
5993
5994
5995
5996
5997
5998
5999
6000
6001
6002
6003
6004
6005
6006
6007
6008
6009
6010
6011
6012
6013
6014
6015
6016
6017
6018
6019
6020
6021
6022
6023
6024
6025
6026
6027
6028
6029
6030
6031
6032
6033
6034
6035
6036
6037
6038
6039
6040
6041
6042
6043
6044
6045
6046
6047
6048
6049
6050
6051
6052
6053
6054
6055
6056
6057
6058
6059
6060
6061
6062
6063
6064
6065
6066
6067
6068
6069
6070
6071
6072
6073
6074
6075
6076
6077
6078
6079
6080
6081
6082
6083
6084
6085
6086
6087
6088
6089
6090
6091
6092
6093
6094
6095
6096
6097
6098
6099
6100
6101
6102
6103
6104
6105
6106
6107
6108
6109
6110
6111
6112
6113
6114
6115
6116
6117
6118
6119
6120
6121
6122
6123
6124
6125
6126
6127
6128
6129
6130
6131
6132
6133
6134
6135
6136
6137
6138
6139
6140
6141
6142
6143
6144
6145
6146
6147
6148
6149
6150
6151
6152
6153
6154
6155
6156
6157
6158
6159
6160
6161
6162
6163
6164
6165
6166
6167
6168
6169
6170
6171
6172
6173
6174
6175
6176
6177
6178
6179
6180
6181
6182
6183
6184
6185
6186
6187
6188
6189
6190
6191
6192
6193
6194
6195
6196
6197
6198
6199
6200
6201
6202
6203
6204
6205
6206
6207
6208
6209
6210
6211
6212
6213
6214
6215
6216
6217
6218
6219
6220
6221
6222
6223
6224
6225
6226
6227
6228
6229
6230
6231
6232
6233
6234
6235
6236
6237
6238
6239
6240
6241
6242
6243
6244
6245
6246
6247
6248
6249
6250
6251
6252
6253
6254
6255
6256
6257
6258
6259
6260
6261
6262
6263
6264
6265
6266
6267
6268
6269
6270
6271
6272
6273
6274
6275
6276
6277
6278
6279
6280
6281
6282
6283
6284
6285
6286
6287
6288
6289
6290
6291
6292
6293
6294
6295
6296
6297
6298
6299
6300
6301
6302
6303
6304
6305
6306
6307
6308
6309
6310
6311
6312
6313
6314
6315
6316
6317
6318
6319
6320
6321
6322
6323
6324
6325
6326
6327
6328
6329
6330
6331
6332
6333
6334
6335
6336
6337
6338
6339
6340
6341
6342
6343
6344
6345
6346
6347
6348
6349
6350
6351
6352
6353
6354
6355
6356
6357
6358
6359
6360
6361
6362
6363
6364
6365
6366
6367
6368
6369
6370
6371
6372
6373
6374
6375
6376
6377
6378
6379
6380
6381
6382
6383
6384
6385
6386
6387
6388
6389
6390
6391
6392
6393
6394
6395
6396
6397
6398
6399
6400
6401
6402
6403
6404
6405
6406
6407
6408
6409
6410
6411
6412
6413
6414
6415
6416
6417
6418
6419
6420
6421
6422
6423
6424
6425
6426
6427
6428
6429
6430
6431
6432
6433
6434
6435
6436
6437
6438
6439
6440
6441
6442
6443
6444
6445
6446
6447
6448
6449
6450
6451
6452
6453
6454
6455
6456
6457
6458
6459
6460
6461
6462
6463
6464
6465
6466
6467
6468
6469
6470
6471
6472
6473
6474
6475
6476
6477
6478
6479
6480
6481
6482
6483
6484
6485
6486
6487
6488
6489
6490
6491
6492
6493
6494
6495
6496
6497
6498
6499
6500
6501
6502
6503
6504
6505
6506
6507
6508
6509
6510
6511
6512
6513
6514
6515
6516
6517
6518
6519
6520
6521
6522
6523
6524
6525
6526
6527
6528
6529
6530
6531
6532
6533
6534
6535
6536
6537
6538
6539
6540
6541
6542
6543
6544
6545
6546
6547
6548
6549
6550
6551
6552
6553
6554
6555
6556
6557
6558
6559
6560
6561
6562
6563
6564
6565
6566
6567
6568
6569
6570
6571
6572
6573
6574
6575
6576
6577
6578
6579
6580
6581
6582
6583
6584
6585
6586
6587
6588
6589
6590
6591
6592
6593
6594
6595
6596
6597
6598
6599
6600
6601
6602
6603
6604
6605
6606
6607
6608
6609
6610
6611
6612
6613
6614
6615
6616
6617
6618
6619
6620
6621
6622
6623
6624
6625
6626
6627
6628
6629
6630
6631
6632
6633
6634
6635
6636
6637
6638
6639
6640
6641
6642
6643
6644
6645
6646
6647
6648
6649
6650
6651
6652
6653
6654
6655
6656
6657
6658
6659
6660
6661
6662
6663
6664
6665
6666
6667
6668
6669
6670
6671
6672
6673
6674
6675
6676
6677
6678
6679
6680
6681
6682
6683
6684
6685
6686
6687
6688
6689
6690
6691
6692
6693
6694
6695
6696
6697
6698
6699
6700
6701
6702
6703
6704
6705
6706
6707
6708
6709
6710
6711
6712
6713
6714
6715
6716
6717
6718
6719
6720
6721
6722
6723
6724
6725
6726
6727
6728
6729
6730
6731
6732
6733
6734
6735
6736
6737
6738
6739
6740
6741
6742
6743
6744
6745
6746
6747
6748
6749
6750
6751
6752
6753
6754
6755
6756
6757
6758
6759
6760
6761
6762
6763
6764
6765
6766
6767
6768
6769
6770
6771
6772
6773
6774
6775
6776
6777
6778
6779
6780
6781
6782
6783
6784
6785
6786
6787
6788
6789
6790
6791
6792
6793
6794
6795
6796
6797
6798
6799
6800
6801
6802
6803
6804
6805
6806
6807
6808
6809
6810
6811
6812
6813
6814
6815
6816
6817
6818
6819
6820
6821
6822
6823
6824
6825
6826
6827
6828
6829
6830
6831
6832
6833
6834
6835
6836
6837
6838
6839
6840
6841
6842
6843
6844
6845
6846
6847
6848
6849
6850
6851
6852
6853
6854
6855
6856
6857
6858
6859
6860
6861
6862
6863
6864
6865
6866
6867
6868
6869
6870
6871
6872
6873
6874
6875
6876
6877
6878
6879
6880
6881
6882
6883
6884
6885
6886
6887
6888
6889
6890
6891
6892
6893
6894
6895
6896
6897
6898
6899
6900
6901
6902
6903
6904
6905
6906
6907
6908
6909
6910
6911
6912
6913
6914
6915
6916
6917
6918
6919
6920
6921
6922
6923
6924
6925
6926
6927
6928
6929
6930
6931
6932
6933
6934
6935
6936
6937
6938
6939
6940
6941
6942
6943
6944
6945
6946
6947
6948
6949
6950
6951
6952
6953
6954
6955
6956
6957
6958
6959
6960
6961
6962
6963
6964
6965
6966
6967
6968
6969
6970
6971
6972
6973
6974
6975
6976
6977
6978
6979
6980
6981
6982
6983
6984
6985
6986
6987
6988
6989
6990
6991
6992
6993
6994
6995
6996
6997
6998
6999
7000
7001
7002
7003
7004
7005
7006
7007
7008
7009
7010
7011
7012
7013
7014
7015
7016
7017
7018
7019
7020
7021
7022
7023
7024
7025
7026
7027
7028
7029
7030
7031
7032
7033
7034
7035
7036
7037
7038
7039
7040
7041
7042
7043
7044
7045
7046
7047
7048
7049
7050
7051
7052
7053
7054
7055
7056
7057
7058
7059
7060
7061
7062
7063
7064
7065
7066
7067
7068
7069
7070
7071
7072
7073
7074
7075
7076
7077
7078
7079
7080
7081
7082
7083
7084
7085
7086
7087
7088
7089
7090
7091
7092
7093
7094
7095
7096
7097
7098
7099
7100
7101
7102
7103
7104
7105
7106
7107
7108
7109
7110
7111
7112
7113
7114
7115
7116
7117
7118
7119
7120
7121
7122
7123
7124
7125
7126
7127
7128
7129
7130
7131
7132
7133
7134
7135
7136
7137
7138
7139
7140
7141
7142
7143
7144
7145
7146
7147
7148
7149
7150
7151
7152
7153
7154
7155
7156
7157
7158
7159
7160
7161
7162
7163
7164
7165
7166
7167
7168
7169
7170
7171
7172
7173
7174
7175
7176
7177
7178
7179
7180
7181
7182
7183
7184
7185
7186
7187
7188
7189
7190
7191
7192
7193
7194
7195
7196
7197
7198
7199
7200
7201
7202
7203
7204
7205
7206
7207
7208
7209
7210
7211
7212
7213
7214
7215
7216
7217
7218
7219
7220
7221
7222
7223
7224
7225
7226
7227
7228
7229
7230
7231
7232
7233
7234
7235
7236
7237
7238
7239
7240
7241
7242
7243
7244
7245
7246
7247
7248
7249
7250
7251
7252
7253
7254
7255
7256
7257
7258
7259
7260
7261
7262
7263
7264
7265
7266
7267
7268
7269
7270
7271
7272
7273
7274
7275
7276
7277
7278
7279
7280
7281
7282
7283
7284
7285
7286
7287
7288
7289
7290
7291
7292
7293
7294
7295
7296
7297
7298
7299
7300
7301
7302
7303
7304
7305
7306
7307
7308
7309
7310
7311
7312
7313
7314
7315
7316
7317
7318
7319
7320
7321
7322
7323
7324
7325
7326
7327
7328
7329
7330
7331
7332
7333
7334
7335
7336
7337
7338
7339
7340
7341
7342
7343
7344
7345
7346
7347
7348
7349
7350
7351
7352
7353
7354
7355
7356
7357
7358
7359
7360
7361
7362
7363
7364
7365
7366
7367
7368
7369
7370
7371
7372
7373
7374
7375
7376
7377
7378
7379
7380
7381
7382
7383
7384
7385
7386
7387
7388
7389
7390
7391
7392
7393
7394
7395
7396
7397
7398
7399
7400
7401
7402
7403
7404
7405
7406
7407
7408
7409
7410
7411
7412
7413
7414
7415
7416
7417
7418
7419
7420
7421
7422
7423
7424
7425
7426
7427
7428
7429
7430
7431
7432
7433
7434
7435
7436
7437
7438
7439
7440
7441
7442
7443
7444
7445
7446
7447
7448
7449
7450
7451
7452
7453
7454
7455
7456
7457
7458
7459
7460
7461
7462
7463
7464
7465
7466
7467
7468
7469
7470
7471
7472
7473
7474
7475
7476
7477
7478
7479
7480
7481
7482
7483
7484
7485
7486
7487
7488
7489
7490
7491
7492
7493
7494
7495
7496
7497
7498
7499
7500
7501
7502
7503
7504
7505
7506
7507
7508
7509
7510
7511
7512
7513
7514
7515
7516
7517
7518
7519
7520
7521
7522
7523
7524
7525
7526
7527
7528
7529
7530
7531
7532
7533
7534
7535
7536
7537
7538
7539
7540
7541
7542
7543
7544
7545
7546
7547
7548
7549
7550
7551
7552
7553
7554
7555
7556
7557
7558
7559
7560
7561
7562
7563
7564
7565
7566
7567
7568
7569
7570
7571
7572
7573
7574
7575
7576
7577
7578
7579
7580
7581
7582
7583
7584
7585
7586
7587
7588
7589
7590
7591
7592
7593
7594
7595
7596
7597
7598
7599
7600
7601
7602
7603
7604
7605
7606
7607
7608
7609
7610
7611
7612
7613
7614
7615
7616
7617
7618
7619
7620
7621
7622
7623
7624
7625
7626
7627
7628
7629
7630
7631
7632
7633
7634
7635
7636
7637
7638
7639
7640
7641
7642
7643
7644
7645
7646
7647
7648
7649
7650
7651
7652
7653
7654
7655
7656
7657
7658
7659
7660
7661
7662
7663
7664
7665
7666
7667
7668
7669
7670
7671
7672
7673
7674
7675
7676
7677
7678
7679
7680
7681
7682
7683
7684
7685
7686
7687
7688
7689
7690
7691
7692
7693
7694
7695
7696
7697
7698
7699
7700
7701
7702
7703
7704
7705
7706
7707
7708
7709
7710
7711
7712
7713
7714
7715
7716
7717
7718
7719
7720
7721
7722
7723
7724
7725
7726
7727
7728
7729
7730
7731
7732
7733
7734
7735
7736
7737
7738
7739
7740
7741
7742
7743
7744
7745
7746
7747
7748
7749
7750
7751
7752
7753
7754
7755
7756
7757
7758
7759
7760
7761
7762
7763
7764
7765
7766
7767
7768
7769
7770
7771
7772
7773
7774
7775
7776
7777
7778
7779
7780
7781
7782
7783
7784
7785
7786
7787
7788
7789
7790
7791
7792
7793
7794
7795
7796
7797
7798
7799
7800
7801
7802
7803
7804
7805
7806
7807
7808
7809
7810
7811
7812
7813
7814
7815
7816
7817
7818
7819
7820
7821
7822
7823
7824
7825
7826
7827
7828
7829
7830
7831
7832
7833
7834
7835
7836
7837
7838
7839
7840
7841
7842
7843
7844
7845
7846
7847
7848
7849
7850
7851
7852
7853
7854
7855
7856
7857
7858
7859
7860
7861
7862
7863
7864
7865
7866
7867
7868
7869
7870
7871
7872
7873
7874
7875
7876
7877
7878
7879
7880
7881
7882
7883
7884
7885
7886
7887
7888
7889
7890
7891
7892
7893
7894
7895
7896
7897
7898
7899
7900
7901
7902
7903
7904
7905
7906
7907
7908
7909
7910
7911
7912
7913
7914
7915
7916
7917
7918
7919
7920
7921
7922
7923
7924
7925
7926
7927
7928
7929
7930
7931
7932
7933
7934
7935
7936
7937
7938
7939
7940
7941
7942
7943
7944
7945
7946
7947
7948
7949
7950
7951
7952
7953
7954
7955
7956
7957
7958
7959
7960
7961
7962
7963
7964
7965
7966
7967
7968
7969
7970
7971
7972
7973
7974
7975
7976
7977
7978
7979
7980
7981
7982
7983
7984
7985
7986
7987
7988
7989
7990
7991
7992
7993
7994
7995
7996
7997
7998
7999
8000
8001
8002
8003
8004
8005
8006
8007
8008
8009
8010
8011
8012
8013
8014
8015
8016
8017
8018
8019
8020
8021
8022
8023
8024
8025
8026
8027
8028
8029
8030
8031
8032
8033
8034
8035
8036
8037
8038
8039
8040
8041
8042
8043
8044
8045
8046
8047
8048
8049
8050
8051
8052
8053
8054
8055
8056
8057
8058
8059
8060
8061
8062
8063
8064
8065
8066
8067
8068
8069
8070
8071
8072
8073
8074
8075
8076
8077
8078
8079
8080
8081
8082
8083
8084
8085
8086
8087
8088
8089
8090
8091
8092
8093
8094
8095
8096
8097
8098
8099
8100
8101
8102
8103
8104
8105
8106
8107
8108
8109
8110
8111
8112
8113
8114
8115
8116
8117
8118
8119
8120
8121
8122
8123
8124
8125
8126
8127
8128
8129
8130
8131
8132
8133
8134
8135
8136
8137
8138
8139
8140
8141
8142
8143
8144
8145
8146
8147
8148
8149
8150
8151
8152
8153
8154
8155
8156
8157
8158
8159
8160
8161
8162
8163
8164
8165
8166
8167
8168
8169
8170
8171
8172
8173
8174
8175
8176
8177
8178
8179
8180
8181
8182
8183
8184
8185
8186
8187
8188
8189
8190
8191
8192
8193
8194
8195
8196
8197
8198
8199
8200
8201
8202
8203
8204
8205
8206
8207
8208
8209
8210
8211
8212
8213
8214
8215
8216
8217
8218
8219
8220
8221
8222
8223
8224
8225
8226
8227
8228
8229
8230
8231
8232
8233
8234
8235
8236
8237
8238
8239
8240
8241
8242
8243
8244
8245
8246
8247
8248
8249
8250
8251
8252
8253
8254
8255
8256
8257
8258
8259
8260
8261
8262
8263
8264
8265
8266
8267
8268
8269
8270
8271
8272
8273
8274
8275
8276
8277
8278
8279
8280
8281
8282
8283
8284
8285
8286
8287
8288
8289
8290
8291
8292
8293
8294
8295
8296
8297
8298
8299
8300
8301
8302
8303
8304
8305
8306
8307
8308
8309
8310
8311
8312
8313
8314
8315
8316
8317
8318
8319
8320
8321
8322
8323
8324
8325
8326
8327
8328
8329
8330
8331
8332
8333
8334
8335
8336
8337
8338
8339
8340
8341
8342
8343
8344
8345
8346
8347
8348
8349
8350
8351
8352
8353
8354
8355
8356
8357
8358
8359
8360
8361
8362
8363
8364
8365
8366
8367
8368
8369
8370
8371
8372
8373
8374
8375
8376
8377
8378
8379
8380
8381
8382
8383
8384
8385
8386
8387
8388
8389
8390
8391
8392
8393
8394
8395
8396
8397
8398
8399
8400
8401
8402
8403
8404
8405
8406
8407
8408
8409
8410
8411
8412
8413
8414
8415
8416
8417
8418
8419
8420
8421
8422
8423
8424
8425
8426
8427
8428
8429
8430
8431
8432
8433
8434
8435
8436
8437
8438
8439
8440
8441
8442
8443
8444
8445
8446
8447
8448
8449
8450
8451
8452
8453
8454
8455
8456
8457
8458
8459
8460
8461
8462
8463
8464
8465
8466
8467
8468
8469
8470
8471
8472
8473
8474
8475
8476
8477
8478
8479
8480
8481
8482
8483
8484
8485
8486
8487
8488
8489
8490
8491
8492
8493
8494
8495
8496
8497
8498
8499
8500
8501
8502
8503
8504
8505
8506
8507
8508
8509
8510
8511
8512
8513
8514
8515
8516
8517
8518
8519
8520
8521
8522
8523
8524
8525
8526
8527
8528
8529
8530
8531
8532
8533
8534
8535
8536
8537
8538
8539
8540
8541
8542
8543
8544
8545
8546
8547
8548
8549
8550
8551
8552
8553
8554
8555
8556
8557
8558
8559
8560
8561
8562
8563
8564
8565
8566
8567
8568
8569
8570
8571
8572
8573
8574
8575
8576
8577
8578
8579
8580
8581
8582
8583
8584
8585
8586
8587
8588
8589
8590
8591
8592
8593
8594
8595
8596
8597
8598
8599
8600
8601
8602
8603
8604
8605
8606
8607
8608
8609
8610
8611
8612
8613
8614
8615
8616
8617
8618
8619
8620
8621
8622
8623
8624
8625
8626
8627
8628
8629
8630
8631
8632
8633
8634
8635
8636
8637
8638
8639
8640
8641
8642
8643
8644
8645
8646
8647
8648
8649
8650
8651
8652
8653
8654
8655
8656
8657
8658
8659
8660
8661
8662
8663
8664
8665
8666
8667
8668
8669
8670
8671
8672
8673
8674
8675
8676
8677
8678
8679
8680
8681
8682
8683
8684
8685
8686
8687
8688
8689
8690
8691
8692
8693
8694
8695
8696
8697
8698
8699
8700
8701
8702
8703
8704
8705
8706
8707
8708
8709
8710
8711
8712
8713
8714
8715
8716
8717
8718
8719
8720
8721
8722
8723
8724
8725
8726
8727
8728
8729
8730
8731
8732
8733
8734
8735
8736
8737
8738
8739
8740
8741
8742
8743
8744
8745
8746
8747
8748
8749
8750
8751
8752
8753
8754
8755
8756
8757
8758
8759
8760
8761
8762
8763
8764
8765
8766
8767
8768
8769
8770
8771
8772
8773
8774
8775
8776
8777
8778
8779
8780
8781
8782
8783
8784
8785
8786
8787
8788
8789
8790
8791
8792
8793
8794
8795
8796
8797
8798
8799
8800
8801
8802
8803
8804
8805
8806
8807
8808
8809
8810
8811
8812
8813
8814
8815
8816
8817
8818
8819
8820
8821
8822
8823
8824
8825
8826
8827
8828
8829
8830
8831
8832
8833
8834
8835
8836
8837
8838
8839
8840
8841
8842
8843
8844
8845
8846
8847
8848
8849
8850
8851
8852
8853
8854
8855
8856
8857
8858
8859
8860
8861
8862
8863
8864
8865
8866
8867
8868
8869
8870
8871
8872
8873
8874
8875
8876
8877
8878
8879
8880
8881
8882
8883
8884
8885
8886
8887
8888
8889
8890
8891
8892
8893
8894
8895
8896
8897
8898
8899
8900
8901
8902
8903
8904
8905
8906
8907
8908
8909
8910
8911
8912
8913
8914
8915
8916
8917
8918
8919
8920
8921
8922
8923
8924
8925
8926
8927
8928
8929
8930
8931
8932
8933
8934
8935
8936
8937
8938
8939
8940
8941
8942
8943
8944
8945
8946
8947
8948
8949
8950
8951
8952
8953
8954
8955
8956
8957
8958
8959
8960
8961
8962
8963
8964
8965
8966
8967
8968
8969
8970
8971
8972
8973
8974
8975
8976
8977
8978
8979
8980
8981
8982
8983
8984
8985
8986
8987
8988
8989
8990
8991
8992
8993
8994
8995
8996
8997
8998
8999
9000
9001
9002
9003
9004
9005
9006
9007
9008
9009
9010
9011
9012
9013
9014
9015
9016
9017
9018
9019
9020
9021
9022
9023
9024
9025
9026
9027
9028
9029
9030
9031
9032
9033
9034
9035
9036
9037
9038
9039
9040
9041
9042
9043
9044
9045
9046
9047
9048
9049
9050
9051
9052
9053
9054
9055
9056
9057
9058
9059
9060
9061
9062
9063
9064
9065
9066
9067
9068
9069
9070
9071
9072
9073
9074
9075
9076
9077
9078
9079
9080
9081
9082
9083
9084
9085
9086
9087
9088
9089
9090
9091
9092
9093
9094
9095
9096
9097
9098
9099
9100
9101
9102
9103
9104
9105
9106
9107
9108
9109
9110
9111
9112
9113
9114
9115
9116
9117
9118
9119
9120
9121
9122
9123
9124
9125
9126
9127
9128
9129
9130
9131
9132
9133
9134
9135
9136
9137
9138
9139
9140
9141
9142
9143
9144
9145
9146
9147
9148
9149
9150
9151
9152
9153
9154
9155
9156
9157
9158
9159
9160
9161
9162
9163
9164
9165
9166
9167
9168
9169
9170
9171
9172
9173
9174
9175
9176
9177
9178
9179
9180
9181
9182
9183
9184
9185
9186
9187
9188
9189
9190
9191
9192
9193
9194
9195
9196
9197
9198
9199
9200
9201
9202
9203
9204
9205
9206
9207
9208
9209
9210
9211
9212
9213
9214
9215
9216
9217
9218
9219
9220
9221
9222
9223
9224
9225
9226
9227
9228
9229
9230
9231
9232
9233
9234
9235
9236
9237
9238
9239
9240
9241
9242
9243
9244
9245
9246
9247
9248
9249
9250
9251
9252
9253
9254
9255
9256
9257
9258
9259
9260
9261
9262
9263
9264
9265
9266
9267
9268
9269
9270
9271
9272
9273
9274
9275
9276
9277
9278
9279
9280
9281
9282
9283
9284
9285
9286
9287
9288
9289
9290
9291
9292
9293
9294
9295
9296
9297
9298
9299
9300
9301
9302
9303
9304
9305
9306
9307
9308
9309
9310
9311
9312
9313
9314
9315
9316
9317
9318
9319
9320
9321
9322
9323
9324
9325
9326
9327
9328
9329
9330
9331
9332
9333
9334
9335
9336
9337
9338
9339
9340
9341
9342
9343
9344
9345
9346
9347
9348
9349
9350
9351
9352
9353
9354
9355
9356
9357
9358
9359
9360
9361
9362
9363
9364
9365
9366
9367
9368
9369
9370
9371
9372
9373
9374
9375
9376
9377
9378
9379
9380
9381
9382
9383
9384
9385
9386
9387
9388
9389
9390
9391
9392
9393
9394
9395
9396
9397
9398
9399
9400
9401
9402
9403
9404
9405
9406
9407
9408
9409
9410
9411
9412
9413
9414
9415
9416
9417
9418
9419
9420
9421
9422
9423
9424
9425
9426
9427
9428
9429
9430
9431
9432
9433
9434
9435
9436
9437
9438
9439
9440
9441
9442
9443
9444
9445
9446
9447
9448
9449
9450
9451
9452
9453
9454
9455
9456
9457
9458
9459
9460
9461
9462
9463
9464
9465
9466
9467
9468
9469
9470
9471
9472
9473
9474
9475
9476
9477
9478
9479
9480
9481
9482
9483
9484
9485
9486
9487
9488
9489
9490
9491
9492
9493
9494
9495
9496
9497
9498
9499
9500
9501
9502
9503
9504
9505
9506
9507
9508
9509
9510
9511
9512
9513
9514
9515
9516
9517
9518
9519
9520
9521
9522
9523
9524
9525
9526
9527
9528
9529
9530
9531
9532
9533
9534
9535
9536
9537
9538
9539
9540
9541
9542
9543
9544
9545
9546
9547
9548
9549
9550
9551
9552
9553
9554
9555
9556
9557
9558
9559
9560
9561
9562
9563
9564
9565
9566
9567
9568
9569
9570
9571
9572
9573
9574
9575
9576
9577
9578
9579
9580
9581
9582
9583
9584
9585
9586
9587
9588
9589
9590
9591
9592
9593
9594
9595
9596
9597
9598
9599
9600
9601
9602
9603
9604
9605
9606
9607
9608
9609
9610
9611
9612
9613
9614
9615
9616
9617
9618
9619
9620
9621
9622
9623
9624
9625
9626
9627
9628
9629
9630
9631
9632
9633
9634
9635
9636
9637
9638
9639
9640
9641
9642
9643
9644
9645
9646
9647
9648
9649
9650
9651
9652
9653
9654
9655
9656
9657
9658
9659
9660
9661
9662
9663
9664
9665
9666
9667
9668
9669
9670
9671
9672
9673
9674
9675
9676
9677
9678
9679
9680
9681
9682
9683
9684
9685
9686
9687
9688
9689
9690
9691
9692
9693
9694
9695
9696
9697
9698
9699
9700
9701
9702
9703
9704
9705
9706
9707
9708
9709
9710
9711
9712
9713
9714
9715
9716
9717
9718
9719
9720
9721
9722
9723
9724
9725
9726
9727
9728
9729
9730
9731
9732
9733
9734
9735
9736
9737
9738
9739
9740
9741
9742
9743
9744
9745
9746
9747
9748
9749
9750
9751
9752
9753
9754
9755
9756
9757
9758
9759
9760
9761
9762
9763
9764
9765
9766
9767
9768
9769
9770
9771
9772
9773
9774
9775
9776
9777
9778
9779
9780
9781
9782
9783
9784
9785
9786
9787
9788
9789
9790
9791
9792
9793
9794
9795
9796
9797
9798
9799
9800
9801
9802
9803
9804
9805
9806
9807
9808
9809
9810
9811
9812
9813
9814
9815
9816
9817
9818
9819
9820
9821
9822
9823
9824
9825
9826
9827
9828
9829
9830
9831
9832
9833
9834
9835
9836
9837
9838
9839
9840
9841
9842
9843
9844
9845
9846
9847
9848
9849
9850
9851
9852
9853
9854
9855
9856
9857
9858
9859
9860
9861
9862
9863
9864
9865
9866
9867
9868
9869
9870
9871
9872
9873
9874
9875
9876
9877
9878
9879
9880
9881
9882
9883
9884
9885
9886
9887
9888
9889
9890
9891
9892
9893
9894
9895
9896
9897
9898
9899
9900
9901
9902
9903
9904
9905
9906
9907
9908
9909
9910
9911
9912
9913
9914
9915
9916
9917
9918
9919
9920
9921
9922
9923
9924
9925
9926
9927
9928
9929
9930
9931
9932
9933
# Copyright (C) 2010
# This file is distributed under the same license as the Kdenlive package.
#
# Michiel Zandbelt <mzandbelt@xs4all.nl>, 2008, 2009.
# Valenstijn <Valenstyn@gmail.com>, 2010.
# Ronald <stroet43@zonnet.nl>, 2010, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-07-22 16:43+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-09-10 15:01+0200\n"
"Last-Translator: Ronald <stroet43@zonnet.nl>\n"
"Language-Team: 07.7 <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: rc.cpp:3175 rc.cpp:5205
msgid " Clip Problems"
msgstr "Problemen van clip"
#: src/customtrackview.cpp:606
msgid " Duration:"
msgstr " Tijdsduur:"
#: src/customtrackview.cpp:612
msgid " Group duration:"
msgstr "Tijdsduur groep:"
#: src/customtrackview.cpp:605
msgid " Position:"
msgstr "Positie:"
#: src/customtrackview.cpp:610 src/customtrackview.cpp:616
msgid " Selection duration:"
msgstr "Tijdsduur selectie:"
#: rc.cpp:2140 rc.cpp:2146 rc.cpp:4170 rc.cpp:4176
msgid " frames"
msgstr " frames"
#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:359 src/stopmotion/stopmotion.cpp:360
msgid " second"
msgid_plural " seconds"
msgstr[0] "seconde"
msgstr[1] "seconden"
#: src/titlewidget.cpp:143 src/geometrywidget.cpp:174
#: src/geometrywidget.cpp:177 rc.cpp:1981 rc.cpp:2549 rc.cpp:4011 rc.cpp:4579
#, no-c-format
msgid "%"
msgstr "%"
#: rc.cpp:1215
#, no-c-format
msgid "% of picture have a delta"
msgstr "% van de afbeelding heeft een delta"
#: src/audioscopes/spectrogram.cpp:289 src/audioscopes/spectrogram.cpp:290
msgid ""
"%1\n"
"dB"
msgstr ""
"%1\n"
"dB"
#: src/colorscopes/vectorscope.cpp:250
msgid "%1 \\%"
msgstr "%1 \\%"
#: src/audioscopes/audiospectrum.cpp:364 src/audioscopes/audiospectrum.cpp:367
#: src/audioscopes/audiospectrum.cpp:369 src/audioscopes/audiospectrum.cpp:460
msgid "%1 dB"
msgstr "%1 dB"
#: src/recmonitor.cpp:908
msgid "%1 dropped frames"
msgstr "%1 overgeslagen frames"
#: src/archivewidget.cpp:171
msgid "%1 file to archive, requires %2"
msgid_plural "%1 files to archive, requires %2"
msgstr[0] "Bestand %1 naar archief, %2 is nodig"
msgstr[1] "Bestanden %1 naar archief, %2 zijn nodig"
#: src/audioscopes/audiospectrum.cpp:387 src/audioscopes/audiospectrum.cpp:462
#: src/audioscopes/spectrogram.cpp:263 src/audioscopes/spectrogram.cpp:272
msgid "%1 kHz"
msgstr "%1 kHz"
#: src/documentchecker.cpp:297
msgid "%1 missing proxy clips, will be recreated on project opening"
msgstr ""
"%1 ontbrekende proxies, deze worden opnieuw aangemaakt bij het openen van "
"het project"
#: src/colorplaneexport.cpp:126
msgid "%1 px"
msgstr "%1 px"
#: src/documentchecker.cpp:219
msgid "%1 will be replaced by %2"
msgstr "%1 wordt vervangen door %2"
#: src/colorplaneexport.cpp:119 src/colorscopes/vectorscope.cpp:253
msgid "%1��"
msgstr "%1��"
#: src/clipproperties.cpp:478
msgid "(%1 clip)"
msgid_plural "(%1 clips)"
msgstr[0] "(%1 clip)"
msgstr[1] "(%1 clips)"
#: src/archivewidget.cpp:166
msgid "(%1 item)"
msgid_plural "(%1 items)"
msgstr[0] "(%1 item)"
msgstr[1] "(%1 items)"
#: rc.cpp:2473 rc.cpp:4503
msgid "(>1 is experimental)"
msgstr "(>1 is experimenteel)"
#: src/titlewidget.cpp:1357 rc.cpp:1996 rc.cpp:4026
msgid "+X"
msgstr "+X"
#: src/titlewidget.cpp:1382 rc.cpp:1999 rc.cpp:4029
msgid "+Y"
msgstr "+Y"
#: rc.cpp:1510 rc.cpp:1513 rc.cpp:1604 rc.cpp:1607 rc.cpp:1610 rc.cpp:1872
#: rc.cpp:1875 rc.cpp:1890 rc.cpp:1896 rc.cpp:1899 rc.cpp:1902 rc.cpp:1908
#: rc.cpp:1914 rc.cpp:1920 rc.cpp:2038 rc.cpp:2041 rc.cpp:2047 rc.cpp:2050
#: rc.cpp:2053 rc.cpp:2056 rc.cpp:2059 rc.cpp:2104 rc.cpp:2107 rc.cpp:2110
#: rc.cpp:2113 rc.cpp:2116 rc.cpp:2119 rc.cpp:2194 rc.cpp:2197 rc.cpp:2200
#: rc.cpp:2203 rc.cpp:2206 rc.cpp:2305 rc.cpp:2308 rc.cpp:2398 rc.cpp:2401
#: rc.cpp:2555 rc.cpp:2558 rc.cpp:2561 rc.cpp:2564 rc.cpp:2567 rc.cpp:2570
#: rc.cpp:2576 rc.cpp:2582 rc.cpp:2588 rc.cpp:2594 rc.cpp:2597 rc.cpp:2603
#: rc.cpp:2645 rc.cpp:2648 rc.cpp:2651 rc.cpp:2654 rc.cpp:2661 rc.cpp:2664
#: rc.cpp:2757 rc.cpp:2809 rc.cpp:2842 rc.cpp:2914 rc.cpp:3001 rc.cpp:3004
#: rc.cpp:3289 rc.cpp:3295 rc.cpp:3301 rc.cpp:3307 rc.cpp:3316 rc.cpp:3376
#: rc.cpp:3382 rc.cpp:3513 rc.cpp:3516 rc.cpp:3519 rc.cpp:3522 rc.cpp:3540
#: rc.cpp:3543 rc.cpp:3634 rc.cpp:3637 rc.cpp:3640 rc.cpp:3902 rc.cpp:3905
#: rc.cpp:3920 rc.cpp:3926 rc.cpp:3929 rc.cpp:3932 rc.cpp:3938 rc.cpp:3944
#: rc.cpp:3950 rc.cpp:4068 rc.cpp:4071 rc.cpp:4077 rc.cpp:4080 rc.cpp:4083
#: rc.cpp:4086 rc.cpp:4089 rc.cpp:4134 rc.cpp:4137 rc.cpp:4140 rc.cpp:4143
#: rc.cpp:4146 rc.cpp:4149 rc.cpp:4224 rc.cpp:4227 rc.cpp:4230 rc.cpp:4233
#: rc.cpp:4236 rc.cpp:4335 rc.cpp:4338 rc.cpp:4428 rc.cpp:4431 rc.cpp:4585
#: rc.cpp:4588 rc.cpp:4591 rc.cpp:4594 rc.cpp:4597 rc.cpp:4600 rc.cpp:4606
#: rc.cpp:4612 rc.cpp:4618 rc.cpp:4624 rc.cpp:4627 rc.cpp:4633 rc.cpp:4675
#: rc.cpp:4678 rc.cpp:4681 rc.cpp:4684 rc.cpp:4691 rc.cpp:4694 rc.cpp:4787
#: rc.cpp:4839 rc.cpp:4872 rc.cpp:4944 rc.cpp:5031 rc.cpp:5034 rc.cpp:5319
#: rc.cpp:5325 rc.cpp:5331 rc.cpp:5337 rc.cpp:5346 rc.cpp:5406 rc.cpp:5412
#: rc.cpp:5543 rc.cpp:5546 rc.cpp:5549 rc.cpp:5552
msgid "..."
msgstr "..."
#: rc.cpp:1543 rc.cpp:1549 rc.cpp:1555 rc.cpp:3573 rc.cpp:3579 rc.cpp:3585
msgid "/"
msgstr "/"
#: rc.cpp:545
msgid ""
"0 means fill; otherwise, draw unfilled with a stroke width of this size."
msgstr ""
"0 betekent gevuld; anders is het niet gevuld met dit formaat lijndikte."
#: rc.cpp:1616 rc.cpp:1665 rc.cpp:1674 rc.cpp:1752 rc.cpp:3646 rc.cpp:3695
#: rc.cpp:3704 rc.cpp:3782
msgid "1"
msgstr "1"
#: src/slideshowclip.cpp:245 src/clipproperties.cpp:979
#: src/projectsettings.cpp:486 src/projectsettings.cpp:499
msgid "1 image found"
msgid_plural "%1 images found"
msgstr[0] "1 afbeelding gevonden"
msgstr[1] "%1 afbeeldingen gevonden"
#: rc.cpp:1068
msgid "100 Hz"
msgstr "100 Hz"
#: rc.cpp:2169 rc.cpp:4199
#, no-c-format
msgid "100%"
msgstr "100%"
#: rc.cpp:1092
msgid "10000 Hz"
msgstr "10000 Hz"
#: rc.cpp:2335 rc.cpp:4365
msgid "11250"
msgstr "11250"
#: rc.cpp:1082
msgid "1250 Hz"
msgstr "1250 Hz"
#: rc.cpp:1062
msgid "15 Band Equalizer"
msgstr "15 Band Equalizer"
#: rc.cpp:1070
msgid "156 Hz"
msgstr "156 Hz"
#: rc.cpp:1084
msgid "1750 Hz"
msgstr "1750 Hz"
#: rc.cpp:1668 rc.cpp:1677 rc.cpp:1755 rc.cpp:3698 rc.cpp:3707 rc.cpp:3785
msgid "2"
msgstr "2"
#: rc.cpp:2899 rc.cpp:4929
msgid "2 pass"
msgstr "2 pass"
#: rc.cpp:2173 rc.cpp:4203
#, no-c-format
msgid "200%"
msgstr "200%"
#: rc.cpp:1094
msgid "20000 Hz"
msgstr "20000 Hz"
#: rc.cpp:1072
msgid "220 Hz"
msgstr "220 Hz"
#: rc.cpp:2332 rc.cpp:4362
msgid "22500"
msgstr "22500"
#: rc.cpp:2275 rc.cpp:2703 rc.cpp:2959 rc.cpp:4305 rc.cpp:4733 rc.cpp:4989
msgid "25/1"
msgstr "25/1"
#: rc.cpp:1086
msgid "2500 Hz"
msgstr "2500 Hz"
#: rc.cpp:776 rc.cpp:824
msgid "256 scale"
msgstr "256 schaal"
#: rc.cpp:784
msgid "2D video oscilloscope"
msgstr "2D video oscilloscoop"
#: rc.cpp:972
msgid "3 point balance"
msgstr "3 punts balans"
#: rc.cpp:1074
msgid "311 Hz"
msgstr "311 Hz"
#: rc.cpp:2329 rc.cpp:4359
msgid "32000"
msgstr "32000"
#: rc.cpp:1088
msgid "3500 Hz"
msgstr "3500 Hz"
#: rc.cpp:172
msgid "3dflippo"
msgstr "3Dflippo"
#: rc.cpp:2287 rc.cpp:2715 rc.cpp:2971 rc.cpp:4317 rc.cpp:4745 rc.cpp:5001
msgid "4/3"
msgstr "4/3"
#: rc.cpp:2326 rc.cpp:4356
msgid "41000"
msgstr "41000"
#: rc.cpp:1076
msgid "440 Hz"
msgstr "440 Hz"
#: rc.cpp:2323 rc.cpp:4353
msgid "48000"
msgstr "48000"
#: rc.cpp:1066
msgid "50 Hz"
msgstr "50 Hz"
#: rc.cpp:2165 rc.cpp:4195
#, no-c-format
msgid "50%"
msgstr "50%"
#: rc.cpp:1090
msgid "5000 Hz"
msgstr "5000 Hz"
#: rc.cpp:2281 rc.cpp:2709 rc.cpp:2965 rc.cpp:4311 rc.cpp:4739 rc.cpp:4995
msgid "59/54"
msgstr "59/54"
#: rc.cpp:1078
msgid "622 Hz"
msgstr "622 Hz"
#: rc.cpp:2269 rc.cpp:2697 rc.cpp:2953 rc.cpp:4299 rc.cpp:4727 rc.cpp:4983
msgid "720x576"
msgstr "720x576"
#: src/colorscopes/vectorscope.cpp:89
msgid "75% box"
msgstr "75% vak"
#: rc.cpp:1080
msgid "880 Hz"
msgstr "880 Hz"
#: rc.cpp:1650 rc.cpp:1695 rc.cpp:1704 rc.cpp:1782 rc.cpp:2089 rc.cpp:3124
#: rc.cpp:3130 rc.cpp:3136 rc.cpp:3142 rc.cpp:3223 rc.cpp:3232 rc.cpp:3325
#: rc.cpp:3680 rc.cpp:3725 rc.cpp:3734 rc.cpp:3812 rc.cpp:4119 rc.cpp:5154
#: rc.cpp:5160 rc.cpp:5166 rc.cpp:5172 rc.cpp:5253 rc.cpp:5262 rc.cpp:5355
msgid "99:99:99:99; "
msgstr "99:99:99:99; "
#: src/customtrackview.cpp:604 rc.cpp:1791 rc.cpp:3821
msgid ":"
msgstr ":"
#: rc.cpp:3145 rc.cpp:5175
msgid ":::"
msgstr ":::"
#: rc.cpp:943
msgid ""
"<![CDATA[Changes the Gamma value for the selected channel. Black and white "
"pixel values will not be affected, but everything between.<br/>\n"
" Mathematically, what happens is an exponentiation of the "
"pixel brightness on <code>[0,1]</code> by the gamma value.]]>"
msgstr ""
"<![CDATA[Verandert de Gamma waarde voor het geselecteerde kanaal. Zwart en "
"wit pixel waarden woorden niet verandert, maar alles daartussen wel.<br/>\n"
" Wiskundig, is wat er gebeurt een vermenigvuldiging van de "
"pixel-helderheid met <code>[0,1]</code> van de gamma waarde.]]>"
#: rc.cpp:922
msgid ""
"<![CDATA[Changing the slope means multiplying the pixel value with a "
"constant value. Black pixels will remain black, whileas brighter ones will "
"be changed.<br/>\n"
" All effects can be observed well when applied on a greyscale "
"gradient and looking at the RGB Parade monitor.]]>"
msgstr ""
"<![CDATA[De lijn veranderen betekent de pixel-waarde vermenigvuldigen met "
"een konstante waarde. Zwarte pixels zullen zwart blijven, terwijl lichtere "
"pixels zullen veranderen.<br/>\n"
" Alle effecten kunnen bekeken worden wanneer het wordt "
"uitgeprobeert op een grijze kleurenbalk en ook op de RGB parade monitor "
"bekeken worden.]]>"
#: rc.cpp:694
msgid ""
"<![CDATA[Determines how the effect tries to adapt to background changes. <br/"
">\n"
" The Light Graffiti effect remembers the first frame of the clip "
"it is applied to, so the clip should <em>always</em> start with the painter "
"outside of the video. If the background constantly changes, e.g. on a "
"street, try to set �� > 0 to calculate an average background image.]]>"
msgstr ""
"<![CDATA[Bepaalt hoe het effect zich aanpast aan een veranderende "
"achtergrond. <br/>\n"
" Het Licht Graffiti effect onthoud het eerste frame van de clip "
"waarop het is toegepast, de clip zou <em>altijd</em> met de tekenstift "
"buiten het beeld moeten starten. Als de achtergrond konstant verandert, bv "
"in een straat, probeer eens om �� > 0 in te stellen om een gemiddelde "
"achtergrond afbeelding te berekenen.]]>"
#: rc.cpp:661
msgid ""
"<![CDATA[How bright (<code>R+G+B</code>) does a pixel need to be in order to "
"be recognized as a light source?<br/>\n"
" Increasing this threshold requires brighter light sources (i.e. "
"more white or less color, respectively) but prevents some ��false alarms�� "
"where semi-bright parts, e.g. hands where colors can change quite a lot "
"compared to the background, are incorrectly recognized as light source.]]>"
msgstr ""
"<![CDATA[Hoe licht (<code>R+G+B</code>) moet een pixel zijn om herkend te "
"worden als lichtbron?<br/>\n"
" Om de drempel te verhogen zijn er helderer lichtbronnen nodig (b."
"v. meer wit danwel minder kleur) maar voorkomt sommige ��valse alarmen�� waar "
"niet zo heldere gedeeltes, b.v. handen, waarvan de kleuren nogal kunnen "
"veranderen vergeleken met de achtergrond, foutief herkent kunnen worden als "
"lichtbron.]]>"
#: rc.cpp:666
msgid ""
"<![CDATA[How much does the strongest color channel of a pixel have to "
"change, compared to the background image (<code>max(dR, dG, dB)</code>), in "
"order to be recognized as light source? <br/>\n"
" Increasing this threshold makes it harder for light sources to "
"be accepted on bright backgrounds, but decreases the danger of noise or "
"generally bright spots counting as light source.]]>"
msgstr ""
"<![CDATA[Hoeveel moet de sterkste kleuren van een pixel veranderen, "
"vergeleken met de achtergrond-afbeelding (<code>max(dR, dG, dB)</code>), om "
"als lichtbron herkend te worden? <br/>\n"
" Door de drempelwaarde te verhogen is het moelijiker voor "
"lichtbronnen om geaccepteerd te worden op een lichte achtergrond, maar "
"vermindert het gevaar dat ruis en lichte plekken in het algemeen als "
"lichtbron meetellen.]]>"
#: rc.cpp:671
msgid ""
"<![CDATA[How much does the sum of all color channels <em>relative to the "
"background image</em> (<code>dR + dG + dB</code>) have to change until a "
"pixel is recognized as a light source?<br/>\n"
" Raising this value might, in some cases, avoid that some light "
"objects lit by the light source are added to the light mask.]]>"
msgstr ""
"<![CDATA[Hoeveel moet de som van alle kleuren <em>vergeleken met de "
"achtergrond afbeelding</em> (<code>dR + dG + dB</code>) veranderen totdat "
"een pixel wordt herkend als lichtbron?<br/>\n"
" Door deze waarde te verhogen kan er in sommige gevallen "
"voorkomen worden dat sommige lichte objecten verlicht door de lichtbron "
"worden toegevoegd aan het licht masker.]]>"
#: rc.cpp:838
msgid "<![CDATA[Influence of mean px value, > 32 = 0]]>"
msgstr "<![CDATA[Invloed van de gemiddelde px waarde, > 32 = 0]]>"
#: rc.cpp:676
msgid ""
"<![CDATA[Light sensitivity.<br/>\n"
" For slowly moving light source try to use a lower sensitivity to "
"obtain a better exposure.]]>"
msgstr ""
"<![CDATA[Lichtgevoeligheid.<br/>\n"
" Probeer voor langzaam bewegende lichtbronnen minder "
"lichtgevoeligheid te gebruiken om een betere belichting te bereiken.]]>"
#: rc.cpp:681
msgid ""
"<![CDATA[Lowers overexposure.<br/>\n"
" The light mask does not get white immediately when the light "
"source is moving slowly or staying steady.]]>"
msgstr ""
"<![CDATA[Vermindert overbelichting.<br/>\n"
" Het lichtmasker wordt niet onmiddelijk wit wanneer de lichtbron "
"zich langzaam verplaatst of op dezelfde plaats blijft.]]>"
#: rc.cpp:703
msgid ""
"<![CDATA[The stats switches allow easy and accurate adjustment of the "
"threshold parameters.<br/>\n"
" Example: To adjust the brightness threshold, check this box and "
"adjust the threshold until the whole light source is highlighted. Repeat the "
"same with the other parameters. Only parts that are highlighted in <em>all</"
"em> thresholds will count as light source.]]>"
msgstr ""
"<![CDATA[ Met de schakelaars (met vaste waarden) kan men makkelijk en "
"nauwkeurig de drempelwaarde instellen.<br/>\n"
" Voorbeeld: Schakel dit in om de de helderheid-drempelwaarde in "
"te stellen en verander de drempelwaarde totdat de hele lichtbron oplicht. "
"Herhaal dit met de andere parameters. Alleen de delen die oplichten met "
"<em>alle</em> drempelwaarden tellen mee als lichtbron.]]>"
#: src/unicodedialog.cpp:134
msgid ""
"<p><strong>&laquo;</strong> (u+00ab, <code>&amp;lfquo;</code> in HTML) and "
"<strong>&raquo;</strong> (u+00bb, <code>&amp;rfquo;</code> in HTML) are "
"called Guillemets or angle quotes. Usage in different countries: France "
"(with non-breaking Space 0x00a0), Switzerland, Germany, Finland and Sweden.</"
"p><p><strong>&lsaquo;</strong> and <strong>&rsaquo;</strong> (U+2039/203a, "
"<code>&amp;lsaquo;/&amp;rsaquo;</code>) are their single quote equivalents.</"
"p><p>See <a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Guillemets\">Wikipedia:"
"Guillemets</a></p>"
msgstr ""
"<p><strong>&laquo;</strong> (u+00ab, <code>&amp;lfquo;</code> in HTML) en "
"<strong>&raquo;</strong> (u+00bb, <code>&amp;rfquo;</code> in HTML) worden "
"Guillemets of ganzenvoetjes genoemd. Deze worden gebruikt in verschillende "
"landen zoals Frankrijk (met spatie 0x00a0), Zwitzerland, Duitsland, Finland "
"en Zweden.</p><p><strong>&lsaquo;</strong> en <strong>&rsaquo;</strong> (U"
"+2039/203a, <code>&amp;lsaquo;/&amp;rsaquo;</code>) zijn hun enkele quote "
"equivalenten.</p><p>Lees <a href=\"http://nl.wikipedia.org/wiki/Guillemets"
"\">Wikipedia:Guillemets</a></p>"
#: src/unicodedialog.cpp:158
msgid ""
"<p>An em Dash (dash of the width of an m).</p><p>Usage examples: In English "
"language to mark&#x2014;like here&#x2014;thoughts. Traditionally without "
"spaces. </p><p>See <a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Dash\">Wikipedia:"
"Dash</a></p>"
msgstr ""
"<p>een em spatie (spatie met de breedte van een m).</p><p>Voorbeelden: in "
"het Engels om te markeren&#x2014;zoals hier&#x2014;gedachten. Traditioneel "
"zonder spaties. </p><p>Lees <a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Dash"
"\">Wikipedia:Dash</a></p>"
#: src/unicodedialog.cpp:156
msgid ""
"<p>An en Dash (dash of the width of an n).</p><p>Usage examples: In English "
"language for value ranges (1878&#x2013;1903), for relationships/connections "
"(Zurich&#x2013;Dublin). In the German language it is also used (with "
"spaces!) for showing thoughts: &ldquo;Es war &#x2013; wie immer in den "
"Ferien &#x2013; ein regnerischer Tag.</p> <p>See <a href=\"http://en."
"wikipedia.org/wiki/Dash\">Wikipedia:Dash</a></p>"
msgstr ""
"<p>Een en spatie (spatie met de breedte van een n).</p><p>Voorbeelden: In "
"het Engels voor waarde ranges (1878&#x2013;1903), voor relaties/connecties "
"(Zurich&#x2013;Dublin). In het Duits wordt het ook gebruikt (met spaties!) "
"voor gedachten: &ldquo;Es war &#x2013; wie immer in den Ferien &#x2013; ein "
"regnerischer Tag.</p> <p>See <a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Dash"
"\">Wikipedia:Dash</a></p> "
#: src/unicodedialog.cpp:160
msgid ""
"<p>Narrow no-break space. Has the same width as U+2009.</p><p>Usage: For "
"units (spaces are marked with U+2423, &#x2423;): 230&#x2423;V, "
"&#x2212;21&#x2423;&deg;C, 50&#x2423;lb, <em>but</em> 90&deg; (no space). In "
"German for abbreviations (like: i.&#x202f;d.&#x202f;R. instead of i.&#xa0;d."
"&#xa0;R. with U+00a0).</p><p>See <a href=\"http://de.wikipedia.org/wiki/"
"Schmales_Leerzeichen\">Wikipedia:de:Schmales_Leerzeichen</a></p>"
msgstr ""
"<p>Harde spatie. Heeft dezelfde breedte als U+2009.</p><p> Voorbeelden: voor "
"eenheden (ruimtes worden gemarkeerd met U+2423, &#x2423;): 230&#x2423;V, "
"&#x2212;21&#x2423;&deg;C, 50&#x2423;lb, <em>maar</em> 90&deg; (geen ruimte). "
"In Duits voor afkortingen (zoals: i.&#x202f;d.&#x202f;R. inplaats van i."
"&#xa0;d.&#xa0;R. with U+00a0).</p><p>See <a href=\"http://de.wikipedia.org/"
"wiki/Schmales_Leerzeichen\">Wikipedia:de:Schmales_Leerzeichen</a></p>"
#: src/unicodedialog.cpp:120
msgid "<small>(no character selected)</small>"
msgstr "<small>(geen karakter gemarkeerd)</small>"
#: src/unicodedialog.cpp:176
msgid "<small>No additional information available for this character.</small>"
msgstr "<small>Geen extra informatie beschikbaar voor dit karakter.</small>"
#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:294
msgid ""
"<strong><em>Recordmydesktop</em> utility not found, please install it for "
"screen grabs</strong>"
msgstr ""
"<strong><em>Recordmydesktop</em> niet gevonden, installeer deze om een "
"schermopname te kunnen maken</strong>"
#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:287
msgid ""
"<strong><em>dvgrab</em> utility not found, please install it for firewire "
"capture</strong>"
msgstr ""
"<strong><em>dvgrab</em> niet gevonden, installeer deze om via Firewire te "
"kunnen te kunnen opnemen</strong>"
#: src/dvdwizardvob.cpp:55
msgid "<strong>Program %1 is required for the DVD wizard.</strong>"
msgstr "<strong>Programma %1 is nodig voor de DVD wizard.</strong>"
#: src/dvdwizardvob.cpp:56
msgid "<strong>Program %1 or %2 is required for the DVD wizard.</strong>"
msgstr "<strong>Programma %1 of %2 is nodig voor de DVD wizard.</strong>"
#: src/renderwidget.cpp:1604
msgid "<strong>Rendering of %1 crashed</strong><br />"
msgstr "<strong>Het omzetten (renderen) van %1 is vastgelopen</strong><br />"
#: rc.cpp:1866 rc.cpp:2071 rc.cpp:2521 rc.cpp:3367 rc.cpp:3448 rc.cpp:3896
#: rc.cpp:4101 rc.cpp:4551 rc.cpp:5397 rc.cpp:5478
msgid "A"
msgstr "A"
#: src/audioscopes/audiospectrum.cpp:93 src/audioscopes/spectrogram.cpp:72
msgid ""
"A bigger window improves the accuracy at the cost of computational power."
msgstr ""
"Een groter venster maakt de berekening preciezer, maar laat de computer ook "
"meer berekenen."
#: src/customtrackview.cpp:5029
msgid "A guide already exists at position %1"
msgstr "Op deze positie bestaat reeds een aanwijzing %1"
#: src/initeffects.cpp:819
msgid "A key-framable alpha-channel compositor for two frames."
msgstr "Een key-framable alpha-kanaal samensteller voor twee frames."
#: src/profilesdialog.cpp:194
msgid ""
"A profile with same name already exists in MLT's default profiles, please "
"choose another description for your custom profile."
msgstr ""
"Er bestaat reeds een profiel met deze naam in de MLT standaard profielen, "
"kies een andere beschrijving voor uw aangepaste profiel."
#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:344 rc.cpp:2338 rc.cpp:4368
msgid "ALSA"
msgstr "ALSA"
#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:348
msgid "ARTS daemon"
msgstr "ARTS daemon"
#: src/archivewidget.cpp:465 src/archivewidget.cpp:702
#: src/cliptranscode.cpp:127 rc.cpp:3067 rc.cpp:5097
msgid "Abort"
msgstr "Afbreken"
#: src/renderwidget.cpp:1646 rc.cpp:2905 rc.cpp:4935
msgid "Abort Job"
msgstr "Taak afbreken"
#: rc.cpp:360
msgid "Action"
msgstr "Actie"
#: rc.cpp:3409 rc.cpp:5439
msgid "Activate crash recovery (auto save)"
msgstr "Activeer crash-herstel (auto bewaren)"
#: src/addeffectcommand.cpp:38 src/customtrackview.cpp:1685
#: src/customtrackview.cpp:1732
msgid "Add %1"
msgstr "%1 toevoegen"
#: src/mainwindow.cpp:1545
msgid "Add Clip"
msgstr "Clip toevoegen"
#: src/mainwindow.cpp:1390
msgid "Add Clip To Selection"
msgstr "Clip toevoegen aan selectie"
#: src/mainwindow.cpp:1549
msgid "Add Color Clip"
msgstr "Voeg kleur clip toe"
#: src/mainwindow.cpp:430 rc.cpp:5612
msgid "Add Effect"
msgstr "Effect toevoegen"
#: src/customruler.cpp:78 src/mainwindow.cpp:1483 src/customtrackview.cpp:5045
msgid "Add Guide"
msgstr "Aanwijzing toevoegen"
#: src/titlewidget.cpp:389
msgid "Add Image"
msgstr "Afbeelding toevoegen"
#: src/mainwindow.cpp:1415 src/mainwindow.cpp:2755 src/clipproperties.cpp:676
msgid "Add Marker"
msgstr "Markering toevoegen"
#: src/mainwindow.cpp:1432
msgid "Add Marker/Guide quickly"
msgstr "Markering snel toevoegen"
#: rc.cpp:3337 rc.cpp:5367
msgid "Add Profile"
msgstr "Profiel toevoegen"
#: src/titlewidget.cpp:383
msgid "Add Rectangle"
msgstr "Rechthoek toevoegen"
#: src/slideshowclip.cpp:37 src/mainwindow.cpp:1553
msgid "Add Slideshow Clip"
msgstr "Voeg een dia-show clip toe"
#: src/mainwindow.cpp:1561
msgid "Add Template Title"
msgstr "Titel-template toevoegen"
#: src/titlewidget.cpp:377
msgid "Add Text"
msgstr "Tekst toevoegen"
#: src/mainwindow.cpp:1557
msgid "Add Title Clip"
msgstr "Titel-clip toevoegen"
#: src/tracksconfigdialog.cpp:86
msgid "Add Track"
msgstr "Spoor toevoegen"
#: src/mainwindow.cpp:517
msgid "Add Transition"
msgstr "Overgang toevoegen"
#: src/mainwindow.cpp:1405
msgid "Add Transition To Selection"
msgstr "Overgang toevoegen aan selectie"
#: rc.cpp:3454 rc.cpp:5484
msgid "Add chapter"
msgstr "Hoofdstuk toevoegen"
#: src/clipmanager.cpp:338 src/addclipcommand.cpp:33
msgid "Add clip"
msgid_plural "Add clips"
msgstr[0] "Clip toevoegen"
msgstr[1] "Voeg clips toe"
#: src/addclipcutcommand.cpp:35
msgid "Add clip cut"
msgstr "Voeg een clip cut toe"
#: src/cliptranscode.cpp:36 rc.cpp:1953 rc.cpp:3983
msgid "Add clip to project"
msgid_plural "Add clips to project"
msgstr[0] "Voeg een clip aan het project toe"
msgstr[1] "Voeg clips aan het project toe"
#: rc.cpp:358
msgid "Add constant,Change gamma,Multiply"
msgstr "Konstant toevoegen,Verander gamma,Vermenigvuldiging"
#: rc.cpp:110
msgid "Add dust and specks to the video, as in old movies"
msgstr "Stof en spikkels aan de video toevoegen, net als in oude films"
#: src/addfoldercommand.cpp:33
msgid "Add folder"
msgstr "Map toevoegen"
#: src/editguidecommand.cpp:33
msgid "Add guide"
msgstr "Aanwijzing toevoegen"
#: src/complexparameter.cpp:44 src/editkeyframecommand.cpp:38
#: src/keyframeedit.cpp:45 src/geometryval.cpp:80 src/geometrywidget.cpp:79
#: src/geometrywidget.cpp:365 src/simplekeyframes/simplekeyframewidget.cpp:42
#: src/simplekeyframes/simplekeyframewidget.cpp:128
msgid "Add keyframe"
msgstr "Keyframe toevoegen"
#: rc.cpp:3385 rc.cpp:5415
msgid "Add keyframes"
msgstr "Keyframes toevoegen"
#: src/clipproperties.cpp:446 src/addmarkercommand.cpp:33
msgid "Add marker"
msgstr "Voeg een markeerpunt toe"
#: rc.cpp:1519 rc.cpp:3549
msgid "Add movie file"
msgstr "Voeg een film-bestand toe"
#: src/dvdwizardmenu.cpp:45
msgid "Add new button"
msgstr "Voeg een nieuwe knop toe"
#: src/effectstackview.cpp:64
msgid "Add new effect"
msgstr "Voeg een nieuw effect toe"
#: src/dvdwizardvob.cpp:92
msgid "Add new video file"
msgstr "Voeg een nieuw video bestand toe"
#: src/projectlist.cpp:2460
msgid "Add proxy clip"
msgid_plural "Add proxy clips"
msgstr[0] "Proxy clip toevoegen"
msgstr[1] "Voeg clips toe"
#: rc.cpp:2245 rc.cpp:4275
msgid "Add recording time to captured file name"
msgstr "Voeg een tijdstip van opname toe aan bestandsnaam van opname"
#: rc.cpp:2670 rc.cpp:4700
msgid "Add space"
msgstr "Voeg ruimte toe"
#: src/addtimelineclipcommand.cpp:38 src/customtrackview.cpp:2383
msgid "Add timeline clip"
msgstr "Voeg tijdsbalk clip toe"
#: rc.cpp:2615 rc.cpp:4645
msgid "Add to project"
msgstr "Toevoegen aan project"
#: src/addtrackcommand.cpp:33
msgid "Add track"
msgstr "Voeg spoor toe"
#: src/addtransitioncommand.cpp:34
msgid "Add transition to clip"
msgstr "Voeg een overgang toe aan clip"
#: src/kdenlivedoc.cpp:207 src/kdenlivedoc.cpp:210
msgid "Adding clips"
msgstr "Clips worden toegevoegd"
#: rc.cpp:2667 rc.cpp:4697
msgid "Additional Information"
msgstr "Extra informatie"
#: src/wizard.cpp:124
msgid "Additional Settings"
msgstr "Uitgebreide instellingen"
#: rc.cpp:623
msgid "Adds black borders at top and bottom for cinema look"
msgstr ""
"Zwarte balken bovenaan en onderaan toevoegen voor de indruk van een "
"bioscoopfilm"
#: src/mainwindow.cpp:1181
msgid "Adjust Profile to Current Clip"
msgstr "Profiel aanpassen aan deze clip"
#: rc.cpp:1459
msgid "Adjust audio volume with keyframes"
msgstr "Pas geluidsvolume aan met keyframes"
#: src/changespeedcommand.cpp:37
msgid "Adjust clip length"
msgstr "Pas clip lengte aan"
#: rc.cpp:631
msgid "Adjust levels"
msgstr "Helderheid correctie"
#: rc.cpp:1231
msgid "Adjust size and position of clip"
msgstr "Pas de grootte en de positie van de clip aan "
#: rc.cpp:1030
msgid "Adjust the audio volume without keyframes"
msgstr "Pas geluidsvolume zonder keyframes"
#: rc.cpp:4
msgid "Adjust the left/right balance"
msgstr "Links/Rechts balans instellen"
#: rc.cpp:10
msgid "Adjust the left/right spread of a channel"
msgstr "Links/Rechts spreiding van een kanaal instellen"
#: rc.cpp:266
msgid "Adjust the white balance / color temperature"
msgstr "Witbalans / kleur temperatuur aanpassen"
#: src/geometrywidget.cpp:108
msgid "Adjust to original size"
msgstr "Aanpassen naar orgineel formaat"
#: rc.cpp:1445
msgid "Adjustable Vignette"
msgstr "Instelbaar logo"
#: rc.cpp:290
msgid "Adjusts the brightness of a source image"
msgstr "De helderheid van een bron instellen"
#: rc.cpp:378
msgid "Adjusts the contrast of a source image"
msgstr "Het kontrast van een bron instellen"
#: rc.cpp:846
msgid "Adjusts the saturation of a source image"
msgstr "De verzadiging van een bron instellen"
#: rc.cpp:1758 rc.cpp:3788
msgid "Advanced"
msgstr "Geavanceerd"
#: src/initeffects.cpp:831
msgid "Affine"
msgstr "Affine"
#: src/main.cpp:43
msgid "Alberto Villa"
msgstr "Alberto Villa"
#: src/initeffects.cpp:822 src/initeffects.cpp:867 src/initeffects.cpp:886
msgid "Align"
msgstr "Uitlijnen"
#: src/geometrywidget.cpp:134
msgid "Align bottom"
msgstr "Onderaan uitlijnen"
#: src/titlewidget.cpp:259
msgid "Align center"
msgstr "Centreren"
#: src/titlewidget.cpp:348 src/geometryval.cpp:115
msgid "Align item horizontally"
msgstr "Item horizontaal uitlijnen"
#: src/titlewidget.cpp:354 src/geometryval.cpp:121
msgid "Align item to bottom"
msgstr "Item beneden uitlijnen"
#: src/titlewidget.cpp:358 src/geometryval.cpp:125
msgid "Align item to left"
msgstr "Item links uitlijnen"
#: src/titlewidget.cpp:356 src/geometryval.cpp:123
msgid "Align item to right"
msgstr "Item rechts uitlijnen"
#: src/titlewidget.cpp:352 src/geometryval.cpp:119
msgid "Align item to top"
msgstr "Item boven uitlijnen"
#: src/titlewidget.cpp:350 src/geometryval.cpp:117
msgid "Align item vertically"
msgstr "Item verticaal uitlijnen"
#: src/titlewidget.cpp:258 src/geometrywidget.cpp:119
msgid "Align left"
msgstr "Links uitlijnen"
#: src/titlewidget.cpp:257 src/geometrywidget.cpp:125
msgid "Align right"
msgstr "Rechts uitlijnen"
#: src/geometrywidget.cpp:128
msgid "Align top"
msgstr "Bovenaan uitlijnen"
#: rc.cpp:2179 rc.cpp:4209
msgid "All"
msgstr "Alle"
#: src/projectlist.cpp:1290
msgid "All Files"
msgstr "Alle bestanden"
#: src/projectlist.cpp:1290
msgid "All Supported Files"
msgstr "Alle ondersteunde bestanden"
#: src/spacerdialog.cpp:39
msgid "All tracks"
msgstr "Alle geluid sporen"
#: src/complexparameter.cpp:36
msgid "Allow horizontal moves"
msgstr "Horizontale bewegingen toestaan"
#: src/complexparameter.cpp:38
msgid "Allow vertical moves"
msgstr "Verticale bewegingen toestaan"
#: rc.cpp:609
msgid "Allows compensation of lens distortion"
msgstr "Gebruikt voor compensatie van lensvervorming"
#: rc.cpp:547
msgid "Alpha"
msgstr "Alpha"
#: src/initeffects.cpp:821 src/initeffects.cpp:866
msgid "Alpha Channel Operation"
msgstr "Alpha bewerking"
#: rc.cpp:1285
msgid "Alpha Operation"
msgstr "Alpha bewerking"
#: rc.cpp:1012
msgid "Alpha blending with zoomed and rotated images"
msgstr "Alpha mixen met ingezoomde en geroteerde afbeeldingen"
#: rc.cpp:364
msgid "Alpha controlled"
msgstr "Alpha bestuurt"
#: rc.cpp:218
msgid "Alpha gradient"
msgstr "Alpha gradi��nt"
#: rc.cpp:1493
msgid "Alpha manipulation"
msgstr "Alpha bewerking"
#: rc.cpp:330
msgid "Alpha operation"
msgstr "Alpha bewerking"
#: rc.cpp:198
msgid "Alpha operations"
msgstr "Alpha bewerkingen"
#: rc.cpp:236
msgid "Alpha shapes"
msgstr "Alpha vormen"
#: rc.cpp:814
msgid "Alpha trace"
msgstr "Alpha trace"
#: rc.cpp:1279
msgid "Alpha,Luma,RGB"
msgstr "Alpha,Luma,RGB"
#: src/renderwidget.cpp:889 src/renderwidget.cpp:1761
msgid "Already running"
msgstr "Loopt reeds"
#: rc.cpp:433 rc.cpp:908
msgid "Amount"
msgstr "Aantal"
#: rc.cpp:344
msgid "Amount of clusters"
msgstr "Aantal clusters"
#: rc.cpp:595
msgid "Amount of spatial filtering"
msgstr "hoeveelheid van ruimtelijke filtering"
#: rc.cpp:599
msgid "Amount of temporal filtering"
msgstr "hoeveelheid van tijdelijke filtering"
#: rc.cpp:471 rc.cpp:1467
msgid "Amplitude"
msgstr "Amplitude"
#: src/main.cpp:35
msgid "An open source video editor."
msgstr "Een open broncode video bewerkingsprogramma"
#: src/colorplaneexport.cpp:233
msgid "Angle through the UV plane, with all possible Y values."
msgstr "Hoek door het UV-vlak met alle mogelijke Y waarden."
#: rc.cpp:1259
msgid "Animate Rotate X"
msgstr "Bewegen via X rotatie"
#: rc.cpp:1261
msgid "Animate Rotate Y"
msgstr "Bewegen via Y rotatie"
#: rc.cpp:1263
msgid "Animate Rotate Z"
msgstr "Bewegen via Z rotatie"
#: rc.cpp:1269
msgid "Animate Shear X"
msgstr "Bewegen via X schuiven"
#: rc.cpp:1271
msgid "Animate Shear Y"
msgstr "Bewegen via Y schuiven"
#: rc.cpp:1719 rc.cpp:2152 rc.cpp:3250 rc.cpp:3749 rc.cpp:4182 rc.cpp:5280
msgid "Animation"
msgstr "Animatie"
#: rc.cpp:551
msgid "Antialias"
msgstr "Antialias"
#: src/initeffects.cpp:809
msgid "Applies a stationary transition between the current and next frames."
msgstr "Voor een constante overgang tussen de huidige en de volgende frames."
#: src/archivewidget.cpp:172 src/archivewidget.cpp:493
#: src/archivewidget.cpp:677
msgid "Archive"
msgstr "Archief"
#: src/archivewidget.cpp:53 src/mainwindow.cpp:1220
msgid "Archive Project"
msgstr "Project archiveren"
#: rc.cpp:3346 rc.cpp:5376
msgid "Archive folder"
msgstr "Map archiveren"
#: src/archivewidget.cpp:263
msgid "Archiving in progress, do you want to stop it?"
msgstr "Bezig met archivering, wilt U stoppen?"
#: src/archivewidget.cpp:372
msgid "Archiving..."
msgstr "Bezig met archivering..."
#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:370
msgid "Ascii art library"
msgstr "Ascii art bibliotheek"
#: rc.cpp:1022
msgid "Aspect ratio"
msgstr "Beeld verhouding:"
#: rc.cpp:2962 rc.cpp:4992
msgid "Aspect ratio:"
msgstr "Beeld verhouding:"
#: rc.cpp:453
msgid "Aspect type"
msgstr "Soort verhouding"
#: src/effectslistwidget.cpp:103 src/effectslistwidget.cpp:133
#: src/effectslistwidget.cpp:135 src/tracksconfigdialog.cpp:37
#: src/tracksconfigdialog.cpp:112 src/tracksconfigdialog.cpp:144
#: src/tracksconfigdialog.cpp:178 rc.cpp:1671 rc.cpp:2185 rc.cpp:2736
#: rc.cpp:3022 rc.cpp:3701 rc.cpp:4215 rc.cpp:4766 rc.cpp:5052
msgid "Audio"
msgstr "Audio"
#: rc.cpp:1629 rc.cpp:3659
msgid "Audio Codecs"
msgstr "Audio codec's"
#: src/mainwindow.cpp:1441
msgid "Audio Only"
msgstr "Alleen audio"
#: src/mainwindow.cpp:293
msgid "Audio Signal"
msgstr "Audio signaal"
#: rc.cpp:18
msgid "Audio Wave"
msgstr "Geluids golf"
#: src/mainwindow.cpp:1451 src/customtrackview.cpp:6068
msgid "Audio and Video"
msgstr "Audio en video"
#: rc.cpp:1481 rc.cpp:2317 rc.cpp:4347
msgid "Audio channels"
msgstr "Audio kanalen"
#: src/documentchecker.cpp:187 src/documentchecker.cpp:266
#: src/projectitem.cpp:172
msgid "Audio clip"
msgstr "Audio clip"
#: src/archivewidget.cpp:64 src/projectsettings.cpp:227
msgid "Audio clips"
msgstr "Audio clips"
#: src/clipproperties.cpp:201
msgid "Audio codec"
msgstr "Audio codec"
#: rc.cpp:1479
msgid "Audio correction"
msgstr "Audio correctie"
#: rc.cpp:1974 rc.cpp:4004
msgid "Audio device:"
msgstr "Audio apparaat:"
#: rc.cpp:1971 rc.cpp:4001
msgid "Audio driver:"
msgstr "Audio stuurprogramma:"
#: rc.cpp:2500 rc.cpp:4530
msgid "Audio editing"
msgstr "Audio bewerken"
#: rc.cpp:2320 rc.cpp:4350
msgid "Audio frequency"
msgstr "Audio frequentie"
#: rc.cpp:1770 rc.cpp:3800
msgid "Audio index"
msgstr "Audio index"
#: src/renderwidget.cpp:1283 src/customtrackview.cpp:6043
msgid "Audio only"
msgstr "Alleen audio"
#: rc.cpp:1824 rc.cpp:3854
msgid "Audio track"
msgstr "Geluid spoor"
#: rc.cpp:2727 rc.cpp:2980 rc.cpp:4757 rc.cpp:5010
msgid "Audio tracks"
msgstr "Geluid sporen"
#: src/monitor.cpp:142
msgid "Audio volume"
msgstr "Audio volume"
#: src/mainwindow.cpp:301
msgid "AudioSpectrum"
msgstr "AudioSpectrum"
#: src/effectslist.cpp:130 src/effectslist.cpp:142
msgid "Author:"
msgstr "Auteur:"
#: src/transitionsettings.cpp:86 rc.cpp:2824 rc.cpp:4854
msgid "Auto"
msgstr "Automatisch"
#: rc.cpp:22
msgid "Auto Mask"
msgstr "Automatisch maskeren"
#: src/abstractscopewidget.cpp:79
msgid "Auto Refresh"
msgstr "Automatisch vernieuwn"
#: rc.cpp:2407 rc.cpp:4437
msgid "Auto add"
msgstr "Automatisch toevoegen"
#: src/mainwindow.cpp:2004
msgid "Auto-saved files exist. Do you want to recover them now?"
msgstr ""
"Er bestaan automatisch opgeslagen bestanden. Wilt u deze overschrijven?"
#: rc.cpp:3277 rc.cpp:5307
msgid "Autodetected capture devices"
msgstr "Automatisch gevonden opname-apparaten"
#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:341 src/kdenlivesettingsdialog.cpp:360
msgid "Automatic"
msgstr "Automatisch"
#: src/mainwindow.cpp:1349
msgid "Automatic Transition"
msgstr "Automatische overgang"
#: rc.cpp:102
msgid "Automatic center-crop"
msgstr "Automatisch gecentreerd inkorten"
#: rc.cpp:491
msgid "Automatically detect and blur a face using OpenCV"
msgstr "Automatisch gezicht vinden en daarna wazig maken met OpenCV"
#: rc.cpp:3154 rc.cpp:5184
msgid "Automatically import image sequences"
msgstr "Importeer automatisch rij afbeeldingen"
#: rc.cpp:3040 rc.cpp:5070
msgid "Automatically split audio and video"
msgstr "Automatisch splitsen van audio en video"
#: rc.cpp:2242 rc.cpp:4272
msgid "Automatically start a new file on scene cut"
msgstr "Start automatisch nieuw bestand bij knippen van scene"
#: rc.cpp:3031 rc.cpp:5061
msgid "Autoscroll while playing"
msgstr "Automatisch scrollen tijdens afspelen"
#: rc.cpp:1620 rc.cpp:3650
msgid "Available Codecs (avformat)"
msgstr "Beschikbare codecs (avformat)"
#: src/archivewidget.cpp:347
msgid "Available space on drive: %1"
msgstr "De vrije ruimte op schijf: %1"
#: src/wizard.cpp:317
msgid "Avformat module (FFmpeg)"
msgstr "Avformaat module (FFmpeg)"
#: rc.cpp:356 rc.cpp:2446 rc.cpp:4476
msgid "B"
msgstr "B"
#: rc.cpp:806
msgid "B trace"
msgstr "B trace"
#: rc.cpp:1845 rc.cpp:3875
msgid "Back to menu"
msgstr "Terug naar het menu"
#: rc.cpp:1848 rc.cpp:1851 rc.cpp:2149 rc.cpp:3013 rc.cpp:3878 rc.cpp:3881
#: rc.cpp:4179 rc.cpp:5043
msgid "Background"
msgstr "Achtergrond"
#: rc.cpp:688
msgid "Background Weight"
msgstr ""
#: src/titlewidget.cpp:105
msgid "Background color opacity"
msgstr "Transparante achtergrond kleur"
#: src/titlewidget.cpp:340
msgid "Background opacity"
msgstr "Transparante achtergrond"
#: rc.cpp:2 rc.cpp:6
msgid "Balance"
msgstr "Balans"
#: rc.cpp:974
msgid "Balances colors along with 3 points"
msgstr "Balanceren van kleuren over 3 punten"
#: rc.cpp:272
msgid "Baltan"
msgstr "Baltan"
#: src/renderwidget.cpp:290
msgid "Beginning"
msgstr "Startend"
#: rc.cpp:780
msgid "Big window"
msgstr "Groot venster"
#: src/trackview.cpp:81
msgid "Bigger tracks"
msgstr "Grotere sporen"
#: rc.cpp:2377 rc.cpp:4407
msgid "Bit rate"
msgstr "Bit rate"
#: rc.cpp:2896 rc.cpp:4926
msgid "Bitrate"
msgstr "Bit rate"
#: src/transitionsettings.cpp:99 src/colorscopes/vectorscope.cpp:58
msgid "Black"
msgstr "Zwart"
#: src/titlewidget.cpp:242
msgctxt "Font style"
msgid "Black"
msgstr "Zwart "
#: rc.cpp:976
msgid "Black color"
msgstr "Kleur Zwart"
#: rc.cpp:643
msgid "Black output"
msgstr "Uitvoer donker"
#: rc.cpp:2386 rc.cpp:4416
msgid "Blackmagic"
msgstr "Blackmagic"
#: rc.cpp:2221 rc.cpp:2419 rc.cpp:4251 rc.cpp:4449
msgid "Blackmagic card"
msgstr "Blackmagic kaart"
#: rc.cpp:756
msgid "Block Size X"
msgstr "Block X-grootte"
#: rc.cpp:758
msgid "Block Size Y"
msgstr "Block Y-grootte"
#: src/colorplaneexport.cpp:243 src/colorplaneexport.cpp:271
msgid "Blue"
msgstr "Blauw"
#: rc.cpp:82
msgid "Blue Screen"
msgstr "Blauw scherm"
#: rc.cpp:1431
msgid "Blue/Yellow axis"
msgstr "Blauw/Geel as"
#: src/titlewidget.cpp:183 rc.cpp:587 rc.cpp:740
msgid "Blur"
msgstr "Wazig"
#: rc.cpp:1487
msgid "Blur and hide"
msgstr "Wazig & verbergen"
#: rc.cpp:40
msgid "Blur factor"
msgstr "Wazig maken factor"
#: rc.cpp:34
msgid "Blur image with keyframes"
msgstr "Wazige afbeelding met keyframes"
#: src/titlewidget.cpp:241
msgctxt "Font style"
msgid "Bold"
msgstr "Vet"
#: rc.cpp:625
msgid "Border Width"
msgstr "Breedte omlijning"
#: rc.cpp:2029 rc.cpp:4059
msgid "Border color"
msgstr "Kleur omlijning"
#: src/titlewidget.cpp:135 src/titlewidget.cpp:335
msgid "Border opacity"
msgstr "Transparantheid omlijning"
#: src/titlewidget.cpp:141
msgid "Border width"
msgstr "Breedte omlijning"
#: rc.cpp:98 rc.cpp:736
msgid "Bottom"
msgstr "Onderaan"
#: src/clipproperties.cpp:120
msgid "Bottom first"
msgstr "Laatste eerst"
#: rc.cpp:32
msgid "Box Blur"
msgstr "Vierkantig wazig maken"
#: rc.cpp:892
msgid "Box,Ellipsoid,Diamond"
msgstr "Blok,Ellips,Diamant"
#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:198
msgid "Brighten"
msgstr "Helderder"
#: rc.cpp:288 rc.cpp:292 rc.cpp:619 rc.cpp:1048
msgid "Brightness"
msgstr "Helderheid"
#: rc.cpp:42
msgid "Brightness (keyframable)"
msgstr "Helderheid (keyframable)"
#: rc.cpp:659
msgid "Brightness Threshold"
msgstr "Lichtsterktedrempel"
#: rc.cpp:1219
msgid "Brightness down"
msgstr "Minder helder"
#: rc.cpp:1221
msgid "Brightness every"
msgstr "Alles meer helder"
#: rc.cpp:1217
msgid "Brightness up"
msgstr "Meer helder"
#: rc.cpp:748
msgid "Broken TV"
msgstr "Kapotte TV"
#: src/trackview.cpp:700
msgid "Broken clip producer %1, recreated base clip: %2"
msgstr "Gebroken clip producer %1, opnieuw aangemaakte basis clip %2"
#: src/trackview.cpp:710
msgid "Broken clip producer %1, removed from project"
msgstr "Gebroken clip producer %1, verwijdert van het project"
#: rc.cpp:2341 rc.cpp:2350 rc.cpp:4371 rc.cpp:4380
msgid "Buffer"
msgstr "Buffer"
#: src/main.cpp:40 src/main.cpp:42 src/main.cpp:45
msgid "Bug fixing, etc."
msgstr "Bug fixing, enz."
#: src/main.cpp:43
msgid "Bug fixing, logo, etc."
msgstr "Bug fixing, logo, enz."
#: rc.cpp:3079 rc.cpp:5109
msgid "Burn"
msgstr "Branden"
#: src/dvdwizard.cpp:88 src/dvdwizard.cpp:95
msgid "Burn with %1"
msgstr "Branden met %1"
#: rc.cpp:1830 rc.cpp:3860
msgid "Button"
msgstr "Knop"
#: rc.cpp:3427 rc.cpp:5457
msgid "Button 1"
msgstr "Knop 1"
#: rc.cpp:3430 rc.cpp:5460
msgid "Button 2"
msgstr "Knop 2"
#: rc.cpp:3433 rc.cpp:5463
msgid "Button 3"
msgstr "Knop 3"
#: rc.cpp:3436 rc.cpp:5466
msgid "Button 4"
msgstr "Knop 4"
#: rc.cpp:3439 rc.cpp:5469
msgid "Button 5"
msgstr "Knop 5"
#: rc.cpp:1842 rc.cpp:3872
msgid "Button colors"
msgstr "Knop kleur"
#: src/dvdwizardmenu.cpp:151
msgid "Buttons overlapping"
msgstr "Overlappende knoppen"
#: rc.cpp:276
msgid "B��zier Curves"
msgstr "B��zier Curves"
#: rc.cpp:1574 rc.cpp:3604
msgid "C"
msgstr "C"
#: rc.cpp:826
msgid "CCIR rec. 601,CCIR rec. 709"
msgstr "CCIR rec. 601,CCIR rec. 709"
#: src/colorpickerwidget.cpp:148
msgid "Calculated average color for rectangle."
msgstr "Berekende gemiddelde kleur voor rechthoek."
#: rc.cpp:372
msgid ""
"Calculates the distance between the selected color and the current pixel and "
"uses that value as new pixel value"
msgstr ""
"Berekent het verschil tussen de gekozen kleur en de huidige pixel en "
"gebruikt die waarde als nieuwe pixel kleur."
#: src/customtrackview.cpp:1769
msgid "Cannot add a video effect to this clip"
msgstr "Kan aan deze clip geen video effect toevoegen"
#: src/customtrackview.cpp:1760
msgid "Cannot add an audio effect to this clip"
msgstr "Kan aan deze clip geen audio effect toevoegen"
#: src/customtrackview.cpp:1042 src/customtrackview.cpp:1075
#: src/customtrackview.cpp:2200 src/customtrackview.cpp:2226
#: src/customtrackview.cpp:2252 src/customtrackview.cpp:2276
msgid "Cannot add transition"
msgstr "Kan overgang niet toevoegen"
#: src/customtrackview.cpp:6024 src/customtrackview.cpp:6049
#: src/customtrackview.cpp:6074
msgid "Cannot change grouped clips"
msgstr "Kan geselecteerde clips niet veranderen"
#: src/kdenlivedoc.cpp:1635
msgid ""
"Cannot create backup copy:\n"
"%1"
msgstr ""
"Kan geen backup-bestand maken.\n"
"%1"
#: src/archivewidget.cpp:613
msgid "Cannot create temporary file"
msgstr "Kan geen tijdelijk bestand maken"
#: src/customtrackview.cpp:911
msgid "Cannot cut a transition"
msgstr "Kan overgang niet knippen"
#: src/customtrackview.cpp:1297
msgid "Cannot edit an item in a group"
msgstr "Kan niet een item in groep bewerken"
#: src/customtrackview.cpp:1286
msgid "Cannot edit the duration of multiple items"
msgstr "Kan niet de tijdsduur van meerdere items bewerken"
#: src/customtrackview.cpp:3870
msgid "Cannot find clip for speed change"
msgstr "Kan geen clip vinden voor een snelheid verandering "
#: src/customtrackview.cpp:1638
msgid "Cannot find clip to add effect"
msgstr "Kan clip waaraan effect moet worden toegevoegd niet vinden"
#: src/mainwindow.cpp:2750 src/mainwindow.cpp:2859
msgid "Cannot find clip to add marker"
msgstr "Kan clip, waaraan markeerpunt moet worden toegevoegd, niet vinden"
#: src/customtrackview.cpp:2041
msgid "Cannot find clip to cut"
msgstr "Kan geen clip vinden om te knippen"
#: src/customtrackview.cpp:1284 src/customtrackview.cpp:1292
msgid "Cannot find clip to edit"
msgstr "Kan geen clip vinden om te bewerken"
#: src/mainwindow.cpp:2777 src/mainwindow.cpp:2804 src/mainwindow.cpp:2827
msgid "Cannot find clip to remove marker"
msgstr "Kan geen clip vinden waarvan het markeerpunt dient verwijderd "
#: src/customtrackview.cpp:2109
msgid "Cannot find clip to uncut"
msgstr "Kan geen clip vinden om knippen ongedaan te maken"
#: src/mainwindow.cpp:3033
msgid "Cannot find effect %1 / %2"
msgstr "Kan effect %1 / %2 niet vinden"
#: src/projectlist.cpp:1768
msgid "Cannot find profile from current clip"
msgstr "Kan profiel van deze clip niet vinden"
#: src/mainwindow.cpp:2135
msgid "Cannot find the melt program required for rendering (part of MLT)"
msgstr ""
"Kan het melt programma; benodigd voor renderen (onderdeel van MLT), niet "
"vinden"
#: src/renderwidget.cpp:679
msgid "Cannot find the melt program required for rendering (part of Mlt)"
msgstr ""
"Kan het melt programma; benodigd voor renderen (onderdeel van MLT), niet "
"vinden"
#: src/mainwindow.cpp:2158
msgid "Cannot find your MLT profiles, please give the path"
msgstr "Kan geen MLT profielen vinden, geef het pad op"
#: src/customtrackview.cpp:1435 src/customtrackview.cpp:2409
msgid "Cannot insert clip in timeline"
msgstr "Kan clip niet op de tijdbalk invoegen"
#: src/customtrackview.cpp:4089
msgid "Cannot insert clip..."
msgstr "Kan clip niet invoegen..."
#: src/customtrackview.cpp:2980
msgid "Cannot insert space in a locked track"
msgstr "Kan ruimte in een vergrendelde spoor niet invoegen"
#: src/customtrackview.cpp:2993
msgid "Cannot insert space in a track with a group"
msgstr "Kan ruimte in een spoor met een groep niet invoegen"
#: src/customtrackview.cpp:3053
msgid "Cannot move clip at position %1, track %2"
msgstr "Kan clip op positie %1s op track %2 niet verplaatsen"
#: src/customtrackview.cpp:4257 src/customtrackview.cpp:4467
msgid "Cannot move clip at time: %1 on track %2"
msgstr "Kan clip op tijdstip: %1s op track %2 niet verplaatsen"
#: src/customtrackview.cpp:3388 src/customtrackview.cpp:4290
msgid "Cannot move clip to position %1"
msgstr "Kan clip niet verplaatsen naar positie %1"
#: src/customtrackview.cpp:1967 src/customtrackview.cpp:1984
msgid "Cannot move effect"
msgstr "Kan het effect niet verplaatsen"
#: src/customtrackview.cpp:3396
msgid "Cannot move transition"
msgstr "Kan overgang niet verplaatsen"
#: src/customtrackview.cpp:3068
msgid "Cannot move transition at position %1, track %2"
msgstr "Kan overgang op positie %1 op track %2 niet verplaatsen"
#: src/customtrackview.cpp:4417
msgid "Cannot move transition at time: %1 on track %2"
msgstr "Kan overgang op tijdstip: %1 op track %2 niet verplaatsen"
#: src/archivewidget.cpp:221
msgid ""
"Cannot open archive file:\n"
" %1"
msgstr ""
"Kan het archief-bestand:\n"
" %1 niet openen"
#: src/archivewidget.cpp:770
msgid "Cannot open file"
msgstr "Kan het bestand niet openen"
#: src/mainwindow.cpp:2073
msgid ""
"Cannot open file %1.\n"
"Project is corrupted."
msgstr ""
"Kan het bestand %1 niet openen.\n"
"Het project is beschadigd."
#: src/archivewidget.cpp:770
msgid "Cannot open project file %1"
msgstr "Kan het project-bestand %1 niet openen"
#: src/kdenlivedoc.cpp:105 src/kdenlivedoc.cpp:121
msgid ""
"Cannot open the project file, error is:\n"
"%1\n"
"Do you want to open a backup file?"
msgstr ""
"Kan het project-bestand niet openen, de fout is.\n"
"%1\n"
"Moet het backup-bestand geopend worden?"
#: src/customtrackview.cpp:5447
msgid "Cannot paste clip to selected place"
msgstr "Clip kan niet op geselecteerde positie geplakt worden"
#: src/customtrackview.cpp:5431
msgid "Cannot paste selected clips"
msgstr "Kan geselecteerde clips niet plakken"
#: src/customtrackview.cpp:5461
msgid "Cannot paste transition to selected place"
msgstr "Overgang kan niet op geselecteerde positie geplakt worden"
#: src/renderwidget.cpp:683
msgid ""
"Cannot play video after rendering because the default video player "
"application is not set.\n"
"Please define it in Kdenlive settings dialog."
msgstr ""
"Kan de video na renderen niet afspelen omdat het standaard afspeelprogramma "
"niet is ingesteld.\n"
"Definieer deze in de Kdenlive instellingen."
#: src/recmonitor.cpp:332
msgid ""
"Cannot read from device %1\n"
"Please check drivers and access rights."
msgstr ""
"Kan niet lezen vanaf apparaat %1\n"
"Controleer drivers en rechten"
#: src/customtrackview.cpp:2915
msgid "Cannot remove space in a locked track"
msgstr "Kan de ruimte in het vergrendelde spoor niet verwijderen"
#: src/customtrackview.cpp:2938
msgid "Cannot remove space in a track with a group"
msgstr "Kan de ruimte in het spoor met een groep niet verwijderen"
#: src/customtrackview.cpp:4589 src/customtrackview.cpp:4685
msgid "Cannot resize transition"
msgstr "Kan overgang niet vervormen"
#: src/customtrackview.cpp:5918
msgid "Cannot split audio of grouped clips"
msgstr "Kan het geluid van gegroepeerde clips niet splitsen"
#: src/mainwindow.cpp:3595
msgid ""
"Cannot start MLT's renderer:\n"
"%1"
msgstr ""
"Kan de MLT-renderer niet starten.\n"
"%1"
#: src/wizard.cpp:265
msgid "Cannot start the MLT video backend!"
msgstr "Kan de MLT video backend niet starten!"
#: src/customtrackview.cpp:2669 src/customtrackview.cpp:2740
#: src/customtrackview.cpp:4138 src/customtrackview.cpp:5969
#: src/customtrackview.cpp:5972 src/customtrackview.cpp:5998
#: src/customtrackview.cpp:6096 src/customtrackview.cpp:6103
#: src/customtrackview.cpp:6110
msgid "Cannot update clip (time: %1, track: %2)"
msgstr "Kan de clip (tijd: %1, spoor: %2) niet bijwerken"
#: src/customtrackview.cpp:2306
msgid "Cannot update transition"
msgstr "Kan de overgang niet bijwerken"
#: src/customtrackview.cpp:835
msgid "Cannot use spacer in a locked track"
msgstr "Kan ruimte in een vergrendelde spoor niet gebruiken"
#: src/customtrackview.cpp:845
msgid "Cannot use spacer in a track with a group"
msgstr "Kan ruimte in een spoor met een groep niet gebruiken"
#: src/renderwidget.cpp:448 src/renderwidget.cpp:565 src/renderwidget.cpp:571
#: src/renderwidget.cpp:631 src/renderwidget.cpp:832 src/renderwidget.cpp:844
#: src/renderwidget.cpp:1875 src/renderwidget.cpp:1898
#: src/profilesdialog.cpp:219 src/profilesdialog.cpp:225
#: src/profilesdialog.cpp:551 src/profilesdialog.cpp:557
#: src/archivewidget.cpp:624 src/archivewidget.cpp:630 src/dvdwizard.cpp:746
#: src/dvdwizard.cpp:752 src/mainwindow.cpp:3941 src/mainwindow.cpp:3946
#: src/kdenlivedoc.cpp:698 src/kdenlivedoc.cpp:704 src/titlewidget.cpp:1811
#: plugins/sampleplugin/sampleplugin.cpp:101
#: plugins/sampleplugin/sampleplugin.cpp:107
msgid "Cannot write to file %1"
msgstr "Onmogelijk te schrijven naar bestand %1"
#: src/kdenlivedoc.cpp:688
msgid "Cannot write to file %1, scene list is corrupted."
msgstr "Onmogelijk te schrijven naar bestand %1, de scenelijst is beschadigd."
#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:121
msgid "Capture"
msgstr "Opnemen"
#: rc.cpp:2314 rc.cpp:4344
msgid "Capture audio"
msgstr "Geluid opnemen"
#: rc.cpp:2299 rc.cpp:4329
msgid "Capture audio (ALSA)"
msgstr "Geluid opnemen (ALSA)"
#: src/recmonitor.cpp:781
msgid "Capture crashed, please check your parameters"
msgstr "Opname is vastgelopen/gecrasht, controleer uw instellingen"
#: src/recmonitor.cpp:787
msgid ""
"Capture crashed, please check your parameters\n"
"RecordMyDesktop exit code: %1"
msgstr ""
"Opnemen is mislukt, controleer de instellingen\n"
"RecordMyDesktop eindigt met de volgende code: %1"
#: rc.cpp:2633 rc.cpp:4663
msgid "Capture delay"
msgstr "Opname vertraging"
#: rc.cpp:2612 rc.cpp:4642
msgid "Capture device"
msgstr "Opnameapparaat"
#: rc.cpp:2248 rc.cpp:2392 rc.cpp:4278 rc.cpp:4422
msgid "Capture file name"
msgstr "Naam opnameapparaat"
#: rc.cpp:2485 rc.cpp:4515
msgid "Capture folder"
msgstr "Map voor opnamen"
#: rc.cpp:2227 rc.cpp:2263 rc.cpp:4257 rc.cpp:4293
msgid "Capture format"
msgstr "Opname formaat"
#: src/mainwindow.cpp:418 rc.cpp:2585 rc.cpp:4615
msgid "Capture frame"
msgstr "Opname frame"
#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:126
msgid "Capture is not yet available on OS X."
msgstr "Opnemen is nu nog niet beschikbaar in OS X."
#: src/recmonitor.cpp:161
msgid "Capture preview settings"
msgstr "Opname preview instellingen"
#: src/recmonitor.cpp:398
msgid "Capture stopped"
msgstr "Opname gestopt"
#: rc.cpp:3352 rc.cpp:5382
msgid "Captured files"
msgstr "Opgenomen bestanden"
#: src/recmonitor.cpp:202 src/recmonitor.cpp:203
msgid "Capturing"
msgstr "Opname"
#: src/recmonitor.cpp:652
msgid "Capturing to %1"
msgstr "Opname naar %1"
#: rc.cpp:332
msgid "Cartoon"
msgstr "Cartoon"
#: rc.cpp:334
msgid "Cartoonify video, do a form of edge detect"
msgstr "Video cartoniseren, een vorm van rand detectie uitvoeren"
#: rc.cpp:1319
msgid "Center Frequency"
msgstr "Middenpunt frequentie"
#: rc.cpp:104
msgid "Center balance"
msgstr "Middenpunt balans"
#: rc.cpp:615
msgid "Center correction"
msgstr "Middenpunt correctie"
#: rc.cpp:1716 rc.cpp:3247 rc.cpp:3746 rc.cpp:5277
msgid "Center crop"
msgstr "Gecentreerd inkorten"
#: src/geometrywidget.cpp:122
msgid "Center horizontally"
msgstr "Horizontaal gecentreerd"
#: rc.cpp:188
msgid "Center position (X)"
msgstr "Middelpunt positie (X)"
#: rc.cpp:190
msgid "Center position (Y)"
msgstr "Middelpunt positie (Y)"
#: src/geometrywidget.cpp:131
msgid "Center vertically"
msgstr "Vertikaal gecentreerd"
#: rc.cpp:2497 rc.cpp:2503 rc.cpp:2509 rc.cpp:4527 rc.cpp:4533 rc.cpp:4539
msgid "Change"
msgstr "Wijzig"
#: src/changecliptypecommand.cpp:36
msgid "Change clip type"
msgstr "Wijzig clip type"
#: rc.cpp:1036
msgid "Change gamma color value"
msgstr "Wijzig gamma kleurwaarde"
#: rc.cpp:44
msgid "Change image brightness with keyframes"
msgstr "Wijzig helderheid van afbeelding met keyframes"
#: src/projectlist.cpp:1783
msgid "Change project profile"
msgstr "Project profiel veranderen"
#: rc.cpp:918
msgid ""
"Changes Slope, Offset, and Power of the color components, and the overall "
"Saturation, according to the ASC CDL (Color Decision List)."
msgstr ""
"Vertaalt slope, offset en kleurkracht en de algemene verzadiging, "
"overeenkomstig met de ASC CDL (Color Decision List)."
#: rc.cpp:933
msgid ""
"Changing the offset lifts (or lowers) the brightness of each pixel by the "
"given value."
msgstr ""
"De verschuiving veranderen verhoogt (of verlaagt) de helderheid van elke "
"pixel met de gegeven waarden."
#: src/projectsettings.cpp:327
msgid ""
"Changing the profile of your project cannot be undone.\n"
"It is recommended to save your project before attempting this operation that "
"might cause some corruption in transitions.\n"
" Are you sure you want to proceed?"
msgstr ""
"Het veranderen van het profiel van het project kan niet ongedaan worden.\n"
"Het wordt aanbevolen om het project eerst op te slaan voor dit wordt "
"uitgeprobeert, dit kan de overgangen verminken.\n"
"Wilt U verdergaan?"
#: rc.cpp:14 rc.cpp:282 rc.cpp:388 rc.cpp:635 rc.cpp:796
msgid "Channel"
msgstr "Kanaal"
#: src/clipproperties.cpp:204
msgid "Channels"
msgstr "Kanalen"
#: rc.cpp:60
msgid "Charcoal"
msgstr "Houtskool"
#: rc.cpp:62
msgid "Charcoal drawing effect"
msgstr "Houtskool tekening effect"
#: rc.cpp:3280 rc.cpp:5310
msgid "Check"
msgstr "Controle"
#: rc.cpp:3157 rc.cpp:5187
msgid "Check if first added clip matches project profile"
msgstr "Controle eerste clip op project profiel"
#: src/renderwidget.cpp:1933 src/kdenlivedoc.cpp:145 src/projectlist.cpp:533
msgid "Check missing clips"
msgstr "Controleer ontbrekende clips"
#: src/wizard.cpp:78
msgid "Checking MLT engine"
msgstr "MLT engine controle"
#: src/wizard.cpp:149
msgid "Checking system"
msgstr "Systeem controle"
#: rc.cpp:74
msgid "Chroma Hold"
msgstr "Chroma behoud"
#: rc.cpp:1311
msgid "Chrominance U"
msgstr "Chrominantie U"
#: rc.cpp:1313
msgid "Chrominance V"
msgstr "Chrominantie V"
#: src/mainwindow.cpp:354
msgid "Clean"
msgstr "Wissen"
#: src/mainwindow.cpp:1177
msgid "Clean Project"
msgstr "Project opschonen"
#: rc.cpp:2917 rc.cpp:4947
msgid "Clean Up"
msgstr "Opschonen"
#: src/mainwindow.cpp:2358 src/projectsettings.cpp:169
msgid "Clean up project"
msgstr "Project opschonen"
#: rc.cpp:2775 rc.cpp:4805
msgid "Clear cache"
msgstr "Cache legen"
#: rc.cpp:1024
msgid "Clear center size"
msgstr "Middelpunt verwijderen"
#: src/mainwindow.cpp:3350
msgid "Click on a clip to cut it"
msgstr "Klik op een clip om te knippen"
#: src/customtrackview.cpp:645
msgid "Click to add a transition."
msgstr "Klik om een overgang toe te voegen."
#: src/projectlistview.cpp:50 rc.cpp:5591
msgid "Clip"
msgstr "Clip"
#: src/clipmanager.cpp:274
msgid "Clip <b>%1</b><br />already exists in project, what do you want to do?"
msgstr ""
"Clip <b>%1</b><br /> bestaat al in het project, wat moet er gedaan worden?"
#: src/kdenlivedoc.cpp:1013 src/kdenlivedoc.cpp:1021
msgid "Clip <b>%1</b><br />is invalid or missing, what do you want to do?"
msgstr "Clip <b>%1</b><br />is defect of ontbreekt, wat moet er gedaan worden?"
#: src/kdenlivedoc.cpp:1010
msgid "Clip <b>%1</b><br />is invalid, what do you want to do?"
msgstr "Clip <b>%1</b><br />is defect, wat moet er gedaan worden?"
#: src/projectlist.cpp:1376
msgid "Clip <b>%1</b><br />is invalid, will be removed from project."
msgstr ""
"Clip <b>%1</b><br />is defect, het zal uit het project verwijderd worden."
#: src/projectlist.cpp:1377
msgid "Clip <b>%1</b><br />is missing or invalid. Remove it from project?"
msgstr ""
"Clip <b>%1</b><br />is defect of ontbreekt, moet het uit het project "
"verwijderd worden?"
#: rc.cpp:3492 rc.cpp:5522
msgid "Clip Color"
msgstr "Clip kleur"
#: src/mainwindow.cpp:199
msgid "Clip Monitor"
msgstr "Clip monitor"
#: src/mainwindow.cpp:1569 rc.cpp:1638 rc.cpp:3668
msgid "Clip Properties"
msgstr "Clip eigenschappen"
#: src/clipmanager.cpp:274
msgid "Clip already exists"
msgstr "Clip bestaat al"
#: rc.cpp:860
msgid "Clip bottom"
msgstr "Clip onderaan"
#: src/customtrackview.cpp:4953
msgid "Clip has no markers"
msgstr "Clip bevat geen markers"
#: src/mainwindow.cpp:1367
msgid "Clip in Project Tree"
msgstr "Clip in de project boom"
#: rc.cpp:5585
msgid "Clip in Timeline"
msgstr "Clip in tijdbalk"
#: rc.cpp:854
msgid "Clip left"
msgstr "Clip links"
#: src/customtrackview.cpp:1462 src/customtrackview.cpp:1517
msgid "Clip not ready"
msgstr "Clip niet gereed"
#: rc.cpp:856
msgid "Clip right"
msgstr "Clip rechts"
#: rc.cpp:858
msgid "Clip top"
msgstr "Clip bovenaan"
#: src/documentchecker.cpp:390
msgid "Clips folder"
msgstr "Clip kleur"
#: rc.cpp:2763 rc.cpp:4793
msgid "Clips used in project:"
msgstr "Clips gebruikt in project:"
#: src/titlewidget.cpp:530
msgid "Clone"
msgstr "Kopie"
#: src/cliptranscode.cpp:145 rc.cpp:2878 rc.cpp:2908 rc.cpp:2935 rc.cpp:4908
#: rc.cpp:4938 rc.cpp:4965
msgid "Close"
msgstr "Sluiten"
#: src/statusbarmessagelabel.cpp:56
msgctxt "@action:button"
msgid "Close"
msgstr "Sluiten"
#: rc.cpp:1956 rc.cpp:3986
msgid "Close after transcode"
msgstr "Sluiten na renderen"
#: src/mainwindow.cpp:174
msgid "Close the current tab"
msgstr "Sluit het huidig tabblad"
#: rc.cpp:342
msgid "Clusters of a source image by color and spatial distance"
msgstr "Clusters van afbeeldingen bij kleur en afstand"
#: rc.cpp:1132
msgid "Co-efficient"
msgstr "Co��ffici��nt"
#: rc.cpp:828 rc.cpp:1680 rc.cpp:1683 rc.cpp:1854 rc.cpp:2131 rc.cpp:3710
#: rc.cpp:3713 rc.cpp:3884 rc.cpp:4161
msgid "Color"
msgstr "Kleur"
#: rc.cpp:555
msgid "Color 1"
msgstr "Kleur 1"
#: rc.cpp:559
msgid "Color 2"
msgstr "Kleur 2"
#: rc.cpp:563
msgid "Color 3"
msgstr "Kleur 3"
#: rc.cpp:567
msgid "Color 4"
msgstr "Kleur 4"
#: rc.cpp:571
msgid "Color 5"
msgstr "Kleur 5"
#: src/projectlist.cpp:1416 src/projectlist.cpp:1417
msgid "Color Clip"
msgstr "Kleur clip"
#: rc.cpp:370
msgid "Color Distance"
msgstr "Kleur afstand"
#: rc.cpp:874
msgid "Color Selection"
msgstr "Kleur selectie"
#: src/colorscopes/vectorscope.cpp:104
msgid "Color Space"
msgstr "Kleurruimte"
#: rc.cpp:876
msgid "Color based alpha selection"
msgstr "Alpha selectie op kleuren basis"
#: src/projectitem.cpp:181
msgid "Color clip"
msgstr "Kleur clip"
#: rc.cpp:3121 rc.cpp:5151
msgid "Color clips"
msgstr "Kleur clips"
#: rc.cpp:278 rc.cpp:384
msgid "Color curves adjustment"
msgstr "Kleur lijnen instellen"
#: rc.cpp:78 rc.cpp:86
msgid "Color key"
msgstr "Kleur toets"
#: src/titlewidget.cpp:129
msgid "Color opacity"
msgstr "Kleur transparantheid"
#: src/main.cpp:41
msgid "Color scopes, bug fixing, etc."
msgstr "Kleur scopes, bug fixing, enz."
#: rc.cpp:3463 rc.cpp:5493
msgid "Color space"
msgstr "Kleur ruimte"
#: rc.cpp:878
msgid "Color to select"
msgstr "Te kiezen kleur"
#: src/clipproperties.cpp:413 rc.cpp:1565 rc.cpp:2290 rc.cpp:2718 rc.cpp:3595
#: rc.cpp:4320 rc.cpp:4748
msgid "Colorspace"
msgstr "Kleurruimte"
#: rc.cpp:1475
msgid "Colour"
msgstr "Kleur"
#: rc.cpp:1473
msgid "Colour correction"
msgstr "Kleur correctie"
#: src/projectlistview.cpp:81
msgctxt "@title:menu"
msgid "Columns"
msgstr "kolommen"
#: src/main.cpp:57
msgid "Comma separated list of clips to add"
msgstr "Komma's gescheiden lijst van toe te voegen clips"
#: rc.cpp:1737 rc.cpp:1926 rc.cpp:3767 rc.cpp:3956
msgid "Comment"
msgstr "Commentaar"
#: rc.cpp:2449 rc.cpp:4479
msgid "Components"
msgstr "Onderdelen"
#: src/initeffects.cpp:818
msgid "Composite"
msgstr "Composiet"
#: rc.cpp:3349 rc.cpp:5379
msgid "Compressed archive"
msgstr "Gecomprimeerd archief"
#: src/wizard.cpp:55
msgid "Config Wizard"
msgstr "Configuratie wizard"
#: src/recmonitor.cpp:103 src/stopmotion/stopmotion.cpp:230
msgid "Configure"
msgstr "Instellen"
#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:357
msgid "Configure Stop Motion"
msgstr "Stop Motion instellen"
#: src/headertrack.cpp:112
msgid "Configure Track"
msgstr "Spoor instellen"
#: src/mainwindow.cpp:1479 src/configtrackscommand.cpp:31 rc.cpp:2191
#: rc.cpp:4221
msgid "Configure Tracks"
msgstr "Sporen instellen"
#: src/projectsettings.cpp:327
msgid "Confirm profile change"
msgstr "Bevestig profiel wijzigingen"
#: src/recmonitor.cpp:82 src/recmonitor.cpp:769
msgid "Connect"
msgstr "Verbind"
#: src/projectitem.cpp:71 src/projectitem.cpp:226
msgid "Contains proxies"
msgstr "Contains proxies"
#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:194 rc.cpp:376 rc.cpp:380 rc.cpp:1046
msgid "Contrast"
msgstr "Kontrast"
#: src/unicodedialog.cpp:126
msgid ""
"Control character. Cannot be inserted/printed. See <a href=\"http://en."
"wikipedia.org/wiki/Control_character\">Wikipedia:Control_character</a>"
msgstr ""
"Control toetsen. Kan niet ingesert/geprint. Lees <a http://nl.wikipedia.org/"
"wiki/Control_%28toets%29\">Wikipedia:Control_toetsen</a>"
#: rc.cpp:50
msgid "Copy one channel to another"
msgstr "Kopieer een kanaal naar een andere"
#: src/renderwidget.cpp:90
msgid "Copy profile to favorites"
msgstr "Kopieer profiel naar favorieten"
#: src/main.cpp:37
msgid "Copyright �� 2007���2011 Kdenlive authors"
msgstr "Auteursrecht �� 2007���2011 Kdenlive auteurs"
#: rc.cpp:298
msgid "Corner 1 X"
msgstr "Hoek 1 X"
#: rc.cpp:300
msgid "Corner 1 Y"
msgstr "Hoek 1 Y"
#: rc.cpp:302
msgid "Corner 2 X"
msgstr "Hoek 2 X"
#: rc.cpp:304
msgid "Corner 2 Y"
msgstr "Hoek 2 Y"
#: rc.cpp:306
msgid "Corner 3 X"
msgstr "Hoek 3 X"
#: rc.cpp:308
msgid "Corner 3 Y"
msgstr "Hoek 3 Y"
#: rc.cpp:310
msgid "Corner 4 X"
msgstr "Hoek 4 X"
#: rc.cpp:312
msgid "Corner 4 Y"
msgstr "Hoek 4 Y"
#: rc.cpp:294
msgid "Corners"
msgstr "Hoeken"
#: src/renderer.cpp:1190
msgid ""
"Could not create the video preview window.\n"
"There is something wrong with your Kdenlive install or your driver settings, "
"please fix it."
msgstr ""
"Kan video-preview scherm niet opbouwen.\n"
"Er is iets mis met uw kdenlive installatie of met de driver-instellingen, "
"herstel dit eerst."
#: plugins/sampleplugin/sampleplugin.cpp:36
msgid "Countdown"
msgstr "Aftellen"
#: rc.cpp:1174
msgid "Crackle"
msgstr "Crackle"
#: rc.cpp:3112 rc.cpp:5142
msgid "Crash recovery (automatic backup)"
msgstr "Crash herstel (automatische back-up)"
#: src/dvdwizard.cpp:62
msgid "Create DVD Menu"
msgstr "Maak DVD menu"
#: src/mainwindow.cpp:1565
msgid "Create Folder"
msgstr "Map aanmaken"
#: rc.cpp:3064 rc.cpp:5094
msgid "Create ISO image"
msgstr "Maak ISO image-bestand"
#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:630
msgid "Create New Sequence"
msgstr "Nieuwe volgorde maken"
#: src/mainwindow.cpp:3816
msgid "Create Render Script"
msgstr "Maak een render script"
#: rc.cpp:1827 rc.cpp:3857
msgid "Create basic menu"
msgstr "Maak basis menu"
#: rc.cpp:2848 rc.cpp:4878
msgid "Create chapter file based on guides"
msgstr "Maak hoofdstukken bestand op basis van aanwijzingen (guides)"
#: src/renderwidget.cpp:84 src/profilesdialog.cpp:54
msgid "Create new profile"
msgstr "Nieuw profiel aanmaken"
#: rc.cpp:585
msgid "Creates a Glamorous Glow"
msgstr "Maak Glamorous Glow"
#: rc.cpp:724
msgid "Creates a luminance map of the image"
msgstr "Een lichtsterkte kaart van de afbeelding maken"
#: rc.cpp:728
msgid "Creates an square alpha-channel mask"
msgstr "Maakt een Alpha kanaal masker"
#: src/dvdwizard.cpp:66
msgid "Creating DVD Image"
msgstr "DVD image-bestand aan het maken"
#: rc.cpp:3058 rc.cpp:5088
msgid "Creating dvd structure"
msgstr "DVD structuur aan het maken"
#: rc.cpp:3061 rc.cpp:5091
msgid "Creating iso file"
msgstr "ISO bestand aan het maken"
#: rc.cpp:3052 rc.cpp:5082
msgid "Creating menu background"
msgstr "Menu achtergrond aan het maken"
#: rc.cpp:3049 rc.cpp:5079
msgid "Creating menu images"
msgstr "Menu beelden aan het maken"
#: rc.cpp:3055 rc.cpp:5085
msgid "Creating menu movie"
msgstr "Menu film/animatie aanmaken"
#: src/kthumb.cpp:404 src/kthumb.cpp:439
msgid "Creating thumbnail for %1"
msgstr "Miniatuur aanmaken voor %1"
#: rc.cpp:90
msgid "Crop"
msgstr "Inkorten"
#: rc.cpp:1477
msgid "Crop and transform"
msgstr "Inkorten & vervormen"
#: rc.cpp:1595 rc.cpp:3625
msgid "Crop end"
msgstr "Inkorten eind"
#: src/customtrackview.cpp:414
msgid "Crop from start:"
msgstr "Inkorten vanaf begin:"
#: src/customtrackview.cpp:623
msgid "Crop from start: "
msgstr "Inkorten vanaf begin:"
#: rc.cpp:1589 rc.cpp:3619
msgid "Crop start"
msgstr "Inkorten start"
#: rc.cpp:830
msgid "Crosshair color"
msgstr "Kleur kruisdraden"
#: src/mainwindow.cpp:3347
msgid "Ctrl + click to use spacer on current track only"
msgstr "Ctrl + klik om spatiebalk alleen op huidig spoor te gebruiken"
#: src/projectsettings.cpp:118
msgid "Current Settings"
msgstr "Huidige instellingen"
#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:835
msgid "Current settings"
msgstr "Huidige instellingen"
#: src/wizard.cpp:208
msgid "Current settings (%1x%2, %3/%4fps)"
msgstr "Huidige instellingen (%1x%2, %3/%4fps)"
#: rc.cpp:382
msgid "Curves"
msgstr "Curves"
#: rc.cpp:2188 rc.cpp:4218
msgid "Custom"
msgstr "Zelf gedefinieerd"
#: src/renderwidget.cpp:1485
msgctxt "Attribute Name"
msgid "Custom"
msgstr "Zelf gedefinieerd"
#: src/renderwidget.cpp:467 src/renderwidget.cpp:1359
#: src/renderwidget.cpp:1404
msgctxt "Category Name"
msgid "Custom"
msgstr "Zelf gedefinieerd"
#: src/effectslistwidget.cpp:103 src/effectslistwidget.cpp:142
#: src/effectslistwidget.cpp:144
msgctxt "Folder Name"
msgid "Custom"
msgstr "Zelf gedefinieerd"
#: src/renderwidget.cpp:364 src/renderwidget.cpp:374 src/renderwidget.cpp:497
#: src/renderwidget.cpp:533
msgctxt "Group Name"
msgid "Custom"
msgstr "Zelf gedefinieerd"
#: src/mainwindow.cpp:1410
msgid "Cut Clip"
msgstr "Clip knippen"
#: src/razorgroupcommand.cpp:35
msgid "Cut Group"
msgstr "Groep knippen"
#: rc.cpp:1580 rc.cpp:1746 rc.cpp:1869 rc.cpp:2524 rc.cpp:2818 rc.cpp:3370
#: rc.cpp:3610 rc.cpp:3776 rc.cpp:3899 rc.cpp:4554 rc.cpp:4848 rc.cpp:5400
msgid "D"
msgstr "D"
#: rc.cpp:3259 rc.cpp:5289
msgid "DV"
msgstr "DV"
#: rc.cpp:2233 rc.cpp:4263
msgid "DV AVI type 1"
msgstr "DV AVI type 1"
#: rc.cpp:2236 rc.cpp:4266
msgid "DV AVI type 2"
msgstr "DV AVI type 2"
#: rc.cpp:2230 rc.cpp:4260
msgid "DV Raw"
msgstr "DV Raw"
#: src/wizard.cpp:353
msgid "DV module (libdv)"
msgstr "DV module (libdv)"
#: src/renderwidget.cpp:1282
msgid "DVD"
msgstr "DVD"
#: src/dvdwizard.cpp:56
msgid "DVD Chapters"
msgstr "DVD hoofdstukken"
#: rc.cpp:3046 rc.cpp:5076
msgid "DVD ISO image"
msgstr "DVD ISO bestand"
#: src/dvdwizard.cpp:653
msgid "DVD ISO image %1 successfully created."
msgstr "DVD ISO bestand %1 succesvol gemaakt"
#: src/dvdwizard.cpp:637
msgid "DVD ISO is broken"
msgstr "DVD ISO is beschadigd"
#: src/dvdwizard.cpp:47 src/mainwindow.cpp:1212
msgid "DVD Wizard"
msgstr "DVD Wizard"
#: rc.cpp:1516 rc.cpp:3546
msgid "DVD format"
msgstr "DVD formaat"
#: src/dvdwizard.cpp:556
msgid "DVD structure broken"
msgstr "DVD structuur is beschadigd"
#: src/dvdwizard.cpp:531
msgid "DVDAuthor process crashed.</strong><br />"
msgstr "DVDAuthor proces is gecrashed.</strong><br />"
#: rc.cpp:1152 rc.cpp:1162
msgid "Damping"
msgstr "Dempen"
#: src/main.cpp:40
msgid "Dan Dennedy"
msgstr "Dan Dennedy"
#: rc.cpp:435
msgid "DeFish"
msgstr "DeFish"
#: rc.cpp:28
msgid "Debug"
msgstr "Debug"
#: rc.cpp:1341 rc.cpp:1379
msgid "Decay"
msgstr "Verval"
#: src/encodingprofilesdialog.cpp:42
msgid "Decklink capture"
msgstr "Decklink opname"
#: rc.cpp:1058
msgid "Declipper"
msgstr "Verwijder clip"
#: rc.cpp:1764 rc.cpp:3794
msgid "Decoding threads"
msgstr "Decoderen threads"
#: src/mainwindow.cpp:471 src/kdenlivesettingsdialog.cpp:374
#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:375
msgid "Default"
msgstr "Standaard"
#: rc.cpp:3118 rc.cpp:5148
msgid "Default Durations"
msgstr "Standaard duur"
#: rc.cpp:2944 rc.cpp:4974
msgid "Default Profile"
msgstr "Standaard profiel"
#: rc.cpp:2491 rc.cpp:4521
msgid "Default apps"
msgstr "Standaard apps"
#: rc.cpp:2209 rc.cpp:4239
msgid "Default capture device"
msgstr "Standaard opname apparaat"
#: rc.cpp:3400 rc.cpp:5430
msgid "Default folder for project files"
msgstr "Standaard map voor het project"
#: rc.cpp:2476 rc.cpp:4506
msgid "Default folders"
msgstr "Standaard mappen"
#: src/wizard.cpp:242
msgid "Default settings (%1x%2, %3/%4fps)"
msgstr "Standaard instelling (%1x%2, %3/%4fps)"
#: rc.cpp:429
msgid "Defish"
msgstr "Defish"
#: rc.cpp:1339 rc.cpp:1347 rc.cpp:1377 rc.cpp:2137 rc.cpp:4167
msgid "Delay"
msgstr "Vertraging"
#: rc.cpp:1160
msgid "Delay (s/10)"
msgstr "Vertraging (s/10)"
#: rc.cpp:463
msgid "Delay grab"
msgstr "Vertraagde opname"
#: rc.cpp:461
msgid "Delay time"
msgstr "Vertragingstijd"
#: rc.cpp:274
msgid "Delayed alpha smoothed blit of time"
msgstr "Vertraagde alpha afgevlakt blit van de tijd"
#: rc.cpp:465
msgid "Delayed frame blitting mapped on a time bitmap"
msgstr "Vertraagde frame blitting afgebeeld op een tijd bitmap"
#: src/addeffectcommand.cpp:39 src/customtrackview.cpp:1834
msgid "Delete %1"
msgstr "Verwijder %1"
#: src/customruler.cpp:84 src/mainwindow.cpp:1495
msgid "Delete All Guides"
msgstr "Verwijder alle aanwijzingen"
#: src/mainwindow.cpp:1423
msgid "Delete All Markers"
msgstr "Verwijder alle markeerpunten"
#: src/mainwindow.cpp:1581 src/projectlist.cpp:851
msgid "Delete Clip"
msgstr "Verwijder clip"
#: src/projectlist.cpp:829
msgid "Delete Clip Zone"
msgstr "Verwijder clip zone"
#: src/projectlist.cpp:842 src/projectlist.cpp:988
msgid "Delete Folder"
msgstr "Verwijder map"
#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:860
msgid "Delete Frame"
msgstr "Verwijder frame"
#: src/customruler.cpp:82 src/mainwindow.cpp:1487 src/customtrackview.cpp:236
msgid "Delete Guide"
msgstr "Verwijder aanwijzing"
#: src/mainwindow.cpp:1419
msgid "Delete Marker"
msgstr "Verwijder markeerpunt"
#: rc.cpp:3340 rc.cpp:5370
msgid "Delete Profile"
msgstr "Verwijder profiel"
#: rc.cpp:2932 rc.cpp:4962
msgid "Delete Script"
msgstr "Verwijder script"
#: src/mainwindow.cpp:1335
msgid "Delete Selected Item"
msgstr "Verwijder geselecteerd item"
#: src/mainwindow.cpp:1475 src/tracksconfigdialog.cpp:90
#: src/headertrack.cpp:108 src/customtrackview.cpp:5742
msgid "Delete Track"
msgstr "Verwijder markeerpunt"
#: src/clipmanager.cpp:178 src/addclipcommand.cpp:34
msgid "Delete clip"
msgid_plural "Delete clips"
msgstr[0] "Verwijder clip"
msgstr[1] "Verwijder clips"
#: src/projectlist.cpp:851
msgid "Delete clip <b>%2</b>?<br />This will also remove the clip in timeline"
msgid_plural ""
"Delete clip <b>%2</b>?<br />This will also remove its %1 clips in timeline"
msgstr[0] ""
"Verwijder clip <b>%2</b>?<br />De clip wordt ook uit de tijdbalk verwijdert."
msgstr[1] ""
"Clip verwijderen <b>%2</b>?<br />Dit verwijdert ook de %1 clips in de "
"tijdbalk"
#: src/dvdwizardmenu.cpp:46
msgid "Delete current button"
msgstr "Verwijder deze knop"
#: rc.cpp:3361 rc.cpp:5391
msgid "Delete current file"
msgstr "Verwijder dit bestand"
#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:226
msgid "Delete current frame"
msgstr "Verwijder dit frame"
#: src/effectstackview.cpp:70 src/effectslistview.cpp:56
msgid "Delete effect"
msgstr "Verwijder effect"
#: rc.cpp:2769 rc.cpp:4799
msgid "Delete files"
msgstr "Verwijder bestanden"
#: src/addfoldercommand.cpp:34
msgid "Delete folder"
msgstr "Verwijder map"
#: src/projectlist.cpp:842
msgid ""
"Delete folder <b>%2</b>?<br />This will also remove the clip in that folder"
msgid_plural ""
"Delete folder <b>%2</b>?<br />This will also remove the %1 clips in that "
"folder"
msgstr[0] ""
"Verwijder map <b>%2</b>?<br />De clip in deze map wordt ook verwijdert."
msgstr[1] ""
"Map verwijderen <b>%2</b>?<br />Dit verwijdert ook de %1 clips in deze map"
#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:860
msgid "Delete frame %1 from disk?"
msgstr "Frame %1 van harde schijf verwijderen?"
#: src/editguidecommand.cpp:35
msgid "Delete guide"
msgstr "Verwijder aanwijzing"
#: src/editkeyframecommand.cpp:37 src/keyframeedit.cpp:47
#: src/geometryval.cpp:82 src/geometrywidget.cpp:372
#: src/simplekeyframes/simplekeyframewidget.cpp:125
msgid "Delete keyframe"
msgstr "Verwijder keyframe"
#: src/clipproperties.cpp:450 src/addmarkercommand.cpp:32
msgid "Delete marker"
msgstr "Verwijder markeerpunt"
#: src/renderwidget.cpp:76 src/profilesdialog.cpp:50
msgid "Delete profile"
msgstr "Verwijder profiel"
#: rc.cpp:2781 rc.cpp:4811
msgid "Delete proxies"
msgstr "Proxies verwijderen"
#: src/clipproperties.cpp:222
msgid "Delete proxy"
msgstr "proxy verwijderen"
#: src/customtrackview.cpp:3825
msgid "Delete selected clip"
msgid_plural "Delete selected clips"
msgstr[0] "Verwijder gemarkeerde clip"
msgstr[1] "Verwijder gemarkeerde clips"
#: src/customtrackview.cpp:3823
msgid "Delete selected group"
msgid_plural "Delete selected groups"
msgstr[0] "Verwijder gemarkeerde groep"
msgstr[1] "Verwijder gemarkeerde groepen"
#: src/customtrackview.cpp:3828
msgid "Delete selected items"
msgstr "Verwijder geselecteerde items"
#: src/customtrackview.cpp:3827
msgid "Delete selected transition"
msgid_plural "Delete selected transitions"
msgstr[0] "Verwijder gemarkeerde overgang"
msgstr[1] "Verwijder gemarkeerde overgangen"
#: src/mainwindow.cpp:636
msgid "Delete them"
msgstr "Deze verwijderen"
#: src/addtimelineclipcommand.cpp:39 src/customtrackview.cpp:3111
msgid "Delete timeline clip"
msgid_plural "Delete timeline clips"
msgstr[0] "Verwijder tijdbalk clip"
msgstr[1] "Verwijder tijdbalk clips"
#: src/addtrackcommand.cpp:34 src/customtrackview.cpp:5740
msgid "Delete track"
msgstr "Verwijder spoor"
#: src/addtransitioncommand.cpp:33
msgid "Delete transition from clip"
msgstr "Verwijder overgang van clip"
#: src/projectsettings.cpp:174
msgid "Delete unused clips"
msgstr "Niet gebruikte clips verwijderen"
#: src/projectsettings.cpp:190
msgid "Deleting proxy clips will disable proxies for this project."
msgstr "Het verwijderen van proxy clips schakelt proxies uit voor dit project."
#: rc.cpp:886
msgid "Delta B / I / I"
msgstr "Delta B / I / I"
#: rc.cpp:884
msgid "Delta G / B / Chroma"
msgstr "Delta G / B / Chroma"
#: rc.cpp:882
msgid "Delta R / A / Hue"
msgstr "Delta R / A / Tint"
#: src/titlewidget.cpp:240
msgctxt "Font style"
msgid "Demi-Bold"
msgstr "Semi vet"
#: rc.cpp:589
msgid "Denoiser"
msgstr "Ruis verwijderen"
#: rc.cpp:1122 rc.cpp:1349
msgid "Depth"
msgstr "Diepte"
#: src/projectlistview.cpp:50 rc.cpp:1534 rc.cpp:1644 rc.cpp:3564 rc.cpp:3674
msgid "Description"
msgstr "Beschrijving"
#: src/mainwindow.cpp:3568
msgid "Description:"
msgstr "Beschrijving:"
#: src/mainwindow.cpp:1385
msgid "Deselect Clip"
msgstr "Clip deselecteren"
#: src/mainwindow.cpp:1400
msgid "Deselect Transition"
msgstr "Overgang deselecteren"
#: rc.cpp:2458 rc.cpp:4488
msgid "Desktop search integration"
msgstr "Bureaublad zoekfunctie integratie"
#: rc.cpp:1941 rc.cpp:2800 rc.cpp:3091 rc.cpp:3971 rc.cpp:4830 rc.cpp:5121
msgid "Destination"
msgstr "Bestemming"
#: src/cliptranscode.cpp:51
msgid "Destination folder"
msgstr "Doel map"
#: rc.cpp:520
msgid "Detect faces and draw shapes on them using OpenCV"
msgstr "Automatisch gezichten vinden en daarna vormen erop tekenen met OpenCV"
#: rc.cpp:2257 rc.cpp:2389 rc.cpp:4287 rc.cpp:4419
msgid "Detected devices"
msgstr "Gevonden apparaten"
#: rc.cpp:3424 rc.cpp:5454
msgid "Device"
msgstr "Apparaat"
#: rc.cpp:3421 rc.cpp:5451
msgid "Device configuration"
msgstr "Apparaat instellen"
#: rc.cpp:1809 rc.cpp:1935 rc.cpp:2573 rc.cpp:2618 rc.cpp:2639 rc.cpp:2794
#: rc.cpp:3343 rc.cpp:3388 rc.cpp:3486 rc.cpp:3839 rc.cpp:3965 rc.cpp:4603
#: rc.cpp:4648 rc.cpp:4669 rc.cpp:4824 rc.cpp:5373 rc.cpp:5418 rc.cpp:5516
#: rc.cpp:5558
msgid "Dialog"
msgstr "Dialoog"
#: rc.cpp:669
msgid "Difference Sum Threshold"
msgstr "Opgetelde verschildrempel"
#: rc.cpp:664
msgid "Difference Threshold"
msgstr "Verschildrempel"
#: rc.cpp:338
msgid "Difference space"
msgstr "Verschil ruimte"
#: rc.cpp:684
msgid "Dimming"
msgstr "Dimmen"
#: rc.cpp:686
msgid ""
"Dims the light mask. Lights will leave a fainting trail if it is set to a "
"value > 0."
msgstr ""
"Verzwakt het licht mask. Lichten zullen een spoor achterlaten als het "
"ingesteld is op een waarde > 0."
#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:367
msgid "Direct FB"
msgstr "Direct FB"
#: src/dragvalue.cpp:115
msgid "Direct update"
msgstr "Direct bijwerken"
#: src/initeffects.cpp:886
msgid "Direction"
msgstr "Richting"
#: rc.cpp:3163 rc.cpp:5193
msgid "Disable parameters when the effect is disabled"
msgstr "Parameters uitschakelen wanneer het effect is uitgeschakeld"
#: rc.cpp:1052
msgid "Discard color information"
msgstr "Ontdoe van kleur informatie"
#: src/recmonitor.cpp:346
msgid "Disconnect"
msgstr "Verbinding verbreken"
#: src/wizard.cpp:68
msgid "Discover the features of this Kdenlive release"
msgstr "Ontdek de mogelijkheden van deze Kdenlive release"
#: rc.cpp:204
msgid "Display"
msgstr "Weergave"
#: rc.cpp:818
msgid "Display RMS"
msgstr "RMS tonen"
#: rc.cpp:842
msgid "Display a histogram of R, G and B components of the video data"
msgstr "Een histogram tonen van de R, G en B componenten van de video data"
#: rc.cpp:1008
msgid "Display a vectorscope of the video data"
msgstr "Een vectorscope tonen van de video data"
#: rc.cpp:200
msgid "Display and manipulation of the alpha channel"
msgstr "Bewerken en tonen van het alpha kanaal"
#: rc.cpp:1552 rc.cpp:3582
msgid "Display aspect ratio"
msgstr "Geef beeldverhouding weer"
#: src/wizard.cpp:579 rc.cpp:2284 rc.cpp:2712 rc.cpp:4314 rc.cpp:4742
msgid "Display aspect ratio:"
msgstr "Geef beeldverhouding weer:"
#: rc.cpp:816
msgid "Display average"
msgstr "Gemiddelde weergeven"
#: rc.cpp:3028 rc.cpp:5058
msgid "Display clip markers comments"
msgstr "Geef opmerkingen markeerpunt clip weer"
#: rc.cpp:206
msgid "Display input alpha"
msgstr "Ingang alpha tonen"
#: rc.cpp:822
msgid "Display maximum"
msgstr "Maximum tonen"
#: rc.cpp:820
msgid "Display minimum"
msgstr "Minimum weergeven"
#: rc.cpp:2968 rc.cpp:4998
msgid "Display ratio:"
msgstr "Geef verhouding weer:"
#: rc.cpp:20
msgid "Display the audio waveform instead of the video"
msgstr "De audiogolfvorm in plaats van de video tonen"
#: src/initeffects.cpp:891 rc.cpp:1701 rc.cpp:3229 rc.cpp:3731 rc.cpp:5259
msgid "Dissolve"
msgstr "Oplossen"
#: src/initeffects.cpp:824 src/initeffects.cpp:869 rc.cpp:467 rc.cpp:1491
msgid "Distort"
msgstr "Vervorm"
#: rc.cpp:3160 rc.cpp:5190
msgid "Do not validate the video files when loading a project (faster)"
msgstr ""
"Controleer de video niet wanneer een project wordt geladen (is sneller)"
#: src/titlewidget.cpp:601
msgid ""
"Do you really want to load a new template? Changes in this title will be "
"lost!"
msgstr ""
"Echt een nieuwe template laden? Veranderingen in deze titel zullen kwijt "
"raken!"
#: src/titlewidget.cpp:1793
msgid ""
"Do you want to embed Images into this TitleDocument?\n"
"This is most needed for sharing Titles."
msgstr ""
"Zijn afbeeldingen in deze titel document gewenst?\n"
"Dit is het meest zinvol wanneer de titel vaker voorkomt."
#: src/kdenlivedoc.cpp:295
msgid "Document project folder is invalid, setting it to the default one: %1"
msgstr "Project map is ongeldig, hersteld naar standaard map: %1"
#: src/main.cpp:56
msgid "Document to open"
msgstr "Te openen document"
#: rc.cpp:194
msgid "Don't blank mask"
msgstr "Masker niet leeg laten"
#: src/mainwindow.cpp:2006
msgid "Don't recover"
msgstr "Niet herstellen"
#: src/mainwindow.cpp:1157
msgid "Download New Project Profiles..."
msgstr "Download nieuwe project profielen..."
#: src/mainwindow.cpp:1156
msgid "Download New Render Profiles..."
msgstr "Download nieuwe render profielen..."
#: src/mainwindow.cpp:1158
msgid "Download New Title Templates..."
msgstr "Download nieuwe titel templates..."
#: src/mainwindow.cpp:1155
msgid "Download New Wipes..."
msgstr "Download nieuwe Wipes..."
#: src/customtrackview.cpp:641
msgid "Drag to add or resize a fade effect."
msgstr "Versleep om een fade effect toe te voegen of om het te veranderen."
#: src/colorscopes/vectorscope.cpp:99
msgid "Draw I/Q lines"
msgstr "I/Q lijnen tekenen"
#: rc.cpp:516
msgid "Draw a blue ellipse around the face area?"
msgstr "Een blauwe ellips rond het gezicht tekenen?"
#: src/colorscopes/vectorscope.cpp:94 src/colorscopes/rgbparade.cpp:31
msgid "Draw axis"
msgstr "As tekenen"
#: src/audioscopes/spectrogram.cpp:45
msgid "Draw grid"
msgstr "Raster tekenen"
#: rc.cpp:553
msgid "Draw with anti-aliasing?"
msgstr "Met anti-aliasing tekenen?"
#: src/colorscopes/vectorscope.cpp:87
msgid "Drawing options"
msgstr "Teken Instelling ..."
#: rc.cpp:238
msgid "Draws simple shapes into the alpha channel"
msgstr "Teken eenvoudige vormen in het alpha kanaal"
#: rc.cpp:120 rc.cpp:133 rc.cpp:143 rc.cpp:154 rc.cpp:1504 rc.cpp:1583
#: rc.cpp:1592 rc.cpp:1647 rc.cpp:2086 rc.cpp:2673 rc.cpp:3495 rc.cpp:3534
#: rc.cpp:3613 rc.cpp:3622 rc.cpp:3677 rc.cpp:4116 rc.cpp:4703 rc.cpp:5525
msgid "Duration"
msgstr "Tijdsduur"
#: rc.cpp:5564
msgid "Duration (seconds)"
msgstr "Tijdsduur (secondes)"
#: src/documentchecker.cpp:291
msgid "Duration mismatch"
msgstr "Verschil in tijdsduur"
#: src/customtrackview.cpp:414 src/customtrackview.cpp:426
msgid "Duration:"
msgstr "Tijdsduur:"
#: src/customtrackview.cpp:629
msgid "Duration: "
msgstr "Tijdsduur:"
#: rc.cpp:108
msgid "Dust"
msgstr "Stof"
#: rc.cpp:3085 rc.cpp:5115
msgid "Dvdauthor File"
msgstr "Dvdauthor bestand"
#: rc.cpp:970
msgid "Dynamic 3-level thresholding"
msgstr "Dynamische 3-niveau drempel"
#: rc.cpp:1004
msgid "Dynamic thresholding"
msgstr "Dynamische drempel"
#: rc.cpp:1194
msgid "Dynamically normalise the audio volume"
msgstr "Normaliseer dynamisch geluidsvolume"
#: rc.cpp:1743 rc.cpp:2812 rc.cpp:3773 rc.cpp:4842
msgid "E"
msgstr "E"
#: src/main.cpp:49
msgid "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgstr "stroet43@zonnet.nl"
#: rc.cpp:481
msgid "Edge brightness upscaling multiplier"
msgstr "Sterkere heldere randen"
#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:196
msgid "Edge detect"
msgstr "Rand detectie"
#: rc.cpp:475
msgid "Edge glow"
msgstr "Rand gloed"
#: rc.cpp:477
msgid "Edge glow filter"
msgstr "Rand gloed filter"
#: rc.cpp:479
msgid "Edge lightening threshold"
msgstr "Rand verlichting drempel"
#: rc.cpp:898
msgid "Edge mode"
msgstr "Edge mode"
#: rc.cpp:617
msgid "Edges correction"
msgstr "Hoek correctie"
#: rc.cpp:2296 rc.cpp:4326
msgid "Edit"
msgstr "Bewerken"
#: src/mainwindow.cpp:1575
msgid "Edit Clip"
msgstr "Clip bewerken"
#: src/customtrackview.cpp:3849
msgid "Edit Clip Speed"
msgstr "Clip snelheid bewerken"
#: src/mainwindow.cpp:1363
msgid "Edit Duration"
msgstr "Tijdsduur bewerken"
#: src/customruler.cpp:80 src/mainwindow.cpp:1491 src/customtrackview.cpp:240
#: src/customtrackview.cpp:5076 src/customtrackview.cpp:5088
msgid "Edit Guide"
msgstr "Aanwijzing bewerken"
#: rc.cpp:3319 rc.cpp:5349
msgid "Edit Keyframe"
msgstr "Keyframe bewerken"
#: src/mainwindow.cpp:1427 src/mainwindow.cpp:2839 src/clipproperties.cpp:688
msgid "Edit Marker"
msgstr "Markeerpunt bewerken"
#: src/renderwidget.cpp:504
msgid "Edit Profile"
msgstr "Profiel bewerken"
#: src/customtrackview.cpp:1325 src/editclipcommand.cpp:33
msgid "Edit clip"
msgstr "Clip bewerken"
#: src/editclipcutcommand.cpp:35
msgid "Edit clip cut"
msgstr "Bewerk clip knippen"
#: src/mainwindow.cpp:3226
msgid "Edit clips"
msgstr "Clips bewerken"
#: src/editeffectcommand.cpp:40
msgid "Edit effect %1"
msgstr "Bewerk effect %1"
#: rc.cpp:2158 rc.cpp:4188
msgid "Edit end"
msgstr "Bewerk eind"
#: src/editguidecommand.cpp:34
msgid "Edit guide"
msgstr "Aanwijzing bewerken"
#: src/editkeyframecommand.cpp:36
msgid "Edit keyframe"
msgstr "Keyframe bewerken"
#: src/clipproperties.cpp:448 src/addmarkercommand.cpp:34
msgid "Edit marker"
msgstr "Markeerpunt bewerken"
#: src/renderwidget.cpp:80
msgid "Edit profile"
msgstr "Profiel bewerken"
#: rc.cpp:2155 rc.cpp:4185
msgid "Edit start"
msgstr "Bewerk start"
#: src/edittransitioncommand.cpp:36
msgid "Edit transition %1"
msgstr "Overgang %1 bewerken"
#: rc.cpp:2642 rc.cpp:4672
msgid "Editing profiles for"
msgstr "Profiel bewerken voor"
#: rc.cpp:2122 rc.cpp:4152
msgid "Effect"
msgstr "Effect"
#: src/trackview.cpp:799
msgid "Effect %1:%2 not found in MLT, it was removed from this project\n"
msgstr "Effect %1:%2 niet gevonden in MLT, is verwijderd uit dit project\n"
#: src/mainwindow.cpp:245
msgid "Effect List"
msgstr "Effecten lijst"
#: src/mainwindow.cpp:233
msgid "Effect Stack"
msgstr "Gestapelde effecten"
#: src/customtrackview.cpp:1699 src/customtrackview.cpp:1774
msgid "Effect already present in clip"
msgstr "Effect al aanwezig in clip"
#: src/mainwindow.cpp:431
msgid "Effects"
msgstr "Effecten"
#: src/mainwindow.cpp:2591
msgctxt "effects and transitions keyboard shortcuts"
msgid "Effects & Transitions"
msgstr "Effecten & Overgangen"
#: src/effectstackview.cpp:181 src/effectstackview.cpp:183
#: src/effectstackview.cpp:186
msgid "Effects for %1"
msgstr "Effecten voor %1"
#: src/effectstackview.cpp:225
msgid "Effects for track %1"
msgstr "Effecten voor spoor %1"
#: src/unicodedialog.cpp:170
msgid ""
"Eighth note (Am.) or quaver (Brit.). Half as long as a quarter note (U"
"+2669). See <a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Eighth_note\">Wikipedia:"
"Eighth_note</a>"
msgstr ""
"Achtste noot. half zolang als een kwart noot (U+2669). Lees <a http://nl."
"wikipedia.org/wiki/Muzieknoot\">Wikipedia:Muzieknoot</a>"
#: src/unicodedialog.cpp:162
msgid ""
"Ellipsis: If text has been left o&#x2026; See <a href=\"http://en.wikipedia."
"org/wiki/Ellipsis\">Wikipedia:Ellipsis</a>"
msgstr ""
"Ellips: als tekst is weggelaten o&#x2026; Lees <a href=\"http://nl.wikipedia."
"org/wiki/Ellips_%28taalkunde%29\">Wikipedia:Ellips</a>"
#: src/unicodedialog.cpp:138
msgid "Em Space (width of an m)"
msgstr "Em spatie (breedte van een M)"
#: src/unicodedialog.cpp:136
msgid "En Space (width of an n)"
msgstr "En spatie (breedte van een N)"
#: rc.cpp:3415 rc.cpp:5445
msgid "Enable Jog Shuttle device"
msgstr "Activeer Jog Shuttle apparaat"
#: rc.cpp:320
msgid "Enable Stretch"
msgstr "Uitrekken inschakelen"
#: src/effectstackview.cpp:75
msgid "Enable/Disable all effects"
msgstr "IN/UIT-schakelen alle effecten"
#: rc.cpp:2884 rc.cpp:4914
msgid "Encoder threads"
msgstr "Decodeer threads"
#: src/recmonitor.cpp:384
msgid "Encoding captured video..."
msgstr "Opgenomen video aan het coderen..."
#: rc.cpp:2302 rc.cpp:2395 rc.cpp:2754 rc.cpp:2998 rc.cpp:4332 rc.cpp:4425
#: rc.cpp:4784 rc.cpp:5028
msgid "Encoding profile"
msgstr "Codeer profiel"
#: src/renderwidget.cpp:308 src/titlewidget.cpp:2062 rc.cpp:126 rc.cpp:160
#: rc.cpp:3504 rc.cpp:5534
msgid "End"
msgstr "Einde"
#: rc.cpp:137 rc.cpp:148
msgid "End Gain"
msgstr "Eind versterking"
#: rc.cpp:1495
msgid "Enhancement"
msgstr "Verbeteren"
#: src/kdenlivedoc.cpp:1227
msgid "Enter Template Path"
msgstr "Voer template pad in"
#: rc.cpp:2657 rc.cpp:4687
msgid "Enter Unicode value"
msgstr "Unicode code invoeren"
#: src/documentchecker.cpp:492
msgid "Enter new location for file"
msgstr "Geef nieuwe locatie voor bestand op"
#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:630
msgid "Enter sequence name"
msgstr "Volgorde naam invoeren"
#: src/unicodedialog.cpp:48
msgid "Enter your Unicode number here. Allowed characters: [0-9] and [a-f]."
msgstr ""
"Voer hier Unicode nummer in. Toegestane karakters zijn: [0-9] en [a-f]."
#: src/mainwindow.cpp:228
msgid "Enter your project notes here ..."
msgstr "Voer hier project-notities in..."
#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:95
msgid "Environment"
msgstr "Omgeving"
#: rc.cpp:485
msgid "Equaliz0r"
msgstr "Equaliz0r"
#: rc.cpp:1096
msgid "Equalizer"
msgstr "Equalizer"
#: rc.cpp:487
msgid "Equalizes the intensity histograms"
msgstr "intensiteit histogram gelijkmatig maken"
#: rc.cpp:437
msgid "Equidistant,Orthographic,Equiarea,Stereographic"
msgstr "Afstandsgetrouw, Orthografisch, Equiarea, Stereografisch"
#: rc.cpp:2911 rc.cpp:4941
msgid "Error Log"
msgstr "Fouten log"
#: src/kdenlivedoc.cpp:105 src/kdenlivedoc.cpp:121 src/kdenlivedoc.cpp:134
msgid "Error opening file"
msgstr "Bestand openen lukte niet"
#: src/customtrackview.cpp:2114 src/customtrackview.cpp:3446
#: src/customtrackview.cpp:3719
msgid "Error removing clip at %1 on track %2"
msgstr "Kan clip op tijdstip: %1 op track %2 niet verplaatsen"
#: src/customtrackview.cpp:2153 src/customtrackview.cpp:4486
#: src/customtrackview.cpp:4494 src/customtrackview.cpp:4580
#: src/customtrackview.cpp:4675
msgid "Error when resizing clip"
msgstr "Fout bij verschalen clip"
#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:347
msgid "Esound daemon"
msgstr "Esound daemon"
#: src/renderwidget.cpp:1568
msgid "Estimated time %1"
msgstr "Geschatte tijd %1"
#: src/kdenlivedoc.cpp:818
msgid "Existing Profile"
msgstr "Bestaand profiel"
#: src/renderwidget.cpp:1987 rc.cpp:2833 rc.cpp:4863
msgid "Export audio"
msgstr "Geluid exporteren"
#: src/renderwidget.cpp:1985
msgid "Export audio (automatic)"
msgstr "Geluid exporteren (automatisch)"
#: src/colorscopes/vectorscope.cpp:83
msgid "Export background"
msgstr "Achtergrond exporteren"
#: rc.cpp:3460 rc.cpp:5490
msgid "Export color plane to PNG"
msgstr "Exporteer achtergrond naar PNG"
#: rc.cpp:3100 rc.cpp:5130
msgid "Extension"
msgstr "Extensie"
#: rc.cpp:5570
msgid "Extra Toolbar"
msgstr "Extra werkbalk"
#: src/archivewidget.cpp:197
msgid "Extract"
msgstr "Uitpakken"
#: src/monitor.cpp:278
msgid "Extract frame"
msgstr "Extract frame"
#: src/archivewidget.cpp:194
msgid "Extract to"
msgstr "Extract naar"
#: src/archivewidget.cpp:701
msgid "Extracting..."
msgstr "Extracting..."
#: src/wizard.cpp:403
msgid "FFmpeg & ffplay"
msgstr "FFmpeg & ffplay"
#: rc.cpp:1944 rc.cpp:3334 rc.cpp:3974 rc.cpp:5364
msgid "FFmpeg parameters"
msgstr "FFmpeg parameters"
#: rc.cpp:489
msgid "Face blur"
msgstr "Wazig gezicht"
#: rc.cpp:518
msgid "Face detect"
msgstr "Gezicht detectie"
#: rc.cpp:836 rc.cpp:1411
msgid "Factor"
msgstr "Factor"
#: rc.cpp:1483
msgid "Fade"
msgstr "Fade"
#: rc.cpp:116
msgid "Fade from Black"
msgstr "Fade vanuit zwart"
#: rc.cpp:128
msgid "Fade in"
msgstr "Fade in"
#: rc.cpp:130 rc.cpp:141
msgid "Fade in audio track"
msgstr "Opkomend geluidsvolume"
#: src/customtrackview.cpp:635
msgid "Fade in duration: "
msgstr "Fade in tijdsduur:"
#: rc.cpp:139
msgid "Fade out"
msgstr "Fade out"
#: src/customtrackview.cpp:638
msgid "Fade out duration: "
msgstr "Fade out tijdsduur:"
#: src/initeffects.cpp:891
msgid "Fade out one video while fading in the other video."
msgstr "Vervagen van een video terwijl de andere video opkomt."
#: rc.cpp:150
msgid "Fade to Black"
msgstr "Uitdoven naar zwart"
#: rc.cpp:118
msgid "Fade video from black"
msgstr "Beeld opkomen vanuit zwart"
#: rc.cpp:152
msgid "Fade video to black"
msgstr "Beeld naar zwart vervagen"
#: src/recmonitor.cpp:507 src/recmonitor.cpp:658
msgid ""
"Failed to start Decklink,\n"
"check your parameters..."
msgstr ""
" Decklink starten is mislukt,\n"
"controleer de instellingen..."
#: src/recmonitor.cpp:489 src/recmonitor.cpp:635
msgid ""
"Failed to start Video4Linux,\n"
"check your parameters..."
msgstr ""
" Video4Linux starten is mislukt,\n"
"controleer de instellingen..."
#: src/recmonitor.cpp:659
msgid "Failed to start capture"
msgstr "Opname van het scherm oparten is mislukt"
#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:508
msgid "Failed to start device"
msgstr "Het apparaat starten is mislukt"
#: src/wizard.cpp:628
msgid "Fatal Error"
msgstr "Fatale fout"
#: src/renderwidget.cpp:1281
msgid "Favorites"
msgstr "Favorieten"
#: rc.cpp:318
msgid "Feather Alpha"
msgstr "Penseel Alpha "
#: rc.cpp:1291
msgid "Feather width"
msgstr "Penseel breedte"
#: rc.cpp:1293
msgid "Feathering passes"
msgstr "Penseel passage"
#: rc.cpp:1124
msgid "Feedback"
msgstr "Terugkoppeling"
#: rc.cpp:1561 rc.cpp:3591
msgid "Fields per second"
msgstr "Fields per seconde"
#: src/unicodedialog.cpp:146
msgid ""
"Figure space (non-breaking). Width of a digit if digits have fixed width in "
"this font."
msgstr ""
"Figuur ruimte (non-breaking space). de breedte van een karakter als "
"karakters een vaste breedte bij dit lettertype hebben."
#: src/renderwidget.cpp:190 rc.cpp:1501 rc.cpp:3531
msgid "File"
msgstr "Bestand"
#: src/archivewidget.cpp:238
msgid ""
"File %1\n"
" is not an archived Kdenlive project"
msgstr ""
"Bestand %1\n"
" is geen gearchiveerd Kdenlive project"
#: src/effectstackview.cpp:133 src/cliptranscode.cpp:122
#: src/mainwindow.cpp:1923 src/mainwindow.cpp:3576
msgid ""
"File %1 already exists.\n"
"Do you want to overwrite it?"
msgstr ""
"Bestand %1 bestaat reeds.\n"
"Wilt u het overschrijven?"
#: src/mainwindow.cpp:1977 src/kdenlivedoc.cpp:133
msgid "File %1 is not a Kdenlive project file"
msgstr "Bestand %1 is geen Kdenlive project bestand"
#: src/dvdwizard.cpp:768
msgid "File %1 is not a Kdenlive project file."
msgstr "Bestand %1 is geen Kdenlive project bestand."
#: src/kdenlivedoc.cpp:134
msgid ""
"File %1 is not a valid project file.\n"
"Do you want to open a backup file?"
msgstr ""
"Bestand %1 is geen Kdenlive project bestand.\n"
"Moet een backup-bestand geopend worden?"
#: src/mainwindow.cpp:2005
msgid "File Recovery"
msgstr "Bestand herstel"
#: src/encodingprofilesdialog.cpp:132 src/encodingprofilesdialog.cpp:164
msgid "File extension:"
msgstr "Bestands-extensie:"
#: src/renderwidget.cpp:710 src/colorplaneexport.cpp:166
msgid "File has no extension. Add extension (%1)?"
msgstr "Bestand heeft geen extensie. extensie toevoegen (%1)?"
#: rc.cpp:3355 rc.cpp:5385
msgid "File name"
msgstr "Bestandsnaam"
#: src/kdenlivedoc.cpp:1010 src/kdenlivedoc.cpp:1013 src/kdenlivedoc.cpp:1021
msgid "File not found"
msgstr "Bestand niet gevonden"
#: src/renderwidget.cpp:1280
msgid "File rendering"
msgstr "Bestand renderen"
#: rc.cpp:1656 rc.cpp:3686
msgid "File size"
msgstr "Bestand grootte"
#: rc.cpp:3483 rc.cpp:5513
msgid "Filename"
msgstr "Bestandsnaam"
#: rc.cpp:3208 rc.cpp:5238
msgid "Filename pattern"
msgstr "bestandsnaam extensie"
#: src/initeffects.cpp:823 src/initeffects.cpp:868
msgid "Fill"
msgstr "Vullen"
#: rc.cpp:2026 rc.cpp:4056
msgid "Fill color"
msgstr "Vulkleur"
#: src/titlewidget.cpp:334
msgid "Fill opacity"
msgstr "Transparant vullen"
#: rc.cpp:220
msgid "Fill the alpha channel with a specified gradient"
msgstr "Het alpha kanaal vullen met een opgegeven gradi��nt"
#: rc.cpp:196
msgid "Fill with image or black"
msgstr "Met een afbeelding of zwart vullen"
#: rc.cpp:441
msgid "Fill,Center,Fit,Manual"
msgstr "Vullen, Centreren, Passend, handmatig"
#: src/mainwindow.cpp:1140
msgid "Find"
msgstr "Zoeken"
#: src/mainwindow.cpp:1145
msgid "Find Next"
msgstr "Zoek volgende"
#: src/mainwindow.cpp:3416
msgid "Find stopped"
msgstr "Zoeken gestopt"
#: rc.cpp:2212 rc.cpp:2224 rc.cpp:2410 rc.cpp:4242 rc.cpp:4254 rc.cpp:4440
msgid "Firewire"
msgstr "Firewire"
#: src/renderer.cpp:1505
msgid ""
"Firewire is not enabled on your system.\n"
" Please install Libiec61883 and recompile Kdenlive"
msgstr ""
"Firewire is niet ingeschakeld op uw systeem.\n"
"Installeer Libiec61883 en compileer kdenlive opnieuw"
#: src/geometrywidget.cpp:114
msgid "Fit to height"
msgstr "Aanpassen aan de hoogte"
#: src/geometrywidget.cpp:111
msgid "Fit to width"
msgstr "Aanpassen aan de breedte"
#: src/titlewidget.cpp:338
msgid "Fit zoom"
msgstr "Venster vullend"
#: src/monitoreditwidget.cpp:59
msgid "Fit zoom to monitor size"
msgstr "Beeld vullend"
#: src/mainwindow.cpp:1019
msgid "Fit zoom to project"
msgstr "Pas zoom niveau aan object aan"
#: src/initeffects.cpp:856
msgid "Fix Shear X"
msgstr "Verschuiving X instellen"
#: src/initeffects.cpp:855
msgid "Fix Shear Y"
msgstr "Verschuiving Y instellen"
#: src/initeffects.cpp:857
msgid "Fix Shear Z"
msgstr "Verschuiving Z instellen"
#: rc.cpp:3193 rc.cpp:5223
msgid "Fix duration mismatch"
msgstr "Verschil in tijdsduur herstellen"
#: rc.cpp:1180
msgid "Flip your image in any direction"
msgstr "Kantel uw afbeelding in elke richting"
#: rc.cpp:577
msgid "Flipping in X and Y axis"
msgstr "Om de X en Y-as kantelen"
#: rc.cpp:575
msgid "Flippo"
msgstr "Kantelen"
#: rc.cpp:744
msgid "Flushes frames in time in a nervous way"
msgstr "Gaat door frames op een nerveuze manier"
#: src/folderprojectitem.cpp:37 src/projectlist.cpp:937
#: src/projectlist.cpp:1009 rc.cpp:3211 rc.cpp:5241
msgid "Folder"
msgstr "Map"
#: src/dvdwizard.cpp:696
msgid "Folder %1 already exists. Overwrite?\n"
msgstr "Map %1 bestaat al - overschrijven?\n"
#: rc.cpp:2359 rc.cpp:4389
msgid "Follow mouse"
msgstr "Volg muis"
#: rc.cpp:1839 rc.cpp:2035 rc.cpp:3869 rc.cpp:4065 rc.cpp:5567
msgid "Font"
msgstr "Lettertype"
#: src/titlewidget.cpp:87
msgid "Font color opacity"
msgstr "Transparantheid kleur letter"
#: src/titlewidget.cpp:243
msgid "Font weight"
msgstr "Teken grootte"
#: rc.cpp:2788 rc.cpp:4818
msgid "Fonts"
msgstr "Lettertypes"
#: src/initeffects.cpp:829 src/initeffects.cpp:874 src/initeffects.cpp:886
msgid "Force Deinterlace Overlay"
msgstr "Forceer deinterlace overzicht"
#: rc.cpp:2830 rc.cpp:4860
msgid "Force Interlaced"
msgstr "Dwing interlaced af"
#: rc.cpp:2827 rc.cpp:4857
msgid "Force Progressive"
msgstr "Dwing progressief af"
#: src/initeffects.cpp:828 src/initeffects.cpp:873 src/initeffects.cpp:886
msgid "Force Progressive Rendering"
msgstr "Dwing progressief renderen af"
#: rc.cpp:1761 rc.cpp:3791
msgid "Force aspect ratio"
msgstr "Dwing pixel beeldverhouding af"
#: rc.cpp:1785 rc.cpp:3815
msgid "Force colorspace"
msgstr "Dwing kleurruimte af"
#: rc.cpp:1779 rc.cpp:3809
msgid "Force duration"
msgstr "Tijdsduur afdwingen"
#: rc.cpp:1794 rc.cpp:3824
msgid "Force field order"
msgstr "Volgorde velden forceren"
#: rc.cpp:1776 rc.cpp:3806
msgid "Force frame rate"
msgstr "Frame rate forceren"
#: rc.cpp:1773 rc.cpp:3803
msgid "Force progressive"
msgstr "Geleidelijk forceren"
#: rc.cpp:1878 rc.cpp:1884 rc.cpp:2431 rc.cpp:2941 rc.cpp:3007 rc.cpp:3268
#: rc.cpp:3274 rc.cpp:3394 rc.cpp:3510 rc.cpp:3908 rc.cpp:3914 rc.cpp:4461
#: rc.cpp:4971 rc.cpp:5037 rc.cpp:5298 rc.cpp:5304 rc.cpp:5424 rc.cpp:5540
msgid "Form"
msgstr "Form"
#: rc.cpp:1623 rc.cpp:3653
msgid "Formats"
msgstr "Formaten"
#: src/recmonitor.cpp:94 src/mainwindow.cpp:1285 src/monitor.cpp:108
msgid "Forward"
msgstr "Vooruit"
#: src/mainwindow.cpp:1320
msgid "Forward 1 Frame"
msgstr "1 frame vooruit"
#: src/mainwindow.cpp:1325
msgid "Forward 1 Second"
msgstr "1 seconde vooruit"
#: src/mainwindow.cpp:3394 src/mainwindow.cpp:3404
msgid "Found: %1"
msgstr "Gevonden: %1"
#: rc.cpp:296
msgid "Four corners geometry engine"
msgstr "Vier hoekige geometry engine"
#: src/unicodedialog.cpp:142
msgid "Four-Per-Em Space. Width: 1/4 of one <em>em</em>"
msgstr "Kwart Em spatie. Breedte: 1/4 van <em>em</em>���spatie."
#: src/audioscopes/spectrogram.cpp:217
msgid ""
"Frame\n"
"%1"
msgstr ""
"Frame\n"
"%1"
#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:651
msgid "Frame Captured"
msgstr "Frame opname"
#: rc.cpp:3220 rc.cpp:5250
msgid "Frame Duration"
msgstr "Frame lengte"
#: rc.cpp:1692 rc.cpp:3722
msgid "Frame duration"
msgstr "Frame lengte"
#: src/clipproperties.cpp:403 rc.cpp:1540 rc.cpp:2374 rc.cpp:3570 rc.cpp:4404
msgid "Frame rate"
msgstr "Frame snelheid"
#: src/renderwidget.cpp:1105
msgid "Frame rate (%1) not compatible with project profile (%2)"
msgstr "Frame rate (%1) komt niet overeen met de project profiel (%2)"
#: src/wizard.cpp:579 rc.cpp:2272 rc.cpp:2700 rc.cpp:2956 rc.cpp:4302
#: rc.cpp:4730 rc.cpp:4986
msgid "Frame rate:"
msgstr "Frame snelheid:"
#: rc.cpp:174
msgid "Frame rotation in 3D space"
msgstr "Frame ratatie in 3D ruimte"
#: src/clipproperties.cpp:400
msgid "Frame size"
msgstr "Frame afmetingen"
#: src/wizard.cpp:579
msgid "Frame size:"
msgstr "Frame afmetingen:"
#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:366
msgid "Framebuffer console"
msgstr "Framebuffer console"
#: src/slideshowclip.cpp:78 src/mainwindow.cpp:912 src/clipproperties.cpp:327
#: rc.cpp:2893 rc.cpp:4923
msgid "Frames"
msgstr "Frames"
#: src/recmonitor.cpp:865
msgid "Free space: %1"
msgstr "Vrije ruimte: %1"
#: rc.cpp:162
msgid "Freeze"
msgstr "Bevries"
#: rc.cpp:170
msgid "Freeze After"
msgstr "Bevries na"
#: rc.cpp:168
msgid "Freeze Before"
msgstr "Bevries voor"
#: rc.cpp:166
msgid "Freeze at"
msgstr "Bevries op"
#: rc.cpp:164
msgid "Freeze video on a chosen frame"
msgstr "Bevries video op een geselecteerd frame"
#: src/clipproperties.cpp:207 rc.cpp:473 rc.cpp:1329
msgid "Frequency"
msgstr "Frequentie"
#: rc.cpp:54 rc.cpp:2866 rc.cpp:4896
msgid "From"
msgstr "Van"
#: rc.cpp:1788 rc.cpp:3818
msgid "Full luma range"
msgstr "Volle luma bereik"
#: rc.cpp:2425 rc.cpp:4455
msgid "Full preview"
msgstr "Volledig preview"
#: rc.cpp:2857 rc.cpp:4887
msgid "Full project"
msgstr "Volledig project"
#: rc.cpp:2353 rc.cpp:4383
msgid "Full screen capture"
msgstr "Maak opname van volledig beeldscherm"
#: rc.cpp:2383 rc.cpp:4413
msgid "Full shots"
msgstr "Volledige shots"
#: rc.cpp:1485
msgid "Fun"
msgstr "Fun"
#: rc.cpp:354 rc.cpp:2443 rc.cpp:4473
msgid "G"
msgstr "G"
#: rc.cpp:804
msgid "G trace"
msgstr "G trace"
#: rc.cpp:1028 rc.cpp:1032 rc.cpp:1190 rc.cpp:1196 rc.cpp:1327 rc.cpp:1367
#: rc.cpp:1461
msgid "Gain"
msgstr "Voorversterker"
#: rc.cpp:1335 rc.cpp:1373
msgid "Gain In"
msgstr "Ingang volume"
#: rc.cpp:1337 rc.cpp:1375
msgid "Gain Out"
msgstr "Uitgang volume"
#: rc.cpp:641 rc.cpp:1034 rc.cpp:1038
msgid "Gamma"
msgstr "Gamma"
#: src/mainwindow.cpp:2590
msgctxt "general keyboard shortcuts"
msgid "General"
msgstr "Algemeen"
#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:369
msgid "General graphics interface"
msgstr "Algemene grafische interface"
#: rc.cpp:2875 rc.cpp:4905
msgid "Generate Script"
msgstr "Genereer script"
#: rc.cpp:2748 rc.cpp:2992 rc.cpp:4778 rc.cpp:5022
msgid "Generate for images larger than"
msgstr "Berekent voor afbeeldingen groter dan"
#: rc.cpp:2742 rc.cpp:2986 rc.cpp:4772 rc.cpp:5016
msgid "Generate for videos larger than"
msgstr "Berekent voor video's groter dan"
#: src/projectlist.h:121
msgid "Generating proxy ..."
msgstr "Aanmaak proxy..."
#: rc.cpp:5579
msgid "Generators"
msgstr "Generators"
#: src/initeffects.cpp:820 src/initeffects.cpp:847 src/initeffects.cpp:865
#: rc.cpp:26
msgid "Geometry"
msgstr "Geometrie"
#: rc.cpp:583
msgid "Glow"
msgstr "Gloeiend"
#: src/customruler.cpp:86 rc.cpp:5618
msgid "Go To"
msgstr "Ga naar"
#: src/mainwindow.cpp:1295
msgid "Go to Clip End"
msgstr "Ga naar clip einde"
#: src/mainwindow.cpp:1290
msgid "Go to Clip Start"
msgstr "Ga naar clip begin"
#: src/mainwindow.cpp:1330
msgid "Go to Next Snap Point"
msgstr "Ga naar volgend snapshot"
#: src/mainwindow.cpp:1280
msgid "Go to Previous Snap Point"
msgstr "Ga naar vorig snapshot"
#: src/mainwindow.cpp:1315
msgid "Go to Project End"
msgstr "Ga naar project einde"
#: src/mainwindow.cpp:1310
msgid "Go to Project Start"
msgstr "Ga naar project begin"
#: src/mainwindow.cpp:1305
msgid "Go to Zone End"
msgstr "Ga naar eind zone"
#: src/mainwindow.cpp:1300
msgid "Go to Zone Start"
msgstr "Ga naar start zone"
#: src/monitor.cpp:121 src/customtrackview.cpp:216
msgid "Go to marker..."
msgstr "Ga naar markeerpunt...."
#: src/geometryval.cpp:76 src/geometrywidget.cpp:77
#: src/simplekeyframes/simplekeyframewidget.cpp:52
msgid "Go to next keyframe"
msgstr "Ga naar volgend keyframe"
#: src/geometryval.cpp:78 src/geometrywidget.cpp:75
#: src/simplekeyframes/simplekeyframewidget.cpp:47
msgid "Go to previous keyframe"
msgstr "Ga naar vorig keyframe"
#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:663
msgid "Going to Capture Frame"
msgstr "Bezig met naar opname frame gaan"
#: src/colorscopes/rgbparade.cpp:36
msgid "Gradient reference line"
msgstr "Gradi��nt referentie lijn"
#: rc.cpp:1040
msgid "Grain"
msgstr "Korrel"
#: rc.cpp:1042
msgid "Grain over the image"
msgstr "Korrelige afbeelding"
#: rc.cpp:420
msgid "Graph position"
msgstr "Grafische positie"
#: rc.cpp:3310 rc.cpp:5340
msgid "GraphView"
msgstr "GraphView"
#: rc.cpp:978
msgid "Gray color"
msgstr "Kleur Grijs"
#: src/colorplaneexport.cpp:242 src/colorplaneexport.cpp:270
#: src/colorscopes/vectorscope.cpp:57 src/colorscopes/waveform.cpp:37
msgid "Green"
msgstr "Groen"
#: src/colorscopes/vectorscope.cpp:56
msgid "Green 2"
msgstr "Groen 2"
#: rc.cpp:270
msgid "Green Tint"
msgstr "Groene tint"
#: rc.cpp:1050
msgid "Greyscale"
msgstr "Grijswaarden"
#: rc.cpp:3094 rc.cpp:5124
msgid "Group"
msgstr "Groep"
#: src/mainwindow.cpp:1352
msgid "Group Clips"
msgstr "Clips groeperen"
#: src/groupclipscommand.cpp:33
msgid "Group clips"
msgstr "Clips groeperen"
#: src/customtrackview.cpp:5043
msgid "Guide"
msgstr "Aanwijzing"
#: rc.cpp:2863 rc.cpp:4893
msgid "Guide zone"
msgstr "Aanwijzing zone"
#: rc.cpp:5606
msgid "Guides"
msgstr "Aanwijzingen"
#: rc.cpp:2005 rc.cpp:4035
msgid "H"
msgstr "H"
#: src/geometrywidget.cpp:104
msgctxt "Frame height"
msgid "H"
msgstr "H"
#: rc.cpp:2239 rc.cpp:3262 rc.cpp:4269 rc.cpp:5292
msgid "HDV"
msgstr "HDV"
#: src/colorplaneexport.cpp:37
msgid "HSV Hue Shift"
msgstr "HSV kleurtoonverschuiving"
#: src/colorplaneexport.cpp:38 src/colorplaneexport.cpp:255
msgid "HSV Saturation"
msgstr "HSV verzadiging"
#: src/colorplaneexport.cpp:256 src/colorplaneexport.cpp:263
msgid "HSV Value"
msgstr "HSV waarde"
#: rc.cpp:750
msgid "HSync"
msgstr "HSync"
#: src/unicodedialog.cpp:152
msgid "Hair Space. Thinner than U+2009."
msgstr "Haarfijne spatie. Dunner dan U+2009."
#: src/audioscopes/audiospectrum.cpp:81 src/audioscopes/spectrogram.cpp:68
msgid "Hamming window"
msgstr "Hamming venster"
#: src/beziercurve/beziersplinewidget.cpp:65
msgid "Handle 1:"
msgstr "Handle 1:"
#: src/beziercurve/beziersplinewidget.cpp:68
msgid "Handle 2:"
msgstr "Handle 2:"
#: rc.cpp:896
msgid "Hard,Fat,Normal,Skinny"
msgstr "Hard,Dik,Normaal,Mager"
#: rc.cpp:2542 rc.cpp:4572
msgid "Height"
msgstr "Hoogte"
#: rc.cpp:1104
msgid "Hi gain"
msgstr "Hoge tonen"
#: src/tracksconfigdialog.cpp:72
msgid "Hidden"
msgstr "Verborgen"
#: rc.cpp:1204
msgid "Hide a region of the clip"
msgstr "Verberg een gedeelte van de clip"
#: rc.cpp:24
msgid "Hide a selected zone and follow its movements"
msgstr "Verberg een geselecteerd gebied en volg de bewegingen ervan"
#: rc.cpp:2365 rc.cpp:4395
msgid "Hide cursor"
msgstr "Cursor verbergen"
#: rc.cpp:2362 rc.cpp:4392
msgid "Hide frame"
msgstr "Verberg frame"
#: src/headertrack.cpp:62
msgid "Hide track"
msgstr "Verberg spoor"
#: rc.cpp:1397
msgid "High frequency damping"
msgstr "verzwakking hoge frequenties"
#: rc.cpp:591
msgid "High quality 3D denoiser"
msgstr "High quality 3D ruis verwijderen"
#: src/audioscopes/spectrogram.cpp:49
msgid "Highlight peaks"
msgstr "Pieken markeren"
#: src/mainwindow.cpp:282
msgid "Histogram"
msgstr "Histogram"
#: rc.cpp:651
msgid "Histogram position"
msgstr "Histogram positie"
#: rc.cpp:1469
msgid "Horizontal"
msgstr "Horizontaal"
#: rc.cpp:611
msgid "Horizontal center"
msgstr "Horizontale midden"
#: rc.cpp:36
msgid "Horizontal multiplicator"
msgstr "Horizontale vermenigvuldiger"
#: rc.cpp:64
msgid "Horizontal scatter"
msgstr "Horizontale scatter"
#: rc.cpp:3474 rc.cpp:5504
msgid "How much to zoom in"
msgstr "Hoeveel inzoomen"
#: rc.cpp:512 rc.cpp:537
msgid ""
"How often to detect a face. In between checks, it does object motion "
"tracking."
msgstr "Hoe vaak een gezicht detecteren. tussendoor is er beweging detectie."
#: rc.cpp:605
msgid "Hue"
msgstr "Tint"
#: rc.cpp:601
msgid "Hue shift"
msgstr "Kleurtoonverschuiving"
#: rc.cpp:2077 rc.cpp:2806 rc.cpp:4107 rc.cpp:4836
msgid "I"
msgstr "I"
#: src/dvdwizard.cpp:607
msgid "ISO creation process crashed."
msgstr "Het maken van een ISO is mislukt."
#: rc.cpp:716
msgid "If normal dimming does not look natural enough, try this one."
msgstr "Als normaal dimmen niet natuurlijk genoeg lijkt, probeer dan deze."
#: rc.cpp:1722 rc.cpp:1857 rc.cpp:3752 rc.cpp:3887
msgid "Image"
msgstr "Afbeelding"
#: src/initeffects.cpp:813
msgid "Image File"
msgstr "Afbeelding bestand"
#: rc.cpp:3214 rc.cpp:5244
msgid "Image Type"
msgstr "Afbeeldingstype"
#: rc.cpp:1797 rc.cpp:3827
msgid "Image background"
msgstr "Beeld achtergrond"
#: src/documentchecker.cpp:193 src/documentchecker.cpp:272
#: src/projectitem.cpp:184
msgid "Image clip"
msgstr "Afbeeldingsclip"
#: src/archivewidget.cpp:68 src/projectsettings.cpp:230 rc.cpp:3127
#: rc.cpp:5157
msgid "Image clips"
msgstr "Afbeeldingsclips"
#: rc.cpp:2494 rc.cpp:4524
msgid "Image editing"
msgstr "Afbeelding bewerken"
#: src/dvdwizard.cpp:698
msgid "Image file %1 already exists. Overwrite?"
msgstr ""
"Beeldbestand %1 bestaat reeds.\n"
"Wilt u het overschrijven?"
#: rc.cpp:3217 rc.cpp:5247
msgid "Image name"
msgstr "Naam afbeelding"
#: rc.cpp:1659 rc.cpp:1929 rc.cpp:3689 rc.cpp:3959
msgid "Image preview"
msgstr "Afbeelding voorbeeld"
#: rc.cpp:3202 rc.cpp:5232
msgid "Image selection method"
msgstr "Afbeelding selectie methode"
#: rc.cpp:3139 rc.cpp:5169
msgid "Image sequence"
msgstr "Volgorde afbeeldingen"
#: rc.cpp:1725 rc.cpp:3755
msgid "Image size"
msgstr "Grootte afbeelding"
#: rc.cpp:1689 rc.cpp:3719
msgid "Image type"
msgstr "Afbeeldingstype"
#: rc.cpp:202
msgid ""
"Image,Alpha as gray,Gray + red,Selection on black,Selection on gray,"
"Selection on white,Selection on checkers"
msgstr ""
"Afbeelding,Alpha als grijs,Grijs + rood,Selecteren op zwart,Selecteren op "
"grijs,Selecteren op wit,Selecteren op schaakbord."
#: src/projectlist.cpp:1291
msgid "Import image sequence"
msgstr "Volgorde importeren afbeeldingen"
#: src/kdenlivedoc.cpp:161
msgid "Importing project effects"
msgstr "project effecten worden ge��mporteerd"
#: src/beziercurve/beziersplinewidget.cpp:50 rc.cpp:122
msgid "In"
msgstr "In"
#: src/monitor.cpp:620
msgid "In Point"
msgstr "Begin punt"
#: rc.cpp:1905 rc.cpp:3935
msgid ""
"Increases the number of lines in the grid.<br />After 8 lines it will begin "
"from 0 again."
msgstr ""
"Verhoogt aantal lijnen in het rooster.<br />Na 8 lijnen, begint het onieuw "
"met 0."
#: rc.cpp:699
msgid "Increases the saturation of lights."
msgstr "Meer lichtverzadiging."
#: src/unicodedialog.cpp:45
msgid ""
"Information about unicode characters: <a href=\"http://decodeunicode.org"
"\">http://decodeunicode.org</a>"
msgstr ""
"Informatie over unicode karakters: <a href=\"http://decodeunicode.org"
"\">http://decodeunicode.org</a>"
#: src/recmonitor.cpp:523 src/recmonitor.cpp:719
msgid "Initialising..."
msgstr "Initialiseren..."
#: rc.cpp:637
msgid "Input black level"
msgstr "Invoer donker signaal "
#: rc.cpp:1110
msgid "Input gain (dB)"
msgstr "Input volume (dB)"
#: rc.cpp:639
msgid "Input white level"
msgstr "Invoer licht signaal "
#: src/mainwindow.cpp:1375
msgid "Insert Clip Zone in Timeline (Overwrite)"
msgstr "Invoegen clip zone in tijdbalk (overschrijven)"
#: src/customtrackview.cpp:5712
msgid "Insert New Track"
msgstr "Nieuw spoor invoegen"
#: src/mainwindow.cpp:1463
msgid "Insert Space"
msgstr "Ruimte invoegen"
#: src/mainwindow.cpp:1471 src/headertrack.cpp:104
msgid "Insert Track"
msgstr "Spoor invoegen"
#: src/titlewidget.cpp:263
msgid "Insert Unicode character"
msgstr "Invoegen Unicode karakter "
#: src/customtrackview.cpp:6397
msgid "Insert clip"
msgstr "Invoegen clip"
#: src/noteswidget.cpp:38
msgid "Insert current timecode"
msgstr "Huidige tijdcode invoegen"
#: src/mainwindow.cpp:945
msgid "Insert mode"
msgstr "Invoeg mode"
#: src/insertspacecommand.cpp:35
msgid "Insert space"
msgstr "Ruimte invoegen"
#: src/customtrackview.cpp:5711 rc.cpp:1812 rc.cpp:3842
msgid "Insert track"
msgstr "Spoor invoegen"
#: src/mainwindow.cpp:1246
msgid "Insert zone in project tree"
msgstr "Bewaar als invoegstrook in project"
#: src/mainwindow.cpp:1251
msgid "Insert zone in timeline"
msgstr "Bewaar als invoegstrook in tijdbalk"
#: rc.cpp:5603
msgid "Insertion"
msgstr "Invoegen"
#: rc.cpp:3412 rc.cpp:5442
msgid "Install extra video mimetypes"
msgstr "Installeer extra video mimetypes"
#: rc.cpp:1613 rc.cpp:3643
msgid "Installed modules"
msgstr "Ge��nstalleerde modules"
#: rc.cpp:46
msgid "Intensity"
msgstr "Intensiteit"
#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:732 rc.cpp:2293 rc.cpp:2721 rc.cpp:2974
#: rc.cpp:4323 rc.cpp:4751 rc.cpp:5004
msgid "Interlaced"
msgstr "Interlaced"
#: src/projectsettings.cpp:341
msgid "Interlaced (%1 fields per second)"
msgstr "Interlaced (%1 fields per seconde)"
#: rc.cpp:872
msgid "Interlaced black lines"
msgstr "Zwarte lijnen interlaced"
#: rc.cpp:1361
msgid "Interpolation"
msgstr "interpolatie"
#: rc.cpp:324 rc.cpp:449
msgid "Interpolator"
msgstr "Interpolator"
#: rc.cpp:966
msgid "Interval"
msgstr "Interval"
#: rc.cpp:2630 rc.cpp:4660
msgid "Interval Capture"
msgstr "Opname interval"
#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:172 rc.cpp:2591 rc.cpp:4621
msgid "Interval capture"
msgstr "Opname interval"
#: rc.cpp:1498 rc.cpp:3528
msgid "Intro movie"
msgstr "Intro filmpje"
#: src/customtrackview.cpp:3883 src/projectlist.cpp:1377
msgid "Invalid clip"
msgstr "Ongeldige clip"
#: src/trackview.cpp:228
msgid "Invalid clip producer %1\n"
msgstr "Ongeldige clip producer %1\n"
#: src/trackview.cpp:596
msgid "Invalid clip removed from track %1 at %2\n"
msgstr "Ongeldige clip verwijderd van spoor %1 op %2\n"
#: src/customtrackview.cpp:2260 src/customtrackview.cpp:5459
msgid "Invalid transition"
msgstr "Ongeldige overgang"
#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:200 rc.cpp:72 rc.cpp:216 rc.cpp:738
#: rc.cpp:1054 rc.cpp:1184 rc.cpp:1287
msgid "Invert"
msgstr "Omkeren"
#: src/initeffects.cpp:812 src/initeffects.cpp:886
msgctxt "@property: means that the image is inverted"
msgid "Invert"
msgstr "Omkeren"
#: rc.cpp:1056
msgid "Invert colors"
msgstr "Kleuren omkeren"
#: rc.cpp:192
msgid "Invert rotation assignment"
msgstr "Omgekeerde roteer opdracht"
#: rc.cpp:880
msgid "Invert selection"
msgstr "Selectie omkeren"
#: src/titlewidget.cpp:330
msgid "Invert x axis and change 0 point"
msgstr "X-as omkeren en 0-punt veranderen"
#: src/titlewidget.cpp:331
msgid "Invert y axis and change 0 point"
msgstr "Y-as omkeren en 0-punt veranderen"
#: rc.cpp:2023 rc.cpp:4053
msgid "Item Properties"
msgstr "Eigenschappen item"
#: src/customtrackview.cpp:1360
msgid "Item is locked"
msgstr "Item is vergrendeld"
#: rc.cpp:2344 rc.cpp:4374
msgid "Jack"
msgstr "Jack"
#: src/main.cpp:46
msgid "Jason Wood"
msgstr "Jason Wood"
#: src/main.cpp:38
msgid "Jean-Baptiste Mardelle"
msgstr "Jean-Baptiste Mardelle"
#: src/main.cpp:44
msgid "Jean-Michel Poure"
msgstr "Jean-Michel Poure"
#: rc.cpp:2902 rc.cpp:4932
msgid "Job Queue"
msgstr "Opdrachten rij"
#: rc.cpp:1947 rc.cpp:3977
msgid "Job status"
msgstr "Job status"
#: rc.cpp:3418 rc.cpp:5448
msgid "Jog Shuttle device disabled."
msgstr "Jog Shuttle apparaat uitgeschakeld."
#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:175
msgid "JogShuttle"
msgstr "JogShuttle"
#: rc.cpp:340
msgid "K-Means Clustering"
msgstr "K-betekent Clustering"
#: src/main.cpp:34
msgid "Kdenlive"
msgstr "Kdenlive"
#: src/kdenlivedoc.cpp:1010 src/kdenlivedoc.cpp:1013 src/kdenlivedoc.cpp:1021
msgid "Keep as placeholder"
msgstr "Bewaar als invoegstrook"
#: rc.cpp:2176 rc.cpp:4206
msgid "Keep aspect ratio"
msgstr "Beeldverhouding behouden"
#: rc.cpp:362
msgid "Keep luma"
msgstr "Luma behouden"
#: rc.cpp:960
msgid "Kernel size"
msgstr "Kernel grootte"
#: rc.cpp:1277
msgid "Keyframable vector based rotoscoping"
msgstr "Rotoscopy (keyframable) met vectors"
#: rc.cpp:1136
msgid "LADSPA change pitch audio effect"
msgstr "LADSPA wijzig toonhoogte effect"
#: rc.cpp:1060
msgid "LADSPA declipper audio effect"
msgstr "LADSPA declipper audio effect"
#: rc.cpp:1098
msgid "LADSPA equalizer audio effect"
msgstr "LADSPA audio equalizer"
#: rc.cpp:1064
msgid "LADSPA equalizer audio effect (15 band)"
msgstr "LADSPA audio equalizer (15 band)"
#: rc.cpp:1108
msgid "LADSPA limiter audio effect"
msgstr "LADSPA begrens audio effect"
#: rc.cpp:1118
msgid "LADSPA phaser audio effect"
msgstr "LADSPA phaser audio effect"
#: rc.cpp:1130
msgid "LADSPA pitch scale audio effect"
msgstr "LADSPA pitch scale audio effect"
#: rc.cpp:1142
msgid "LADSPA rate scale audio effect"
msgstr "LADSPA rate scale audio effect"
#: rc.cpp:1148
msgid "LADSPA reverb audio effect"
msgstr "LADSPA nagalm"
#: rc.cpp:1156
msgid "LADSPA room reverb audio effect"
msgstr "LADSPA kamer nagalm"
#: rc.cpp:506
msgid "Largest"
msgstr "Grootste"
#: src/mainwindow.cpp:404
msgid "Layout %1"
msgstr "Indeling %1"
#: src/mainwindow.cpp:1692
msgid "Layout name:"
msgstr "Naam indeling:"
#: src/mainwindow.cpp:401
msgid "Layouts"
msgstr "Indelingen"
#: rc.cpp:96 rc.cpp:730
msgid "Left"
msgstr "Links"
#: rc.cpp:12 rc.cpp:52 rc.cpp:56
msgid "Left,Right"
msgstr "Links/Rechts"
#: rc.cpp:792
msgid "Length"
msgstr "Lengte"
#: rc.cpp:607
msgid "Lens Correction"
msgstr "Lens correctie"
#: rc.cpp:621
msgid "LetterB0xed"
msgstr "Rechthoekig"
#: rc.cpp:336
msgid "Level of trip"
msgstr "Drempelwaarde voor afschakelen"
#: rc.cpp:629
msgid "Levels"
msgstr "Niveau's"
#: src/titlewidget.cpp:238
msgctxt "Font style"
msgid "Light"
msgstr "Licht"
#: rc.cpp:653
msgid "Light Graffiti"
msgstr "Licht Graffiti"
#: rc.cpp:655
msgid ""
"Light Graffiti effect.\n"
" <full><![CDATA[This effect allows to do Light Painting (i.e. "
"painting with light sources on a photo by keeping the shutter\n"
" opened for a while), but for video.]]></full>"
msgstr ""
"Licht Graffiti effect.\n"
" <full><![CDATA[Dit effect maakt het mogelijk om met licht te verven "
"(d.w.z. verven met lichtbronnen op een foto door de sluiter\n"
" een tijdje open te houden), maar dian op een video.]]></full>"
#: rc.cpp:1112
msgid "Limit (dB)"
msgstr "Limiet (dB)"
#: rc.cpp:1106
msgid "Limiter"
msgstr "Begrenzer"
#: src/unicodedialog.cpp:128
msgid "Line Feed (newline character, \\\\n)"
msgstr "Regeleinde (nieuwe regel karakter, \\\\n)"
#: rc.cpp:1887 rc.cpp:3917
msgid "Link the handles' position.<br />Results in a natural spline."
msgstr ""
"Verbindt de positie van de handle.<br />Het resultaat is een natuurlijke "
"spline."
#: rc.cpp:2579 rc.cpp:4609
msgid "Live view"
msgstr "Live weergave"
#: rc.cpp:1100
msgid "Lo gain"
msgstr "Lage tonen"
#: src/dvdwizard.cpp:104
msgid "Load"
msgstr "Laden"
#: src/titlewidget.cpp:687
msgid "Load Image"
msgstr "Haal afbeelding op"
#: src/mainwindow.cpp:402
msgid "Load Layout"
msgstr "Laad indeling"
#: src/titlewidget.cpp:1750
msgid "Load Title"
msgstr "Haal titel op"
#: src/kdenlivedoc.cpp:151 src/projectlist.cpp:1020
msgid "Loading"
msgstr "Bezig met laden"
#: src/projectlist.cpp:1744
msgid "Loading clips"
msgstr "Bezig met laden van clips"
#: src/mainwindow.cpp:2034 src/mainwindow.cpp:2046 src/kdenlivedoc.cpp:207
msgid "Loading project"
msgstr "Bezig met laden project"
#: src/projectlist.cpp:1610
msgid "Loading thumbnails"
msgstr "Bezig met laden van miniaturen"
#: src/headertrack.cpp:66 src/locktrackcommand.cpp:31
msgid "Lock track"
msgstr "Vergrendel sporen"
#: src/tracksconfigdialog.cpp:72
msgid "Locked"
msgstr "Vergrendeld"
#: rc.cpp:3070 rc.cpp:5100
msgid "Log"
msgstr "Log"
#: src/kdenlivedoc.cpp:1015 src/kdenlivedoc.cpp:1023
msgid "Looking for %1"
msgstr "Zoeken naar %1"
#: rc.cpp:1698 rc.cpp:1863 rc.cpp:2624 rc.cpp:3226 rc.cpp:3728 rc.cpp:3893
#: rc.cpp:4654 rc.cpp:5256
msgid "Loop"
msgstr "Loop"
#: src/mainwindow.cpp:1202
msgid "Loop Zone"
msgstr "Loop sectie"
#: src/mainwindow.cpp:1207
msgid "Loop selected clip"
msgstr "Loop geselecteerde clip"
#: src/renderwidget.cpp:1286
msgid "Lossless / HQ"
msgstr "Lossless / HQ"
#: rc.cpp:679
msgid "Lower Overexposure"
msgstr "Overbelichting verminderen"
#: src/titlewidget.cpp:275
msgid "Lower object"
msgstr "Object omlaag"
#: src/titlewidget.cpp:290
msgid "Lower object to bottom"
msgstr "Object onderaan plaatsen"
#: src/colorplaneexport.cpp:244 src/colorplaneexport.cpp:272
msgid "Luma"
msgstr "Luma"
#: src/documentchecker.cpp:168
msgid "Luma file"
msgstr "Luma bestand"
#: src/archivewidget.cpp:84
msgid "Luma files"
msgstr "Luma bestanden"
#: rc.cpp:286 rc.cpp:368 rc.cpp:392
msgid "Luma formula"
msgstr "Luma formule"
#: src/colorscopes/histogram.cpp:37 src/colorscopes/waveform.cpp:47
msgid "Luma mode"
msgstr "Luma mode"
#: rc.cpp:2434 rc.cpp:4464
msgid "Luma value"
msgstr "Luma waarde"
#: rc.cpp:722
msgid "Luminance"
msgstr "Luminantie"
#: rc.cpp:2512 rc.cpp:4542
msgid "M"
msgstr "M"
#: src/main.cpp:38
msgid "MLT and KDE SC 4 porting, main developer and maintainer"
msgstr "MLT en KDE SC 4 overzetten, belangrijkste ontwikkelaar en maintainer"
#: rc.cpp:2461 rc.cpp:4491
msgid "MLT environment"
msgstr "Mlt omgeving"
#: rc.cpp:2464 rc.cpp:4494
msgid "MLT profiles folder"
msgstr "Mlt profielen map"
#: src/main.cpp:39
msgid "MLT transitions and effects, timeline, audio thumbs"
msgstr "MLT overgangen en effecten, tijdsbalken, audio iconen"
#: src/wizard.cpp:272
msgid "MLT version: %1"
msgstr "MLT versie: %1"
#: src/wizard.cpp:285
msgid "MLT video backend!"
msgstr "MLT video backend!"
#: rc.cpp:1417
msgid "Make clip play faster or slower"
msgstr "Clip sneller of langzamer afspelen"
#: rc.cpp:76
msgid "Make image greyscale except for chosen color"
msgstr "Maak van afbeelding grijswaarden behalve voor gekozen kleur"
#: rc.cpp:1437
msgid "Make monochrome clip"
msgstr "Maak monochroom clip"
#: rc.cpp:84
msgid "Make selected color transparent"
msgstr "Maak gekozen kleur transparant"
#: rc.cpp:1465
msgid "Make waves on your clip with keyframes"
msgstr "Maak golven op uw clip met keyframes"
#: rc.cpp:712
msgid ""
"Makes the background transparent, allowing to apply a composite effect and "
"paint the light mask over a completely different video."
msgstr ""
"Achtergrond doorzichtig maken, zodat een composiet effect ontstaat en met "
"het lichtmasker over compleet andere video getekend kan worden."
#: src/encodingprofilesdialog.cpp:39
msgid "Manage Encoding Profiles"
msgstr "Codeer profielen beheren"
#: src/mainwindow.cpp:1151
msgid "Manage Project Profiles"
msgstr "Project profielen beheren"
#: rc.cpp:455
msgid "Manual Aspect"
msgstr "Aspect handmatig"
#: rc.cpp:445
msgid "Manual Scale"
msgstr "Schaal handmatig"
#: rc.cpp:996
msgid "Map black to"
msgstr "Zwart verbinden met"
#: rc.cpp:998
msgid "Map white to"
msgstr "Wit verbinden met"
#: rc.cpp:994
msgid "Maps source image luminance between two colors specified"
msgstr "Vergelijkt de luminantie tussen twee opgegeven punten op de afbeelding"
#: src/main.cpp:39
msgid "Marco Gittler"
msgstr "Marco Gittler"
#: src/mainwindow.cpp:2754 src/definitions.h:159 src/clipproperties.cpp:675
#: src/docclipbase.cpp:348 rc.cpp:1923 rc.cpp:3953
msgid "Marker"
msgstr "Markeerpunt"
#: rc.cpp:798
msgid "Marker 1"
msgstr "Markeerpunt 1"
#: rc.cpp:800
msgid "Marker 2"
msgstr "Markeerpunt 2"
#: rc.cpp:1731 rc.cpp:3761 rc.cpp:5594
msgid "Markers"
msgstr "Markeerpunten"
#: rc.cpp:726
msgid "Mask0Mate"
msgstr "Mask0Mate"
#: rc.cpp:230 rc.cpp:258
msgid "Max"
msgstr "Max"
#: rc.cpp:1303
msgid "Max darker"
msgstr "Max donkerer"
#: rc.cpp:1305
msgid "Max lighter"
msgstr "Max lichter"
#: rc.cpp:1301
msgid "Max number of lines"
msgstr "Max aantal lijnen"
#: rc.cpp:112
msgid "Maximal Diameter"
msgstr "Maximale diameter"
#: rc.cpp:114
msgid "Maximal number of dust"
msgstr "Maximum hoeveelheid stof"
#: rc.cpp:1198
msgid "Maximum gain"
msgstr "Maximum versterking"
#: rc.cpp:762
msgid "Measure video values"
msgstr "Video waarden meten"
#: rc.cpp:766
msgid "Measurement"
msgstr "Metingen"
#: src/renderwidget.cpp:1285
msgid "Media players"
msgstr "Video afspeel programma"
#: src/wizard.cpp:257
msgid "Melt"
msgstr "Melt"
#: rc.cpp:2467 rc.cpp:4497
msgid "Melt path"
msgstr "Melt pad"
#: rc.cpp:3082 rc.cpp:5112
msgid "Menu File"
msgstr "Menu bestand"
#: src/dvdwizard.cpp:360
msgid "Menu job timed out"
msgstr "Menu taak over tijdslimiet"
#: rc.cpp:1749 rc.cpp:3779
msgid "Metadata"
msgstr "Metadata"
#: rc.cpp:1102
msgid "Mid gain"
msgstr "Midden tonen"
#: rc.cpp:3205 rc.cpp:5235
msgid "Mimetype"
msgstr "Mimetype"
#: rc.cpp:228 rc.cpp:256
msgid "Min"
msgstr "Min"
#: rc.cpp:500 rc.cpp:529
msgid "Minimum number of rectangles that determines an object."
msgstr "Minimum aantal rechthoeken dat een object bepaalt."
#: src/unicodedialog.cpp:164
msgid "Minus sign. For numbers: &#x2212;42"
msgstr "Minus teken. voor nummers: &#x2212;42"
#: rc.cpp:1178
msgid "Mirror"
msgstr "Spiegel"
#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:152
msgid "Mirror display"
msgstr "Spiegel weergave"
#: rc.cpp:1182
msgid "Mirroring direction"
msgstr "Spiegel richting"
#: src/effectslistwidget.cpp:103 src/effectslistwidget.cpp:124
#: src/effectslistwidget.cpp:126 src/kdenlivesettingsdialog.cpp:62
msgid "Misc"
msgstr "Diversen"
#: src/monitor.cpp:114 src/geometryval.cpp:84
msgid "Misc..."
msgstr "Diversen..."
#: src/projectitem.cpp:169
msgid "Missing"
msgstr "Ontbreekt"
#: src/kdenlivedoc.cpp:797 src/kdenlivedoc.cpp:813 src/kdenlivedoc.cpp:828
msgid "Missing Profile"
msgstr "Ontbrekend profiel"
#: src/dvdwizardmenu.cpp:170
msgid "Missing background image"
msgstr "Ontbrekend achtergrond"
#: src/renderer.cpp:280 src/docclipbase.cpp:437 src/docclipbase.cpp:630
msgid "Missing clip"
msgstr "Ontbrekende clip"
#: src/documentchecker.cpp:230
msgid "Missing item"
msgstr "Ontbrekend item"
#: src/documentchecker.cpp:246
msgid "Missing proxies will be recreated after opening."
msgstr "Ontbrekende proxies worden opnieuw aangemaakt bij het openen"
#: src/documentchecker.cpp:300
msgid "Missing proxy"
msgstr "Ontbrekende proxy"
#: src/initeffects.cpp:859 rc.cpp:70
msgid "Mix"
msgstr "Mix"
#: src/renderwidget.cpp:1287
msgid "Mobile devices"
msgstr "Mobiele apparaten"
#: rc.cpp:1281
msgid "Mode"
msgstr "Mode"
#: src/colorplaneexport.cpp:34 src/colorscopes/vectorscope.cpp:59
#: src/colorscopes/vectorscope.cpp:65
msgid "Modified YUV (Chroma)"
msgstr "Gewijzigde YUV (Chroma)"
#: rc.cpp:5615
msgid "Monitor"
msgstr "Monitor"
#: src/audiosignal.cpp:45
msgid "Monitor audio signal"
msgstr "Audio overzicht"
#: rc.cpp:1984 rc.cpp:4014
msgid "Monitor background color:"
msgstr "Achtergrond kleur overzicht:"
#: src/monitor.cpp:290
msgid "Monitor overlay infos"
msgstr "Monitor overzicht infos"
#: rc.cpp:48
msgid "Mono to stereo"
msgstr "Mono naar stereo"
#: rc.cpp:1489
msgid "Motion"
msgstr "Beweging"
#: src/tracksconfigdialog.cpp:98
msgid "Move Track downwards"
msgstr "Spoor omlaag verplaatsen"
#: src/tracksconfigdialog.cpp:94
msgid "Move Track upwards"
msgstr "Spoor omhoog verplaatsen"
#: src/moveclipcommand.cpp:33 src/customtrackview.cpp:3271
msgid "Move clip"
msgstr "Verplaats clip"
#: src/moveeffectcommand.cpp:39
msgid "Move effect"
msgstr "Verplaats effect"
#: src/effectstackview.cpp:68
msgid "Move effect down"
msgstr "Verplaats effect naar beneden"
#: src/effectstackview.cpp:66
msgid "Move effect up"
msgstr "Verplaats effect naar boven"
#: src/movegroupcommand.cpp:35 src/customtrackview.cpp:3427
msgid "Move group"
msgstr "Verplaats groep"
#: src/editguidecommand.cpp:36
msgid "Move guide"
msgstr "Verplaats aanwijzing "
#: src/customtrackview.cpp:648
msgid ""
"Move keyframe above or below clip to remove it, double click to add a new "
"one."
msgstr ""
"Verplaats keyframe boven of beneden de clip die verwijdert moet worden, "
"dubbel klik om een nieuwe toe te voegen."
#: rc.cpp:1425
msgid "Move the left channel to the right and right-to-left"
msgstr "Linker en rechter kanaal verwisselen"
#: src/movetransitioncommand.cpp:30 src/customtrackview.cpp:3400
msgid "Move transition"
msgstr "Verplaats overgang"
#: rc.cpp:1210
msgid "Moves the Picture up and down and random brightness change"
msgstr ""
"De afbeelding omhoog en omlaag bewegen en de helderheid willekeurig "
"veranderen"
#: rc.cpp:3451 rc.cpp:5481
msgid "Movie file"
msgstr "Verplaats bestand"
#: rc.cpp:1186
msgid "Mute"
msgstr "Mute"
#: rc.cpp:1188
msgid "Mute clip"
msgstr "Mute clip"
#: src/headertrack.cpp:64
msgid "Mute track"
msgstr "Mute spoor"
#: src/documentchecker.cpp:184 src/documentchecker.cpp:263
#: src/projectitem.cpp:175
msgid "Mute video clip"
msgstr "Mute video clip (geen geluid)"
#: src/tracksconfigdialog.cpp:72
msgid "Muted"
msgstr "Muted"
#: rc.cpp:1740 rc.cpp:2083 rc.cpp:2518 rc.cpp:3770 rc.cpp:4113 rc.cpp:4548
msgid "N"
msgstr "N"
#: src/main.cpp:49
msgid "NAME OF TRANSLATORS"
msgstr "Bram Schoenmakers, Ronald Stroethoff, Michiel Zandbelt, Valenstijn"
#: rc.cpp:208
msgid "NO OP,Shave,Shrink hard,Shrink soft,Grow hard,Grow soft,Threshold"
msgstr ""
"NO OP,Shave,snel Krimpen,langzaam Krimpen,snel Groeien,langzaam Groeien,"
"Drempel"
#: src/dvdwizardvob.cpp:60
msgid "NTSC 16:9"
msgstr "NTSC 16:9"
#: src/dvdwizardvob.cpp:60
msgid "NTSC 4:3"
msgstr "NTSC 4:3"
#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:778 src/tracksconfigdialog.cpp:72
#: rc.cpp:3199 rc.cpp:3331 rc.cpp:3489 rc.cpp:5229 rc.cpp:5361 rc.cpp:5519
msgid "Name"
msgstr "Naam"
#: src/effectstackview.cpp:129
msgid "Name for saved effect: "
msgstr "Naam voor het opgeslagen effect"
#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:365
msgid "Nano X"
msgstr "Nano X"
#: rc.cpp:1020
msgid "Natural lens vignetting effect"
msgstr "Natural lens vignetting effect"
#: rc.cpp:322 rc.cpp:447
msgid ""
"Nearest neighbor,Bilinear,Bicubic smooth,Bicubic sharp,Spline 4x4,Spline 6x6,"
"Lanczos"
msgstr ""
"Dichtsbijzijnde buur,Bilinear,Bicubic smooth,Bicubic sharp,Spline 4x4,Spline "
"6x6,Lanczos"
#: rc.cpp:498 rc.cpp:527
msgid "Neighbors"
msgstr "Buren"
#: rc.cpp:742
msgid "Nervous"
msgstr "Nerveus"
#: rc.cpp:268
msgid "Neutral Color"
msgstr "Neutrale kleur"
#: src/customtrackview.cpp:3849
msgid "New speed (percents)"
msgstr "Nieuwe snelheid (percentage)"
#: src/unicodedialog.cpp:47
msgid "Next Unicode character (Arrow Down)"
msgstr "Volgende Unicode karakter (Pijl omlaag)"
#: rc.cpp:422
msgid "Nikon D90 Stairstepping fix"
msgstr "Nikon D90 Stairstepping fix"
#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:192
msgid "No Effect"
msgstr "Geen effect"
#: src/titlewidget.cpp:256
msgid "No alignment"
msgstr "Geen uitlijning"
#: src/dvdwizard.cpp:98
msgid "No burning program found (K3b, Brasero)"
msgstr "Geen CD/DVD brand programma (K3b, Brasero) gevonden"
#: src/dvdwizardmenu.cpp:162
msgid "No button in menu"
msgstr "Geen knop in het menu"
#: src/customtrackview.cpp:4073 src/customtrackview.cpp:5393
msgid "No clip copied"
msgstr "Geen clip gekopieerd"
#: src/mainwindow.cpp:3779
msgid "No clip to transcode"
msgstr "Geen clip om over te zetten"
#: src/wizard.cpp:190
msgid "No device found, plug your webcam and refresh."
msgstr "Geen apparaat gevonden, maak een verbinding met de webcam en refresh"
#: src/customtrackview.cpp:5958
msgid "No empty space to put clip audio"
msgstr "Geen vrije ruimte om audio clip te plaatsen"
#: src/customtrackview.cpp:5019 src/customtrackview.cpp:5071
#: src/customtrackview.cpp:5109
msgid "No guide at cursor time"
msgstr "Geen aanwijzing op cursor tijdstip"
#: src/clipproperties.cpp:974 rc.cpp:1713 rc.cpp:3244 rc.cpp:3743 rc.cpp:5274
msgid "No image found"
msgstr "Geen afbeelding gevonden"
#: src/mainwindow.cpp:2784 src/mainwindow.cpp:2834
msgid "No marker found at cursor time"
msgstr "Geen markeerpunt gevonden op cursor tijdstip"
#: src/dvdwizardmenu.cpp:182
msgid "No menu entry for %1"
msgstr "Geen item in menu voor %1"
#: rc.cpp:2428 rc.cpp:4458
msgid "No preview"
msgstr "Geen preview"
#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:558
msgid "No previous frame found"
msgstr "Vorig keyframe niet gevonden"
#: src/unicodedialog.cpp:132
msgid "No-break space. &amp;nbsp; in HTML. See U+2009 and U+0020."
msgstr "Harde spatie. &amp;nbsp; in HTML. zie U+2009 en U+0020."
#: plugins/sampleplugin/sampleplugin.cpp:37
#: plugins/sampleplugin/sampleplugin.cpp:45
#: plugins/sampleplugin/sampleplugin.cpp:57
#: plugins/sampleplugin/sampleplugin.cpp:75 rc.cpp:1044
msgid "Noise"
msgstr "Ruis"
#: rc.cpp:431
msgid "Non rectilinear lens mappings"
msgstr "Geen rectilinear lens mappings"
#: rc.cpp:483
msgid "Non-edge brightness downscaling multiplier"
msgstr "Randloos oplichtend verkleiner"
#: src/slideshowclip.cpp:62 src/colorscopes/vectorscope.cpp:63
#: src/titlewidget.cpp:181 src/titlewidget.cpp:576 src/clipproperties.cpp:300
#: src/initeffects.cpp:68 src/initeffects.cpp:713
msgid "None"
msgstr "Geen"
#: rc.cpp:714
msgid "Nonlinear dimming"
msgstr "Niet lineair dimmen"
#: src/dragvalue.cpp:111
msgid "Nonlinear scale"
msgstr "Niet lineaire schaal"
#: rc.cpp:1800 rc.cpp:3830
msgid "Normal"
msgstr "Standaard"
#: src/titlewidget.cpp:239
msgctxt "Font style"
msgid "Normal"
msgstr "Normaal"
#: src/mainwindow.cpp:933
msgid "Normal mode"
msgstr "Standaard mode"
#: src/dragvalue.cpp:109
msgid "Normal scale"
msgstr "Standaard schaal"
#: rc.cpp:1192
msgid "Normalise"
msgstr "Normaliseer"
#: rc.cpp:3025 rc.cpp:5055
msgid "Normalise audio for thumbnails"
msgstr "Standaardiseer geluid voor miniaturen"
#: src/recmonitor.cpp:784 rc.cpp:2404 rc.cpp:4434
msgid "Not connected"
msgstr "Niet verbonden"
#: src/archivewidget.cpp:351
msgid "Not enough space on drive, free space: %1"
msgstr "Niet genoeg vrije ruimte op de harde schijf, %1 ruimte maken?"
#: src/mainwindow.cpp:3407
msgid "Not found: %1"
msgstr "Niet gevonden: %1"
#: src/customtrackview.cpp:4521 src/customtrackview.cpp:4614
msgid "Not possible to resize"
msgstr "Verschalen is niet mogelijk"
#: rc.cpp:2636 rc.cpp:4666
msgid "Notify before capture"
msgstr "Aankondigen voor opname."
#: rc.cpp:394
msgid "Number of curve points"
msgstr "Aantal curve punten"
#: rc.cpp:2627 rc.cpp:4657
msgid "Number of frames to play (0 to play all frames)"
msgstr "Aantal frames afspelen (0 om alle frames af te spelen)"
#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:343
msgid "OSS"
msgstr "OSS"
#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:346
msgid "OSS with DMA access"
msgstr "OSS met DMA toegang"
#: rc.cpp:30 rc.cpp:1202
msgid "Obscure"
msgstr "Verduister"
#: rc.cpp:2134 rc.cpp:2368 rc.cpp:4164 rc.cpp:4398
msgid "Offset"
msgstr "Offset"
#: rc.cpp:939
msgid "Offset Alpha"
msgstr "Alpha verschuiving"
#: rc.cpp:937
msgid "Offset Blue"
msgstr "Blauw verschuiving"
#: rc.cpp:935
msgid "Offset Green"
msgstr "Groen verschuiving"
#: rc.cpp:931
msgid "Offset Red"
msgstr "Rood verschuiving"
#: rc.cpp:1245
msgid "Offset X"
msgstr "X verschuiving"
#: rc.cpp:1247
msgid "Offset Y"
msgstr "Y verschuiving"
#: src/customtrackview.cpp:414 src/customtrackview.cpp:426
msgid "Offset:"
msgstr "Verschuiving:"
#: rc.cpp:1208
msgid "Oldfilm"
msgstr "Oude film"
#: src/geometrywidget.cpp:177 rc.cpp:2527 rc.cpp:4557
msgid "Opacity"
msgstr "Transparantheid"
#: src/archivewidget.cpp:195
msgid "Open Archived Project"
msgstr "Project-archief openen"
#: src/kdenlivedoc.cpp:105 src/kdenlivedoc.cpp:121 src/kdenlivedoc.cpp:134
msgid "Open Backup"
msgstr "Open backup"
#: src/mainwindow.cpp:1168
msgid "Open Backup File"
msgstr "Open backup-bestand"
#: src/titlewidget.cpp:394
msgid "Open Document"
msgstr "Open document"
#: rc.cpp:2845 rc.cpp:4875
msgid "Open Dvd wizard after rendering"
msgstr "Open Dvd wizard na omzetten (renderen)"
#: src/unicodedialog.cpp:166
msgid "Open box; stands for a space."
msgstr "Open blokje, staat voor een spatie."
#: rc.cpp:2851 rc.cpp:4881
msgid "Open browser window after export"
msgstr "Open browser venster na export"
#: rc.cpp:3109 rc.cpp:5139
msgid "Open last project on startup"
msgstr "Open meest recente project bij opstarten"
#: rc.cpp:3115 rc.cpp:5145
msgid "Open projects in new tabs"
msgstr "Open projecten in nieuwe tabs"
#: src/archivewidget.cpp:218
msgid "Opening archive..."
msgstr "Bezig met een archief aan het openen..."
#: src/mainwindow.cpp:2017
msgid "Opening file %1"
msgstr "Bezig met bestand %1 aan het openen"
#: rc.cpp:210 rc.cpp:234 rc.cpp:262 rc.cpp:902
msgid "Operation"
msgstr "Handeling"
#: rc.cpp:3525 rc.cpp:5555
msgid "Options"
msgstr "Instellingen"
#: rc.cpp:2552 rc.cpp:4582
msgid "Original"
msgstr "Orgineel"
#: src/colorscopes/vectorscope.cpp:61
msgid "Original Color"
msgstr "Orginele kleur"
#: src/main.cpp:46
msgid "Original KDE 3 version author (not active anymore)"
msgstr "Originele KDE 3 versie auteur (niet meer actief)"
#: src/monitoreditwidget.cpp:61
msgid "Original size"
msgstr "Orgineel formaat"
#: src/titlewidget.cpp:337
msgid "Original size (1:1)"
msgstr "Orgineel formaat (1:1)"
#: src/archivewidget.cpp:80 src/projectsettings.cpp:239
msgid "Other clips"
msgstr "Andere clips"
#: src/beziercurve/beziersplinewidget.cpp:52 rc.cpp:156
msgid "Out"
msgstr "Einde"
#: src/monitor.cpp:622
msgid "Out Point"
msgstr "Einde punt"
#: rc.cpp:2044 rc.cpp:4074
msgid "Outline"
msgstr "Buitenlijn"
#: src/titlewidget.cpp:93
msgid "Outline color opacity"
msgstr "Buitenlijn kleur treansparantheid"
#: src/titlewidget.cpp:99
msgid "Outline width"
msgstr "Buitenlijn breedte"
#: rc.cpp:1990 rc.cpp:4020
msgid "Output device"
msgstr "Uitvoer apparaat"
#: rc.cpp:2803 rc.cpp:4833
msgid "Output file"
msgstr "Output bestand"
#: src/renderwidget.cpp:717
msgid "Output file already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "Bestand bestaat reeds, overschrijven?"
#: src/initeffects.cpp:821 src/initeffects.cpp:866
msgid "Over,And,Or,Xor"
msgstr "Over,And,Or,Xor"
#: rc.cpp:952
msgid "Overall Saturation"
msgstr "Totale verzadiging"
#: rc.cpp:2887 rc.cpp:4917
msgid "Overlay"
msgstr "Overzicht"
#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:190
msgid "Overlay effect"
msgstr "Overzicht effecten"
#: rc.cpp:1429
msgid "Oversaturate the color in video, like in old Technicolor movies"
msgstr "Oververzadigt de kleuren in video, zoals in oude Technicolor films."
#: src/mainwindow.cpp:939
msgid "Overwrite mode"
msgstr "Overschrijf mode"
#: rc.cpp:2515 rc.cpp:4545
msgid "P"
msgstr "P"
#: src/dvdwizardvob.cpp:60
msgid "PAL 16:9"
msgstr "PAL 16:9"
#: src/dvdwizardvob.cpp:60
msgid "PAL 4:3"
msgstr "PAL 4:3"
#: rc.cpp:1635 rc.cpp:3010 rc.cpp:3271 rc.cpp:3665 rc.cpp:5040 rc.cpp:5301
msgid "Paint mode"
msgstr "Teken mode"
#: src/slideshowclip.cpp:63 src/clipproperties.cpp:301 rc.cpp:8 rc.cpp:16
msgid "Pan"
msgstr "Pan"
#: rc.cpp:1229 rc.cpp:1273
msgid "Pan and Zoom"
msgstr "Pan en Zoom"
#: src/slideshowclip.cpp:65 src/clipproperties.cpp:303
msgid "Pan and zoom"
msgstr "Pan en zoom"
#: src/slideshowclip.cpp:66 src/clipproperties.cpp:304
msgid "Pan and zoom, low-pass"
msgstr "Pan and zoom, low-pass"
#: src/slideshowclip.cpp:64 src/clipproperties.cpp:302
msgid "Pan, low-pass"
msgstr "Pan, lage passage"
#: rc.cpp:1806 rc.cpp:3836
msgid "Param"
msgstr "Parameters"
#: src/complexparameter.cpp:42
msgid "Parameter info"
msgstr "Parameter info"
#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:778 rc.cpp:3103 rc.cpp:5133
msgid "Parameters"
msgstr "Parameters"
#: src/encodingprofilesdialog.cpp:129 src/encodingprofilesdialog.cpp:161
msgid "Parameters:"
msgstr "Parameters:"
#: src/mainwindow.cpp:1499
msgid "Paste Effects"
msgstr "Effecten plakken"
#: rc.cpp:1641 rc.cpp:3181 rc.cpp:3671 rc.cpp:5211
msgid "Path"
msgstr "Pad"
#: src/mainwindow.cpp:1193
msgid "Pause"
msgstr "Pause"
#: rc.cpp:812
msgid "Pb trace"
msgstr "Pb trace"
#: rc.cpp:1359
msgid "Phase"
msgstr "Fase"
#: rc.cpp:1014
msgid "Phase Increment"
msgstr "Fase verschuiving"
#: rc.cpp:1116
msgid "Phaser"
msgstr "Phaser"
#: src/colorpickerwidget.cpp:69
msgid "Pick a color on the screen"
msgstr "Kies kleur op scherm"
#: rc.cpp:1128
msgid "Pitch Scaler"
msgstr "Pitch schaler"
#: rc.cpp:1134
msgid "Pitch Shift"
msgstr "Pitch schuif"
#: src/wizard.cpp:369
msgid "Pixbuf module"
msgstr "Pixbuf module"
#: src/clipproperties.cpp:407 rc.cpp:1546 rc.cpp:3576
msgid "Pixel aspect ratio"
msgstr "Pixel beeldverhouding"
#: src/wizard.cpp:579 rc.cpp:2278 rc.cpp:2706 rc.cpp:4308 rc.cpp:4736
msgid "Pixel aspect ratio:"
msgstr "Pixel beeldverhouding:"
#: src/clipproperties.cpp:410
msgid "Pixel format"
msgstr "Pixel formaat"
#: src/dragvalue.cpp:110
msgid "Pixel scale"
msgstr "Pixel schaal"
#: rc.cpp:752
msgid "Pixelize"
msgstr "Pixelize"
#: rc.cpp:754
msgid "Pixelize input image."
msgstr "Pixelize ingevoerde afbeelding"
#: rc.cpp:2791 rc.cpp:4821
msgid "Plain text export"
msgstr "Platte tekst export"
#: rc.cpp:469
msgid "Plasma"
msgstr "Plasma"
#: src/recmonitor.cpp:88 src/mainwindow.cpp:1185 src/monitor.cpp:99
#: src/dvdwizardmenu.cpp:33
msgid "Play"
msgstr "Afspelen"
#: src/dvdwizardmenu.cpp:305
msgid "Play All"
msgstr "Alles afspelen"
#: src/mainwindow.cpp:1197
msgid "Play Zone"
msgstr "Afspelen sectie"
#: rc.cpp:2854 rc.cpp:4884
msgid "Play after render"
msgstr "Afspelen na renderen"
#: src/monitor.cpp:98
msgid "Play..."
msgstr "Afspelen..."
#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:184 rc.cpp:2621 rc.cpp:4651
msgid "Playback"
msgstr "Playback"
#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:503
msgid "Playing %1x%2 (%3 fps)"
msgstr "%1x%2 (%3 fps) wordt afgespeeld"
#: src/documentchecker.cpp:190 src/documentchecker.cpp:269
#: src/projectitem.cpp:197
msgid "Playlist clip"
msgstr "Afspeellijst clip"
#: src/main.cpp:48
msgid ""
"Please report bugs to <a href=\"http://kdenlive.org/mantis\">http://kdenlive."
"org/mantis</a>"
msgstr ""
"Meld fouten/bugs op <a href=\"http://kdenlive.org/mantis\">http://kdenlive. "
"org/mantis</a>"
#: src/main.cpp:48
msgid "Please report bugs to http://kdenlive.org/mantis"
msgstr "Meld fouten/bugs op http://kdenlive.org/mantis"
#: src/projectlist.cpp:371
msgid ""
"Please set a default application to open audio files in the Settings dialog"
msgstr ""
"Stel een standaard toepassing in om geluidsbestanden mee af te spelen in het "
"instellingen venster"
#: src/projectlist.cpp:365
msgid "Please set a default application to open images in the Settings dialog"
msgstr ""
"Stel een standaard toepassing in om afbeeldingen te openen in het "
"instellingen venster"
#: rc.cpp:3253 rc.cpp:5283
msgid "Please set your default video profile"
msgstr "Stel Uw standaard video-formaat in"
#: src/wizard.cpp:281
msgid "Please upgrade to MLT %1.%2.%3"
msgstr "Upgrade naar MLT %1.%2.%3, SVP"
#: src/recmonitor.cpp:297
msgid ""
"Plug your camcorder and\n"
"press connect button\n"
"to initialize connection\n"
"Files will be saved in:\n"
"%1"
msgstr ""
"Sluit uw camcorder aan en\n"
"druk op de verbinden knop\n"
"om de verbinding te starten\n"
"Bestanden worden opgeslagen in:\n"
"%1"
#: src/recmonitor.cpp:262
msgid ""
"Plug your camcorder and\n"
"press play button\n"
"to start preview.\n"
"Files will be saved in:\n"
"%1"
msgstr ""
"Sluit uw camcorder aan en\n"
"druk op afspelen\n"
"om de vertoning te starten\n"
"Bestanden worden opgeslagen in:\n"
"%1"
#: rc.cpp:396
msgid "Point 1 input value"
msgstr "Punt 1 invoerwaarde"
#: rc.cpp:398
msgid "Point 1 output value"
msgstr "Punt 1 uitvoerwaarde"
#: rc.cpp:400
msgid "Point 2 input value"
msgstr "Punt 2 invoerwaarde"
#: rc.cpp:402
msgid "Point 2 output value"
msgstr "Punt 2 uitvoerwaarde"
#: rc.cpp:404
msgid "Point 3 input value"
msgstr "Punt 3 invoerwaarde"
#: rc.cpp:406
msgid "Point 3 output value"
msgstr "Punt 3 uitvoerwaarde"
#: rc.cpp:408
msgid "Point 4 input value"
msgstr "Punt 4 invoerwaarde"
#: rc.cpp:410
msgid "Point 4 output value"
msgstr "Punt 4 uitvoerwaarde"
#: rc.cpp:412
msgid "Point 5 input value"
msgstr "Punt 5 invoerwaarde"
#: rc.cpp:414
msgid "Point 5 output value"
msgstr "Punt 5 uitvoerwaarde"
#: rc.cpp:2347 rc.cpp:4377
msgid "Ports:"
msgstr "Poorten:"
#: rc.cpp:2530 rc.cpp:4560
msgid "Pos"
msgstr "Pos"
#: src/keyframeedit.cpp:53 rc.cpp:222 rc.cpp:1586 rc.cpp:1932 rc.cpp:3322
#: rc.cpp:3616 rc.cpp:3962 rc.cpp:5352
msgid "Position"
msgstr "Positie"
#: rc.cpp:244
msgid "Position X"
msgstr "X-positie"
#: rc.cpp:246
msgid "Position Y"
msgstr "Y-positie"
#: src/customruler.cpp:219 src/customruler.cpp:220 src/smallruler.cpp:126
msgid "Position: %1"
msgstr "Positie: %1"
#: rc.cpp:950
msgid "Power Alpha"
msgstr "Power Alpha"
#: rc.cpp:948
#, fuzzy
#| msgid "Power (Gamma) Blue"
msgid "Power Blue"
msgstr "Power Blauw"
#: rc.cpp:946
#, fuzzy
#| msgid "Power (Gamma) Green"
msgid "Power Green"
msgstr "Power Groen"
#: rc.cpp:941
#, fuzzy
#| msgid "Power (Gamma) Red"
msgid "Power Red"
msgstr "Power Rood"
#: rc.cpp:810
msgid "Pr trace"
msgstr "Pr trace"
#: rc.cpp:1403
msgid "Pre-delay"
msgstr "Voor-vertraging "
#: src/renderwidget.cpp:108 rc.cpp:2062 rc.cpp:4092
msgid "Preserve aspect ratio"
msgstr "Beeld verhouding bewaren"
#: src/recmonitor.cpp:334
msgid ""
"Press play or record button\n"
"to start video capture\n"
"Files will be saved in:\n"
"%1"
msgstr ""
"Druk op de afspelen of opname knop\n"
"om het opnemen van video te beginnen\n"
"Bestanden worden opgeslagen in:\n"
"%1"
#: src/recmonitor.cpp:245 src/recmonitor.cpp:789
msgid ""
"Press record button\n"
"to start screen capture\n"
"Files will be saved in:\n"
"%1"
msgstr ""
"Druk op opname knop\n"
"om scherm-opname te starten\n"
"Bestanden worden opgeslagen in:\n"
"%1"
#: rc.cpp:3076 rc.cpp:5106
msgid "Preview"
msgstr "Voorbeeld"
#: rc.cpp:2600 rc.cpp:4630
msgid "Preview sequence"
msgstr "Volgorde afbeeldingen"
#: rc.cpp:1977 rc.cpp:4007
msgid "Preview volume:"
msgstr "Voorbeeld volume:"
#: src/unicodedialog.cpp:46
msgid "Previous Unicode character (Arrow Up)"
msgstr "Vorige Unicode karakter (Pijl omhoog)"
#: rc.cpp:832
msgid "Primaries"
msgstr "Voorverkiezing"
#: src/customtrackview.cpp:1602 src/customtrackview.cpp:1622
#: src/customtrackview.cpp:1636
msgid "Problem adding effect to clip"
msgstr "Probleem bij toevoegen effect aan clip"
#: src/customtrackview.cpp:1595 src/customtrackview.cpp:1649
#: src/customtrackview.cpp:1667
msgid "Problem deleting effect"
msgstr "Probleem bij verwijderen effect"
#: src/customtrackview.cpp:1871 src/customtrackview.cpp:1890
#: src/customtrackview.cpp:1943 src/customtrackview.cpp:4726
#: src/customtrackview.cpp:4747 src/customtrackview.cpp:4773
#: src/customtrackview.cpp:4794
msgid "Problem editing effect"
msgstr "Probleem bij bewerken effect"
#: rc.cpp:2470 rc.cpp:4500
msgid "Processing threads"
msgstr "Bezig met threads uitvoeren"
#: rc.cpp:1528 rc.cpp:1959 rc.cpp:2691 rc.cpp:2947 rc.cpp:3558 rc.cpp:3989
#: rc.cpp:4721 rc.cpp:4977
msgid "Profile"
msgstr "Profiel"
#: src/renderwidget.cpp:427 src/renderwidget.cpp:544
msgid "Profile already exists"
msgstr "Profiel bestaat reeds"
#: rc.cpp:3097 rc.cpp:5127
msgid "Profile name"
msgstr "Profiel naam"
#: src/encodingprofilesdialog.cpp:126 src/encodingprofilesdialog.cpp:158
msgid "Profile name:"
msgstr "Profiel naam:"
#: rc.cpp:1525 rc.cpp:3555
msgid "Profiles"
msgstr "Profielen"
#: src/renderwidget.cpp:190
msgid "Progress"
msgstr "Vooruitgang"
#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:734 src/kdenlivesettingsdialog.cpp:871
#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:901 src/kdenlivesettingsdialog.cpp:917
#: src/projectsettings.cpp:344 rc.cpp:1568 rc.cpp:3598
msgid "Progressive"
msgstr "Progressief"
#: rc.cpp:5573
msgid "Project"
msgstr "Project"
#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:71
msgid "Project Defaults"
msgstr "Standaard project instellingen"
#: rc.cpp:2760 rc.cpp:4790
msgid "Project Files"
msgstr "Project bestanden"
#: src/kdenlivedoc.cpp:1564 src/kdenlivedoc.cpp:1578 rc.cpp:3391 rc.cpp:5421
msgid "Project Folder"
msgstr "Project map"
#: src/mainwindow.cpp:205
msgid "Project Monitor"
msgstr "Project Monitor"
#: src/mainwindow.cpp:220
msgid "Project Notes"
msgstr "Project notities"
#: src/mainwindow.cpp:1164 rc.cpp:2679 rc.cpp:4709
msgid "Project Settings"
msgstr "Project instellingen"
#: src/mainwindow.cpp:193
msgid "Project Tree"
msgstr "Project boom"
#: src/kdenlivedoc.cpp:283
msgid "Project directory %1 does not exist. Create it?"
msgstr "Project map %1 bestaat niet. Aanmaken?"
#: rc.cpp:2784 rc.cpp:4814
msgid "Project files"
msgstr "Project bestanden"
#: rc.cpp:2479 rc.cpp:2685 rc.cpp:4509 rc.cpp:4715
msgid "Project folder"
msgstr "Project map"
#: src/projectsettings.cpp:509
msgid "Project folder: %1"
msgstr "Project map: %1"
#: src/kdenlivedoc.cpp:813
msgid "Project profile not found, replacing with existing one: %1"
msgstr "Project profiel niet gevonden, vervangen door bestaande: %1"
#: src/kdenlivedoc.cpp:828
msgid "Project profile was not found, it will be added to your system now."
msgstr "Project profiel niet gevonden, het wordt aan het systeem toegevoegd."
#: src/kdenlivedoc.cpp:797
msgid "Project profile was not found, using default profile."
msgstr "Project profiel niet gevonden, standaard profiel gebruiken."
#: src/projectsettings.cpp:510
msgid "Project profile: %1"
msgstr "Project profiel: %1"
#: src/archivewidget.cpp:481 src/archivewidget.cpp:671
msgid "Project was successfully archived."
msgstr "Project is met succes gearchiveerd."
#: rc.cpp:1531 rc.cpp:3561
msgid "Properties"
msgstr "Eigenschappen"
#: src/projectlist.h:114
msgid "Proxy"
msgstr "Proxy"
#: src/mainwindow.cpp:1593
msgid "Proxy Clip"
msgstr "Proxy Clip"
#: src/documentchecker.cpp:295
msgid "Proxy clip"
msgstr "Proxy clip"
#: src/projectlist.cpp:1391
msgid "Proxy clip unusable (duration is different from original)."
msgstr ""
"Proxy clip onbruikbaar (de lengte ervan is anders dan van het orgineel)."
#: src/clipproperties.cpp:220
msgid "Proxy clip: %1"
msgstr "Proxy clip: %1"
#: src/archivewidget.cpp:89 src/encodingprofilesdialog.cpp:40 rc.cpp:2739
#: rc.cpp:2778 rc.cpp:2983 rc.cpp:4769 rc.cpp:4808 rc.cpp:5013
msgid "Proxy clips"
msgstr "Proxy clips"
#: src/projectlist.h:128
msgid "Proxy crashed"
msgstr "Proxy mislukt"
#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:345
msgid "PulseAudio"
msgstr "PulseAudio"
#: src/unicodedialog.cpp:154
msgid ""
"Punctuation Apostrophe. Should be used instead of U+0027. See <a href="
"\"http://en.wikipedia.org/wiki/Apostrophe\">Wikipedia:Apostrophe</a>"
msgstr ""
"Leesteken Apostrof. Gebruik het in de plaats van U+0027. Lees <a href="
"\"http://nl.wikipedia.org/wiki/Apostrof_%28leesteken%29\">Wikipedia:"
"Apostrof</a>"
#: src/unicodedialog.cpp:148
msgid ""
"Punctuation Space. Width the same as between a punctuation character and the "
"next character."
msgstr ""
"Leesteken Spatie. Dezelfde breedte als tussen een leesteken karakter en de "
"volgende karakter."
#: src/wizard.cpp:364
msgid "QImage module"
msgstr "QImage module"
#: rc.cpp:2380 rc.cpp:4410
msgid "Quality"
msgstr "Kwaliteit"
#: src/unicodedialog.cpp:168
msgid ""
"Quarter note (Am.) or crochet (Brit.). See <a href=\"http://en.wikipedia.org/"
"wiki/Quarter_note\">Wikipedia:Quarter_note</a>"
msgstr ""
"Kwartnoot. Lees <a href=\"http://nl.wikipedia.org/wiki/Muzieknoot"
"\">Wikipedia:Muzieknoot</a>"
#: rc.cpp:2422 rc.cpp:4452
msgid "Quick preview"
msgstr "Vlugge voorbeeld"
#: rc.cpp:352 rc.cpp:2080 rc.cpp:2440 rc.cpp:4110 rc.cpp:4470
msgid "R"
msgstr "R"
#: rc.cpp:802
msgid "R trace"
msgstr "R trace"
#: rc.cpp:794
msgid "R,G,B,Y',Pr,Pb,Alpha"
msgstr "R,G,B,Y',Pr,Pb,Alpha"
#: src/colorscopes/rgbparade.cpp:25
msgid "RGB"
msgstr "RGB"
#: src/mainwindow.cpp:272 rc.cpp:840 rc.cpp:1632 rc.cpp:3662
msgid "RGB Parade"
msgstr "RGB Parade"
#: rc.cpp:348
msgid "RGB adjustment"
msgstr "RGB instelling"
#: src/colorplaneexport.cpp:36
msgid "RGB plane, one component varying"
msgstr "RGB-vlak, een component veranderend"
#: rc.cpp:2452 rc.cpp:4482
msgid "RGB summed up"
msgstr "RGB opgeteld"
#: rc.cpp:888
msgid "RGB,ABI,HCI"
msgstr "RGB,ABI,HCI"
#: rc.cpp:280
msgid "RGB,Red,Green,Blue,Alpha,Luma,Hue,Saturation"
msgstr "RGB,Rood,Groen,Blauw,Alpha,Luma,Hue,Verzadiging"
#: rc.cpp:764
msgid "RGB,Y'PbPr - rec. 601,Y'PbPr - rec. 709,HSV,HSL"
msgstr "RGB,Y'PbPr - rec. 601,Y'PbPr - rec. 709,HSV,HSL"
#: rc.cpp:1170
msgid "RPM"
msgstr "RPM"
#: rc.cpp:2125 rc.cpp:2128 rc.cpp:4155 rc.cpp:4158
msgid "Radius"
msgstr "Radius"
#: src/titlewidget.cpp:269
msgid "Raise object"
msgstr "Project omhoog"
#: src/titlewidget.cpp:283
msgid "Raise object to top"
msgstr "Project bovenaan"
#: rc.cpp:1144
msgid "Rate"
msgstr "Rate"
#: rc.cpp:1120
msgid "Rate (Hz)"
msgstr "Rate/frequentie (hz)"
#: rc.cpp:1140
msgid "Rate Scaler"
msgstr "Waardering-schaal"
#: src/projectlistview.cpp:50
msgid "Rating"
msgstr "Waardering"
#: src/main.cpp:45
msgid "Ray Lehtiniemi"
msgstr "Ray Lehtiniemi"
#: src/razorclipcommand.cpp:33
msgid "Razor clip"
msgstr "Clip snijden"
#: src/mainwindow.cpp:970
msgid "Razor tool"
msgstr "Snij gereedschap"
#: src/mainwindow.cpp:3396
msgid "Reached end of project"
msgstr "Einde van project bereikt"
#: src/documentvalidator.cpp:64
msgid "Read only project"
msgstr "Alleen-lezen project"
#: src/archivewidget.cpp:243
msgid "Ready"
msgstr "Klaar"
#: src/monitor.cpp:295
msgid "Real time (drop frames)"
msgstr "Real time (laat frames vallen)"
#: src/abstractscopewidget.cpp:81
msgid "Realtime (with precision loss)"
msgstr "Realtime (minder nauwkeurig)"
#: src/rebuildgroupcommand.cpp:30
msgid "Rebuild Group"
msgstr "Herbouw groep"
#: src/colorscopes/histogram.cpp:27 src/colorscopes/waveform.cpp:40
msgid "Rec. 601"
msgstr "Rec. 601"
#: rc.cpp:284 rc.cpp:366 rc.cpp:390
msgid "Rec. 601,Rec. 709"
msgstr "Rec. 601,Rec. 709"
#: src/colorscopes/histogram.cpp:29 src/colorscopes/waveform.cpp:42
msgid "Rec. 709"
msgstr "Rec. 709"
#: rc.cpp:510 rc.cpp:535
msgid "Recheck"
msgstr "Controleer"
#: src/recmonitor.cpp:97
msgid "Record"
msgstr "Opnemen"
#: src/mainwindow.cpp:211
msgid "Record Monitor"
msgstr "Opname monitor"
#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:296
msgid "Recordmydesktop found at: %1"
msgstr "Recordmydesktop niet gevonden op: %1"
#: src/recmonitor.cpp:242
msgid ""
"Recordmydesktop utility not found,\n"
" please install it for screen grabs"
msgstr ""
"Recordmydesktop toepassing niet gevonden,\n"
" installeer deze voor opname vanaf het scherm"
#: src/mainwindow.cpp:2006
msgid "Recover"
msgstr "Herstel"
#: rc.cpp:1233
msgid "Rectangle"
msgstr "Rechthoek"
#: rc.cpp:240
msgid "Rectangle,Ellipse,Triangle,Diamond"
msgstr "Rechthoek,Ellips,Driehoek,Diamond"
#: src/audioscopes/audiospectrum.cpp:79 src/audioscopes/spectrogram.cpp:66
msgid "Rectangular window"
msgstr "Rechthoekig venster"
#: src/colorplaneexport.cpp:241 src/colorplaneexport.cpp:269
msgid "Red"
msgstr "Rood"
#: rc.cpp:386 rc.cpp:633
msgid "Red,Green,Blue,Luma"
msgstr "Rood, Groen, Blauw,Luma"
#: rc.cpp:1433
msgid "Red/Green axis"
msgstr "Rood,Groen as"
#: rc.cpp:834
msgid "Reduce image to primary colors"
msgstr "Beperk de afbeelding tot de primaire kleuren"
#: rc.cpp:1351
msgid "Regeneration"
msgstr "Uitrekenen"
#: src/initeffects.cpp:862 rc.cpp:1206
msgid "Region"
msgstr "Gebied"
#: rc.cpp:2356 rc.cpp:4386
msgid "Region capture"
msgstr "Gebied opname"
#: rc.cpp:1114
msgid "Release time (s)"
msgstr "Tijdstip(pen) van vrijgeven"
#: src/mainwindow.cpp:1587
msgid "Reload Clip"
msgstr "Herlaad clip"
#: src/renderwidget.cpp:1649
msgid "Remove Job"
msgstr "Opdracht verwijderen"
#: src/projectlist.cpp:2509
msgid "Remove Proxy"
msgstr "Proxy clip verwijderen"
#: src/mainwindow.cpp:1467 src/customtrackview.cpp:2907
msgid "Remove Space"
msgstr "Ruimte verwijderen"
#: rc.cpp:3457 rc.cpp:5487
msgid "Remove chapter"
msgstr "Hoofdstuk verwijderen"
#: src/documentchecker.cpp:708
msgid "Remove clips"
msgstr "Verwijder clips"
#: rc.cpp:1522 rc.cpp:3552
msgid "Remove file"
msgstr "Verwijder bestand"
#: src/projectlist.cpp:2461
msgid "Remove proxy clip"
msgid_plural "Remove proxy clips"
msgstr[0] "Verwijder proxy clip"
msgstr[1] "Verwijder clips"
#: rc.cpp:3190 rc.cpp:5220
msgid "Remove selected clips"
msgstr "Verwijder geselecteerde clips"
#: src/insertspacecommand.cpp:36
msgid "Remove space"
msgstr "Verwijder ruimte"
#: src/trackview.cpp:325
msgid "Removed invalid transition: %1"
msgstr "Ongeldige overgang %1 verwijderd"
#: src/trackview.cpp:398
msgid "Removed invalid transition: (%1, %2, %3)"
msgstr "Verwijder ongeldig overgang: (%1, %2, %3)"
#: src/trackview.cpp:411
msgid "Removed overlapping transition: (%1, %2, %3)"
msgstr "Verwijder overlappende overgang: (%1, %2, %3)"
#: rc.cpp:424
msgid ""
"Removes stairstepping artifacts from Nikon D90's 720p videos.\n"
" <full><![CDATA[Sharp lines in videos from the Nikon D90 show steps "
"each 8th or 9th line, assumedly\n"
" due to poor downsampling. These can be smoothed out with this filter "
"if they become too annoying.]]></full>\n"
" "
msgstr ""
"Removes stairstepping artifacts from Nikon D90's 720p videos.\n"
" <full><![CDATA[Harde overgangen in video's van de Nikon D90 tonen "
"kartelranden bij elke 8ste of 9de lijn, waarschijnlijk\n"
" vanwege slechte downsampling. Deze kunnen vermindert worden met dit "
"filter als ze te zichtbaar zijn.]]></full>\n"
" "
#: src/editfoldercommand.cpp:34
msgid "Rename folder"
msgstr "Hernoem map"
#: src/mainwindow.cpp:1172
msgid "Render"
msgstr "Renderen (omzetten)"
#: rc.cpp:2797 rc.cpp:4827
msgid "Render Project"
msgstr "Render project"
#: rc.cpp:2872 rc.cpp:4902
msgid "Render to File"
msgstr "Render naar bestand"
#: rc.cpp:2881 rc.cpp:4911
msgid "Render using proxy clips"
msgstr "Renderen met proxy clips"
#: src/renderwidget.cpp:74
msgid "Rendering"
msgstr "Renderen"
#: src/renderwidget.cpp:962
msgid "Rendering <i>%1</i> started"
msgstr "Renderen van <i>%1</i> gestart"
#: src/renderwidget.cpp:1610
msgid "Rendering aborted"
msgstr "Renderen afgebroken"
#: src/renderwidget.cpp:959 src/renderwidget.cpp:967 src/renderwidget.cpp:1601
msgid "Rendering crashed"
msgstr "Renderen mislukt"
#: src/renderwidget.cpp:1590
msgid "Rendering finished in %1"
msgstr "Renderen over %1 voltooid"
#: src/dvdwizard.cpp:257
msgid "Rendering job timed out"
msgstr "Renderen over tijdslimiet"
#: src/main.cpp:44
msgid "Rendering profiles customization"
msgstr "Aanpassen render profiel"
#: src/trackview.cpp:628
msgid "Replaced wrong clip producer %1 with %2"
msgstr "Verkeerde clip producer %1 vervangen door %2"
#: src/colorpickerwidget.cpp:114 src/colorpickerwidget.cpp:139
msgid "Requesting color information..."
msgstr "Kleuren informatie opvragen..."
#: src/wizard.cpp:304
msgid "Required for Kdenlive"
msgstr "Nodig voor Kdenlive"
#: src/wizard.cpp:426
msgid "Required for creation of DVD"
msgstr "Nodig om een DVD te maken"
#: src/wizard.cpp:433
msgid "Required for creation of DVD ISO images"
msgstr "Nodig om DVD ISO bestanden te maken"
#: src/wizard.cpp:419
msgid "Required for firewire capture"
msgstr "Nodig voor een Firewire opname"
#: src/wizard.cpp:258
msgid "Required for rendering (part of MLT package)"
msgstr "Nodig voor het renderen (onderdeel van MLT)"
#: src/wizard.cpp:413
msgid "Required for screen capture"
msgstr "Nodig voor een opname van het scherm"
#: src/wizard.cpp:404
msgid "Required for webcam capture"
msgstr "Nodig voor een webcam opname"
#: src/wizard.cpp:443
msgid "Required to preview your DVD"
msgstr "Nodig om de DVD vooraf te bekijken"
#: src/wizard.cpp:354
msgid "Required to work with dv files if avformat module is not installed"
msgstr ""
"Nodig om met dv bestanden te werken als de avformat module niet "
"geinstalleerd is"
#: src/wizard.cpp:365 src/wizard.cpp:370
msgid "Required to work with images"
msgstr "Nodig om met afbeeldingen te werken"
#: src/wizard.cpp:385
msgid "Required to work with titles"
msgstr "Nodig om met titels te werken"
#: src/wizard.cpp:318
msgid "Required to work with various video formats (hdv, mpeg, flash, ...)"
msgstr "Nodig om met diverse video formaten (hdv, mpeg, flash, ...) te werken"
#: rc.cpp:2836 rc.cpp:4866
msgid "Rescale"
msgstr "Herschaal"
#: src/tracksconfigdialog.cpp:82 src/geometryval.cpp:94 rc.cpp:718
msgid "Reset"
msgstr "Terugzetten"
#: src/effectstackview.cpp:74
msgid "Reset effect"
msgstr "Stel effect opnieuw in"
#: src/audioscopes/audiospectrum.cpp:60 src/audioscopes/spectrogram.cpp:44
msgid "Reset maximum frequency to sampling rate"
msgstr "Max frequentie terugzetten naar bemonsteringsfrequentie"
#: rc.cpp:3373 rc.cpp:5403
msgid "Reset the parameters to their default values"
msgstr "De instellingen terugzetten naar hun standaard waarde"
#: rc.cpp:1911 rc.cpp:3941
msgid "Reset the selected spline"
msgstr "Stel gemarkeerde spline opnieuw in"
#: src/dragvalue.cpp:120
msgid "Reset value"
msgstr "Terugzetten"
#: rc.cpp:720
msgid ""
"Resets the light mask and the background image. This is necessary e.g. if "
"you apply this effect to a clip in the timeline and then move the timeline "
"cursor from outside of the clip to the middle of it. The effect receives "
"this frame in the middle as first frame and uses it as background image. For "
"proper threshold adjusting move the timeline cursor to the beginning of the "
"clip, check the Reset box and uncheck it again."
msgstr ""
"Resets het lichtmasker en de achtergrond afbeelding. Dit is nodig b.v. als "
"dit effect wordt gebruikt bij een clip in een tijdbalk en vervolgens de "
"cursor wordt verplaatst van buiten de clip naar het midden van de clip. Het "
"effect ontvangt dit frame in het midden als eerste frame en gebruikt het "
"als achtergrond afbeelding. Voor een juiste drempelwaarde dient de cursor op "
"de tijdbalk naar het begin van de clip verplaatst te worden, schakel de "
"resetbox in en weer uit."
#: rc.cpp:2161 rc.cpp:4191
msgid "Resize"
msgstr "Verschaal"
#: src/monitor.cpp:126
msgid "Resize (100%)"
msgstr "Verschaal (100%)"
#: src/monitor.cpp:127
msgid "Resize (50%)"
msgstr "Verschaal (50%)"
#: src/mainwindow.cpp:1260
msgid "Resize Item End"
msgstr "Eind Item verschalen"
#: src/mainwindow.cpp:1255
msgid "Resize Item Start"
msgstr "Start Item verschalen"
#: src/resizeclipcommand.cpp:34
msgid "Resize clip"
msgstr "Clip verschalen"
#: src/customtrackview.cpp:4634
msgid "Resize clip end"
msgstr "Eind clip verschalen"
#: src/customtrackview.cpp:4533
msgid "Resize clip start"
msgstr "Start clip verschalen"
#: src/customtrackview.cpp:3532 src/customtrackview.cpp:3556
msgid "Resize group"
msgstr "Verschaal groep"
#: src/customtrackview.cpp:4678
msgid "Resize transition end"
msgstr "Overgang eind verschalen"
#: rc.cpp:2545 rc.cpp:4575
msgid "Resize:"
msgstr "Verschaal:"
#: rc.cpp:3478 rc.cpp:5508
msgid "Resolution"
msgstr "Resolutie"
#: src/databackup/backupwidget.cpp:31
msgid "Restore Backup File"
msgstr "Backup-bestand terugzetten"
#: rc.cpp:1146
msgid "Reverb"
msgstr "Nagalm"
#: rc.cpp:1150
msgid "Reverb time"
msgstr "Nagalmtijd"
#: rc.cpp:1395
msgid "Reverberance"
msgstr "Nagalm"
#: src/initeffects.cpp:891
msgid "Reverse"
msgstr "Omkeren"
#: src/initeffects.cpp:814
msgid "Reverse Transition"
msgstr "Overgang omdraaien"
#: src/mainwindow.cpp:3973
msgid "Revert to last saved version"
msgstr "Terugkeren naar laatste bewaarde versie"
#: src/recmonitor.cpp:85 src/mainwindow.cpp:1265 src/monitor.cpp:94
msgid "Rewind"
msgstr "Terugspoelen"
#: src/mainwindow.cpp:1270
msgid "Rewind 1 Frame"
msgstr "1 frame terug"
#: src/mainwindow.cpp:1275
msgid "Rewind 1 Second"
msgstr "1 seconde terug"
#: rc.cpp:100 rc.cpp:732
msgid "Right"
msgstr "Rechts"
#: rc.cpp:1154
msgid "Room Reverb"
msgstr "Kamer nagalm"
#: rc.cpp:1399
msgid "Room scale"
msgstr "Kamer grootte "
#: rc.cpp:1158
msgid "Room size (m)"
msgstr "Kamer grootte (m)"
#: rc.cpp:1235
msgid "Rotate (keyframable)"
msgstr "Rotatie (keyframable)"
#: src/initeffects.cpp:849 src/geometrywidget.cpp:182 rc.cpp:1239 rc.cpp:1253
msgid "Rotate X"
msgstr "Roteer X"
#: rc.cpp:2095 rc.cpp:4125
msgid "Rotate X:"
msgstr "Roteer X:"
#: src/initeffects.cpp:850 src/geometrywidget.cpp:185 rc.cpp:1241 rc.cpp:1255
msgid "Rotate Y"
msgstr "Roteer Y"
#: rc.cpp:2098 rc.cpp:4128
msgid "Rotate Y:"
msgstr "Roteer Y:"
#: src/initeffects.cpp:851 src/geometrywidget.cpp:188 rc.cpp:1243 rc.cpp:1257
msgid "Rotate Z"
msgstr "Roteer Z"
#: rc.cpp:2101 rc.cpp:4131
msgid "Rotate Z:"
msgstr "Roteer Z:"
#: rc.cpp:1249
msgid "Rotate and Shear"
msgstr "Roteren en schuiven"
#: rc.cpp:1237 rc.cpp:1251
msgid "Rotate clip in any 3 directions"
msgstr "Roteer clip in ����n van de drie richtingen"
#: src/titlewidget.cpp:111
msgid "Rotation around the X axis"
msgstr "Roteer om de X-as"
#: src/titlewidget.cpp:117
msgid "Rotation around the Y axis"
msgstr "Roteer om de Y-as"
#: src/titlewidget.cpp:123
msgid "Rotation around the Z axis"
msgstr "Roteer om de Z-as"
#: rc.cpp:1275
msgid "Rotoscoping"
msgstr "Rotoscopy"
#: src/mainwindow.cpp:1160
msgid "Run Config Wizard"
msgstr "Start configuratie wizard"
#: rc.cpp:1577 rc.cpp:2815 rc.cpp:3607 rc.cpp:4845
msgid "S"
msgstr "S"
#: src/wizard.cpp:303
msgid "SDL module"
msgstr "SDL module"
#: rc.cpp:916
msgid "SOP/Sat"
msgstr "SOP/Sat"
#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:368
msgid "SVGAlib"
msgstr "SVGAlib"
#: rc.cpp:697 rc.cpp:844 rc.cpp:848
msgid "Saturation"
msgstr "Verzadiging"
#: src/dvdwizard.cpp:105
msgid "Save"
msgstr "Opslaan"
#: src/titlewidget.cpp:399
msgid "Save As"
msgstr "Opslaan als"
#: src/mainwindow.cpp:408
msgid "Save As Layout %1"
msgstr "Indeling bewaren als %1"
#: src/dvdwizard.cpp:719
msgid "Save DVD Project"
msgstr "Sla DVD project op"
#: src/effectstackview.cpp:129
msgid "Save Effect"
msgstr "Effect opslaan"
#: src/mainwindow.cpp:1692
msgid "Save Layout"
msgstr "Indeling opslaan"
#: rc.cpp:5624
msgid "Save Layout As"
msgstr "Indeling opslaan als"
#: rc.cpp:3088 rc.cpp:5118
msgid "Save Profile"
msgstr "Profiel opslaan"
#: src/mainwindow.cpp:3182
msgid "Save Title"
msgstr "Titel opslaan"
#: src/mainwindow.cpp:1666
msgid "Save as %1"
msgstr "Opslaan als %1"
#: src/mainwindow.cpp:659 src/mainwindow.cpp:1853
msgid "Save changes to document?"
msgstr "Wijzigingen opslaan in document?"
#: src/mainwindow.cpp:3557
msgid "Save clip zone as:"
msgstr "Clip-gedeelte opslaan als:"
#: src/effectstackview.cpp:72
msgid "Save effect"
msgstr "Effect opslaan"
#: src/mainwindow.cpp:3182
msgid "Save in project only"
msgstr "Alleen in project opslaan"
#: src/profilesdialog.cpp:52 src/profilesdialog.cpp:95
msgid "Save profile"
msgstr "Profiel opslaan"
#: rc.cpp:5561
msgid "Save to"
msgstr "Opslaan naar"
#: src/mainwindow.cpp:3182
msgid "Save to title file"
msgstr "Opslaan naar titel-bestand"
#: src/monitor.cpp:276
msgid "Save zone"
msgstr "Gedeelte opslaan"
#: rc.cpp:68
msgid "Scale"
msgstr "Schaal"
#: rc.cpp:862
msgid "Scale X"
msgstr "X-schaal"
#: rc.cpp:864
msgid "Scale Y"
msgstr "Y-schaal"
#: rc.cpp:850
msgid "Scale and Tilt"
msgstr "Schaal / tilt"
#: rc.cpp:852
msgid "Scales, Tilts and Crops an Image"
msgstr "Verschalen, tilten en inkorten van een afbeelding"
#: src/colorplaneexport.cpp:208 src/dragvalue.cpp:108 rc.cpp:443 rc.cpp:3471
#: rc.cpp:5501
msgid "Scaling"
msgstr "Verschalen"
#: rc.cpp:2821 rc.cpp:4851
msgid "Scanning"
msgstr "Scannen"
#: rc.cpp:1295
msgid "Scratchlines"
msgstr "krassen"
#: rc.cpp:1297
msgid "Scratchlines over the picture"
msgstr "krassen over de afbeelding"
#: rc.cpp:2311 rc.cpp:4341
msgid "Screen Grab"
msgstr "Opname van beeldscherm"
#: rc.cpp:2218 rc.cpp:2416 rc.cpp:4248 rc.cpp:4446
msgid "Screen grab"
msgstr "Opname van beeldscherm"
#: src/renderwidget.cpp:204
msgid "Script Files"
msgstr "Script bestanden"
#: src/renderwidget.cpp:1712 src/renderwidget.cpp:1716
msgid "Script contains wrong command: %1"
msgstr "Het volgende commando: %1 in het script is fout"
#: src/mainwindow.cpp:3821
msgid "Script file already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "Bestand bestaat reeds, overschrijven?"
#: src/mainwindow.cpp:3816
msgid "Script name (will be saved in: %1)"
msgstr "Script naam (zal worden opgeslagen in %1)"
#: rc.cpp:2926 rc.cpp:4956
msgid "Scripts"
msgstr "Scripten"
#: src/kdenlivedoc.cpp:1010
msgid "Search automatically"
msgstr "Automatisch zoeken"
#: src/effectslistview.cpp:44
msgid "Search in the effect list"
msgstr "In de lijst met effecten zoeken"
#: src/kdenlivedoc.cpp:1013 src/kdenlivedoc.cpp:1021
msgid "Search manually"
msgstr "Handmatig zoeken"
#: rc.cpp:3184 rc.cpp:5214
msgid "Search recursively"
msgstr "Omgekeerd zoeken"
#: rc.cpp:493 rc.cpp:522
msgid "Search scale"
msgstr "Schaal zoeken"
#: rc.cpp:3379 rc.cpp:5409
msgid "Seek to active keyframe"
msgstr "Naar aktieve keyframe zoeken"
#: src/mainwindow.cpp:1380
msgid "Select Clip"
msgstr "Clip selecteren"
#: src/dvdwizard.cpp:50
msgid "Select Files For Your DVD"
msgstr "Bestanden selecteren voor uw DVD"
#: src/mainwindow.cpp:1395
msgid "Select Transition"
msgstr "Kies overgang"
#: src/customtrackview.cpp:5295
msgid "Select a clip before copying"
msgstr "Selecteer een clip alvorens te kopi��ren"
#: src/customtrackview.cpp:1738
msgid "Select a clip if you want to apply an effect"
msgstr "Selecteer een clip als u een effect wilt toepassen"
#: src/regiongrabber.cpp:114
msgid ""
"Select a region using the mouse. To take the snapshot, press the Enter key. "
"Press Esc to quit."
msgstr ""
"Selecteer een gebied met behulp van de muis. Om een snapshot te nemen druk "
"op de Enter toets. Druk Esc om te verlaten."
#: src/titlewidget.cpp:341
msgid "Select all"
msgstr "Alles selecteren"
#: src/titlewidget.cpp:339
msgid "Select background color"
msgstr "Achtergrond kleur kiezen"
#: src/titlewidget.cpp:333
msgid "Select border color"
msgstr "Randkleur kiezen"
#: rc.cpp:3283 rc.cpp:5313
msgid "Select capture format"
msgstr "Opname formaat kiezen"
#: src/customtrackview.cpp:3837
msgid "Select clip to change speed"
msgstr "Selecteer clip om snelheid te wijzigen"
#: src/customtrackview.cpp:2285 src/customtrackview.cpp:3766
msgid "Select clip to delete"
msgstr "Selecteer te verwijderen clip"
#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:490
msgid "Select default audio editor"
msgstr "Selecteer standaard geluid bewerkingsprogramma"
#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:501
msgid "Select default image editor"
msgstr "Selecteer standaard afbeelding bewerkingsprogramma"
#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:479
msgid "Select default video player"
msgstr "Selecteer standaard videospeler"
#: src/titlewidget.cpp:332
msgid "Select fill color"
msgstr "Vulkleur selecteren"
#: src/titlewidget.cpp:344
msgid "Select image items in current selection"
msgstr "Afbeeldingen in de huidige selectie kiezen"
#: src/titlewidget.cpp:343
msgid "Select rect items in current selection"
msgstr "Rechthoek items in huidige selectie kiezen"
#: src/titlewidget.cpp:342
msgid "Select text items in current selection"
msgstr "Tekst items in huidige selectie kiezen"
#: src/wizard.cpp:177
msgid "Select your default video4linux device"
msgstr "Selecteer standaard video4linux apparaat"
#: rc.cpp:2860 rc.cpp:4890
msgid "Selected zone"
msgstr "Selecteer zone"
#: rc.cpp:5600
msgid "Selection"
msgstr "Selectie"
#: src/titlewidget.cpp:371
msgid "Selection Tool"
msgstr "Selecteer gereedschap"
#: rc.cpp:890
msgid "Selection subspace"
msgstr "Subspace selecteren"
#: src/mainwindow.cpp:964
msgid "Selection tool"
msgstr "Selecteer gereedschap"
#: rc.cpp:2068 rc.cpp:4098
msgid "Selects all items on the canvas."
msgstr "Alle items op het werkvlak selecteren."
#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:147
msgid "Send frames to color scopes"
msgstr "Kleuren analyse"
#: rc.cpp:674
msgid "Sensitivity"
msgstr "Gevoeligheid"
#: rc.cpp:1307
msgid "Sepia"
msgstr "Sepia"
#: rc.cpp:2606 rc.cpp:2609 rc.cpp:4636 rc.cpp:4639
msgid "Sequence name"
msgstr "Volgorde naam"
#: src/projectlist.cpp:2149
msgid "Sequence not found"
msgstr "Volgorde niet gevonden"
#: src/mainwindow.cpp:1226
msgid "Set Zone In"
msgstr "Zone-begin instellen"
#: src/mainwindow.cpp:1231
msgid "Set Zone Out"
msgstr "Zone-eind instellen"
#: src/monitor.cpp:286
msgid "Set current image as thumbnail"
msgstr "Maak van huidige afbeelding miniatuur"
#: rc.cpp:549
msgid ""
"Set the alpha channel of the shape area to a percentage of fully opaque."
msgstr ""
"Stelt het alpha kanaal van de vorm in op een percentage van volledig "
"ondoorzichtig."
#: src/main.cpp:55
msgid "Set the path for MLT environment"
msgstr "Pad voor MLT-omgeving instellen"
#: rc.cpp:573
msgid "Set the shape color of the fifth detected face."
msgstr "De kleur van het vijfde gevonden vlak instellen."
#: rc.cpp:557
msgid "Set the shape color of the first detected face."
msgstr "De kleur van het eerste gevonden vlak instellen."
#: rc.cpp:569
msgid "Set the shape color of the fourth detected face."
msgstr "De kleur van het vierde gevonden vlak instellen."
#: rc.cpp:561
msgid "Set the shape color of the second detected face."
msgstr "De kleur van het tweede gevonden vlak instellen."
#: rc.cpp:565
msgid "Set the shape color of the third detected face."
msgstr "De kleur van het derde gevonden vlak instellen."
#: src/monitor.cpp:89
msgid "Set zone end"
msgstr "Stel zone-einde in"
#: src/monitor.cpp:88
msgid "Set zone start"
msgstr "Stel zone-begin in"
#: rc.cpp:2682 rc.cpp:4712
msgid "Settings"
msgstr "Instellingen"
#: rc.cpp:242 rc.cpp:541 rc.cpp:1357
msgid "Shape"
msgstr "Vorm"
#: rc.cpp:904
msgid "Sharpen"
msgstr "Scherp stellen"
#: rc.cpp:1265
msgid "Shear X"
msgstr "Schuif X"
#: rc.cpp:1267
msgid "Shear Y"
msgstr "Schuif Y"
#: rc.cpp:1138 rc.cpp:1387
msgid "Shift"
msgstr "Shift"
#: src/mainwindow.cpp:3353
msgid ""
"Shift + click to create a selection rectangle, Ctrl + click to add an item "
"to selection"
msgstr ""
"Shift + klik om een rechthoekige selctie te maken, Ctrl + klik om een item "
"aan de selectie toe te voegen"
#: rc.cpp:603
msgid "Shifts the hue of a source image"
msgstr "Kontrast van een afbeelding verschuiven"
#: src/dragvalue.cpp:125
msgid "Show %1 in timeline"
msgstr "Laat %1 zien in tijdsbalk"
#: rc.cpp:3265 rc.cpp:5295
msgid "Show All"
msgstr "Laat alles zien"
#: src/mainwindow.cpp:1504
msgid "Show Timeline"
msgstr "Toon tijdbalk"
#: src/mainwindow.cpp:1510
msgid "Show Title Bars"
msgstr "Titelbalk tonen"
#: src/cornerswidget.cpp:54
msgid "Show additional controls"
msgstr "Extra instellingen"
#: src/effectstackview.cpp:77
msgid "Show additional information for the parameters"
msgstr "Toon extra informatie beschikbaar voor deze parameters"
#: rc.cpp:778
msgid "Show alpha"
msgstr "Alpha tonen"
#: src/mainwindow.cpp:1076 rc.cpp:3406 rc.cpp:5436
msgid "Show audio thumbnails"
msgstr "Laat voorbeeld geluid horen"
#: rc.cpp:2020 rc.cpp:4050
msgid "Show background"
msgstr "Laat achtergrond zien"
#: rc.cpp:706
msgid "Show background difference statistics"
msgstr ""
#: rc.cpp:708
msgid "Show background difference sum statistics"
msgstr ""
#: rc.cpp:1893 rc.cpp:3923
msgid "Show background indicating changes caused by modifying the curve."
msgstr ""
"De veranderingen van de achtergrond tonen, veroorzaakt door curve-wijzigingen"
#: rc.cpp:701
msgid "Show brightness statistics"
msgstr "Toon helderheid statistieken"
#: rc.cpp:514
msgid "Show ellipse"
msgstr "Ellips tonen"
#: rc.cpp:416
msgid "Show graph in picture"
msgstr "Grafiek in afbeelding tonen"
#: rc.cpp:1917 rc.cpp:3947
msgid "Show handles for all points or only for the selected one"
msgstr "Handles tonen voor alle punten of alleen voor geselecteerde punt"
#: rc.cpp:647
msgid "Show histogram"
msgstr "Histogram tonen"
#: src/complexparameter.cpp:40
msgid "Show keyframes in timeline"
msgstr "Laat keyframes zien in tijdsbalk"
#: src/mainwindow.cpp:424
msgid "Show last frame over video"
msgstr "Toon videobeeld van laatste frame"
#: src/mainwindow.cpp:1082
msgid "Show markers comments"
msgstr "Laat markeringspunt opmerkingen zien"
#: src/audioscopes/audiospectrum.cpp:63
msgid "Show maximum"
msgstr "Maximum tonen"
#: src/geometrywidget.cpp:58
msgid "Show previous keyframe"
msgstr "Vorig keyframe tonen"
#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:221
msgid "Show sequence thumbnails"
msgstr "Volgorde voorbeelden tonen"
#: rc.cpp:3241 rc.cpp:5271
msgid "Show thumbnails"
msgstr "Pictogrammen tonen"
#: src/mainwindow.cpp:1070 rc.cpp:3403 rc.cpp:5433
msgid "Show video thumbnails"
msgstr "Laat video miniaturen zien"
#: src/monitoreditwidget.cpp:50
msgid "Show/Hide edit mode"
msgstr "Edit mode verbergen"
#: src/geometryval.cpp:88
msgid "Show/Hide options"
msgstr "Instellingen tonen"
#: src/effectslistview.cpp:46
msgid "Show/Hide the effect description"
msgstr "Effect beschrijving tonen"
#: src/cornerswidget.cpp:56
msgid "Show/Hide the lines connecting the corners"
msgstr "Verbindingslijnen tussen hoeken tonen"
#: src/databackup/backupwidget.cpp:37
msgid "Showing all backup files in folder"
msgstr "Alle backup-bestanden in map tonen"
#: src/databackup/backupwidget.cpp:41
msgid "Showing backup files for %1"
msgstr "Backup-bestanden voor %1 tonen"
#: rc.cpp:214
msgid "Shrink/grow amount"
msgstr "Aantal aanpassen"
#: rc.cpp:2920 rc.cpp:4950
msgid "Shutdown computer after renderings"
msgstr "Computer stoppen na het renderen"
#: src/main.cpp:41
msgid "Simon A. Eugster"
msgstr "Simon A. Eugster"
#: rc.cpp:350
msgid "Simple color adjustment"
msgstr "Eenvoudige kleuren instellen"
#: rc.cpp:1166
msgid "Simulates a vinyl audio player - LADSPA audio effect"
msgstr "Simuleert een vinyl (LP) speler - LADSPA audio effect"
#: src/unicodedialog.cpp:144
msgid "Six-Per-Em Space. Width: 1/6 of one <em>em</em>"
msgstr "Eenzesde Em spatie. Breedte: 1/6 van <em>em</em>���spatie."
#: src/unicodedialog.cpp:172
msgid ""
"Sixteenth note (Am.) or semiquaver (Brit.). Half as long as an eighth note (U"
"+266a). See <a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Sixteenth_note"
"\">Wikipedia:Sixteenth_note</a>"
msgstr ""
"Zestiende noot. half zolang als een achtste noot (U+266a). Lees <a http://nl."
"wikipedia.org/wiki/Muzieknoot\">Wikipedia:Muzieknoot</a>"
#: src/geometrywidget.cpp:174 rc.cpp:910 rc.cpp:1507 rc.cpp:1558 rc.cpp:2371
#: rc.cpp:3358 rc.cpp:3537 rc.cpp:3588 rc.cpp:4401 rc.cpp:5388
msgid "Size"
msgstr "Grootte"
#: rc.cpp:248
msgid "Size X"
msgstr "X grootte"
#: rc.cpp:250
msgid "Size Y"
msgstr "Y grootte"
#: rc.cpp:1653 rc.cpp:2266 rc.cpp:2694 rc.cpp:2950 rc.cpp:3683 rc.cpp:4296
#: rc.cpp:4724 rc.cpp:4980
msgid "Size:"
msgstr "Grootte:"
#: src/initeffects.cpp:886
msgid "Slide"
msgstr "Glijden"
#: src/initeffects.cpp:886
msgid "Slide image from one side to another."
msgstr "Afbeelding glijdend van een kant naar de andere kant."
#: rc.cpp:1686 rc.cpp:3716
msgid "Slideshow"
msgstr "Diashow"
#: src/slideshowclip.cpp:39 rc.cpp:3196 rc.cpp:5226
msgid "Slideshow Clip"
msgstr "Diashow clip"
#: src/documentchecker.cpp:196 src/documentchecker.cpp:275
#: src/projectitem.cpp:191
msgid "Slideshow clip"
msgstr "Diashow clip"
#: src/archivewidget.cpp:72 src/projectsettings.cpp:233
msgid "Slideshow clips"
msgstr "Diashow clips"
#: rc.cpp:929
msgid "Slope Alpha"
msgstr "Alpha lijn"
#: rc.cpp:927
msgid "Slope Blue"
msgstr "Blauwe lijn"
#: rc.cpp:925
msgid "Slope Green"
msgstr "Groene lijn"
#: rc.cpp:920
msgid "Slope Red"
msgstr "Rode lijn"
#: src/trackview.cpp:74
msgid "Smaller tracks"
msgstr "Kleinere sporen"
#: rc.cpp:502 rc.cpp:531
msgid "Smallest"
msgstr "Kleinste"
#: src/mainwindow.cpp:1088
msgid "Snap"
msgstr "Snap"
#: rc.cpp:912
msgid "Sobel"
msgstr "Sobel"
#: rc.cpp:914
msgid "Sobel filter"
msgstr "Sobel filter"
#: src/initeffects.cpp:811 rc.cpp:1026 rc.cpp:1710 rc.cpp:3238 rc.cpp:3740
#: rc.cpp:5268
msgid "Softness"
msgstr "Zachtheid"
#: src/documentvalidator.cpp:742
msgid ""
"Some of your text clips were saved with size in points, which means "
"different sizes on different displays. Do you want to convert them to pixel "
"size, making them portable? It is recommended you do this on the computer "
"they were first created on, or you could have to adjust their size."
msgstr ""
"Sommige tekst-clips zijn bewaart met de de grootte in punten (points), dit "
"betekent verschillende formaten op verschillende beeldschermen. Wilt U ze "
"omzetten naar een grootte in pixels, zodat ze overdraagbaar zijn? Het wordt "
"aanbevolen dit te doen op de computer waar ze gemaakt zijn, anders moet de "
"grootte misschien bijgesteld worden."
#: src/titledocument.cpp:356
msgid ""
"Some of your text clips were saved with size in points, which means "
"different sizes on different displays. They will be converted to pixel size, "
"making them portable, but you could have to adjust their size."
msgstr ""
"Sommige tekst-clips zijn bewaart met de de grootte in punten (points), dit "
"betekent verschillende formaten op verschillende beeldschermen . Zij worden "
"omgezet naar een grootte in pixels, zodat ze overdraagbaar zijn, maar "
"mischien moet de grootte bijgesteld worden."
#: rc.cpp:964
msgid "Something videowall-ish"
msgstr "Op een videowall lijkend"
#: rc.cpp:1938 rc.cpp:3968
msgid "Source"
msgstr "Bron"
#: rc.cpp:374
msgid "Source Color"
msgstr "Bron kleur"
#: rc.cpp:984
msgid "Source image on left side"
msgstr "Bron afbeelding aan de linkerkant"
#: rc.cpp:1315
msgid "Sox Band"
msgstr "Sox Band"
#: rc.cpp:1323
msgid "Sox Bass"
msgstr "Sox Bas"
#: rc.cpp:1331
msgid "Sox Echo"
msgstr "Sox Echo"
#: rc.cpp:1343
msgid "Sox Flanger"
msgstr "Sox Flanger"
#: rc.cpp:1363
msgid "Sox Gain"
msgstr "Sox ingang"
#: rc.cpp:1369
msgid "Sox Phaser"
msgstr "Sox Phaser"
#: rc.cpp:1383
msgid "Sox Pitch Shift"
msgstr "Sox toonhoogte regelaar"
#: rc.cpp:1391
msgid "Sox Reverb"
msgstr "Sox nagalm"
#: rc.cpp:1407
msgid "Sox Stretch"
msgstr "Sox Stretch"
#: rc.cpp:1317
msgid "Sox band audio effect"
msgstr "Sox band geluidseffect toe"
#: rc.cpp:1325
msgid "Sox bass audio effect"
msgstr "Sox bas audio effect"
#: rc.cpp:1385
msgid "Sox change pitch audio effect"
msgstr "Sox wijzig pitch geluid effect"
#: rc.cpp:1333
msgid "Sox echo audio effect"
msgstr "Sox echo geluid effect"
#: rc.cpp:1345
msgid "Sox flanger audio effect"
msgstr "Sox flanger geluid effect"
#: rc.cpp:1365
msgid "Sox gain audio effect"
msgstr "Ingang Sox audio effect"
#: rc.cpp:1371
msgid "Sox phaser audio effect"
msgstr "Sox phaser audio effect"
#: rc.cpp:1393
msgid "Sox reverb audio effect"
msgstr "Sox nagalm effect"
#: rc.cpp:1409
msgid "Sox stretch audio effect"
msgstr "Sox stretch audio effect"
#: rc.cpp:5609
msgid "Space"
msgstr "Ruimte"
#: src/mainwindow.cpp:976
msgid "Spacer tool"
msgstr "Gereedschap om ruimte te maken"
#: rc.cpp:593
msgid "Spatial"
msgstr "Ruimtelijk"
#: src/mainwindow.cpp:310
msgid "Spectrogram"
msgstr "Spectrogram"
#: rc.cpp:1355 rc.cpp:1381 rc.cpp:1415 rc.cpp:1419
msgid "Speed"
msgstr "Snelheid"
#: src/mainwindow.cpp:1437
msgid "Split Audio"
msgstr "Split geluid"
#: src/splitaudiocommand.cpp:32 src/customtrackview.cpp:5912
msgid "Split audio"
msgstr "Split geluid"
#: src/mainwindow.cpp:1064
msgid "Split audio and video automatically"
msgstr "Audio en video automatisch splitsen"
#: rc.cpp:982
msgid "Split screen preview"
msgstr "Split screen voorbeeld"
#: src/monitor.cpp:282
msgid "Split view"
msgstr "Split view"
#: rc.cpp:1126
msgid "Spread"
msgstr "Spreid"
#: rc.cpp:956
msgid "Square Blur"
msgstr "Vierkant Blur"
#: rc.cpp:451
msgid "Square,PAL DV,NTSC DV,HDV,Manual"
msgstr "Vierkant,PAL DV,NTSC DV,HDV,Handmatig"
#: src/unicodedialog.cpp:130
msgid ""
"Standard space character. (Other space characters: U+00a0, U"
"+2000&#x2013;200b, U+202f)"
msgstr ""
"Standaard spatie karakter. (Andere spatie karakters: U+00a0, U"
"+2000&#x2013;200b, U+202f)"
#: src/mainwindow.cpp:3867 src/titlewidget.cpp:2061 rc.cpp:124 rc.cpp:158
#: rc.cpp:1950 rc.cpp:3498 rc.cpp:3980 rc.cpp:5528
msgid "Start"
msgstr "Start"
#: rc.cpp:135 rc.cpp:146
msgid "Start Gain"
msgstr "Start versterking"
#: rc.cpp:2923 rc.cpp:4953
msgid "Start Job"
msgstr "Start opdracht"
#: rc.cpp:2929 rc.cpp:4959
msgid "Start Script"
msgstr "Start script"
#: rc.cpp:2143 rc.cpp:4173
msgid "Start at"
msgstr "Start OP"
#: src/mainwindow.cpp:636
msgid "Start them now"
msgstr "NU starten"
#: src/mainwindow.cpp:3386
msgid "Starting -- find text as you type"
msgstr "Starten -- zoek tekst terwijl u intypt"
#: rc.cpp:3073 rc.cpp:5103
msgid "Status"
msgstr "Status"
#: rc.cpp:1401
msgid "Stereo depth"
msgstr "Stereo diepte"
#: src/recmonitor.cpp:91
msgid "Stop"
msgstr "Stop"
#: src/archivewidget.cpp:263
msgid "Stop Archiving"
msgstr "Archivering stoppen"
#: src/mainwindow.cpp:417
msgid "Stop Motion"
msgstr "Stop Motion"
#: src/mainwindow.cpp:1600 src/stopmotion/stopmotion.cpp:159
msgid "Stop Motion Capture"
msgstr "Stop Motion opname"
#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:518
msgid "Stopped"
msgstr "Gestopped"
#: rc.cpp:690
msgid ""
"Strength of the (calculated) background image. Setting it to 100 paints the "
"light mask directly over the background, without the painting person in the "
"image if the video starts with a ��clean�� background image. (See the �� "
"parameter.)"
msgstr ""
"Helderheid van de (berekende) achtergrond afbeelding. Ingesteld op 100 "
"tekent het licht masker direkt op de achtergrond, zonder over de persoon te "
"tekenen als de video start met een ��schone�� achtergrond afbeelding. (zie ook "
"de �� parameter.)"
#: rc.cpp:314
msgid "Stretch X"
msgstr "X uitrekken"
#: rc.cpp:316
msgid "Stretch Y"
msgstr "Y uitrekken"
#: rc.cpp:1421
msgid "Stroboscope"
msgstr "Stroboscoop"
#: rc.cpp:543
msgid "Stroke width"
msgstr "Lijndikte"
#: rc.cpp:894
msgid "Subspace shape"
msgstr "Subspace vorm"
#: rc.cpp:2455 rc.cpp:4485
msgid "Sum"
msgstr "Som"
#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:261 src/kdenlivesettingsdialog.cpp:304
msgid "Supported capture modes:\n"
msgstr "Ondersteunde opname-modes:\n"
#: rc.cpp:1172
msgid "Surface warping"
msgstr "Oppervlakte vervorming"
#: rc.cpp:1423
msgid "Swap channels"
msgstr "Verwissel kanalen"
#: src/mainwindow.cpp:421
msgid "Switch live / captured frame"
msgstr "Live / opgenomen frame verwisselen"
#: src/mainwindow.cpp:1236
msgid "Switch monitor"
msgstr "Verwissel monitor"
#: src/mainwindow.cpp:1241
msgid "Switch monitor fullscreen"
msgstr "Fullscreen monitor"
#: src/geometryval.cpp:96
msgid "Sync timeline cursor"
msgstr "Sync tijdsbalk cursor"
#: src/geometrywidget.cpp:82
msgid "Synchronize with timeline cursor"
msgstr "Synchroniseer met tijdsbalk cursor"
#: rc.cpp:2074 rc.cpp:4104
msgid "T"
msgstr "T"
#: src/customtrackview.cpp:6383
msgid "TRACTOR"
msgstr "TRACTOR"
#: rc.cpp:1836 rc.cpp:3866
msgid "Target"
msgstr "Doel"
#: rc.cpp:1427
msgid "Technicolor"
msgstr "Technicolor"
#: rc.cpp:962
msgid "TehRoxx0r"
msgstr "TehRoxx0r"
#: rc.cpp:3169 rc.cpp:5199
msgid "Template"
msgstr "Template"
#: src/projectitem.cpp:187
msgid "Template text clip"
msgstr "Template tekst clip"
#: src/kdenlivedoc.cpp:1233
msgid "Template title clip"
msgstr "Template titel clip"
#: rc.cpp:2065 rc.cpp:4095
msgid "Template:"
msgstr "Template:"
#: rc.cpp:597
msgid "Temporal"
msgstr "Tijdelijk"
#: rc.cpp:3043 rc.cpp:5073
msgid "Temporary data folder"
msgstr "Tijdelijke data map"
#: rc.cpp:2482 rc.cpp:4512
msgid "Temporary files"
msgstr "Tijdelijke bestanden"
#: rc.cpp:1833 rc.cpp:3172 rc.cpp:3863 rc.cpp:5202
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
#: src/titledocument.cpp:356
msgid "Text Clips Updated"
msgstr "Tekst clips bijgewerkt"
#: src/projectitem.cpp:188
msgid "Text clip"
msgstr "Tekst clip"
#: src/archivewidget.cpp:76 src/projectsettings.cpp:236
msgid "Text clips"
msgstr "Tekst clips"
#: rc.cpp:2938 rc.cpp:3106 rc.cpp:4968 rc.cpp:5136
msgid "TextLabel"
msgstr "TekstLabel"
#: src/colorplaneexport.cpp:220
msgid "The Y value describes the brightness of the colors."
msgstr "De Y-waarde is de helderheid van de kleuren"
#: src/profilesdialog.cpp:163
msgid "The custom profile was modified, do you want to save it?"
msgstr "Het aangepaste profiel is gewijzigd, wilt u het opslaan?"
#: src/renderwidget.cpp:690 src/kdenlivedoc.cpp:288
msgid ""
"The directory %1, could not be created.\n"
"Please make sure you have the required permissions."
msgstr ""
"De map %1 kon niet gemaakt worden.\n"
"Zorg ervoor dat U de nodige permissies heeft."
#: src/documentvalidator.cpp:64
msgid ""
"The document you are opening uses a different locale (%1) than your system. "
"You can only open and render it, no editing is supported unless you change "
"your system's locale."
msgstr ""
"Het geopende document is met een andere taalinstelling (%1) gemaakt dan dit "
"systeem. Het kan alleen geopend en gerenderd worden, bewerken is niet "
"mogelijk tenzij de taalinstelling van deze computer aangepast wordt."
#: src/kdenlivedoc.cpp:1538
msgid "The following effects were imported from the project:"
msgstr "De volgende effecten zijn uit het project ge��mporteerd"
#: rc.cpp:508
msgid ""
"The largest size face in pixels - both horizontally and vertically (square "
"window)."
msgstr ""
"De grootste beeldzijde in pixels - zowel horizontaal als vertikaal(vierkant "
"venster)."
#: src/audioscopes/audiospectrum.cpp:92 src/audioscopes/spectrogram.cpp:71
msgid "The maximum window size is limited by the number of samples per frame."
msgstr ""
"Het maximum venster formaat wordt bepaald door het aantal samples per frame."
#: rc.cpp:504 rc.cpp:533
msgid "The minimum window size in pixels."
msgstr "Het minimum venster formaat in pixels."
#: rc.cpp:954
msgid "The overall saturation will be changed in the last step of this filter."
msgstr ""
"De algemene verzadiging wordt pas verandert in de laatste stap van dit "
"filter."
#: src/mainwindow.cpp:661 src/mainwindow.cpp:1855
msgid ""
"The project <b>\"%1\"</b> has been changed.\n"
"Do you want to save your changes?"
msgstr ""
"Het project <b>\"%1\"</b> is gewijzigd.\n"
"Wilt U de wijzigingen bewaren?"
#: src/documentchecker.cpp:242
msgid "The project file contains clips with duration mismatch"
msgstr "In dit project kloppen de lengtes van clips niet."
#: src/documentchecker.cpp:238
msgid "The project file contains missing clips or files"
msgstr "In dit project worden clips of bestanden vermist."
#: src/documentchecker.cpp:235
msgid ""
"The project file contains missing clips or files and clip duration mismatch"
msgstr ""
"In dit project worden clips of bestanden vermist en kloppen de lengtes van "
"clips niet."
#: src/audioscopes/audiospectrum.cpp:94 src/audioscopes/spectrogram.cpp:73
msgid ""
"The rectangular window function is good for signals with equal signal "
"strength (narrow peak), but creates more smearing. See Window function on "
"Wikipedia."
msgstr ""
"Het rechthoekige venster functie is goed voor signalen met gelijke "
"signaalsterktes (smalle piek), maar zorgt wel voor meer vlekken. Zie Window "
"function op Wikipedia."
#: rc.cpp:496 rc.cpp:525
#, no-c-format
msgid ""
"The search window scale factor. For example, 120 = 1.20 = increases by 20% "
"on each pass."
msgstr ""
"De verschalingsfactor van het zoekvenster. bijvoorbeeld, 120 = 1.20 = "
"vergroot met 20% met elke passage."
#: rc.cpp:5627
msgid "Themes"
msgstr "Thema's"
#: src/renderwidget.cpp:889 src/renderwidget.cpp:1761
msgid ""
"There is already a job writing file:<br /><b>%1</b><br />Abort the job if "
"you want to overwrite it..."
msgstr ""
"Een opdracht schrijft al naar dit bestand:<br /><b>%1</b><br />Die opdracht "
"wordt gestopt als je wilt overschrijven..."
#: src/renderer.cpp:1511
msgid "There is no clip, cannot extract frame."
msgstr "Er is geen clip, kan geen frame extraheren"
#: src/archivewidget.cpp:484 src/archivewidget.cpp:674
msgid "There was an error processing project file"
msgstr "Er is een fout opgetreden bij het bewerken van het project-bestand."
#: src/archivewidget.cpp:490
msgid "There was an error while copying the files: %1"
msgstr "Er is een fout opgetreden bij het copieren van de bestanden: %1"
#: src/unicodedialog.cpp:150
msgid ""
"Thin space, in HTML also &amp;thinsp;. See U+202f and <a href=\"http://en."
"wikipedia.org/wiki/Space_(punctuation)\">Wikipedia:Space_(punctuation)</a>"
msgstr ""
"Dunne spatie, in HTML ook &amp;thinsp;. Lees U+202f en <a href=\"http://nl."
"wikipedia.org/wiki/Lijst_van_HTML-entiteiten#endnote_spaces\">Wikipedia:"
"Lijst van HTML-entiteiten</a>"
#: src/unicodedialog.cpp:174
msgid ""
"Thirty-second note (Am.) or demisemiquaver (Brit.). Half as long as a "
"sixteenth note (U+266b). See <a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/"
"Quarter_note\">Wikipedia:Thirty-second_note</a>"
msgstr ""
"Twee��ndertigste noot. half zolang als een zestiende noot (U+266a). Lees <a "
"http://nl.wikipedia.org/wiki/Muzieknoot\">Wikipedia:Muzieknoot</a>"
#: src/wizard.cpp:64
msgid ""
"This is the first time you run Kdenlive. This wizard will let you adjust "
"some basic settings, you will be ready to edit your first movie in a few "
"seconds..."
msgstr ""
"Dit is de eerste keer dat u Kdenlive gebruikt. Deze wizard laat u enkele "
"basis instellingen aanpassen, hierna kunt u binnen enkele ogenblikken uw "
"eerste film gaan bewerken..."
#: src/renderwidget.cpp:427 src/renderwidget.cpp:544
msgid ""
"This profile name already exists. Change the name if you don't want to "
"overwrite it."
msgstr ""
"Profiel naam bestaat reeds. Om het bestaande niet te overschrijven: kies een "
"andere naam"
#: src/documentvalidator.cpp:194
msgid "This project type is unsupported (version %1) and can't be loaded."
msgstr ""
"Dit project type wordt niet ondersteund (versie %1) en kan niet geopend "
"worden."
#: src/documentvalidator.cpp:187
msgid ""
"This project type is unsupported (version %1) and can't be loaded.\n"
"Please consider upgrading your Kdenlive version."
msgstr ""
"Dit project type wordt niet ondersteund (versie %1) en kan niet geladen "
"worden.\n"
"Upgrade naar de laatste Kdenlive versie"
#: src/renderwidget.cpp:1165
msgid ""
"This render profile uses a 'profile' parameter.<br />Unless you know what "
"you are doing you will probably have to change it to 'mlt_profile'."
msgstr ""
"Dit render profile gebruikt een 'profile' parameter.<br />Als U niet hiermee "
"bekend bent , dan is het beter om dit op 'mlt_profile' te laten staan."
#: src/titledocument.cpp:308
msgid "This title clip was created with a different frame size."
msgstr "Deze titel clip is gemaakt met een ander frame formaat."
#: src/mainwindow.cpp:3973
msgid ""
"This will delete all changes made since you last saved your project. Are you "
"sure you want to continue?"
msgstr ""
"Dit verwijdert alle wijzigingen sinds de laatste opslag van het project. "
"Wilt U doorgaan?"
#: src/mainwindow.cpp:2358 src/projectsettings.cpp:169
msgid "This will remove all unused clips from your project."
msgstr "Dit verwijdert alle niet gebruikte clips uit het project."
#: src/projectsettings.cpp:174
msgid ""
"This will remove the following files from your hard drive.\n"
"This action cannot be undone, only use if you know what you are doing.\n"
"Are you sure you want to continue?"
msgstr ""
"Dit verwijdert de volgende bestanden van de harde schijf.\n"
"Dit kan niet ongedaan worden, doe dit alleen als U weet wat U doet.\n"
"Wilt U doorgaan?"
#: src/documentchecker.cpp:708
msgid "This will remove the selected clip from this project"
msgid_plural "This will remove the selected clips from this project"
msgstr[0] "De gemarkeerde clip zal verwijderd worden van het project"
msgstr[1] "De gemarkeerde clips zullen verwijderd worden van het project"
#: src/unicodedialog.cpp:140
msgid "Three-Per-Em Space. Width: 1/3 of one <em>em</em>"
msgstr "E��n derde Em spatie. Breedte: 1/3 van <em>em</em>"
#: src/stopmotion/stopmotion.cpp:202 rc.cpp:212 rc.cpp:990 rc.cpp:1435
msgid "Threshold"
msgstr "Drempel"
#: rc.cpp:1439
msgid "Threshold value"
msgstr "Drempelwaarde"
#: rc.cpp:986
msgid "Threshold0r"
msgstr "Drempel0r"
#: rc.cpp:988
msgid "Thresholds a source image"
msgstr "Drempel bron afbeelding"
#: rc.cpp:3016 rc.cpp:5046
msgid "Thumbnails"
msgstr "Miniaturen"
#: rc.cpp:2772 rc.cpp:4802
msgid "Thumbnails cache:"
msgstr "Miniaturen cache:"
#: rc.cpp:2730 rc.cpp:4760
msgid "Thumbnails:"
msgstr "Miniaturen:"
#: src/main.cpp:42
msgid "Till Theato"
msgstr "Till Theato"
#: rc.cpp:226 rc.cpp:252 rc.cpp:790
msgid "Tilt"
msgstr "Tilt"
#: rc.cpp:866
msgid "Tilt X"
msgstr "X tilt"
#: rc.cpp:868
msgid "Tilt Y"
msgstr "Y tilt"
#: rc.cpp:1734 rc.cpp:3764
msgid "Time"
msgstr "Tijd"
#: rc.cpp:1389
msgid "Time window (ms)"
msgstr "Tijd venster (ms)"
#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:79 rc.cpp:5597
msgid "Timeline"
msgstr "Tijdbalk"
#: src/mainwindow.cpp:3598
msgid "Timeout while creating xml output"
msgstr "Timeout tijdens het schrijven naar een xml-bestand"
#: rc.cpp:992
msgid "Tint"
msgstr "Kleur"
#: rc.cpp:1000
msgid "Tint amount"
msgstr "Kleur waarde"
#: src/titlewidget.cpp:530
msgid "Title"
msgstr "Titel"
#: rc.cpp:1993 rc.cpp:4023
msgid "Title Clip"
msgstr "Titel clip"
#: src/documentchecker.cpp:202
msgid "Title Font"
msgstr "Titel lettertype"
#: src/documentchecker.cpp:199
msgid "Title Image"
msgstr "Titel afbeelding"
#: src/titledocument.cpp:308
msgid "Title Profile"
msgstr "Titel profiel"
#: src/kdenlivedoc.cpp:1216
msgid "Title clip"
msgstr "Titel clip"
#: rc.cpp:3133 rc.cpp:5163
msgid "Title clips"
msgstr "Titel clips"
#: src/wizard.cpp:384
msgid "Title module"
msgstr "Titel module"
#: rc.cpp:58
msgid "To"
msgstr "Naar"
#: rc.cpp:3364 rc.cpp:5394
msgid "Toggle selection"
msgstr "Draai selectie om"
#: rc.cpp:5588
msgid "Tool"
msgstr "Gereedschap"
#: src/colorscopes/vectorscope.cpp:81
msgid "Tools"
msgstr "Gereedschap"
#: rc.cpp:94 rc.cpp:734
msgid "Top"
msgstr "Bovenaan"
#: rc.cpp:418 rc.cpp:649
msgid "Top Left,Top Right,Bottom Left,Bottom Right"
msgstr "Links Boven; Rechts Boven, Links Onder, Rechts Onder"
#: src/clipproperties.cpp:121
msgid "Top first"
msgstr "Bovenste eerst"
#: src/projectsettings.cpp:511
msgid "Total clips: %1 (%2 used in timeline)."
msgstr "Alle clips: %1 (%2 gebruikt in de tijdbalk)."
#: src/customtrackview.cpp:2907 rc.cpp:1289 rc.cpp:2676 rc.cpp:4706
msgid "Track"
msgstr "Spoor"
#: rc.cpp:3034 rc.cpp:5064
msgid "Track height"
msgstr "Spoor/Track hoogte"
#: src/audioscopes/audiospectrum.cpp:61 src/audioscopes/spectrogram.cpp:47
msgid "Track mouse"
msgstr "Volg muis"
#: rc.cpp:5582
msgid "Tracks"
msgstr "Sporen"
#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:188 rc.cpp:5576
msgid "Transcode"
msgstr "Codering overzetten"
#: src/cliptranscode.cpp:35
msgid "Transcode Clip"
msgstr "Zet codering clip om (Transcode)"
#: src/mainwindow.cpp:1216
msgid "Transcode Clips"
msgstr "Zet codering clips om (Transcode)"
#: src/cliptranscode.cpp:165
msgid "Transcoding FAILED!"
msgstr "Codering omzetten MISLUKT!"
#: src/cliptranscode.cpp:149
msgid "Transcoding finished."
msgstr "Codering omzetten (transcoderen) geslaagd."
#: src/mainwindow.cpp:239
msgid "Transition"
msgstr "Overgang"
#: src/trackview.cpp:305 src/trackview.cpp:313
msgid "Transition %1 had an invalid track: %2 > %3"
msgstr "Overgang %1 heeft een ongeldig spoor: %2 >%3"
#: rc.cpp:224 rc.cpp:254
msgid "Transition width"
msgstr "Overgang lengte"
#: src/mainwindow.cpp:1622
msgid "Transitions"
msgstr "Overgangen"
#: rc.cpp:627 rc.cpp:3501 rc.cpp:3507 rc.cpp:5531 rc.cpp:5537
msgid "Transparency"
msgstr "Transparantie"
#: src/initeffects.cpp:864
msgid "Transparency clip"
msgstr "Transparantie clip"
#: rc.cpp:1803 rc.cpp:3833
msgid "Transparent"
msgstr "Transparant"
#: rc.cpp:326 rc.cpp:710
msgid "Transparent Background"
msgstr "Transparante achtergrond"
#: rc.cpp:1728 rc.cpp:3758
msgid "Transparent background"
msgstr "Transparante achtergrond"
#: src/projectlist.cpp:1293
msgid "Transparent background for images"
msgstr "Transparante achtergrond voor afbeeldingen"
#: rc.cpp:3166 rc.cpp:5196
msgid "Transparent background for imported images"
msgstr "Transparante achtergrond voor ge��mporteerde afbeeldingen"
#: src/audioscopes/audiospectrum.cpp:80 src/audioscopes/spectrogram.cpp:67
msgid "Triangular window"
msgstr "Driehoekige venster"
#: rc.cpp:92
msgid "Trim the edges of a clip"
msgstr "Knip de randen van een clip"
#: rc.cpp:1881 rc.cpp:3911
msgid "True FFT size:"
msgstr "Echte FFT afmeting: "
#: rc.cpp:3397 rc.cpp:5427
msgid "True FFT size: "
msgstr "Echte FFT afmeting: "
#: rc.cpp:1309
msgid "Turn clip colors to sepia"
msgstr "Verander clip kleuren naar sepia"
#: src/tracksconfigdialog.cpp:72 rc.cpp:439 rc.cpp:1598 rc.cpp:3178
#: rc.cpp:3628 rc.cpp:5208
msgid "Type"
msgstr "Type"
#: src/titlewidget.cpp:182
msgid "Typewriter"
msgstr "Schrijfmachine"
#: src/colorplaneexport.cpp:232
msgid "UV angle"
msgstr "Hoek UV"
#: src/documentvalidator.cpp:187 src/documentvalidator.cpp:194
msgid "Unable to open project"
msgstr "Kan project niet openen"
#: src/renderwidget.cpp:442 src/renderwidget.cpp:625 src/renderwidget.cpp:1373
msgid "Unable to write to file %1"
msgstr "Kan niet wegschrijven naar bestand %1"
#: src/mainwindow.cpp:350
msgid "Undo History"
msgstr "Verwijder geschiedenis"
#: rc.cpp:1227
msgid "Unevendevelop Duration"
msgstr "Tijdsduur ongelijkmatige ontwikkeling"
#: rc.cpp:1225
msgid "Unevendevelop down"
msgstr "Minder ongelijkmatige ontwikkeling"
#: rc.cpp:1223
msgid "Unevendevelop up"
msgstr "Meer ongelijkmatige ontwikkeling"
#: src/mainwindow.cpp:1357
msgid "Ungroup Clips"
msgstr "Hef groeperen clips op"
#: src/groupclipscommand.cpp:34
msgid "Ungroup clips"
msgstr "Hef groeperen clips op"
#: src/profilesdialog.cpp:614
msgid "Unknown"
msgstr "Onbekend"
#: src/projectitem.cpp:200
msgid "Unknown clip"
msgstr "Onbekende clip"
#: src/locktrackcommand.cpp:32
msgid "Unlock track"
msgstr "Ontsluit spoor"
#: src/colorscopes/histogram.cpp:24
msgid "Unscaled"
msgstr "Niet op schaal"
#: src/titlewidget.cpp:345
msgid "Unselect all"
msgstr "Alles deselecteren"
#: rc.cpp:906
msgid "Unsharp masking (port from Mplayer)"
msgstr "Wazig masker (port van Mplayer)"
#: src/renderwidget.cpp:1139
msgid "Unsupported audio codec: %1"
msgstr "Niet ondersteunde audio codec: %1"
#: src/renderwidget.cpp:1156
msgid "Unsupported video codec: %1"
msgstr "Niet ondersteunde video codec: %1"
#: src/renderwidget.cpp:1123
msgid "Unsupported video format: %1"
msgstr "Niet ondersteund video formaat: %1"
#: src/archivewidget.cpp:169 src/kdenlivedoc.cpp:981
msgid "Untitled"
msgstr "Zonder titel"
#: rc.cpp:2766 rc.cpp:4796
msgid "Unused clips:"
msgstr "Niet gebruikte clips:"
#: src/documentvalidator.cpp:742
msgid "Update Text Clips"
msgstr "Tekst clips bijwerken"
#: src/monitoreditwidget.cpp:55
msgid "Update parameters while monitor scene changes"
msgstr "Instellingen bijwerken terwijl monitor scene verandert"
#: src/projectlist.cpp:1802
msgid "Update profile"
msgstr "Profiel bijwerken"
#: src/projectlist.cpp:2387
msgid "Update proxy settings"
msgstr "Proxy instellingen bijwerken"
#: src/customtrackview.cpp:625 src/customtrackview.cpp:631
msgid ""
"Use Ctrl to resize only current item, otherwise all items in this group will "
"be resized at once."
msgstr ""
"Gebruik Ctrl om alleen huidige item te verschalen, anders worden alle items "
"in deze groep tegelijk verschaald."
#: rc.cpp:3148 rc.cpp:5178
msgid "Use KDE job tracking for render jobs"
msgstr "Gebruik KDE taak tracking voor render taken"
#: rc.cpp:1965 rc.cpp:3995
msgid "Use OpenGL for video display (restart Kdenlive to apply)"
msgstr "OpenGL voor de video kaart gebruiken (Kdenlive opnieuw starten)"
#: src/initeffects.cpp:863
msgid "Use alpha channel of another clip to create a transition."
msgstr "Alpha-kanaal van andere clip gebruiken om een overgang te maken."
#: rc.cpp:1571 rc.cpp:3601
msgid "Use as default"
msgstr "Als standaard gebruiken"
#: rc.cpp:1987 rc.cpp:4017
msgid "Use external display (Blackmagic card)"
msgstr "Gebruik extern beeldscherm (Blackmagic card)"
#: rc.cpp:3151 rc.cpp:5181
msgid "Use on-monitor effects"
msgstr "Gebruik on-monitor effecten"
#: rc.cpp:3187 rc.cpp:5217
msgid "Use placeholders for missing clips"
msgstr "Gebruik invoegplaatsen voor ontbrekende clips"
#: rc.cpp:2488 rc.cpp:4518
msgid "Use project folder"
msgstr "Gebruik project map"
#: rc.cpp:106
msgid "Use project resolution"
msgstr "Gebruik project resolutie"
#: rc.cpp:1441
msgid "Use transparency"
msgstr "Gebruik transparantie"
#: rc.cpp:2011 rc.cpp:2014 rc.cpp:3442 rc.cpp:3445 rc.cpp:4041 rc.cpp:4044
#: rc.cpp:5472 rc.cpp:5475
msgid "V"
msgstr "V"
#: src/kdenlivedoc.cpp:127
msgid "Validating"
msgstr "Valideren"
#: rc.cpp:3328 rc.cpp:5358
msgid "Value"
msgstr "Waarde"
#: rc.cpp:958
msgid "Variable-size square blur (frei0r.squareblur)"
msgstr "Variabele-grootte vierkant blur (frei0r.squareblur)"
#: rc.cpp:80 rc.cpp:88
msgid "Variance"
msgstr "Variatie"
#: rc.cpp:3466 rc.cpp:5496
msgid "Variant"
msgstr "Variant"
#: src/mainwindow.cpp:252 rc.cpp:1006
msgid "Vectorscope"
msgstr "Vectorscoop"
#: rc.cpp:1471
msgid "Vertical"
msgstr "Vertikaal"
#: rc.cpp:613
msgid "Vertical center"
msgstr "Vertikale midden"
#: rc.cpp:38
msgid "Vertical multiplicator"
msgstr "Verticaal vermenigvuldigen"
#: rc.cpp:66
msgid "Vertical scatter"
msgstr "Verticaal scatter"
#: rc.cpp:1010
msgid "Vertigo"
msgstr "Vertigo"
#: src/tracksconfigdialog.cpp:36 src/tracksconfigdialog.cpp:142 rc.cpp:1662
#: rc.cpp:1860 rc.cpp:2182 rc.cpp:2733 rc.cpp:3019 rc.cpp:3692 rc.cpp:3890
#: rc.cpp:4212 rc.cpp:4763 rc.cpp:5049
msgid "Video"
msgstr "Video"
#: rc.cpp:1626 rc.cpp:3656
msgid "Video Codecs"
msgstr "Video codec"
#: src/mainwindow.cpp:1446
msgid "Video Only"
msgstr "Alleen video"
#: rc.cpp:2688 rc.cpp:4718
msgid "Video Profile"
msgstr "Video profiel"
#: rc.cpp:3256 rc.cpp:5286
msgid "Video Resolution"
msgstr "Video resolutie"
#: src/wizard.cpp:86
msgid "Video Standard"
msgstr "Video standaard"
#: src/documentchecker.cpp:181 src/documentchecker.cpp:205
#: src/documentchecker.cpp:260 src/documentchecker.cpp:278
#: src/projectitem.cpp:178
msgid "Video clip"
msgstr "Video clip"
#: src/archivewidget.cpp:60 src/projectsettings.cpp:224
msgid "Video clips"
msgstr "Video clips"
#: src/clipproperties.cpp:397
msgid "Video codec"
msgstr "Video codec"
#: rc.cpp:459
msgid "Video delay"
msgstr "Video vertraging"
#: rc.cpp:2260 rc.cpp:4290
msgid "Video device"
msgstr "Video apparaat"
#: rc.cpp:1968 rc.cpp:3998
msgid "Video driver:"
msgstr "Video driver:"
#: rc.cpp:1767 rc.cpp:3797
msgid "Video index"
msgstr "Video index"
#: src/customtrackview.cpp:6018
msgid "Video only"
msgstr "Alleen video"
#: rc.cpp:2506 rc.cpp:4536
msgid "Video player"
msgstr "Video speler"
#: rc.cpp:1821 rc.cpp:3851
msgid "Video track"
msgstr "Video sporen/tracks"
#: rc.cpp:2724 rc.cpp:2977 rc.cpp:4754 rc.cpp:5007
msgid "Video tracks"
msgstr "Video sporen/tracks"
#: src/renderwidget.cpp:923
msgid "Video without audio track"
msgstr "Video zonder audio spoor"
#: rc.cpp:2215 rc.cpp:2254 rc.cpp:2413 rc.cpp:4245 rc.cpp:4284 rc.cpp:4443
msgid "Video4Linux"
msgstr "Video4Linux"
#: src/encodingprofilesdialog.cpp:41
msgid "Video4Linux capture"
msgstr "Video4Linux opname"
#: rc.cpp:5621
msgid "View"
msgstr "Bekijk"
#: rc.cpp:1018
msgid "Vignette"
msgstr "Vignette"
#: rc.cpp:1443
msgid "Vignette Effect"
msgstr "Vignette Effect"
#: rc.cpp:1164
msgid "Vinyl"
msgstr "Vinyl"
#: src/projectitem.cpp:194
msgid "Virtual clip"
msgstr "Virtuele clip"
#: rc.cpp:1457
msgid "Volume (keyframable)"
msgstr "Volume (keyframable)"
#: rc.cpp:2002 rc.cpp:4032
msgid "W"
msgstr "W"
#: src/geometrywidget.cpp:101
msgctxt "Frame width"
msgid "W"
msgstr "W"
#: src/customtrackview.cpp:4080
msgid "Waiting for clip..."
msgstr "Wachtend op clip..."
#: src/projectlist.h:124
msgid "Waiting proxy ..."
msgstr "Proxy wacht"
#: src/renderwidget.cpp:898 src/renderwidget.cpp:1555
#: src/renderwidget.cpp:1769
msgid "Waiting..."
msgstr "Wachtend"
#: rc.cpp:1962 rc.cpp:3992
msgid ""
"Warning: changes to the drivers and devices can make Kdenlive unstable. "
"Change only if you know what you do."
msgstr ""
"Waarschuwing: het wijzigen van drivers en apparaten kan Kdenlive onstabiel "
"maken. Verander dit alleen als u weet wat u doet."
#: rc.cpp:1463
msgid "Wave"
msgstr "Wave"
#: src/mainwindow.cpp:262
msgid "Waveform"
msgstr "Golfvorm"
#: rc.cpp:1176
msgid "Wear"
msgstr "Draag"
#: src/renderwidget.cpp:1284
msgid "Web sites"
msgstr "Web sites"
#: src/wizard.cpp:138
msgid "Webcam"
msgstr "Webcam"
#: rc.cpp:346
msgid "Weight on distance"
msgstr "Invloed op afstand"
#: src/wizard.cpp:59
msgid "Welcome"
msgstr "Welkom"
#: rc.cpp:1405
msgid "Wet gain"
msgstr "Wet gain"
#: src/colorscopes/waveform.cpp:36 src/colorscopes/rgbparade.cpp:26
msgid "White"
msgstr "Wit"
#: rc.cpp:264
msgid "White Balance"
msgstr "Wit balans"
#: rc.cpp:980
msgid "White color"
msgstr "Kleur Wit"
#: rc.cpp:645
msgid "White output"
msgstr "Uitvoer licht"
#: rc.cpp:1321 rc.cpp:1353 rc.cpp:2032 rc.cpp:2539 rc.cpp:4062 rc.cpp:4569
msgid "Width"
msgstr "Breedte"
#: rc.cpp:1299
msgid "Width of line"
msgstr "Lijnbreedte"
#: src/colorpickerwidget.cpp:80
msgid "Width of square to pick color from:"
msgstr "Grootte kleuren kiezer:"
#: rc.cpp:1200 rc.cpp:1413
msgid "Window"
msgstr "Venster"
#: src/initeffects.cpp:808 rc.cpp:1707 rc.cpp:3235 rc.cpp:3737 rc.cpp:5265
msgid "Wipe"
msgstr "Wipe"
#: src/initeffects.cpp:825 src/initeffects.cpp:870
msgid "Wipe File"
msgstr "Wipe bestand"
#: src/initeffects.cpp:827 src/initeffects.cpp:872
msgid "Wipe Invert"
msgstr "Omgekeerde wipe"
#: src/initeffects.cpp:826 src/initeffects.cpp:871
msgid "Wipe Softness"
msgstr "Zachtheid wipe"
#: rc.cpp:232 rc.cpp:260 rc.cpp:900
msgid "Write on clear,Max,Min,Add,Subtract"
msgstr ""
#: rc.cpp:328 rc.cpp:1283
msgid "Write on clear,Maximum,Minimum,Add,Subtract"
msgstr ""
#: src/beziercurve/beziersplinewidget.cpp:54
#: src/beziercurve/beziersplinewidget.cpp:58 rc.cpp:768 rc.cpp:786 rc.cpp:2533
#: rc.cpp:4563
msgid "X"
msgstr "X"
#: src/geometrywidget.cpp:95
msgctxt "x axis position"
msgid "X"
msgstr "X"
#: rc.cpp:579
msgid "X axis"
msgstr "X-as"
#: rc.cpp:176
msgid "X axis rotation"
msgstr "X-as rotatie"
#: rc.cpp:182
msgid "X axis rotation rate"
msgstr "Snelheid X-as rotatie "
#: rc.cpp:772
msgid "X size"
msgstr "X-grootte"
#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:363
msgid "X11"
msgstr "X11"
#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:364
msgid "XFree86 DGA 2.0"
msgstr "XFREE86 DGA 2.0"
#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:362
msgid "XVideo"
msgstr "XVideo"
#: src/beziercurve/beziersplinewidget.cpp:56
#: src/beziercurve/beziersplinewidget.cpp:60 rc.cpp:770 rc.cpp:788 rc.cpp:2437
#: rc.cpp:2536 rc.cpp:4467 rc.cpp:4566
msgid "Y"
msgstr "Y"
#: src/geometrywidget.cpp:98
msgctxt "y axis position"
msgid "Y"
msgstr "Y"
#: rc.cpp:581
msgid "Y axis"
msgstr "X-as"
#: rc.cpp:178
msgid "Y axis rotation"
msgstr "Y-as rotatie"
#: rc.cpp:184
msgid "Y axis rotation rate"
msgstr "Snelheid Y-as rotatie "
#: rc.cpp:774
msgid "Y size"
msgstr "Y-grootte "
#: rc.cpp:808
msgid "Y trace"
msgstr "Y trace"
#: src/colorplaneexport.cpp:219
msgid "Y value"
msgstr "Y-waarde"
#: rc.cpp:1212
msgid "Y-Delta"
msgstr "Y-Delta"
#: src/colorplaneexport.cpp:35
msgid "YCbCr CbCr plane"
msgstr "YCbCr CbCr vlak"
#: src/colorscopes/vectorscope.cpp:66 src/colorscopes/vectorscope.cpp:105
msgid "YPbPr"
msgstr "YPbPr"
#: src/colorscopes/vectorscope.cpp:60 src/colorscopes/vectorscope.cpp:64
#: src/colorscopes/vectorscope.cpp:107
msgid "YUV"
msgstr "YUV"
#: src/colorplaneexport.cpp:32
msgid "YUV UV plane"
msgstr "YUV UV vlak"
#: src/colorplaneexport.cpp:33
msgid "YUV Y plane"
msgstr "YUV Y vlak"
#: rc.cpp:1168
msgid "Year"
msgstr "Jaar"
#: src/colorscopes/waveform.cpp:35
msgid "Yellow"
msgstr "Geel"
#: src/mainwindow.cpp:3182
msgid ""
"You are editing an external title clip (%1). Do you want to save your "
"changes to the title file or save the changes for this project only?"
msgstr ""
"Een externe titel clip (%1) wordt bewerkt. Moeten de veranderingen in het "
"titel-bestand bewaard worden of alleen voor dit project?"
#: src/mainwindow.cpp:636
msgid ""
"You have 1 rendering job waiting in the queue.\n"
"What do you want to do with this job?"
msgid_plural ""
"You have %1 rendering jobs waiting in the queue.\n"
"What do you want to do with these jobs?"
msgstr[0] ""
"Er is nog 1 rendering opdracht in de wachtrij.\n"
"Wat moet hiermee gedaan worden?"
msgstr[1] ""
"Er zijn nog %1 rendering opdrachten in de wachtrij.\n"
"Wat moet hiermee gedaan worden?"
#: src/kdenlivedoc.cpp:742
msgid ""
"You have changed the project folder. Do you want to copy the cached data "
"from %1 to the new folder %2?"
msgstr ""
"U heeft de project map gewijzigd. Wilt U de data in de cache kopi��ren van %1 "
"naar de nieuwe folder %2?"
#: src/mainwindow.cpp:2235
msgid ""
"You have changed the proxy parameters. Do you want to recreate all proxy "
"clips for this project?"
msgstr ""
"U heeft de proxy-instellingen gewijzigd. Wilt U alle proxy clips voor dit "
"project opnieuw aanmaken?"
#: src/customtrackview.cpp:2921 src/customtrackview.cpp:2927
msgid "You must be in an empty space to remove space (time: %1, track: %2)"
msgstr ""
"Om ruimte te verwijderen moet u zich in lege ruimte bevinden (tijd=%1, spoor:"
"%2)"
#: src/customtrackview.cpp:5471
msgid "You must copy exactly one clip before pasting effects"
msgstr "U moet exact ����n clip kopi��ren voor u effecten plakt"
#: src/customtrackview.cpp:5908
msgid "You must select at least one clip for this action"
msgstr "U moet voor deze aktie tenminste ����n clip selecteren"
#: src/customtrackview.cpp:5608 src/customtrackview.cpp:5622
#: src/customtrackview.cpp:6014 src/customtrackview.cpp:6039
#: src/customtrackview.cpp:6064
msgid "You must select one clip for this action"
msgstr "U moet ����n clip selecteren voor deze actie"
#: src/customtrackview.cpp:5805
msgid "You must select one transition for this action"
msgstr "U moet ����n overgang selecteren voor deze actie"
#: src/dvdwizard.cpp:673
msgid "You need program <b>%1</b> to perform this action"
msgstr ""
"U heeft het programma <b>%1</b> nodig om deze actie uit te kunnen voeren"
#: src/recmonitor.cpp:202
msgid ""
"You need to disconnect and reconnect in the capture monitor to apply your "
"changes"
msgstr ""
"De verbinding met de opname monitor moet verbroken en weer verbonden worden "
"om de wijzigingen te laten ingaan"
#: src/recmonitor.cpp:203
msgid "You need to stop capture before your changes can be applied"
msgstr ""
"De opname moet gestopt worden voordat de veranderingen uitgevoerd kunnen "
"worden."
#: src/wizard.cpp:62
msgid ""
"Your Kdenlive version was upgraded to version %1. Please take some time to "
"review the basic settings"
msgstr ""
"Deze Kdenlive versie is bijgewerkt naar versie %1. Gebruik wat tijd om wat "
"basis gegevens te leren"
#: src/wizard.cpp:624
msgid ""
"Your MLT installation cannot be found. Install MLT and restart Kdenlive.\n"
msgstr ""
"Het MLT-programma kan niet gevonden worden. Installeer MLT en start Kdenlive "
"opnieuw.\n"
#: src/wizard.cpp:275
msgid "Your MLT version is unsupported!!!"
msgstr "Deze MLT versie wordt niet ondersteund!!!"
#: src/projectlist.cpp:1788
msgid ""
"Your clip does not match current project's profile.\n"
"Do you want to change the project profile?\n"
"\n"
"The following profiles match the clip (size: %1, fps: %2)"
msgstr ""
"Deze clip past niet in de huidige project profiel.\n"
"Het project profiel aanpassen?\n"
"\n"
"De volgende profielen passen bij de clip (formaat: %1, fps: %2)"
#: src/projectlist.cpp:1813
msgid ""
"Your clip does not match current project's profile.\n"
"No existing profile found to match the clip's properties.\n"
"Clip size: %1\n"
"Fps: %2\n"
msgstr ""
"Deze clip past niet in de huidige project profiel.\n"
"Geen bestaande profielen passen bij de clip.\n"
"Formaat clip: %1\n"
"Fps: %2\n"
#: src/trackview.cpp:454
msgid ""
"Your project file was modified by Kdenlive.\n"
"To make sure you don't lose data, a backup copy called %1 was created."
msgstr ""
"Het projekt bestand is gewijzigd door Kdenlive. \n"
"Veiligheidshalve is er een backup met de naam %1 gemaakt."
#: src/trackview.cpp:458
msgid ""
"Your project file was upgraded to the latest Kdenlive document version, but "
"it was not possible to create a backup copy."
msgstr ""
"Het projekt bestand is bijgewerkt naar de laatst bekende Kdenlive versie, \n"
"maar helaas kon er geen backup gemaakt worden."
#: src/trackview.cpp:452
msgid ""
"Your project file was upgraded to the latest Kdenlive document version.\n"
"To make sure you don't lose data, a backup copy called %1 was created."
msgstr ""
"Het projekt bestand is bijgewerkt naar de laatst bekende Kdenlive versie, \n"
"Veiligheidshalve is er een backup met de naam %1 gemaakt."
#: src/kdenlivedoc.cpp:818
msgid ""
"Your project uses an unknown profile.\n"
"It uses an existing profile name: %1.\n"
"Please choose a new name to save it"
msgstr ""
"Dit project gebruikt een onbekend profiel.\n"
"Het gebruikt een bestaand profiel naam: %1.\n"
"Kies een nieuwe naam om het te bewaren."
#: src/renderer.cpp:218
msgid ""
"Your project's profile %1 is not compatible with the blackmagic output card. "
"Please see supported profiles below. Switching to normal video display."
msgstr ""
"Uw project profiel %1 is niet compatibel met de blackmagic output kaart. "
"Bekijk hieronder de ondersteunde profielen. Terugvallend naar een normaal "
"video beeld."
#: rc.cpp:180
msgid "Z axis rotation"
msgstr "Z-as rotatie "
#: rc.cpp:186
msgid "Z axis rotation rate"
msgstr "Snelheid Z-as rotatie "
#: rc.cpp:2008 rc.cpp:4038
msgid "Z-Index:"
msgstr "Z-Index:"
#: src/customruler.cpp:215 src/customruler.cpp:216 src/smallruler.cpp:125
msgid "Zone duration: %1"
msgstr "Zone lengte: %1"
#: src/customruler.cpp:211 src/customruler.cpp:212 src/smallruler.cpp:123
msgid "Zone end: %1"
msgstr "Zone-eind: %1"
#: src/customruler.cpp:207 src/customruler.cpp:208 src/smallruler.cpp:121
msgid "Zone start: %1"
msgstr "Zone-begin: %1"
#: src/slideshowclip.cpp:67 src/titlewidget.cpp:336 src/clipproperties.cpp:305
msgid "Zoom"
msgstr "Zoom"
#: src/mainwindow.cpp:1036
msgid "Zoom In"
msgstr "Zoom in"
#: src/mainwindow.cpp:3085
msgid "Zoom Level: %1/13"
msgstr "Zoomfactor: %1/13"
#: src/mainwindow.cpp:1023
msgid "Zoom Out"
msgstr "Zoom Uit"
#: rc.cpp:1016
msgid "Zoom Rate"
msgstr "Zoomfactor"
#: rc.cpp:3037 rc.cpp:5067
msgid "Zoom using vertical drag in ruler"
msgstr "Gebruik vertikale schuif voor het zoomen"
#: src/slideshowclip.cpp:68 src/clipproperties.cpp:306
msgid "Zoom, low-pass"
msgstr "Zoom, lage passage"
#: rc.cpp:2092 rc.cpp:4122
msgid "Zoom:"
msgstr "Zoom:"
#: src/titlewidget.cpp:1355
msgid "\\u2212X"
msgstr "\\u2212X"
#: src/titlewidget.cpp:1380
msgid "\\u2212Y"
msgstr "\\u2212Y"
#: rc.cpp:1818 rc.cpp:3848
msgid "after"
msgstr "na"
#: rc.cpp:1815 rc.cpp:3845
msgid "before"
msgstr "voor"
#: rc.cpp:539
msgid "circle,ellipse,rectangle,random"
msgstr "cirkel,ellips,rechthoek,willekeurig"
#: rc.cpp:3304 rc.cpp:5334
msgid "create new points"
msgstr "nieuwe punten instellen"
#: rc.cpp:457
msgid "delay0r"
msgstr "delay0r"
#: src/dvdwizardvob.cpp:55 src/wizard.cpp:425
msgid "dvdauthor"
msgstr "dvdauthor"
#: src/wizard.cpp:418
msgid "dvgrab"
msgstr "dvgrab"
#: rc.cpp:2251 rc.cpp:4281
msgid "dvgrab additional parameters"
msgstr "dvgrab extra parameters"
#: src/recmonitor.cpp:274
msgid ""
"dvgrab utility not found,\n"
" please install it for firewire capture"
msgstr ""
"dvgrab toepassing niet gevonden,\n"
"installeer deze voor firewire opname"
#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:286
msgid "dvgrab version %1 at %2"
msgstr "dvgrab versie %1 op %2"
#: src/addeffectcommand.cpp:37 src/edittransitioncommand.cpp:35
#: src/customtrackview.cpp:1684 src/customtrackview.cpp:1731
#: src/customtrackview.cpp:1833 src/editeffectcommand.cpp:39
msgid "effect"
msgstr "effect"
#: src/customtrackview.cpp:6383
msgid "error"
msgstr "Fout"
#: src/blackmagic/devices.cpp:98
msgid "fps"
msgstr "fps"
#: src/timecode.cpp:292
msgid "frames"
msgstr "frames"
#: src/dvdwizardvob.cpp:56
msgid "genisoimage"
msgstr "genisoimage"
#: src/wizard.cpp:432
msgid "genisoimage or mkisofs"
msgstr "genisoimage of mkisofs"
#: src/slideshowclip.cpp:77 src/mainwindow.cpp:911 src/clipproperties.cpp:326
#: rc.cpp:2890 rc.cpp:4920
msgid "hh:mm:ss:ff"
msgstr "uu:mm:ss::ff"
#: src/timecode.cpp:271
msgid "hour"
msgstr "uur"
#: src/managecapturesdialog.cpp:43
msgid "import"
msgstr "importeer"
#: src/mainwindow.cpp:977
msgctxt "Spacer tool shortcut"
msgid "m"
msgstr "m"
#: src/timecode.cpp:279
msgid "min."
msgstr "min."
#: src/dvdwizardvob.cpp:56
msgid "mkisofs"
msgstr "mkisofs"
#: rc.cpp:3286 rc.cpp:5316
msgid "move on X axis"
msgstr "op X as verschuiven"
#: rc.cpp:3292 rc.cpp:5322
msgid "move on Y axis"
msgstr "op Y as verschuiven"
#: src/mainwindow.cpp:934
msgctxt "Normal editing"
msgid "n"
msgstr "n"
#: rc.cpp:746
msgid "nosync0r"
msgstr "Geensync0r"
#: rc.cpp:1455
msgid "opacity"
msgstr "Transparantheid"
#: rc.cpp:3313 rc.cpp:5343
msgid "parameter description"
msgstr "Parameter beschrijving"
#: rc.cpp:2745 rc.cpp:2751 rc.cpp:2989 rc.cpp:2995 rc.cpp:4775 rc.cpp:4781
#: rc.cpp:5019 rc.cpp:5025
msgid "pixels"
msgstr "pixels"
#: rc.cpp:760
msgid "pr0be"
msgstr "pr0be"
#: rc.cpp:782
msgid "pr0file"
msgstr "pr0file"
#: rc.cpp:1449
msgid "radius"
msgstr "radius"
#: src/wizard.cpp:412
msgid "recordmydesktop"
msgstr "recordmydesktop"
#: src/mainwindow.cpp:965
msgctxt "Selection tool shortcut"
msgid "s"
msgstr "s"
#: rc.cpp:870
msgid "scanline0r"
msgstr "scanline0r"
#: src/renderwidget.cpp:1917
msgid "script"
msgstr "script"
#: src/timecode.cpp:287
msgid "sec."
msgstr "sec."
#: src/abstractclipitem.cpp:354
msgid "seconds"
msgstr "seconden"
#: rc.cpp:1447
msgid "smooth"
msgstr "vloeiend"
#: rc.cpp:968
msgid "threelay0r"
msgstr "threelay0r"
#: rc.cpp:2869 rc.cpp:4899
msgid "to"
msgstr "naar"
#: rc.cpp:1002
msgid "twolay0r"
msgstr "twolay0r"
#: src/renderwidget.cpp:1188
msgid "untitled"
msgstr "Naamloos"
#: rc.cpp:3298 rc.cpp:5328
msgid "update values in timeline"
msgstr "Waarden in tijdbalk bijwerken"
#: rc.cpp:1601 rc.cpp:3631
msgid "with track"
msgstr "met spoor"
#: rc.cpp:1451 rc.cpp:1537 rc.cpp:2839 rc.cpp:3567 rc.cpp:4869
msgid "x"
msgstr "x"
#: src/mainwindow.cpp:971
msgctxt "Razor tool shortcut"
msgid "x"
msgstr "x"
#: rc.cpp:2017 rc.cpp:4047
msgid "x1"
msgstr "x1"
#: src/wizard.cpp:442
msgid "xine"
msgstr "xine"
#: rc.cpp:1453
msgid "y"
msgstr "y"
#: rc.cpp:692
msgid "��"
msgstr "��"
#~ msgid "(notr)"
#~ msgstr "(notr)"
#~ msgid "(notranslate) % display"
#~ msgstr "(nietvertalen) % display"
#~ msgid "B��zier Spline Widget"
#~ msgstr "B��zier Spline Widget"
#~ msgid "Curve Widget"
#~ msgstr "Curve Widget"
#~ msgid "Rotoscopy Spline"
#~ msgstr "Rotoscopy Spline"
#~ msgid "Audio device"
#~ msgstr "Audio apparaat"
#~ msgid "Capacities"
#~ msgstr "Capaciteiten"
#~ msgid "Capture failed"
#~ msgstr "Opname mislukt"
#~ msgid "Capture params"
#~ msgstr "Opname instellingen"
#~ msgid "Codec"
#~ msgstr "Codec"
#~ msgid "Could not obtain the video output display mode iterator - result = "
#~ msgstr "Kon de video mode van de monitor niet vinden - resultaat= "
#~ msgid "Could not open audio output file %1"
#~ msgstr "Kon de audio output bestand %1 niet openen"
#~ msgid "Could not open video output file %1"
#~ msgstr "Kon de video output bestand %1 niet openen"
#~ msgid "Crop & scale"
#~ msgstr "Inkorten & verschalen"
#~ msgid "Device Name"
#~ msgstr "Naam apparaat"
#~ msgid "Encoding params"
#~ msgstr "Codeer-instellingen"
#~ msgid "Error starting MLT's command line player (melt)"
#~ msgstr "Fout bij starten van MLT command-line speler (melt)."
#~ msgid "Error starting MLT's command line player (melt)."
#~ msgstr "Fout bij starten van MLT command-line speler (melt)."
#~ msgid "FFmpeg video transcoding parameters"
#~ msgstr "FFmpeg video codeer parameters"
#~ msgid "Failed to enable video input. Is another application using the card?"
#~ msgstr ""
#~ "Het inschakelen van de video-input is mislukt, gebruikt een ander "
#~ "programma de kaart?"
#~ msgid "Format"
#~ msgstr "Formaat"
#~ msgid "Frame (%1) - No input signal"
#~ msgstr "Frame (%1) - Geen ingangsignaal"
#~ msgid "Invalid mode %1 specified"
#~ msgstr "Ongeldige mode %1 gekozen"
#~ msgid "MLT version is correct"
#~ msgstr "MLT versie is correct"
#~ msgid ""
#~ "MLT's SDL module not found. Please check your MLT install. Kdenlive will "
#~ "not work until this issue is fixed."
#~ msgstr ""
#~ "MLT's SDL module niet gevonden. Controleer uw MLT instellingen. Kdenlive "
#~ "zal niet werken totdat dit probleem verholpen is."
#~ msgid "NTSC"
#~ msgstr "NTSC"
#~ msgid "No DeckLink PCI cards found."
#~ msgstr "Geen DeckLink PCI kaart gevonden."
#~ msgid "No video mode specified"
#~ msgstr "Geen video mode opgegeven"
#~ msgid "PAL"
#~ msgstr "PAL"
#~ msgid "Select device in list"
#~ msgstr "Kies apparaat uit lijst"
#~ msgid "The display mode %1 is not supported with 3D"
#~ msgstr "De display mode %1 ondersteund geen 3D"
#~ msgid "The display mode %1 is not supported with the selected pixel format"
#~ msgstr "De display mode %1 ondersteund niet het gekozen pixel format"
#~ msgid "This application requires the DeckLink drivers installed."
#~ msgstr "Voor dit programma moeten de DeckLink drivers ge��nstalleerd zijn."
#~ msgid "avi"
#~ msgstr "avi"
#~ msgid "100Hz"
#~ msgstr "100Hz"
#~ msgid "156Hz"
#~ msgstr "156Hz"
#~ msgid "220Hz"
#~ msgstr "220Hz"
#~ msgid "3"
#~ msgstr "3"
#~ msgid "311Hz"
#~ msgstr "311Hz"
#~ msgid "4"
#~ msgstr "4"
#~ msgid "440Hz"
#~ msgstr "440Hz"
#~ msgid "50Hz"
#~ msgstr "50Hz"
#~ msgid "622Hz"
#~ msgstr "622Hz"
#~ msgid "880Hz"
#~ msgstr "880Hz"
#~ msgid "Add Audio Effect"
#~ msgstr "Voeg een geluidseffect toe"
#~ msgid "Add Custom Effect"
#~ msgstr "Voeg een zelf gedefinieerd effect toe"
#~ msgid "Add Video Effect"
#~ msgstr "Voeg een video-effect toe"
#~ msgid "Add audio fade"
#~ msgstr "Voeg een uitdoven geluid toe"
#~ msgid "Add transition"
#~ msgstr "Voeg een overgang toe"
#~ msgid "Audio fade duration: %1s"
#~ msgstr "Audio uitdoof (fade) duur: %1s"
#~ msgid "Clip duration: %1s"
#~ msgstr "Clip lengte: %1s"
#~ msgid "Corner"
#~ msgstr "Hoek "
#~ msgid "Corners widget"
#~ msgstr "Hoek widget"
#~ msgid "Crop from start: %1s"
#~ msgstr "Inkorten vanaf begin: %1s"
#~ msgid "Custom Effects"
#~ msgstr "Eigen effecten"
#~ msgid "Cut"
#~ msgstr "Knippen"
#~ msgid "Do nothing"
#~ msgstr "Doe niets"
#~ msgid "Fix Rotate X"
#~ msgstr "Rotatie X instellen"
#~ msgid "Fix Rotate Y"
#~ msgstr "Rotatie Y instellen"
#~ msgid "Fix Rotate Z"
#~ msgstr "Rotatie Z instellen"
#~ msgid "Horizontal factor"
#~ msgstr "Horizontale factor"
#~ msgid "Interval (in seconds)"
#~ msgstr "Interval (secondes)"
#~ msgid "Keyframes"
#~ msgstr "Keyframes"
#~ msgid "Move to bottom"
#~ msgstr "Naar onderaan verplaatsen"
#~ msgid "Move to left"
#~ msgstr "Naar links verplaatsen"
#~ msgid "Move to right"
#~ msgstr "Naar rechts verplaatsen"
#~ msgid "Move to top"
#~ msgstr "Naar bovenaan verplaatsen"
#~ msgid "Overlay last frame"
#~ msgstr "Overzicht laatste frame"
#~ msgid "Play / Pause"
#~ msgstr "Afspelen/Pauzeer"
#~ msgid "Reset Corner 1"
#~ msgstr "Hoek 1 herstellen"
#~ msgid "Reset Corner 2"
#~ msgstr "Hoek 2 herstellen"
#~ msgid "Reset Corner 3"
#~ msgstr "Hoek 3 herstellen"
#~ msgid "Reset Corner 4"
#~ msgstr "Hoek 4 herstellen"
#~ msgid "Set Capture Interval"
#~ msgstr "Opname interval instellen"
#~ msgid "Set capture interval"
#~ msgstr "Opname interval instellen"
#~ msgid "Shear Z"
#~ msgstr "Schuif Z"
#~ msgid "Show monitor scene"
#~ msgstr "Toon monitor scene"
#~ msgid "Show/Hide Settings"
#~ msgstr "Instellingen tonen"
#~ msgid "Timecode overlay"
#~ msgstr "Timecode overzicht"
#~ msgid "Vertical factor"
#~ msgstr "Verticale factor"
#~ msgid "Video Effects"
#~ msgstr "Video effecten"
#~ msgid "Zoom in"
#~ msgstr "Zoom in"
#~ msgid "Zoom out"
#~ msgstr "Zoom uit"
#~ msgid "C0rners"
#~ msgstr "H0eken"
#~ msgid "Contrast0r"
#~ msgstr "Kontrast0r"
#~ msgid "Distort0r"
#~ msgstr "Distort0r"
#~ msgid "Drop B frames on H.264 clips"
#~ msgstr "Verwijder B frames op H.264 clips"
#~ msgid "Monitor Preview Speedup Settings"
#~ msgstr "Preview monitor versnelling instellingen"
#~ msgid "Saturat0r"
#~ msgstr "Verzadiging0r"
#~ msgid "Select0r"
#~ msgstr "Selecteer0r"
#~ msgid "Tunes the alpha channel."
#~ msgstr "Alpha kanaal instellen"
#~ msgid "alpha0ps"
#~ msgstr "alpha0ps"
#~ msgid "GroupBox"
#~ msgstr "GroepBox"
#~ msgid "Frame number"
#~ msgstr "Frame nummer"
#~ msgid "HDMI"
#~ msgstr "HDMI"
#~ msgid "Remove current frame"
#~ msgstr "Verwijder dit frame"
#~ msgid "Search"
#~ msgstr "Zoeken"
#~ msgid "Stopmotion Animation"
#~ msgstr "Stopmotion Animatie"
#~ msgid "Gain out"
#~ msgstr "Uitgang volume"
#~ msgid "Reverb Time"
#~ msgstr "Tijdvertraging"
#~ msgid "Sox Vibro"
#~ msgstr "Sox Vibro"
#~ msgid "Sox vibro audio effect"
#~ msgstr "Sox vibro geluid effect"
#~ msgid ""
#~ "File already exists.\n"
#~ "Do you want to overwrite it?"
#~ msgstr ""
#~ "Bestand bestaat reeds.\n"
#~ "Wilt u het overschrijven?"
#~ msgid "%1 images found"
#~ msgstr "%1 afbeeldingen gevonden"
#~ msgid "/dev/dsp"
#~ msgstr "/dev/dsp"
#~ msgid "/dev/video0"
#~ msgstr "/dev/video0"
#~ msgid "0"
#~ msgstr "0"
#~ msgid "320x240"
#~ msgstr "320x240"
#~ msgid "<strong>Program %1 is required for the DVD wizard."
#~ msgstr "<strong>Het programma %1 is vereist voor de DVD wizard."
#~ msgid "Align..."
#~ msgstr "Uitlijnen..."
#~ msgid "BasicOperations"
#~ msgstr "Basis bewerkingen"
#~ msgid "Bug fixing etc."
#~ msgstr "Bug oplossen etc."
#~ msgid "Cannot cut a clip in a group"
#~ msgstr "Kan een clip in een groep niet knippen"
#~ msgid "Cannot find clip with keyframe"
#~ msgstr "Kan geen clip vinden met keyframe"
#~ msgid "Cannot find your Mlt profiles, please give the path"
#~ msgstr "Kan uw MLT profielen niet vinden, geef het pad op"
#~ msgid "Center"
#~ msgstr "Centreren"
#~ msgid "Change Clip Speed"
#~ msgstr "Wijzig clip snelheid"
#~ msgid "Change Track"
#~ msgstr "Wijzig spoor"
#~ msgid "Change Track Type"
#~ msgstr "Verander spoor type"
#~ msgid "Change track"
#~ msgstr "Wijzig spoor"
#, fuzzy
#~ msgid "Change track type"
#~ msgstr "Verander spoor type"
#~ msgid "Chapter %1"
#~ msgstr "Hoofdstuk %1"
#~ msgid "Clip <b>%1</b><br>is invalid or missing, what do you want to do?"
#~ msgstr "Clip <b>%1</b><br>is ongeldig of ontbreekt, wat wilt u doen?"
#~ msgid "Clip <b>%1</b><br>is invalid, what do you want to do?"
#~ msgstr "Clip <b>%1</b><br>is ongeldig, wat wilt u doen?"
#~ msgid "Clip <b>%1</b><br>is invalid, will be removed from project."
#~ msgstr ""
#~ "Clip <b>%1</b><br>is ongeldig, Deze zal uit het project verwijderd worden"
#~ msgid "Clip <b>%1</b><br>is missing or invalid. Remove it from project?"
#~ msgstr "Clip <b>%1</b><br>is ongeldig. Uit het project verwijderen?"
#~ msgid "Copy the left channel to the right"
#~ msgstr "Kopieer het linker kanaal naar rechts"
#~ msgid "Copyright (c) 2009 Development team"
#~ msgstr "Copyright (c) 2009 Development team"
#~ msgid "Crossfade"
#~ msgstr "Crossfade"
#~ msgid ""
#~ "Delete folder <b>%2</b>?<br>This will also remove the %1 clips in that "
#~ "folder"
#~ msgstr ""
#~ "Verwijderen map <b>%2</b> ?Hierdoor worden ook de %1 clips in deze map "
#~ "verwijderd"
#~ msgid "Delete timeline clips"
#~ msgstr "Verwijder tijdsbalk clip"
#~ msgid "Disonnect"
#~ msgstr "Verbinding verbreken"
#~ msgid "Download New Lumas..."
#~ msgstr "Download nieuwe luma 's..."
#~ msgid "Dvdauthor"
#~ msgstr "Dvdauthor"
#~ msgid "Dvgrab"
#~ msgstr "Dvgrab"
#~ msgid "Dw"
#~ msgstr "Dw"
#~ msgid "EndViewport"
#~ msgstr "EndViewport"
#~ msgid "Folder %1 already exists. Overwrite?"
#~ msgstr ""
#~ "Bestand %1 bestaat reeds.\n"
#~ "Wilt u het overschrijven?"
#~ msgid "Forward 1 frame"
#~ msgstr "1 frame vooruit"
#~ msgid "Gain as Percentage"
#~ msgstr "Volume als percentage"
#~ msgid "Hor. Center"
#~ msgstr "Hor. centreren"
#~ msgid "Invalid action"
#~ msgstr "Ongeldige actie"
#~ msgid "Luma File"
#~ msgstr "Luma bestand"
#~ msgid "MLT Connection, Transition, Effect, Timeline Developer"
#~ msgstr "Mlt verbinding, Overgang, Effect, Tijdsbalk Ontwikkelaar"
#~ msgid "MLT porting, KDE 4 porting, Main developer"
#~ msgstr "Mlt porting, KDE4 porting, Hoofd-ontwikkelaar"
#~ msgid "Make clip play faster slowly"
#~ msgstr "Laat clip sneller/langzamer afspelen"
#~ msgid "Mkisofs"
#~ msgstr "Mkisofs"
#~ msgid "Monitor background color (requires restart)"
#~ msgstr "Monitor achtergrondkleur (vereist herstarten)"
#~ msgid "Recordmydesktop"
#~ msgstr "Recordmydesktop"
#~ msgid "Remove Track"
#~ msgstr "Verwijder spoor"
#~ msgid "Rendering %1"
#~ msgstr "Renderen %1"
#~ msgid "Rendering of %1 aborted, resulting video will probably be corrupted."
#~ msgstr ""
#~ "Renderen van %1 afgebroken, video bestand zal waarschijnlijk beschadigd "
#~ "zijn."
#~ msgid "Rendering of %1 finished in %2"
#~ msgstr "Renderen van %1 is klaar"
#~ msgid "Resize..."
#~ msgstr "Herschalen..."
#~ msgid "Reverse playing"
#~ msgstr "Omgekeerd afspelen"
#~ msgid "Rewind 1 frame"
#~ msgstr "Spoel 1 frame terug"
#~ msgid "Rotate:"
#~ msgstr "Roteer:"
#~ msgid "Set In Point"
#~ msgstr "Stel In Punt in"
#~ msgid "Set Out Point"
#~ msgstr "Stel Uit Punt in"
#~ msgid "Set the path for MLT environnement"
#~ msgstr "Stel pad naar MLT omgeving in"
#~ msgid "Start Rendering"
#~ msgstr "Start Renderen/omzetten"
#~ msgid "Start-/EndViewport"
#~ msgstr "Start-/EndViewport"
#~ msgid "StartViewport"
#~ msgstr "StartViewport"
#~ msgid ""
#~ "There is already a job writing file:<br><b>%1</b><br>Abort the job if you "
#~ "want to overwrite it..."
#~ msgstr ""
#~ "Bezig met bestand weg te schrijven:<br><b>%1</b><br>Breek de taak af als "
#~ "u dit wilt overschrijven..."
#~ msgid ""
#~ "This project type is unsupported (version %1) and can't be loaded.\n"
#~ "Please consider upgrading you Kdenlive version."
#~ msgstr ""
#~ "Dit project type wordt niet ondersteund (versie: %1) en kan derhalve niet "
#~ "geopend worden.\n"
#~ "���Overweeg het upgraden van uw kdenlive versie."
#~ msgid "This will remove the selected clips from this project"
#~ msgstr "Dit zal de geselecteerde clips verwijderen uit het project"
#~ msgid "Thumbnail"
#~ msgstr "Miniatuur"
#~ msgid "Up"
#~ msgstr "Omhoog"
#~ msgid "Vert. Center"
#~ msgstr "Vert. centreren"
#~ msgid "X:"
#~ msgstr "X:"
#~ msgid "Y:"
#~ msgstr "Y:"
#~ msgid "You must be in an empty space to remove space (time=%1, track:%2)"
#~ msgstr ""
#~ "Om ruimte te verwijderen moet u zich in lege ruimte bevinden (tijd=%1, "
#~ "spoor:%2)"
#~ msgid ""
#~ "Your Kdenlive version was upgraded. Please take some time to review the "
#~ "basic settings"
#~ msgstr ""
#~ "Uw Kdenlive versie werd bijgewerkt. Controleer even uw standaard "
#~ "instellingen"
#~ msgid "oss"
#~ msgstr "oss"
#~ msgid "save"
#~ msgstr "Opslaan"
#~ msgid "video4linux2"
#~ msgstr "video4linux2"
#~ msgid ""
#~ "your MLT installation cannot be found. Install MLT and restart Kdenlive.\n"
#~ msgstr ""
#~ "uw MLT installatie kan niet worden gevonden. Installeer MLT en herstart "
#~ "Kdenlive.\n"
#~ msgid "<br><b>Author:</b> "
#~ msgstr "<br><b>Auteur:</b> "
#~ msgid ""
#~ "Cannot access Desktop Search info for %1.\n"
#~ "Disabling Desktop Search integration."
#~ msgstr ""
#~ "Geen toegang tot Desktop Search info voor %1.\n"
#~ "���Schakelt Desktop Search integratie uit"
#~ msgid "Cannot add marker if more than one clip is selected"
#~ msgstr ""
#~ "Kan geen markeerpunt toevoegen als meer dan een clip is geselecteerd"
#~ msgid "Cannot delete marker if more than one clip is selected"
#~ msgstr ""
#~ "Kan markeerpunt niet verwijderen als meer dan een clip is geselecteerd"
#~ msgid "Cannot edit marker if more than one clip is selected"
#~ msgstr "Kan markeerpunt niet bewerken als meer dan een clip is geselecteerd"
#~ msgid "Encoding"
#~ msgstr "Encoderen"
#~ msgid "Firewire / dvgrab"
#~ msgstr "Firewire / dvgrab"
#~ msgid "Inigo path"
#~ msgstr "Inigo pad"
#~ msgid "Loading playlist..."
#~ msgstr "Afspeelijst openen..."
#~ msgid ""
#~ "MLT's avformat (FFMPEG) module not found. Please check your FFMPEG and "
#~ "MLT install. Kdenlive will not work until this issue is fixed."
#~ msgstr ""