From: <ahe...@us...> - 2008-07-26 14:41:25
|
Revision: 9650 http://jmol.svn.sourceforge.net/jmol/?rev=9650&view=rev Author: aherraez Date: 2008-07-26 14:41:20 +0000 (Sat, 26 Jul 2008) Log Message: ----------- Spanish Modified Paths: -------------- trunk/Jmol/src/org/jmol/translation/Jmol/Jmol-es.po trunk/Jmol/src/org/jmol/translation/JmolApplet/JmolApplet-es.po Modified: trunk/Jmol/src/org/jmol/translation/Jmol/Jmol-es.po =================================================================== --- trunk/Jmol/src/org/jmol/translation/Jmol/Jmol-es.po 2008-07-26 08:01:49 UTC (rev 9649) +++ trunk/Jmol/src/org/jmol/translation/Jmol/Jmol-es.po 2008-07-26 14:41:20 UTC (rev 9650) @@ -9,7 +9,7 @@ "Project-Id-Version: Jmol 10\n" "Report-Msgid-Bugs-To: jmo...@li...\n" "POT-Creation-Date: 2008-07-25 21:31+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2008-06-06 20:31+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2008-07-26 16:35+0100\n" "Last-Translator: Angel Herráez <ang...@ua...>\n" "Language-Team: Spanish <Jmo...@li...>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -148,7 +148,6 @@ msgstr "Error al leer de BufferedReader: {0}" #: org/openscience/jmol/app/DisplayPanel.java:156 -#, fuzzy msgid "Delete atoms" msgstr "Borrar átomos" @@ -489,7 +488,7 @@ #: org/openscience/jmol/app/GuiMap.java:143 msgid "Click atoms to measure distances" -msgstr "" +msgstr "Haz clic en los átomos para medir distancias" #: org/openscience/jmol/app/GuiMap.java:144 msgid "Distance Units" @@ -545,7 +544,7 @@ #: org/openscience/jmol/app/GuiMap.java:157 msgid "Rewind to first frame" -msgstr "Rebobinar" +msgstr "Primer fotograma" #: org/openscience/jmol/app/GuiMap.java:159 msgid "Go to next frame" @@ -556,9 +555,8 @@ msgstr "Fotograma anterior" #: org/openscience/jmol/app/GuiMap.java:163 -#, fuzzy msgid "Go to last frame" -msgstr "Fotograma siguiente" +msgstr "Último fotograma" #: org/openscience/jmol/app/GuiMap.java:165 msgid "Start vibration" @@ -627,7 +625,7 @@ #: org/openscience/jmol/app/GuiMap.java:186 msgid "Select a set of atoms using SHIFT-LEFT- DRAG." -msgstr "" +msgstr "Selecciona un grupo de átomos pulsando Mayús. y arrastrando con el botón principal" #: org/openscience/jmol/app/GuiMap.java:187 msgid "Return molecule to home position." @@ -901,12 +899,8 @@ msgstr "ancho x alto de ventana, p.ej. {0}" #: org/openscience/jmol/app/Jmol.java:518 -msgid "" -"JPG image quality (1-100; default 75) or PNG image compression (0-9; default " -"2, maximum compression 9)" -msgstr "" -"Calidad de imagen JPG (de 1 a 100; 75 por defecto) o compresión de imagen " -"PNG (de 0 a 9; 2 por defecto; 9 es máxima compresión)" +msgid "JPG image quality (1-100; default 75) or PNG image compression (0-9; default 2, maximum compression 9)" +msgstr "Calidad de imagen JPG (de 1 a 100; 75 por defecto) o compresión de imagen PNG (de 0 a 9; 2 por defecto; 9 es máxima compresión)" #: org/openscience/jmol/app/Jmol.java:524 #, java-format @@ -983,8 +977,7 @@ msgstr "Nombre de archivo" #: org/openscience/jmol/app/PovrayDialog.java:157 -msgid "" -"'caffeine.pov' -> 'caffeine.pov', 'caffeine.pov.ini', 'caffeine.pov.spt'" +msgid "'caffeine.pov' -> 'caffeine.pov', 'caffeine.pov.ini', 'caffeine.pov.spt'" msgstr "'cafeina.pov' -> 'cafeina.pov', 'cafeina.pov.ini', 'cafeina.pov.spt'" #: org/openscience/jmol/app/PovrayDialog.java:167 @@ -1013,8 +1006,7 @@ #: org/openscience/jmol/app/PovrayDialog.java:243 msgid "Should povray attempt to display while rendering?" -msgstr "" -"¿Debe POV-Ray intentar mostrar mientras se está generando la representación?" +msgstr "¿Debe POV-Ray intentar mostrar mientras se está generando la representación?" #: org/openscience/jmol/app/PovrayDialog.java:266 msgid "Width : " @@ -1229,147 +1221,102 @@ #~ msgid "Select Atoms" #~ msgstr "Seleccionar átomos" - #~ msgid "Select an atom or region." #~ msgstr "Seleccionar un átomo o región" - #~ msgid "View measurement table." #~ msgstr "Ver tabla de mediciones" - #~ msgid "Make crystal..." #~ msgstr "Crear cristal" - #~ msgid "Export view to an image or script file." #~ msgstr "Exportar vista a archivo de imagen o de guión" - #~ msgid "Export &PDF..." #~ msgstr "Exportar &PDF..." - #~ msgid "Image size" #~ msgstr "Tamaño de imagen" - #~ msgid "Output format : " #~ msgstr "Formato de salida:" - #~ msgid "Select the file format of the output file" #~ msgstr "Elige el formato del archivo a generar" - #~ msgid "Command Line to Execute" #~ msgstr "Línea de instrucciones a ejecutar" - #~ msgid "The actual command which will be executed" #~ msgstr "La instrucción que debe ejecutarse" - #~ msgid "null component string" #~ msgstr "cadena de componente nulo" - #~ msgid "Filename Stem" #~ msgstr "Raíz del nombre de archivo" - #~ msgid "Use .ini file" #~ msgstr "Usar archivo .ini" - #~ msgid "Save options in a .ini file" #~ msgstr "Guardar opciones en un archivo .ini" - #~ msgid "Render all frames" #~ msgstr "Generar todos los fotogramas" - #~ msgid "Render each model (not only the currently displayed one)" #~ msgstr "Generar cada modelo (no sólo el que se muestra ahora)" - #~ msgid "Turn on POV-Ray anti-aliasing" #~ msgstr "Activar el suavizado de bordes en POV-Ray" - #~ msgid "Use povray's slower but higher quality anti-aliasing mode" #~ msgstr "" #~ "Utilizar el suavizado de bordes propio de POV-Ray, más lento pero de " #~ "mejor calidad" - #~ msgid "Render in pov-ray..." #~ msgstr "Preparar para POV-Ray..." - #~ msgid "File not loaded" #~ msgstr "El archivo no se ha cargado" #, fuzzy #~ msgid "CLIP or JPG|PNG|PPM:filename" #~ msgstr " nombre de archivo JPG|PNG|PPM" - #~ msgid "no display" #~ msgstr "sin mostrar" - #~ msgid "run script and exit" #~ msgstr "ejecutar guión y salir" - #~ msgid "pick one more atom in order to spin the model around an axis" #~ msgstr "elige uno o varios átomos para que el modelo gire en torno a un eje" - #~ msgid "pick two atoms in order to spin the model around an axis" #~ msgstr "elige dos átomos para que el modelo gire en torno a un eje" - #~ msgid "Jmol executing script ..." #~ msgstr "Jmol ejecutando guión..." - #~ msgid "pick " #~ msgstr "elige" - #~ msgid "Wi&reframe Rotation" #~ msgstr "&Rotar en modelo de alambres" - #~ msgid "Wireframe Rotation" #~ msgstr "Rotar en modelo de alambres" - #~ msgid "Colors" #~ msgstr "Colores" - #~ msgid "Background" #~ msgstr "Fondo" - #~ msgid "Set the Background Color" #~ msgstr "Elegir el color de fondo" - #~ msgid "Background Color" #~ msgstr "Color de fondo" - #~ msgid "Picked Atoms" #~ msgstr "Atomos seleccionados" - #~ msgid "Set the Color for Picked Atoms" #~ msgstr "Elegir color para átomos seleccionados" - #~ msgid "Picked Atom Color" #~ msgstr "Color del átomo elegido" - #~ msgid "Text" #~ msgstr "Texto" - #~ msgid "Set the Color for Text" #~ msgstr "Elegir color del texto" - #~ msgid "Text Color" #~ msgstr "Color de texto" - #~ msgid "Set the Color for Bonds" #~ msgstr "Elegir color para enlaces" - #~ msgid "Bond Color" #~ msgstr "Color de enlaces" - #~ msgid "Vectors" #~ msgstr "Vectores" - #~ msgid "Set the Vector Color" #~ msgstr "Elegir color para vectores" - #~ msgid "Vector Color" #~ msgstr "Color de vectores" - #~ msgid "Color for distance, angle, & torsion measurements" #~ msgstr "Color para mediciones de distancia, ángulo y torsión" - #~ msgid "Measurements Color" #~ msgstr "Color de mediciones" - #~ msgid "Loading plugins..." #~ msgstr "Cargando conectores..." + Modified: trunk/Jmol/src/org/jmol/translation/JmolApplet/JmolApplet-es.po =================================================================== --- trunk/Jmol/src/org/jmol/translation/JmolApplet/JmolApplet-es.po 2008-07-26 08:01:49 UTC (rev 9649) +++ trunk/Jmol/src/org/jmol/translation/JmolApplet/JmolApplet-es.po 2008-07-26 14:41:20 UTC (rev 9650) @@ -3,7 +3,7 @@ "Project-Id-Version: Jmol\n" "Report-Msgid-Bugs-To: jmo...@li...\n" "POT-Creation-Date: 2008-07-19 07:47+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2008-07-12 19:15+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2008-07-26 16:35+0100\n" "Last-Translator: Angel Herráez <ang...@ua...>\n" "Language-Team: Spanish <Jmo...@li...>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -29,7 +29,8 @@ msgid "Clear Input" msgstr "Borra entrada" -#: org/jmol/applet/Console.java:44 org/jmol/popup/PopupResourceBundle.java:840 +#: org/jmol/applet/Console.java:44 +#: org/jmol/popup/PopupResourceBundle.java:840 msgid "History" msgstr "Historial" @@ -43,9 +44,7 @@ #: org/jmol/applet/Console.java:101 msgid "press CTRL-ENTER for new line or paste model data and press Load" -msgstr "" -"pulsa Ctrl+Enter para un salto de línea o pega datos de un modelo y pulsa " -"Cargar" +msgstr "pulsa Ctrl+Enter para un salto de línea o pega datos de un modelo y pulsa Cargar" #: org/jmol/applet/Jmol.java:733 #, java-format @@ -132,7 +131,7 @@ #: org/jmol/i18n/GT.java:130 msgid "Russian" -msgstr "" +msgstr "Ruso" #: org/jmol/i18n/GT.java:131 msgid "Spanish" @@ -165,7 +164,8 @@ msgid "could not setup force field {0}" msgstr "imposible establecer el campo de fuerza {0}" -#: org/jmol/popup/JmolPopup.java:452 org/jmol/popup/JmolPopup.java:492 +#: org/jmol/popup/JmolPopup.java:452 +#: org/jmol/popup/JmolPopup.java:492 msgid "all" msgstr "Todos" @@ -1212,7 +1212,8 @@ msgid "Translations" msgstr "Traducciones" -#: org/jmol/viewer/Compiler.java:2509 org/jmol/viewer/Eval.java:11198 +#: org/jmol/viewer/Compiler.java:2509 +#: org/jmol/viewer/Eval.java:11198 msgid "bad argument count" msgstr "el número de argumentos no es correcto" @@ -1221,7 +1222,8 @@ msgid "invalid context for {0}" msgstr "contexto no válido para {0}" -#: org/jmol/viewer/Compiler.java:2511 org/jmol/viewer/Eval.java:5117 +#: org/jmol/viewer/Compiler.java:2511 +#: org/jmol/viewer/Eval.java:5117 msgid "command expected" msgstr "se esperaba una instrucción" @@ -1229,7 +1231,8 @@ msgid "{ number number number } expected" msgstr "se esperaba {número número número}" -#: org/jmol/viewer/Compiler.java:2513 org/jmol/viewer/Eval.java:11208 +#: org/jmol/viewer/Compiler.java:2513 +#: org/jmol/viewer/Eval.java:11208 msgid "unexpected end of script command" msgstr "final imprevisto de la instrucción de guión" @@ -1263,7 +1266,8 @@ msgid "missing END for {0}" msgstr "falta END para {0}" -#: org/jmol/viewer/Compiler.java:2521 org/jmol/viewer/Eval.java:11222 +#: org/jmol/viewer/Compiler.java:2521 +#: org/jmol/viewer/Eval.java:11222 msgid "number expected" msgstr "se esperaba un número" @@ -1276,21 +1280,22 @@ msgstr "se esperaba una identificación de residuo (ALA, AL?, A*)" #: org/jmol/viewer/Compiler.java:2524 -#, fuzzy, java-format +#, java-format msgid "{0} expected" -msgstr "se esperaba una coma" +msgstr "se esperaba {0}" #: org/jmol/viewer/Compiler.java:2525 -#, fuzzy, java-format +#, java-format msgid "{0} unexpected" -msgstr "se esperaba un color" +msgstr "no se esperaba {0}" #: org/jmol/viewer/Compiler.java:2526 #, java-format msgid "unrecognized expression token: {0}" msgstr "no se reconoce la palabra clave {0} en la expresión" -#: org/jmol/viewer/Compiler.java:2527 org/jmol/viewer/Eval.java:11236 +#: org/jmol/viewer/Compiler.java:2527 +#: org/jmol/viewer/Eval.java:11236 #, java-format msgid "unrecognized {0} parameter" msgstr "no se reconoce el parámetro {0}" @@ -1300,7 +1305,8 @@ msgid "unrecognized token: {0}" msgstr "no se reconoce la palabra clave {0}" -#: org/jmol/viewer/Eval.java:308 org/jmol/viewer/Eval.java:5098 +#: org/jmol/viewer/Eval.java:308 +#: org/jmol/viewer/Eval.java:5098 msgid "script ERROR: " msgstr "ERROR en guión:" @@ -1318,7 +1324,8 @@ msgid "too many rotation points were specified" msgstr "se han indicado demasiados puntos de rotación" -#: org/jmol/viewer/Eval.java:5214 org/jmol/viewer/Eval.java:5453 +#: org/jmol/viewer/Eval.java:5214 +#: org/jmol/viewer/Eval.java:5453 #, java-format msgid "{0} atoms deleted" msgstr "se han borrado {0} átomos" @@ -1342,7 +1349,8 @@ msgid "No data available" msgstr "no hay datos disponibles" -#: org/jmol/viewer/Eval.java:9371 org/jmol/viewer/Eval.java:10307 +#: org/jmol/viewer/Eval.java:9371 +#: org/jmol/viewer/Eval.java:10307 msgid "no MO basis/coefficient data available for this frame" msgstr "en este modelo no hay datos disponibles de base o coeficientes para MO" @@ -1364,21 +1372,13 @@ msgstr "Se requiere un índice entre 1 y {0} para MO" #: org/jmol/viewer/Eval.java:10931 -msgid "" -"No partial charges were read from the file; Jmol needs these to render the " -"MEP data." -msgstr "" -"No se han podido leer las cargas parciales en el archivo; Jmol las necesita " -"para trazar los datos de MEP" +msgid "No partial charges were read from the file; Jmol needs these to render the MEP data." +msgstr "No se han podido leer las cargas parciales en el archivo; Jmol las necesita para trazar los datos de MEP" #: org/jmol/viewer/Eval.java:11131 #, java-format -msgid "" -"plane expected -- either three points or atom expressions or {0} or {1} or " -"{2}" -msgstr "" -"se esperaba un plano, bien en forma de tres puntos, o bien de expresiones " -"atómicas, o {0}, o {1}, o {2}" +msgid "plane expected -- either three points or atom expressions or {0} or {1} or {2}" +msgstr "se esperaba un plano, bien en forma de tres puntos, o bien de expresiones atómicas, o {0}, o {1}, o {2}" #: org/jmol/viewer/Eval.java:11197 msgid "x y z axis expected" @@ -1533,9 +1533,7 @@ #: org/jmol/viewer/Eval.java:11237 #, java-format msgid "unrecognized {0} parameter in Jmol state script (set anyway)" -msgstr "" -"no se reconoce el parámetro {0} en el guión de estado (definirlo de todos " -"modos)" +msgstr "no se reconoce el parámetro {0} en el guión de estado (definirlo de todos modos)" #: org/jmol/viewer/Eval.java:11238 #, java-format @@ -1564,298 +1562,207 @@ #: org/jmol/viewer/Viewer.java:4254 #, java-format msgid "ERROR: cannot set boolean flag to string value: {0}" -msgstr "" -"ERROR: no es posible dar valor de texto a una variable lógica booleana: {0}" +msgstr "ERROR: no es posible dar valor de texto a una variable lógica booleana: {0}" -#: org/jmol/viewer/Viewer.java:4417 org/jmol/viewer/Viewer.java:4564 +#: org/jmol/viewer/Viewer.java:4417 +#: org/jmol/viewer/Viewer.java:4564 #, java-format msgid "ERROR: cannot set boolean flag to numeric value: {0}" -msgstr "" -"ERROR: no es posible dar valor numérico a una variable lógica booleana: {0}" +msgstr "ERROR: no es posible dar valor numérico a una variable lógica booleana: {0}" #: org/jmol/viewer/Viewer.java:5023 #, java-format msgid "ERROR: Cannot set value of this variable to a boolean: {0}" -msgstr "" -"ERROR: no es posible ajustar el valor de esta variable a un valor lógico " -"booleano: {0}" +msgstr "ERROR: no es posible ajustar el valor de esta variable a un valor lógico booleano: {0}" #~ msgid "comma or right parenthesis expected" #~ msgstr "se esperaba una coma o un cierre de paréntesis" - #~ msgid "comparison operator expected" #~ msgstr "se esperaba un operador de comparación" - #~ msgid "equal sign expected" #~ msgstr "se esperaba un signo igual" - #~ msgid "left parenthesis expected" #~ msgstr "se esperaba la apertura de un paréntesis" - #~ msgid "right brace expected" #~ msgstr "se esperaba el cierre de una llave" - #~ msgid "right bracket expected" #~ msgstr "se esperaba el cierre de un corchete" - #~ msgid "right parenthesis expected" #~ msgstr "se esperaba el cierre de un paréntesis" - #~ msgid "too many parentheses" #~ msgstr "demasiados paréntesis" - #~ msgid "rotation points cannot be identical" #~ msgstr "los puntos de rotación no pueden coincidir" #, fuzzy #~ msgid "commandExpected" #~ msgstr "se esperaba una instrucción" - #~ msgid "bad atom number" #~ msgstr "número de átomo incorrecto" - #~ msgid "Calculate what?" #~ msgstr "¿Qué calcular?" - #~ msgid "invalid {0} control keyword" #~ msgstr "palabra clave incorrecta para el control de {0}" - #~ msgid "save what?" #~ msgstr "¿qué grabar?" - #~ msgid "restore what?" #~ msgstr "¿qué restaurar?" - #~ msgid "trajectory not applicable in this context" #~ msgstr "una trayectoria no es aplicable en este contexto" - #~ msgid "{0} connections modified or created" #~ msgstr "se han modificado o creado {0} conexiones" - #~ msgid "MO isosurfaces require that only one model be displayed" #~ msgstr "" #~ "las isosuperficies de orbital molecular requieren que sólo se esté " #~ "mostrando un modelo" - #~ msgid "Select" #~ msgstr "Seleccionar" - #~ msgid "Too many nested {0} commands" #~ msgstr "Demasiadas instrucciones {0} anidadas" - #~ msgid "Invalid {0} command" #~ msgstr "Instrucción {0} no válida" - #~ msgid "" #~ "ERROR: Cannot set value of a boolean to another type. use \"{0}\" first." #~ msgstr "" #~ "ERROR: no es posible ajustar un valor lógico booleano a otro tipo. " #~ "Utilice antes \"{0}\"." - #~ msgid "Compatibility" #~ msgstr "Compatibilidad" - #~ msgid "RasMol/Chime Settings" #~ msgstr "Compatible Rasmol/Chime" - #~ msgid "Axes RasMol/Chime" #~ msgstr "Orientación de ejes de Rasmol" - #~ msgid "Zero-Based Xyz Rasmol" #~ msgstr "Origen XYZ de Rasmol" - #~ msgid "The {0} command is not available for the applet." #~ msgstr "La instrucción {0} no está disponible para la miniaplicación" - #~ msgid "the {0} command requires that only one model be displayed" #~ msgstr "la instrucción {0} requiere que sólo se esté mostrando un modelo" - #~ msgid "command ignored (not implemented): {0}" #~ msgstr "instrucción ignorada (no implementada): {0}" - #~ msgid "nonnegative integer expected" #~ msgstr "se esperaba un número entero no negativo" - #~ msgid "boolean or percent expected" #~ msgstr "se esperaba un valor lógico o un porcentaje" - #~ msgid "(atom expression) or decimal number expected" #~ msgstr "se esperaba una (expresión atómica) o un número decimal" - #~ msgid "variable undefined" #~ msgstr "variable no definifda" - #~ msgid "number out of range" #~ msgstr "número fuera del intervalo" - #~ msgid "atom expression compiler error - stack over/underflow" #~ msgstr "" #~ "error del compilador con una expresión atómica; desbordamiento de la pila" - #~ msgid "Jmol executing script ..." #~ msgstr "Jmol ejecutando un guión..." - #~ msgid "interpreter error - setspecial should not be here" #~ msgstr "error del intérprete; 'setspecial' no debería estar ahí" - #~ msgid "Unrecognized {0} parameter" #~ msgstr "No se reconoce el parámetro {0}" - #~ msgid "use {0}" #~ msgstr "utiliza {0}" - #~ msgid "unrecognized subcommand" #~ msgstr "no se reconoce la instrucción secundaria" - #~ msgid "error loading script" #~ msgstr "error al cargar un guión" - #~ msgid "Currently the {0} command only works for the applet" #~ msgstr "Por ahora, la instrucción {0} sólo funciona para la miniaplicación" - #~ msgid "Animate" #~ msgstr "Animación" - #~ msgid "Frame" #~ msgstr "Fotograma" - #~ msgid "All Frames" #~ msgstr "Todos" - #~ msgid "Set Select Mode" #~ msgstr "Establecer modo de selección" - #~ msgid "Replace Selection" #~ msgstr "Reemplazar selección" - #~ msgid "Add to Selection (OR)" #~ msgstr "Añadir a la selección (O)" - #~ msgid "Narrow Selection (AND)" #~ msgstr "Restringir la selección (Y)" - #~ msgid "Render" #~ msgstr "Estilo" - #~ msgid "Crimson" #~ msgstr "Carmesí" - #~ msgid "Dark Red" #~ msgstr "Rojo oscuro" - #~ msgid "Firebrick" #~ msgstr "Ladrillo" - #~ msgid "Indian Red" #~ msgstr "Rojo India" - #~ msgid "Dark Magenta" #~ msgstr "Morado" - #~ msgid "Dark Salmon" #~ msgstr "Salmón oscuro" - #~ msgid "Light Salmon" #~ msgstr "Salmón claro" - #~ msgid "Deep Pink" #~ msgstr "Rosado oscuro" - #~ msgid "Light Pink" #~ msgstr "Rosado claro" - #~ msgid "Goldenrod" #~ msgstr "Oro viejo" - #~ msgid "Lemon Chiffon" #~ msgstr "Seda" - #~ msgid "Yellow-Green" #~ msgstr "Verde manzana" - #~ msgid "Lime" #~ msgstr "Lima" - #~ msgid "Seagreen" #~ msgstr "Verde marino" - #~ msgid "Green-Blue" #~ msgstr "Verde azulado" - #~ msgid "Spring Green" #~ msgstr "Primavera" - #~ msgid "Aqua" #~ msgstr "Turquesa" - #~ msgid "Azure" #~ msgstr "Celeste" - #~ msgid "Carolina Blue" #~ msgstr "Carolina" - #~ msgid "Cadet Blue" #~ msgstr "Aviación" - #~ msgid "Cornflower" #~ msgstr "Aciano" - #~ msgid "Dark Slate Blue" #~ msgstr "Pizarra" - #~ msgid "Light Steel Blue" #~ msgstr "Acero" - #~ msgid "Charge" #~ msgstr "Por carga" - #~ msgid "Crystal" #~ msgstr "Cristal" - #~ msgid "Aquamarine" #~ msgstr "Aguamarina" - #~ msgid "Forest Green" #~ msgstr "Verde bosque" - #~ msgid "Hot Pink" #~ msgstr "Rosado intenso" - #~ msgid "Options" #~ msgstr "Opciones" - #~ msgid "Show Selected Atoms" #~ msgstr "Resaltar átomos seleccionados" - #~ msgid "Jmol Colors" #~ msgstr "Colores Jmol" - #~ msgid "or dotted" #~ msgstr "o punteada" - #~ msgid "console ON|OFF" #~ msgstr "consola sí/no" - #~ msgid "Calculate what? hbonds? surface? structure?" #~ msgstr "¿qué calcular? ¿enlaces, orientación, selección?" - #~ msgid "save what? bonds? orientation? selection?" #~ msgstr "¿qué guardar? ¿enlaces, orientación, selección?" - #~ msgid "restore what? bonds? orientation? selection?" #~ msgstr "¿qué restaurar? ¿enlaces, orientación, selección?" - #~ msgid "use \"show ORIENTATION\"" #~ msgstr "utiliza \"show ORIENTATION\"" - #~ msgid "unrecognized SHOW parameter -- use \"getProperty CHAININFO \"" #~ msgstr "parámetro SHOW no reconocido; utiliza \"getProperty CHAININFO \"" - #~ msgid "" #~ "unrecognized SHOW parameter -- use \"getProperty ATOMINFO (selected)\"" #~ msgstr "" #~ "parámetro SHOW no reconocido; utiliza \"getProperty ATOMINFO (selected)\"" - #~ msgid "" #~ "unrecognized SHOW parameter -- use \"getProperty ATOMINFO (atom " #~ "expression)\"" @@ -1866,43 +1773,32 @@ #, fuzzy #~ msgid "space group " #~ msgstr "Grupo espacial" - #~ msgid "Except Solvent" #~ msgstr "Excepto disolvente" - #~ msgid "Except Water" #~ msgstr "Excepto agua" - #~ msgid "Other" #~ msgstr "Otros" - #~ msgid "Lipid" #~ msgstr "Lípidos" - #~ msgid "pick " #~ msgstr "elige" - #~ msgid "Nanometers" #~ msgstr "Nanómetros" - #~ msgid "Angstroms" #~ msgstr "Angstroms" - #~ msgid "Picometers" #~ msgstr "Picómetros" - #~ msgid "Open" #~ msgstr "Abrir" - #~ msgid "Jmol Molecular Visualization http://www.jmol.org" #~ msgstr "Jmol, visualización molecular http://www.jmol.org" - #~ msgid "Wireframe Rotation" #~ msgstr "Rotación como alambres" - #~ msgid "" #~ "Jmol Applet. Part of the OpenScience project. See http://www.jmol.org " #~ "for more information" #~ msgstr "" #~ "Miniaplicación Jmol, parte del proyecto OpenScience; para más " #~ "información, vea http://www.jmol.org" + This was sent by the SourceForge.net collaborative development platform, the world's largest Open Source development site. |
From: <ni...@us...> - 2008-08-12 17:04:55
|
Revision: 9709 http://jmol.svn.sourceforge.net/jmol/?rev=9709&view=rev Author: nicove Date: 2008-08-12 17:04:48 +0000 (Tue, 12 Aug 2008) Log Message: ----------- Translation: Brazilian Portuguese (pt_BR) Modified Paths: -------------- trunk/Jmol/src/org/jmol/translation/Jmol/Jmol-pt_BR.po trunk/Jmol/src/org/jmol/translation/JmolApplet/JmolApplet-pt_BR.po Modified: trunk/Jmol/src/org/jmol/translation/Jmol/Jmol-pt_BR.po =================================================================== --- trunk/Jmol/src/org/jmol/translation/Jmol/Jmol-pt_BR.po 2008-08-12 17:01:56 UTC (rev 9708) +++ trunk/Jmol/src/org/jmol/translation/Jmol/Jmol-pt_BR.po 2008-08-12 17:04:48 UTC (rev 9709) @@ -7,8 +7,8 @@ "Project-Id-Version: Jmol\n" "Report-Msgid-Bugs-To: jmo...@li...\n" "POT-Creation-Date: 2008-07-25 21:31+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2008-08-04 20:46+0000\n" -"Last-Translator: Sérgio Ceroni da Silva <Unknown>\n" +"PO-Revision-Date: 2008-08-12 09:32-0300\n" +"Last-Translator: Sérgio Ceroni da Silva <ce...@cb...>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <Jmo...@li...>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -148,7 +148,6 @@ msgstr "Erro ao ler de \"BufferedReader\": {0}" #: org/openscience/jmol/app/DisplayPanel.java:156 -#, fuzzy msgid "Delete atoms" msgstr "Apagar átomos" @@ -489,7 +488,7 @@ #: org/openscience/jmol/app/GuiMap.java:143 msgid "Click atoms to measure distances" -msgstr "" +msgstr "Clique nos átomos para medir as distâncias" #: org/openscience/jmol/app/GuiMap.java:144 msgid "Distance Units" @@ -556,9 +555,8 @@ msgstr "Voltar para o quadro anterior" #: org/openscience/jmol/app/GuiMap.java:163 -#, fuzzy msgid "Go to last frame" -msgstr "Avançar para o próximo quadro" +msgstr "Avançar para o último quadro" #: org/openscience/jmol/app/GuiMap.java:165 msgid "Start vibration" @@ -627,7 +625,7 @@ #: org/openscience/jmol/app/GuiMap.java:186 msgid "Select a set of atoms using SHIFT-LEFT- DRAG." -msgstr "" +msgstr "Selecione um conjunto de átomos usando SHIFT-LEFT-arrastar" #: org/openscience/jmol/app/GuiMap.java:187 msgid "Return molecule to home position." @@ -901,12 +899,8 @@ msgstr "largura x altura da janela, por exemplo {0}" #: org/openscience/jmol/app/Jmol.java:518 -msgid "" -"JPG image quality (1-100; default 75) or PNG image compression (0-9; default " -"2, maximum compression 9)" -msgstr "" -"qualidade da imagem JPG (1-100; padrão=75) ou compressão da imagem PNG (0-9; " -"padrão=2, compressão máxima=9)" +msgid "JPG image quality (1-100; default 75) or PNG image compression (0-9; default 2, maximum compression 9)" +msgstr "qualidade da imagem JPG (1-100; padrão=75) ou compressão da imagem PNG (0-9; padrão=2, compressão máxima=9)" #: org/openscience/jmol/app/Jmol.java:524 #, java-format @@ -983,8 +977,7 @@ msgstr "Nome do arquivo" #: org/openscience/jmol/app/PovrayDialog.java:157 -msgid "" -"'caffeine.pov' -> 'caffeine.pov', 'caffeine.pov.ini', 'caffeine.pov.spt'" +msgid "'caffeine.pov' -> 'caffeine.pov', 'caffeine.pov.ini', 'caffeine.pov.spt'" msgstr "'cafeína.pov' -> 'cafeína.pov', 'cafeína.pov.ini', 'cafeína.pov.spt'" #: org/openscience/jmol/app/PovrayDialog.java:167 @@ -1180,8 +1173,7 @@ #: org/openscience/jmol/app/PreferencesDialog.java:417 msgid "Bond Tolerance - sum of two covalent radii + this value" -msgstr "" -"Tolerância de Ligação - somatório de dois raios covalentes + este valor" +msgstr "Tolerância de Ligação - somatório de dois raios covalentes + este valor" #: org/openscience/jmol/app/PreferencesDialog.java:468 msgid "Minimum Bonding Distance" @@ -1229,65 +1221,45 @@ #~ msgid "Select Atoms" #~ msgstr "Selecionar átomos" - #~ msgid "Make crystal..." #~ msgstr "Construir cristal..." - #~ msgid "Export view to an image or script file." #~ msgstr "Exportar visualização para um arquivo de imagem ou de script" - #~ msgid "Select an atom or region." #~ msgstr "Selecionar um átomo ou região" - #~ msgid "View measurement table." #~ msgstr "Ver a tabela de medições" - #~ msgid "Export &PDF..." #~ msgstr "Exportar &PDF..." - #~ msgid "Image size" #~ msgstr "Tamanho da imagem" - #~ msgid "Output format : " #~ msgstr "Formato de saida : " - #~ msgid "Select the file format of the output file" #~ msgstr "Selecionar o formato do arquivo de saída" - #~ msgid "Command Line to Execute" #~ msgstr "Linha de comando a ser executada" - #~ msgid "The actual command which will be executed" #~ msgstr "O comando a ser executado" - #~ msgid "null component string" #~ msgstr "\"null component string\"" - #~ msgid "Filename Stem" #~ msgstr "Nome-base para o arquivo" - #~ msgid "Use .ini file" #~ msgstr "Usar arquivo .ini" - #~ msgid "Save options in a .ini file" #~ msgstr "Gravar as opções em um arquivo .ini" - #~ msgid "Render all frames" #~ msgstr "Renderizar todos os quadros" - #~ msgid "Render each model (not only the currently displayed one)" #~ msgstr "Renderizar cada modelo (não somente o que está sendo visualizado)" - #~ msgid "Turn on POV-Ray anti-aliasing" #~ msgstr "Ligar filtro anti-serrilhado do POV-Ray" - #~ msgid "Use povray's slower but higher quality anti-aliasing mode" #~ msgstr "" #~ "Usar o modo anti-serrilhado (mais lento, melhor qualidade) do POV-Ray" - #~ msgid "Render in pov-ray..." #~ msgstr "Renderizar no POV-Ray..." - #~ msgid "File not loaded" #~ msgstr "Ficheiro não carregado" @@ -1298,111 +1270,76 @@ #, fuzzy #~ msgid "Jmol executing script ..." #~ msgstr "Executando um script..." - #~ msgid "Wi&reframe Rotation" #~ msgstr "Rotação de FrameLi&gado" - #~ msgid "Wireframe Rotation" #~ msgstr "Rotação de frame" - #~ msgid "Colors" #~ msgstr "Cores" - #~ msgid "Background" #~ msgstr "Fundo" - #~ msgid "Set the Background Color" #~ msgstr "Definir cor de fundo" - #~ msgid "Background Color" #~ msgstr "Cores do fundo" - #~ msgid "Picked Atoms" #~ msgstr "Átomos escolhidos" - #~ msgid "Set the Color for Picked Atoms" #~ msgstr "Definir cor de átomos escolhidos" - #~ msgid "Picked Atom Color" #~ msgstr "Cor do átomo escolhido" - #~ msgid "Text" #~ msgstr "Texto" - #~ msgid "Set the Color for Text" #~ msgstr "Definir cor do texto" - #~ msgid "Text Color" #~ msgstr "Cor do texto" - #~ msgid "Set the Color for Bonds" #~ msgstr "Definir cor para as ligações" - #~ msgid "Bond Color" #~ msgstr "Cor da ligação" - #~ msgid "Vectors" #~ msgstr "Vectores" - #~ msgid "Set the Vector Color" #~ msgstr "Definir cor do Vector" - #~ msgid "Vector Color" #~ msgstr "Cor do vector" - #~ msgid "Color for distance, angle, & torsion measurements" #~ msgstr "Cor para a distância, ângulo, e medições de torção" - #~ msgid "Measurements Color" #~ msgstr "Cor das meidções" - #~ msgid "Loading plugins..." #~ msgstr "Carregamento de plugins..." - #~ msgid "15% vanderWaals" #~ msgstr "15% vanderWaals" - #~ msgid "25% vanderWaals" #~ msgstr "20% vanderWaals" - #~ msgid "100% vanderWaals" #~ msgstr "20% vanderWaals" - #~ msgid "0.10 Å" #~ msgstr "0.10 Å" - #~ msgid "0.15 Å" #~ msgstr "0.15 Å" - #~ msgid "0.20 Å" #~ msgstr "0.15 Å" - #~ msgid "0.05 Å" #~ msgstr "0.05 Å" - #~ msgid "Scale 0.5" #~ msgstr "Escala 0.5" - #~ msgid "Scale 1" #~ msgstr "Escala 1" - #~ msgid "Scale 2" #~ msgstr "Escala 2" - #~ msgid "Scale 5" #~ msgstr "Escala 5" - #~ msgid "100%" #~ msgstr "100%" - #~ msgid "150%" #~ msgstr "150%" - #~ msgid "200%" #~ msgstr "200%" - #~ msgid "400%" #~ msgstr "400%" - #~ msgid "800%" #~ msgstr "800%" + Modified: trunk/Jmol/src/org/jmol/translation/JmolApplet/JmolApplet-pt_BR.po =================================================================== --- trunk/Jmol/src/org/jmol/translation/JmolApplet/JmolApplet-pt_BR.po 2008-08-12 17:01:56 UTC (rev 9708) +++ trunk/Jmol/src/org/jmol/translation/JmolApplet/JmolApplet-pt_BR.po 2008-08-12 17:04:48 UTC (rev 9709) @@ -7,8 +7,8 @@ "Project-Id-Version: Jmol\n" "Report-Msgid-Bugs-To: jmo...@li...\n" "POT-Creation-Date: 2008-08-04 20:52+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2008-08-04 20:45+0000\n" -"Last-Translator: Sérgio Ceroni da Silva <Unknown>\n" +"PO-Revision-Date: 2008-08-12 09:30-0300\n" +"Last-Translator: Sérgio Ceroni da Silva <ce...@cb...>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <Jmo...@li...>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -35,7 +35,8 @@ msgid "Clear Input" msgstr "Apagar entrada" -#: org/jmol/applet/Console.java:44 org/jmol/popup/PopupResourceBundle.java:840 +#: org/jmol/applet/Console.java:44 +#: org/jmol/popup/PopupResourceBundle.java:840 msgid "History" msgstr "Histórico" @@ -49,9 +50,7 @@ #: org/jmol/applet/Console.java:101 msgid "press CTRL-ENTER for new line or paste model data and press Load" -msgstr "" -"pressione CTRL-ENTER para uma nova linha ou cole os dados do modelo e " -"pressione Carregar" +msgstr "pressione CTRL-ENTER para uma nova linha ou cole os dados do modelo e pressione Carregar" #: org/jmol/applet/Jmol.java:733 #, java-format @@ -127,7 +126,7 @@ #: org/jmol/i18n/GT.java:127 msgid "Norwegian Bokmal" -msgstr "" +msgstr "Bokmal Norueguês" #: org/jmol/i18n/GT.java:128 msgid "Polish" @@ -143,7 +142,7 @@ #: org/jmol/i18n/GT.java:131 msgid "Russian" -msgstr "" +msgstr "Russo" #: org/jmol/i18n/GT.java:132 msgid "Spanish" @@ -176,7 +175,8 @@ msgid "could not setup force field {0}" msgstr "Não foi possível configurar o campo de força {0}" -#: org/jmol/popup/JmolPopup.java:452 org/jmol/popup/JmolPopup.java:492 +#: org/jmol/popup/JmolPopup.java:452 +#: org/jmol/popup/JmolPopup.java:492 msgid "all" msgstr "todos" @@ -1223,7 +1223,8 @@ msgid "Translations" msgstr "Traduções" -#: org/jmol/viewer/Compiler.java:2448 org/jmol/viewer/Eval.java:11211 +#: org/jmol/viewer/Compiler.java:2448 +#: org/jmol/viewer/Eval.java:11211 msgid "bad argument count" msgstr "número de argumentos errôneo" @@ -1232,17 +1233,19 @@ msgid "invalid context for {0}" msgstr "contexto inválido para {0}" -#: org/jmol/viewer/Compiler.java:2450 org/jmol/viewer/Eval.java:5097 +#: org/jmol/viewer/Compiler.java:2450 +#: org/jmol/viewer/Eval.java:5097 msgid "command expected" -msgstr "comando esperado" +msgstr "esperado um comando " #: org/jmol/viewer/Compiler.java:2451 msgid "{ number number number } expected" msgstr "esperado { número número número }" -#: org/jmol/viewer/Compiler.java:2452 org/jmol/viewer/Eval.java:11221 +#: org/jmol/viewer/Compiler.java:2452 +#: org/jmol/viewer/Eval.java:11221 msgid "unexpected end of script command" -msgstr "comando de término de script inesperado" +msgstr "comando de término de script não esperado" #: org/jmol/viewer/Compiler.java:2453 msgid "end of expression expected" @@ -1274,7 +1277,8 @@ msgid "missing END for {0}" msgstr "END faltando para {0}" -#: org/jmol/viewer/Compiler.java:2460 org/jmol/viewer/Eval.java:11235 +#: org/jmol/viewer/Compiler.java:2460 +#: org/jmol/viewer/Eval.java:11235 msgid "number expected" msgstr "esperado um número" @@ -1287,21 +1291,22 @@ msgstr "esperada uma especificação de resíduo (ALA, AL?, A*)" #: org/jmol/viewer/Compiler.java:2463 -#, fuzzy, java-format +#, java-format msgid "{0} expected" -msgstr "esperada uma cor" +msgstr "esperado(a) {0}" #: org/jmol/viewer/Compiler.java:2464 -#, fuzzy, java-format +#, java-format msgid "{0} unexpected" -msgstr "esperada uma cor" +msgstr "não esperado(a) {0}" #: org/jmol/viewer/Compiler.java:2465 #, java-format msgid "unrecognized expression token: {0}" msgstr "símbolo de expressão não identificável: {0}" -#: org/jmol/viewer/Compiler.java:2466 org/jmol/viewer/Eval.java:11249 +#: org/jmol/viewer/Compiler.java:2466 +#: org/jmol/viewer/Eval.java:11249 #, java-format msgid "unrecognized {0} parameter" msgstr "parâmetro {0} não identificável" @@ -1311,7 +1316,8 @@ msgid "unrecognized token: {0}" msgstr "símbolo não identificável: {0}" -#: org/jmol/viewer/Eval.java:308 org/jmol/viewer/Eval.java:5078 +#: org/jmol/viewer/Eval.java:308 +#: org/jmol/viewer/Eval.java:5078 msgid "script ERROR: " msgstr "ERRO no script: " @@ -1329,7 +1335,8 @@ msgid "too many rotation points were specified" msgstr "foram especificados excessivos pontos de rotação" -#: org/jmol/viewer/Eval.java:5195 org/jmol/viewer/Eval.java:5435 +#: org/jmol/viewer/Eval.java:5195 +#: org/jmol/viewer/Eval.java:5435 #, java-format msgid "{0} atoms deleted" msgstr "{0} átomo(s) deletado(s)" @@ -1353,7 +1360,8 @@ msgid "No data available" msgstr "Nenhum dado disponível" -#: org/jmol/viewer/Eval.java:9386 org/jmol/viewer/Eval.java:10323 +#: org/jmol/viewer/Eval.java:9386 +#: org/jmol/viewer/Eval.java:10323 msgid "no MO basis/coefficient data available for this frame" msgstr "nenhum dado de base/coeficiente MO está disponível para este quadro" @@ -1375,21 +1383,13 @@ msgstr "Um índice MO de 1 a {0} é necessário" #: org/jmol/viewer/Eval.java:10944 -msgid "" -"No partial charges were read from the file; Jmol needs these to render the " -"MEP data." -msgstr "" -"Nenhuma carga parcial foi lida do arquivo; Jmol necessita destas para " -"renderizar os dados de MEP" +msgid "No partial charges were read from the file; Jmol needs these to render the MEP data." +msgstr "Nenhuma carga parcial foi lida do arquivo; Jmol necessita destas para renderizar os dados de MEP" #: org/jmol/viewer/Eval.java:11144 #, java-format -msgid "" -"plane expected -- either three points or atom expressions or {0} or {1} or " -"{2}" -msgstr "" -"esperado um plano -- três pontos ou uma \"atom expression\" ou {0} ou {1} ou " -"{2}" +msgid "plane expected -- either three points or atom expressions or {0} or {1} or {2}" +msgstr "esperado um plano -- três pontos ou uma \"atom expression\" ou {0} ou {1} ou {2}" #: org/jmol/viewer/Eval.java:11210 msgid "x y z axis expected" @@ -1544,9 +1544,7 @@ #: org/jmol/viewer/Eval.java:11250 #, java-format msgid "unrecognized {0} parameter in Jmol state script (set anyway)" -msgstr "" -"parâmetro {0} não identificável no \"script\" de estado do Jmol (mesmo assim " -"foi definido)" +msgstr "parâmetro {0} não identificável no \"script\" de estado do Jmol (mesmo assim foi definido)" #: org/jmol/viewer/Eval.java:11251 #, java-format @@ -1555,8 +1553,7 @@ #: org/jmol/viewer/PickingManager.java:209 msgid "pick one more atom in order to spin the model around an axis" -msgstr "" -"selecione um átomo adicional para poder girar o modelo em torno de um eixo" +msgstr "selecione um átomo adicional para poder girar o modelo em torno de um eixo" #: org/jmol/viewer/PickingManager.java:210 msgid "pick two atoms in order to spin the model around an axis" @@ -1576,14 +1573,13 @@ #: org/jmol/viewer/Viewer.java:4314 #, java-format msgid "ERROR: cannot set boolean flag to string value: {0}" -msgstr "" -"ERRO: impossível designar um sinalizador booleano para uma \"string\": {0}" +msgstr "ERRO: impossível designar um sinalizador booleano para uma \"string\": {0}" -#: org/jmol/viewer/Viewer.java:4477 org/jmol/viewer/Viewer.java:4624 +#: org/jmol/viewer/Viewer.java:4477 +#: org/jmol/viewer/Viewer.java:4624 #, java-format msgid "ERROR: cannot set boolean flag to numeric value: {0}" -msgstr "" -"ERRO: impossível designar um sinalizador booleano para um valor numérico: {0}" +msgstr "ERRO: impossível designar um sinalizador booleano para um valor numérico: {0}" #: org/jmol/viewer/Viewer.java:5083 #, java-format @@ -1592,277 +1588,193 @@ #~ msgid "commandExpected" #~ msgstr "esperado um comando" - #~ msgid "comma or right parenthesis expected" #~ msgstr "esperada uma vírgula ou um parêntese à direita" - #~ msgid "comparison operator expected" #~ msgstr "esperado um operador de comparação" - #~ msgid "equal sign expected" #~ msgstr "esperado um sinal de igualdade" - #~ msgid "left parenthesis expected" #~ msgstr "esperado um parêntese à esquerda" - #~ msgid "right brace expected" #~ msgstr "esperada uma chave à direita" - #~ msgid "right bracket expected" #~ msgstr "esperado um colchete à direita" - #~ msgid "right parenthesis expected" #~ msgstr "esperado um parêntese à direita" - #~ msgid "rotation points cannot be identical" #~ msgstr "pontos de rotação não podem ser idênticos" - #~ msgid "too many parentheses" #~ msgstr "número excessivo de parênteses" - #~ msgid "bad atom number" #~ msgstr "número de átomo errôneo" - #~ msgid "Calculate what?" #~ msgstr "Calcular o quê?" - #~ msgid "invalid {0} control keyword" #~ msgstr "palavra-chave de controle {0} inválida" - #~ msgid "save what?" #~ msgstr "gravar o quê?" - #~ msgid "restore what?" #~ msgstr "restaurar o quê?" - #~ msgid "trajectory not applicable in this context" #~ msgstr "trajetória não aplicável neste contexto" - #~ msgid "{0} connections modified or created" #~ msgstr "{0} conexão(ões) modificada(s) ou criada(s)" - #~ msgid "Select" #~ msgstr "Selecionar" - #~ msgid "Too many nested {0} commands" #~ msgstr "Excessivos comandos {0} aninhados" - #~ msgid "Invalid {0} command" #~ msgstr "Comando {0} inválido" - #~ msgid "Compatibility" #~ msgstr "Compatibilidade" - #~ msgid "RasMol/Chime Settings" #~ msgstr "Definições conforme RasMol/Chime" - #~ msgid "Axes RasMol/Chime" #~ msgstr "Eixos conforme RasMol/Chime" - #~ msgid "Zero-Based Xyz Rasmol" #~ msgstr "Rasmol Xyz \"zero-based\"" - #~ msgid "The {0} command is not available for the applet." #~ msgstr "O comando {0} não está disponível para uso com o applet." - #~ msgid "Jmol executing script ..." #~ msgstr "Jmol está a executar o script..." #, fuzzy #~ msgid "use {0}" #~ msgstr "Escala 0.2" - #~ msgid "Animate" #~ msgstr "Animar" - #~ msgid "Frame" #~ msgstr "Frame" - #~ msgid "All Frames" #~ msgstr "Todos os frames" - #~ msgid "Set Select Mode" #~ msgstr "Definir o modo de selecção" - #~ msgid "Replace Selection" #~ msgstr "Substítuir Selecção" - #~ msgid "Add to Selection (OR)" #~ msgstr "Adicionar à selecção (OR)" - #~ msgid "Narrow Selection (AND)" #~ msgstr "Limitar a selecção (AND)" - #~ msgid "Render" #~ msgstr "Renderizar" - #~ msgid "Crimson" #~ msgstr "Crimson" - #~ msgid "Dark Red" #~ msgstr "Vermelho Escuro" - #~ msgid "Firebrick" #~ msgstr "Tijolo" - #~ msgid "Indian Red" #~ msgstr "Vermelho Indiano" - #~ msgid "Dark Magenta" #~ msgstr "Magenta Escuro" - #~ msgid "Dark Salmon" #~ msgstr "Salmão Escuro" - #~ msgid "Light Salmon" #~ msgstr "Samão claro" - #~ msgid "Deep Pink" #~ msgstr "Rosa escuro" - #~ msgid "Light Pink" #~ msgstr "Rosa claro" - #~ msgid "Goldenrod" #~ msgstr "Haste dourada" - #~ msgid "Lemon Chiffon" #~ msgstr "'Lemon Chiffon'" - #~ msgid "Yellow-Green" #~ msgstr "Amarelo-Esverdeado" - #~ msgid "Lime" #~ msgstr "lima" - #~ msgid "Seagreen" #~ msgstr "Verde oceano" - #~ msgid "Green-Blue" #~ msgstr "Verde-Azulado" - #~ msgid "Spring Green" #~ msgstr "Verde primavera" - #~ msgid "Aqua" #~ msgstr "Azul Aquático" - #~ msgid "Azure" #~ msgstr "Azul celeste" - #~ msgid "Carolina Blue" #~ msgstr "'Carolina Blue'" - #~ msgid "Cadet Blue" #~ msgstr "'Cadet Blue'" - #~ msgid "Cornflower" #~ msgstr "'Cornflower'" - #~ msgid "Dark Slate Blue" #~ msgstr "'Dark Slate Blue'" - #~ msgid "Light Steel Blue" #~ msgstr "'Light Steel Blue'" - #~ msgid "Charge" #~ msgstr "Carga" - #~ msgid "Crystal" #~ msgstr "Cristal" - #~ msgid "Aquamarine" #~ msgstr "'Aquamarine'" - #~ msgid "Forest Green" #~ msgstr "Verde Floresta" - #~ msgid "Hot Pink" #~ msgstr "Rosa forte" - #~ msgid "Options" #~ msgstr "Opções" #, fuzzy #~ msgid "Show Selected Atoms" #~ msgstr "Mostrar halos de selecção" - #~ msgid "Jmol Colors" #~ msgstr "Cores Jmol" #, fuzzy #~ msgid "or dotted" #~ msgstr "Tracejado" - #~ msgid "Except Solvent" #~ msgstr "Excipiente solvente" - #~ msgid "Except Water" #~ msgstr "Excipiente água" - #~ msgid "Other" #~ msgstr "Outro" - #~ msgid "Lipid" #~ msgstr "Lípido" - #~ msgid "Nanometers" #~ msgstr "Nanómetros" - #~ msgid "Angstroms" #~ msgstr "Angstroms" - #~ msgid "Picometers" #~ msgstr "Picómetros" - #~ msgid "Open" #~ msgstr "Abrir" - #~ msgid "Wireframe Rotation" #~ msgstr "Rotação de frameligado" - #~ msgid "" #~ "Jmol Applet. Part of the OpenScience project. See http://www.jmol.org " #~ "for more information" #~ msgstr "" #~ "Jmol Applet. Parte do projecto OpenScience. Visite http://www.jmol.org " #~ "para mais informação" - #~ msgid "" #~ "ERROR: Cannot set value of a boolean to another type. use \"{0}\" first." #~ msgstr "" #~ "ERRO: impossível usar o valor de um booleano para outro tipo. Usar \"{0}" #~ "\" primeiro" - #~ msgid "20% vanderWaals" #~ msgstr "20% vanderWaals" - #~ msgid "25% vanderWaals" #~ msgstr "25% vanderWaals" - #~ msgid "75% vanderWaals" #~ msgstr "75% vanderWaals" - #~ msgid "100% vanderWaals" #~ msgstr "100% vanderWaals" - #~ msgid "Scale 0.5" #~ msgstr "Escala 0.5" - #~ msgid "Scale 1" #~ msgstr "Escala 1" - #~ msgid "Scale 2" #~ msgstr "Escala 2" - #~ msgid "Scale 5" #~ msgstr "Escala 5" - #~ msgid "1 px" #~ msgstr "1 px" - #~ msgid "3 px" #~ msgstr "3 px" - #~ msgid "5 px" #~ msgstr "% px" + This was sent by the SourceForge.net collaborative development platform, the world's largest Open Source development site. |
From: <ni...@us...> - 2008-08-13 14:40:23
|
Revision: 9726 http://jmol.svn.sourceforge.net/jmol/?rev=9726&view=rev Author: nicove Date: 2008-08-13 14:40:13 +0000 (Wed, 13 Aug 2008) Log Message: ----------- Update of .po files Modified Paths: -------------- trunk/Jmol/src/org/jmol/translation/Jmol/Jmol-ca.po trunk/Jmol/src/org/jmol/translation/Jmol/Jmol-cs.po trunk/Jmol/src/org/jmol/translation/Jmol/Jmol-da.po trunk/Jmol/src/org/jmol/translation/Jmol/Jmol-de.po trunk/Jmol/src/org/jmol/translation/Jmol/Jmol-es.po trunk/Jmol/src/org/jmol/translation/Jmol/Jmol-et.po trunk/Jmol/src/org/jmol/translation/Jmol/Jmol-fr.po trunk/Jmol/src/org/jmol/translation/Jmol/Jmol-hu.po trunk/Jmol/src/org/jmol/translation/Jmol/Jmol-it.po trunk/Jmol/src/org/jmol/translation/Jmol/Jmol-ko.po trunk/Jmol/src/org/jmol/translation/Jmol/Jmol-nl.po trunk/Jmol/src/org/jmol/translation/Jmol/Jmol-pl.po trunk/Jmol/src/org/jmol/translation/Jmol/Jmol-pt.po trunk/Jmol/src/org/jmol/translation/Jmol/Jmol-pt_BR.po trunk/Jmol/src/org/jmol/translation/Jmol/Jmol-ru.po trunk/Jmol/src/org/jmol/translation/Jmol/Jmol-sv.po trunk/Jmol/src/org/jmol/translation/Jmol/Jmol-tr.po trunk/Jmol/src/org/jmol/translation/Jmol/Jmol.pot Modified: trunk/Jmol/src/org/jmol/translation/Jmol/Jmol-ca.po =================================================================== --- trunk/Jmol/src/org/jmol/translation/Jmol/Jmol-ca.po 2008-08-13 14:22:53 UTC (rev 9725) +++ trunk/Jmol/src/org/jmol/translation/Jmol/Jmol-ca.po 2008-08-13 14:40:13 UTC (rev 9726) @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Jmol\n" "Report-Msgid-Bugs-To: jmo...@li...\n" -"POT-Creation-Date: 2008-08-13 08:26+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-08-13 16:29+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-04 20:45+0000\n" "Last-Translator: Toni Hermoso Pulido <to...@so...>\n" "Language-Team: Catalan <jmo...@li...>\n" @@ -1359,12 +1359,18 @@ msgid "Give the occurence of Jmol a name:" msgstr "" +#: org/openscience/jmol/app/webexport/WebPanel.java:352 +msgid "Error creating new instance containing script(s) and image." +msgstr "" + #: org/openscience/jmol/app/webexport/WebPanel.java:362 -msgid "added Instance " +#, java-format +msgid "added Instance {0}" msgstr "" #: org/openscience/jmol/app/webexport/WebPanel.java:365 -msgid "updated Instance " +#, java-format +msgid "updated Instance {0}" msgstr "" #: org/openscience/jmol/app/webexport/WebPanel.java:402 @@ -1376,8 +1382,8 @@ msgstr "" #: org/openscience/jmol/app/webexport/WebPanel.java:458 -#, fuzzy -msgid "Using directory " +#, fuzzy, java-format +msgid "Using directory {0}" msgstr "Directori de treball" #: org/openscience/jmol/app/webexport/WebPanel.java:459 @@ -1385,21 +1391,23 @@ msgstr "" #: org/openscience/jmol/app/webexport/WebPanel.java:468 -msgid " ...adding " +#, java-format +msgid " ...adding {0}.png" msgstr "" #: org/openscience/jmol/app/webexport/WebPanel.java:558 -msgid " ...copying\n" -msgstr "" - -#: org/openscience/jmol/app/webexport/WebPanel.java:558 +#, java-format msgid "" -"\n" +" ...copying\n" +"{0}\n" " to" msgstr "" #: org/openscience/jmol/app/webexport/WebPanel.java:561 -msgid "Could not find or open:\n" +#, java-format +msgid "" +"Could not find or open:\n" +"{0}" msgstr "" #: org/openscience/jmol/app/webexport/WebPanel.java:600 Modified: trunk/Jmol/src/org/jmol/translation/Jmol/Jmol-cs.po =================================================================== --- trunk/Jmol/src/org/jmol/translation/Jmol/Jmol-cs.po 2008-08-13 14:22:53 UTC (rev 9725) +++ trunk/Jmol/src/org/jmol/translation/Jmol/Jmol-cs.po 2008-08-13 14:40:13 UTC (rev 9726) @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Jmol\n" "Report-Msgid-Bugs-To: jmo...@li...\n" -"POT-Creation-Date: 2008-08-13 08:26+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-08-13 16:29+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-04 20:45+0000\n" "Last-Translator: martin.slavik <Unknown>\n" "Language-Team: Czech <Jmo...@li...>\n" @@ -1359,12 +1359,18 @@ msgid "Give the occurence of Jmol a name:" msgstr "" +#: org/openscience/jmol/app/webexport/WebPanel.java:352 +msgid "Error creating new instance containing script(s) and image." +msgstr "" + #: org/openscience/jmol/app/webexport/WebPanel.java:362 -msgid "added Instance " +#, java-format +msgid "added Instance {0}" msgstr "" #: org/openscience/jmol/app/webexport/WebPanel.java:365 -msgid "updated Instance " +#, java-format +msgid "updated Instance {0}" msgstr "" #: org/openscience/jmol/app/webexport/WebPanel.java:402 @@ -1376,8 +1382,8 @@ msgstr "" #: org/openscience/jmol/app/webexport/WebPanel.java:458 -#, fuzzy -msgid "Using directory " +#, fuzzy, java-format +msgid "Using directory {0}" msgstr "Pracovní adresář" #: org/openscience/jmol/app/webexport/WebPanel.java:459 @@ -1385,21 +1391,23 @@ msgstr "" #: org/openscience/jmol/app/webexport/WebPanel.java:468 -msgid " ...adding " +#, java-format +msgid " ...adding {0}.png" msgstr "" #: org/openscience/jmol/app/webexport/WebPanel.java:558 -msgid " ...copying\n" -msgstr "" - -#: org/openscience/jmol/app/webexport/WebPanel.java:558 +#, java-format msgid "" -"\n" +" ...copying\n" +"{0}\n" " to" msgstr "" #: org/openscience/jmol/app/webexport/WebPanel.java:561 -msgid "Could not find or open:\n" +#, java-format +msgid "" +"Could not find or open:\n" +"{0}" msgstr "" #: org/openscience/jmol/app/webexport/WebPanel.java:600 Modified: trunk/Jmol/src/org/jmol/translation/Jmol/Jmol-da.po =================================================================== --- trunk/Jmol/src/org/jmol/translation/Jmol/Jmol-da.po 2008-08-13 14:22:53 UTC (rev 9725) +++ trunk/Jmol/src/org/jmol/translation/Jmol/Jmol-da.po 2008-08-13 14:40:13 UTC (rev 9726) @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: jmol\n" "Report-Msgid-Bugs-To: jmo...@li...\n" -"POT-Creation-Date: 2008-08-13 08:26+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-08-13 16:29+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-04 20:45+0000\n" "Last-Translator: Nicolas Vervelle <Unknown>\n" "Language-Team: Danish <da...@li...>\n" @@ -1339,12 +1339,18 @@ msgid "Give the occurence of Jmol a name:" msgstr "" +#: org/openscience/jmol/app/webexport/WebPanel.java:352 +msgid "Error creating new instance containing script(s) and image." +msgstr "" + #: org/openscience/jmol/app/webexport/WebPanel.java:362 -msgid "added Instance " +#, java-format +msgid "added Instance {0}" msgstr "" #: org/openscience/jmol/app/webexport/WebPanel.java:365 -msgid "updated Instance " +#, java-format +msgid "updated Instance {0}" msgstr "" #: org/openscience/jmol/app/webexport/WebPanel.java:402 @@ -1356,8 +1362,8 @@ msgstr "" #: org/openscience/jmol/app/webexport/WebPanel.java:458 -#, fuzzy -msgid "Using directory " +#, fuzzy, java-format +msgid "Using directory {0}" msgstr "Arbejdskatalog" #: org/openscience/jmol/app/webexport/WebPanel.java:459 @@ -1365,21 +1371,23 @@ msgstr "" #: org/openscience/jmol/app/webexport/WebPanel.java:468 -msgid " ...adding " +#, java-format +msgid " ...adding {0}.png" msgstr "" #: org/openscience/jmol/app/webexport/WebPanel.java:558 -msgid " ...copying\n" -msgstr "" - -#: org/openscience/jmol/app/webexport/WebPanel.java:558 +#, java-format msgid "" -"\n" +" ...copying\n" +"{0}\n" " to" msgstr "" #: org/openscience/jmol/app/webexport/WebPanel.java:561 -msgid "Could not find or open:\n" +#, java-format +msgid "" +"Could not find or open:\n" +"{0}" msgstr "" #: org/openscience/jmol/app/webexport/WebPanel.java:600 Modified: trunk/Jmol/src/org/jmol/translation/Jmol/Jmol-de.po =================================================================== --- trunk/Jmol/src/org/jmol/translation/Jmol/Jmol-de.po 2008-08-13 14:22:53 UTC (rev 9725) +++ trunk/Jmol/src/org/jmol/translation/Jmol/Jmol-de.po 2008-08-13 14:40:13 UTC (rev 9726) @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Jmol 10\n" "Report-Msgid-Bugs-To: jmo...@li...\n" -"POT-Creation-Date: 2008-08-13 08:26+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-08-13 16:29+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-17 23:50+0100\n" "Last-Translator: Nicolas Vervelle <ni...@us...>\n" "Language-Team: none\n" @@ -1354,12 +1354,18 @@ msgid "Give the occurence of Jmol a name:" msgstr "" +#: org/openscience/jmol/app/webexport/WebPanel.java:352 +msgid "Error creating new instance containing script(s) and image." +msgstr "" + #: org/openscience/jmol/app/webexport/WebPanel.java:362 -msgid "added Instance " +#, java-format +msgid "added Instance {0}" msgstr "" #: org/openscience/jmol/app/webexport/WebPanel.java:365 -msgid "updated Instance " +#, java-format +msgid "updated Instance {0}" msgstr "" #: org/openscience/jmol/app/webexport/WebPanel.java:402 @@ -1371,8 +1377,8 @@ msgstr "" #: org/openscience/jmol/app/webexport/WebPanel.java:458 -#, fuzzy -msgid "Using directory " +#, fuzzy, java-format +msgid "Using directory {0}" msgstr "Arbeitsverzeichnis" #: org/openscience/jmol/app/webexport/WebPanel.java:459 @@ -1380,21 +1386,23 @@ msgstr "" #: org/openscience/jmol/app/webexport/WebPanel.java:468 -msgid " ...adding " +#, java-format +msgid " ...adding {0}.png" msgstr "" #: org/openscience/jmol/app/webexport/WebPanel.java:558 -msgid " ...copying\n" -msgstr "" - -#: org/openscience/jmol/app/webexport/WebPanel.java:558 +#, java-format msgid "" -"\n" +" ...copying\n" +"{0}\n" " to" msgstr "" #: org/openscience/jmol/app/webexport/WebPanel.java:561 -msgid "Could not find or open:\n" +#, java-format +msgid "" +"Could not find or open:\n" +"{0}" msgstr "" #: org/openscience/jmol/app/webexport/WebPanel.java:600 Modified: trunk/Jmol/src/org/jmol/translation/Jmol/Jmol-es.po =================================================================== --- trunk/Jmol/src/org/jmol/translation/Jmol/Jmol-es.po 2008-08-13 14:22:53 UTC (rev 9725) +++ trunk/Jmol/src/org/jmol/translation/Jmol/Jmol-es.po 2008-08-13 14:40:13 UTC (rev 9726) @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Jmol 10\n" "Report-Msgid-Bugs-To: jmo...@li...\n" -"POT-Creation-Date: 2008-08-13 08:26+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-08-13 16:29+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-04 20:46+0000\n" "Last-Translator: Angel Herráez <ang...@ua...>\n" "Language-Team: Spanish <Jmo...@li...>\n" @@ -1345,12 +1345,18 @@ msgid "Give the occurence of Jmol a name:" msgstr "" +#: org/openscience/jmol/app/webexport/WebPanel.java:352 +msgid "Error creating new instance containing script(s) and image." +msgstr "" + #: org/openscience/jmol/app/webexport/WebPanel.java:362 -msgid "added Instance " +#, java-format +msgid "added Instance {0}" msgstr "" #: org/openscience/jmol/app/webexport/WebPanel.java:365 -msgid "updated Instance " +#, java-format +msgid "updated Instance {0}" msgstr "" #: org/openscience/jmol/app/webexport/WebPanel.java:402 @@ -1362,8 +1368,8 @@ msgstr "" #: org/openscience/jmol/app/webexport/WebPanel.java:458 -#, fuzzy -msgid "Using directory " +#, fuzzy, java-format +msgid "Using directory {0}" msgstr "Carpeta de trabajo" #: org/openscience/jmol/app/webexport/WebPanel.java:459 @@ -1371,21 +1377,23 @@ msgstr "" #: org/openscience/jmol/app/webexport/WebPanel.java:468 -msgid " ...adding " +#, java-format +msgid " ...adding {0}.png" msgstr "" #: org/openscience/jmol/app/webexport/WebPanel.java:558 -msgid " ...copying\n" -msgstr "" - -#: org/openscience/jmol/app/webexport/WebPanel.java:558 +#, java-format msgid "" -"\n" +" ...copying\n" +"{0}\n" " to" msgstr "" #: org/openscience/jmol/app/webexport/WebPanel.java:561 -msgid "Could not find or open:\n" +#, java-format +msgid "" +"Could not find or open:\n" +"{0}" msgstr "" #: org/openscience/jmol/app/webexport/WebPanel.java:600 Modified: trunk/Jmol/src/org/jmol/translation/Jmol/Jmol-et.po =================================================================== --- trunk/Jmol/src/org/jmol/translation/Jmol/Jmol-et.po 2008-08-13 14:22:53 UTC (rev 9725) +++ trunk/Jmol/src/org/jmol/translation/Jmol/Jmol-et.po 2008-08-13 14:40:13 UTC (rev 9726) @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Jmol\n" "Report-Msgid-Bugs-To: jmo...@li...\n" -"POT-Creation-Date: 2008-08-13 08:26+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-08-13 16:29+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-04 20:46+0000\n" "Last-Translator: Ivo Sarak <Unknown>\n" "Language-Team: Estonian <Jmo...@li...>\n" @@ -1344,12 +1344,18 @@ msgid "Give the occurence of Jmol a name:" msgstr "" +#: org/openscience/jmol/app/webexport/WebPanel.java:352 +msgid "Error creating new instance containing script(s) and image." +msgstr "" + #: org/openscience/jmol/app/webexport/WebPanel.java:362 -msgid "added Instance " +#, java-format +msgid "added Instance {0}" msgstr "" #: org/openscience/jmol/app/webexport/WebPanel.java:365 -msgid "updated Instance " +#, java-format +msgid "updated Instance {0}" msgstr "" #: org/openscience/jmol/app/webexport/WebPanel.java:402 @@ -1361,8 +1367,8 @@ msgstr "" #: org/openscience/jmol/app/webexport/WebPanel.java:458 -#, fuzzy -msgid "Using directory " +#, fuzzy, java-format +msgid "Using directory {0}" msgstr "Jooksev kataloog" #: org/openscience/jmol/app/webexport/WebPanel.java:459 @@ -1370,21 +1376,23 @@ msgstr "" #: org/openscience/jmol/app/webexport/WebPanel.java:468 -msgid " ...adding " +#, java-format +msgid " ...adding {0}.png" msgstr "" #: org/openscience/jmol/app/webexport/WebPanel.java:558 -msgid " ...copying\n" -msgstr "" - -#: org/openscience/jmol/app/webexport/WebPanel.java:558 +#, java-format msgid "" -"\n" +" ...copying\n" +"{0}\n" " to" msgstr "" #: org/openscience/jmol/app/webexport/WebPanel.java:561 -msgid "Could not find or open:\n" +#, java-format +msgid "" +"Could not find or open:\n" +"{0}" msgstr "" #: org/openscience/jmol/app/webexport/WebPanel.java:600 Modified: trunk/Jmol/src/org/jmol/translation/Jmol/Jmol-fr.po =================================================================== --- trunk/Jmol/src/org/jmol/translation/Jmol/Jmol-fr.po 2008-08-13 14:22:53 UTC (rev 9725) +++ trunk/Jmol/src/org/jmol/translation/Jmol/Jmol-fr.po 2008-08-13 14:40:13 UTC (rev 9726) @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Jmol\n" "Report-Msgid-Bugs-To: jmo...@li...\n" -"POT-Creation-Date: 2008-08-13 08:26+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-08-13 16:29+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-04 20:53+0000\n" "Last-Translator: Nicolas Vervelle <Unknown>\n" "Language-Team: French <Jmo...@li...>\n" @@ -1343,12 +1343,18 @@ msgid "Give the occurence of Jmol a name:" msgstr "" +#: org/openscience/jmol/app/webexport/WebPanel.java:352 +msgid "Error creating new instance containing script(s) and image." +msgstr "" + #: org/openscience/jmol/app/webexport/WebPanel.java:362 -msgid "added Instance " +#, java-format +msgid "added Instance {0}" msgstr "" #: org/openscience/jmol/app/webexport/WebPanel.java:365 -msgid "updated Instance " +#, java-format +msgid "updated Instance {0}" msgstr "" #: org/openscience/jmol/app/webexport/WebPanel.java:402 @@ -1360,8 +1366,8 @@ msgstr "" #: org/openscience/jmol/app/webexport/WebPanel.java:458 -#, fuzzy -msgid "Using directory " +#, fuzzy, java-format +msgid "Using directory {0}" msgstr "Répertoire de travail" #: org/openscience/jmol/app/webexport/WebPanel.java:459 @@ -1369,21 +1375,23 @@ msgstr "" #: org/openscience/jmol/app/webexport/WebPanel.java:468 -msgid " ...adding " +#, java-format +msgid " ...adding {0}.png" msgstr "" #: org/openscience/jmol/app/webexport/WebPanel.java:558 -msgid " ...copying\n" -msgstr "" - -#: org/openscience/jmol/app/webexport/WebPanel.java:558 +#, java-format msgid "" -"\n" +" ...copying\n" +"{0}\n" " to" msgstr "" #: org/openscience/jmol/app/webexport/WebPanel.java:561 -msgid "Could not find or open:\n" +#, java-format +msgid "" +"Could not find or open:\n" +"{0}" msgstr "" #: org/openscience/jmol/app/webexport/WebPanel.java:600 Modified: trunk/Jmol/src/org/jmol/translation/Jmol/Jmol-hu.po =================================================================== --- trunk/Jmol/src/org/jmol/translation/Jmol/Jmol-hu.po 2008-08-13 14:22:53 UTC (rev 9725) +++ trunk/Jmol/src/org/jmol/translation/Jmol/Jmol-hu.po 2008-08-13 14:40:13 UTC (rev 9726) @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: jmol\n" "Report-Msgid-Bugs-To: jmo...@li...\n" -"POT-Creation-Date: 2008-08-13 08:26+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-08-13 16:29+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-04 20:46+0000\n" "Last-Translator: Zörgő Zoltán <Unknown>\n" "Language-Team: Hungarian <Jmo...@li...>\n" @@ -1354,12 +1354,18 @@ msgid "Give the occurence of Jmol a name:" msgstr "" +#: org/openscience/jmol/app/webexport/WebPanel.java:352 +msgid "Error creating new instance containing script(s) and image." +msgstr "" + #: org/openscience/jmol/app/webexport/WebPanel.java:362 -msgid "added Instance " +#, java-format +msgid "added Instance {0}" msgstr "" #: org/openscience/jmol/app/webexport/WebPanel.java:365 -msgid "updated Instance " +#, java-format +msgid "updated Instance {0}" msgstr "" #: org/openscience/jmol/app/webexport/WebPanel.java:402 @@ -1371,8 +1377,8 @@ msgstr "" #: org/openscience/jmol/app/webexport/WebPanel.java:458 -#, fuzzy -msgid "Using directory " +#, fuzzy, java-format +msgid "Using directory {0}" msgstr "Munkamappa" #: org/openscience/jmol/app/webexport/WebPanel.java:459 @@ -1380,21 +1386,23 @@ msgstr "" #: org/openscience/jmol/app/webexport/WebPanel.java:468 -msgid " ...adding " +#, java-format +msgid " ...adding {0}.png" msgstr "" #: org/openscience/jmol/app/webexport/WebPanel.java:558 -msgid " ...copying\n" -msgstr "" - -#: org/openscience/jmol/app/webexport/WebPanel.java:558 +#, java-format msgid "" -"\n" +" ...copying\n" +"{0}\n" " to" msgstr "" #: org/openscience/jmol/app/webexport/WebPanel.java:561 -msgid "Could not find or open:\n" +#, java-format +msgid "" +"Could not find or open:\n" +"{0}" msgstr "" #: org/openscience/jmol/app/webexport/WebPanel.java:600 Modified: trunk/Jmol/src/org/jmol/translation/Jmol/Jmol-it.po =================================================================== --- trunk/Jmol/src/org/jmol/translation/Jmol/Jmol-it.po 2008-08-13 14:22:53 UTC (rev 9725) +++ trunk/Jmol/src/org/jmol/translation/Jmol/Jmol-it.po 2008-08-13 14:40:13 UTC (rev 9726) @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: jmol\n" "Report-Msgid-Bugs-To: jmo...@li...\n" -"POT-Creation-Date: 2008-08-13 08:26+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-08-13 16:29+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-04 20:46+0000\n" "Last-Translator: Nicolas Vervelle <Unknown>\n" "Language-Team: Italian <it...@li...>\n" @@ -1342,12 +1342,18 @@ msgid "Give the occurence of Jmol a name:" msgstr "" +#: org/openscience/jmol/app/webexport/WebPanel.java:352 +msgid "Error creating new instance containing script(s) and image." +msgstr "" + #: org/openscience/jmol/app/webexport/WebPanel.java:362 -msgid "added Instance " +#, java-format +msgid "added Instance {0}" msgstr "" #: org/openscience/jmol/app/webexport/WebPanel.java:365 -msgid "updated Instance " +#, java-format +msgid "updated Instance {0}" msgstr "" #: org/openscience/jmol/app/webexport/WebPanel.java:402 @@ -1359,8 +1365,8 @@ msgstr "" #: org/openscience/jmol/app/webexport/WebPanel.java:458 -#, fuzzy -msgid "Using directory " +#, fuzzy, java-format +msgid "Using directory {0}" msgstr "Cartella di Lavoro" #: org/openscience/jmol/app/webexport/WebPanel.java:459 @@ -1368,21 +1374,23 @@ msgstr "" #: org/openscience/jmol/app/webexport/WebPanel.java:468 -msgid " ...adding " +#, java-format +msgid " ...adding {0}.png" msgstr "" #: org/openscience/jmol/app/webexport/WebPanel.java:558 -msgid " ...copying\n" -msgstr "" - -#: org/openscience/jmol/app/webexport/WebPanel.java:558 +#, java-format msgid "" -"\n" +" ...copying\n" +"{0}\n" " to" msgstr "" #: org/openscience/jmol/app/webexport/WebPanel.java:561 -msgid "Could not find or open:\n" +#, java-format +msgid "" +"Could not find or open:\n" +"{0}" msgstr "" #: org/openscience/jmol/app/webexport/WebPanel.java:600 Modified: trunk/Jmol/src/org/jmol/translation/Jmol/Jmol-ko.po =================================================================== --- trunk/Jmol/src/org/jmol/translation/Jmol/Jmol-ko.po 2008-08-13 14:22:53 UTC (rev 9725) +++ trunk/Jmol/src/org/jmol/translation/Jmol/Jmol-ko.po 2008-08-13 14:40:13 UTC (rev 9726) @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Jmol\n" "Report-Msgid-Bugs-To: jmo...@li...\n" -"POT-Creation-Date: 2008-08-13 08:26+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-08-13 16:29+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-04 20:46+0000\n" "Last-Translator: Won-kyu Park <Unknown>\n" "Language-Team: Korean <LL...@li...>\n" @@ -1340,12 +1340,18 @@ msgid "Give the occurence of Jmol a name:" msgstr "" +#: org/openscience/jmol/app/webexport/WebPanel.java:352 +msgid "Error creating new instance containing script(s) and image." +msgstr "" + #: org/openscience/jmol/app/webexport/WebPanel.java:362 -msgid "added Instance " +#, java-format +msgid "added Instance {0}" msgstr "" #: org/openscience/jmol/app/webexport/WebPanel.java:365 -msgid "updated Instance " +#, java-format +msgid "updated Instance {0}" msgstr "" #: org/openscience/jmol/app/webexport/WebPanel.java:402 @@ -1357,8 +1363,8 @@ msgstr "" #: org/openscience/jmol/app/webexport/WebPanel.java:458 -#, fuzzy -msgid "Using directory " +#, fuzzy, java-format +msgid "Using directory {0}" msgstr "작업 폴더" #: org/openscience/jmol/app/webexport/WebPanel.java:459 @@ -1366,21 +1372,23 @@ msgstr "" #: org/openscience/jmol/app/webexport/WebPanel.java:468 -msgid " ...adding " +#, java-format +msgid " ...adding {0}.png" msgstr "" #: org/openscience/jmol/app/webexport/WebPanel.java:558 -msgid " ...copying\n" -msgstr "" - -#: org/openscience/jmol/app/webexport/WebPanel.java:558 +#, java-format msgid "" -"\n" +" ...copying\n" +"{0}\n" " to" msgstr "" #: org/openscience/jmol/app/webexport/WebPanel.java:561 -msgid "Could not find or open:\n" +#, java-format +msgid "" +"Could not find or open:\n" +"{0}" msgstr "" #: org/openscience/jmol/app/webexport/WebPanel.java:600 Modified: trunk/Jmol/src/org/jmol/translation/Jmol/Jmol-nl.po =================================================================== --- trunk/Jmol/src/org/jmol/translation/Jmol/Jmol-nl.po 2008-08-13 14:22:53 UTC (rev 9725) +++ trunk/Jmol/src/org/jmol/translation/Jmol/Jmol-nl.po 2008-08-13 14:40:13 UTC (rev 9726) @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Jmol\n" "Report-Msgid-Bugs-To: jmo...@li...\n" -"POT-Creation-Date: 2008-08-13 08:26+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-08-13 16:29+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-04 20:46+0000\n" "Last-Translator: Egon Willighagen <Unknown>\n" "Language-Team: Dutch <jmo...@li...>\n" @@ -1344,12 +1344,18 @@ msgid "Give the occurence of Jmol a name:" msgstr "" +#: org/openscience/jmol/app/webexport/WebPanel.java:352 +msgid "Error creating new instance containing script(s) and image." +msgstr "" + #: org/openscience/jmol/app/webexport/WebPanel.java:362 -msgid "added Instance " +#, java-format +msgid "added Instance {0}" msgstr "" #: org/openscience/jmol/app/webexport/WebPanel.java:365 -msgid "updated Instance " +#, java-format +msgid "updated Instance {0}" msgstr "" #: org/openscience/jmol/app/webexport/WebPanel.java:402 @@ -1361,8 +1367,8 @@ msgstr "" #: org/openscience/jmol/app/webexport/WebPanel.java:458 -#, fuzzy -msgid "Using directory " +#, fuzzy, java-format +msgid "Using directory {0}" msgstr "Werkfolder" #: org/openscience/jmol/app/webexport/WebPanel.java:459 @@ -1370,21 +1376,23 @@ msgstr "" #: org/openscience/jmol/app/webexport/WebPanel.java:468 -msgid " ...adding " +#, java-format +msgid " ...adding {0}.png" msgstr "" #: org/openscience/jmol/app/webexport/WebPanel.java:558 -msgid " ...copying\n" -msgstr "" - -#: org/openscience/jmol/app/webexport/WebPanel.java:558 +#, java-format msgid "" -"\n" +" ...copying\n" +"{0}\n" " to" msgstr "" #: org/openscience/jmol/app/webexport/WebPanel.java:561 -msgid "Could not find or open:\n" +#, java-format +msgid "" +"Could not find or open:\n" +"{0}" msgstr "" #: org/openscience/jmol/app/webexport/WebPanel.java:600 Modified: trunk/Jmol/src/org/jmol/translation/Jmol/Jmol-pl.po =================================================================== --- trunk/Jmol/src/org/jmol/translation/Jmol/Jmol-pl.po 2008-08-13 14:22:53 UTC (rev 9725) +++ trunk/Jmol/src/org/jmol/translation/Jmol/Jmol-pl.po 2008-08-13 14:40:13 UTC (rev 9726) @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: jmol\n" "Report-Msgid-Bugs-To: jmo...@li...\n" -"POT-Creation-Date: 2008-08-13 08:26+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-08-13 16:29+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-04 20:46+0000\n" "Last-Translator: Bartosz Kaszubowski <go...@gm...>\n" "Language-Team: Polish <pl...@li...>\n" @@ -1341,12 +1341,18 @@ msgid "Give the occurence of Jmol a name:" msgstr "" +#: org/openscience/jmol/app/webexport/WebPanel.java:352 +msgid "Error creating new instance containing script(s) and image." +msgstr "" + #: org/openscience/jmol/app/webexport/WebPanel.java:362 -msgid "added Instance " +#, java-format +msgid "added Instance {0}" msgstr "" #: org/openscience/jmol/app/webexport/WebPanel.java:365 -msgid "updated Instance " +#, java-format +msgid "updated Instance {0}" msgstr "" #: org/openscience/jmol/app/webexport/WebPanel.java:402 @@ -1358,8 +1364,8 @@ msgstr "" #: org/openscience/jmol/app/webexport/WebPanel.java:458 -#, fuzzy -msgid "Using directory " +#, fuzzy, java-format +msgid "Using directory {0}" msgstr "Katalog roboczy" #: org/openscience/jmol/app/webexport/WebPanel.java:459 @@ -1367,21 +1373,23 @@ msgstr "" #: org/openscience/jmol/app/webexport/WebPanel.java:468 -msgid " ...adding " +#, java-format +msgid " ...adding {0}.png" msgstr "" #: org/openscience/jmol/app/webexport/WebPanel.java:558 -msgid " ...copying\n" -msgstr "" - -#: org/openscience/jmol/app/webexport/WebPanel.java:558 +#, java-format msgid "" -"\n" +" ...copying\n" +"{0}\n" " to" msgstr "" #: org/openscience/jmol/app/webexport/WebPanel.java:561 -msgid "Could not find or open:\n" +#, java-format +msgid "" +"Could not find or open:\n" +"{0}" msgstr "" #: org/openscience/jmol/app/webexport/WebPanel.java:600 Modified: trunk/Jmol/src/org/jmol/translation/Jmol/Jmol-pt.po =================================================================== --- trunk/Jmol/src/org/jmol/translation/Jmol/Jmol-pt.po 2008-08-13 14:22:53 UTC (rev 9725) +++ trunk/Jmol/src/org/jmol/translation/Jmol/Jmol-pt.po 2008-08-13 14:40:13 UTC (rev 9726) @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Jmol\n" "Report-Msgid-Bugs-To: jmo...@li...\n" -"POT-Creation-Date: 2008-08-13 08:26+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-08-13 16:29+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-20 07:33-0000\n" "Last-Translator: Metro <por...@gm...>\n" "Language-Team: Portugal@Folding <Jmo...@li...>\n" @@ -1359,12 +1359,18 @@ msgid "Give the occurence of Jmol a name:" msgstr "" +#: org/openscience/jmol/app/webexport/WebPanel.java:352 +msgid "Error creating new instance containing script(s) and image." +msgstr "" + #: org/openscience/jmol/app/webexport/WebPanel.java:362 -msgid "added Instance " +#, java-format +msgid "added Instance {0}" msgstr "" #: org/openscience/jmol/app/webexport/WebPanel.java:365 -msgid "updated Instance " +#, java-format +msgid "updated Instance {0}" msgstr "" #: org/openscience/jmol/app/webexport/WebPanel.java:402 @@ -1376,8 +1382,8 @@ msgstr "" #: org/openscience/jmol/app/webexport/WebPanel.java:458 -#, fuzzy -msgid "Using directory " +#, fuzzy, java-format +msgid "Using directory {0}" msgstr "Directoria de trabalho" #: org/openscience/jmol/app/webexport/WebPanel.java:459 @@ -1385,21 +1391,23 @@ msgstr "" #: org/openscience/jmol/app/webexport/WebPanel.java:468 -msgid " ...adding " +#, java-format +msgid " ...adding {0}.png" msgstr "" #: org/openscience/jmol/app/webexport/WebPanel.java:558 -msgid " ...copying\n" -msgstr "" - -#: org/openscience/jmol/app/webexport/WebPanel.java:558 +#, java-format msgid "" -"\n" +" ...copying\n" +"{0}\n" " to" msgstr "" #: org/openscience/jmol/app/webexport/WebPanel.java:561 -msgid "Could not find or open:\n" +#, java-format +msgid "" +"Could not find or open:\n" +"{0}" msgstr "" #: org/openscience/jmol/app/webexport/WebPanel.java:600 Modified: trunk/Jmol/src/org/jmol/translation/Jmol/Jmol-pt_BR.po =================================================================== --- trunk/Jmol/src/org/jmol/translation/Jmol/Jmol-pt_BR.po 2008-08-13 14:22:53 UTC (rev 9725) +++ trunk/Jmol/src/org/jmol/translation/Jmol/Jmol-pt_BR.po 2008-08-13 14:40:13 UTC (rev 9726) @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Jmol\n" "Report-Msgid-Bugs-To: jmo...@li...\n" -"POT-Creation-Date: 2008-08-13 08:26+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-08-13 16:29+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-12 19:01-0300\n" "Last-Translator: Sérgio Ceroni da Silva <ce...@cb...>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <Jmo...@li...>\n" @@ -1338,12 +1338,18 @@ msgid "Give the occurence of Jmol a name:" msgstr "Nomear esta ocorrência do Jmol:" +#: org/openscience/jmol/app/webexport/WebPanel.java:352 +msgid "Error creating new instance containing script(s) and image." +msgstr "" + #: org/openscience/jmol/app/webexport/WebPanel.java:362 -msgid "added Instance " +#, fuzzy, java-format +msgid "added Instance {0}" msgstr "Instância adicionada" #: org/openscience/jmol/app/webexport/WebPanel.java:365 -msgid "updated Instance " +#, fuzzy, java-format +msgid "updated Instance {0}" msgstr "Instância atualizada" #: org/openscience/jmol/app/webexport/WebPanel.java:402 @@ -1356,7 +1362,8 @@ msgstr "Chamada a \"FileWriter\" foi malsucedida" #: org/openscience/jmol/app/webexport/WebPanel.java:458 -msgid "Using directory " +#, fuzzy, java-format +msgid "Using directory {0}" msgstr "Usando diretório " #: org/openscience/jmol/app/webexport/WebPanel.java:459 @@ -1364,29 +1371,36 @@ msgstr " adicionando JmolPopIn.js" #: org/openscience/jmol/app/webexport/WebPanel.java:468 -msgid " ...adding " +#, fuzzy, java-format +msgid " ...adding {0}.png" msgstr " ...adicionando " #: org/openscience/jmol/app/webexport/WebPanel.java:558 -msgid " ...copying\n" -msgstr " ...copiando\n" - -#: org/openscience/jmol/app/webexport/WebPanel.java:558 +#, fuzzy, java-format msgid "" -"\n" +" ...copying\n" +"{0}\n" " to" -msgstr "" -"\n" -" para" +msgstr " ...copiando\n" #: org/openscience/jmol/app/webexport/WebPanel.java:561 -msgid "Could not find or open:\n" +#, fuzzy, java-format +msgid "" +"Could not find or open:\n" +"{0}" msgstr "Não foi possível localizar ou abrir:\n" #: org/openscience/jmol/app/webexport/WebPanel.java:600 msgid " ...Compressing large data file to\n" msgstr " ...Comprimindo grande arquivo de dados para\n" +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ " to" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ " para" + #~ msgid "Select Atoms" #~ msgstr "Selecionar átomos" Modified: trunk/Jmol/src/org/jmol/translation/Jmol/Jmol-ru.po =================================================================== --- trunk/Jmol/src/org/jmol/translation/Jmol/Jmol-ru.po 2008-08-13 14:22:53 UTC (rev 9725) +++ trunk/Jmol/src/org/jmol/translation/Jmol/Jmol-ru.po 2008-08-13 14:40:13 UTC (rev 9726) @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: jmol\n" "Report-Msgid-Bugs-To: jmo...@li...\n" -"POT-Creation-Date: 2008-08-13 08:26+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-08-13 16:29+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-04 20:46+0000\n" "Last-Translator: Nicolas Vervelle <Unknown>\n" "Language-Team: Russian <ru...@li...>\n" @@ -1334,12 +1334,18 @@ msgid "Give the occurence of Jmol a name:" msgstr "" +#: org/openscience/jmol/app/webexport/WebPanel.java:352 +msgid "Error creating new instance containing script(s) and image." +msgstr "" + #: org/openscience/jmol/app/webexport/WebPanel.java:362 -msgid "added Instance " +#, java-format +msgid "added Instance {0}" msgstr "" #: org/openscience/jmol/app/webexport/WebPanel.java:365 -msgid "updated Instance " +#, java-format +msgid "updated Instance {0}" msgstr "" #: org/openscience/jmol/app/webexport/WebPanel.java:402 @@ -1351,7 +1357,8 @@ msgstr "" #: org/openscience/jmol/app/webexport/WebPanel.java:458 -msgid "Using directory " +#, java-format +msgid "Using directory {0}" msgstr "" #: org/openscience/jmol/app/webexport/WebPanel.java:459 @@ -1359,21 +1366,23 @@ msgstr "" #: org/openscience/jmol/app/webexport/WebPanel.java:468 -msgid " ...adding " +#, java-format +msgid " ...adding {0}.png" msgstr "" #: org/openscience/jmol/app/webexport/WebPanel.java:558 -msgid " ...copying\n" -msgstr "" - -#: org/openscience/jmol/app/webexport/WebPanel.java:558 +#, java-format msgid "" -"\n" +" ...copying\n" +"{0}\n" " to" msgstr "" #: org/openscience/jmol/app/webexport/WebPanel.java:561 -msgid "Could not find or open:\n" +#, java-format +msgid "" +"Could not find or open:\n" +"{0}" msgstr "" #: org/openscience/jmol/app/webexport/WebPanel.java:600 Modified: trunk/Jmol/src/org/jmol/translation/Jmol/Jmol-sv.po =================================================================== --- trunk/Jmol/src/org/jmol/translation/Jmol/Jmol-sv.po 2008-08-13 14:22:53 UTC (rev 9725) +++ trunk/Jmol/src/org/jmol/translation/Jmol/Jmol-sv.po 2008-08-13 14:40:13 UTC (rev 9726) @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: jmol\n" "Report-Msgid-Bugs-To: jmo...@li...\n" -"POT-Creation-Date: 2008-08-13 08:26+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-08-13 16:29+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-04 20:46+0000\n" "Last-Translator: Nicolas Vervelle <Unknown>\n" "Language-Team: Swedish <sv...@li...>\n" @@ -1335,12 +1335,18 @@ msgid "Give the occurence of Jmol a name:" msgstr "" +#: org/openscience/jmol/app/webexport/WebPanel.java:352 +msgid "Error creating new instance containing script(s) and image." +msgstr "" + #: org/openscience/jmol/app/webexport/WebPanel.java:362 -msgid "added Instance " +#, java-format +msgid "added Instance {0}" msgstr "" #: org/openscience/jmol/app/webexport/WebPanel.java:365 -msgid "updated Instance " +#, java-format +msgid "updated Instance {0}" msgstr "" #: org/openscience/jmol/app/webexport/WebPanel.java:402 @@ -1352,7 +1358,8 @@ msgstr "" #: org/openscience/jmol/app/webexport/WebPanel.java:458 -msgid "Using directory " +#, java-format +msgid "Using directory {0}" msgstr "" #: org/openscience/jmol/app/webexport/WebPanel.java:459 @@ -1360,21 +1367,23 @@ msgstr "" #: org/openscience/jmol/app/webexport/WebPanel.java:468 -msgid " ...adding " +#, java-format +msgid " ...adding {0}.png" msgstr "" #: org/openscience/jmol/app/webexport/WebPanel.java:558 -msgid " ...copying\n" -msgstr "" - -#: org/openscience/jmol/app/webexport/WebPanel.java:558 +#, java-format msgid "" -"\n" +" ...copying\n" +"{0}\n" " to" msgstr "" #: org/openscience/jmol/app/webexport/WebPanel.java:561 -msgid "Could not find or open:\n" +#, java-format +msgid "" +"Could not find or open:\n" +"{0}" msgstr "" #: org/openscience/jmol/app/webexport/WebPanel.java:600 Modified: trunk/Jmol/src/org/jmol/translation/Jmol/Jmol-tr.po =================================================================== --- trunk/Jmol/src/org/jmol/translation/Jmol/Jmol-tr.po 2008-08-13 14:22:53 UTC (rev 9725) +++ trunk/Jmol/src/org/jmol/translation/Jmol/Jmol-tr.po 2008-08-13 14:40:13 UTC (rev 9726) @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Jmol\n" "Report-Msgid-Bugs-To: jmo...@li...\n" -"POT-Creation-Date: 2008-08-13 08:26+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-08-13 16:29+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-04 20:46+0000\n" "Last-Translator: Muhammet Kara <Unknown>\n" "Language-Team: Turkish <yer...@kd...>\n" @@ -1356,12 +1356,18 @@ msgid "Give the occurence of Jmol a name:" msgstr "" +#: org/openscience/jmol/app/webexport/WebPanel.java:352 +msgid "Error creating new instance containing script(s) and image." +msgstr "" + #: org/openscience/jmol/app/webexport/WebPanel.java:362 -msgid "added Instance " +#, java-format +msgid "added Instance {0}" msgstr "" #: org/openscience/jmol/app/webexport/WebPanel.java:365 -msgid "updated Instance " +#, java-format +msgid "updated Instance {0}" msgstr "" #: org/openscience/jmol/app/webexport/WebPanel.java:402 @@ -1373,8 +1379,8 @@ msgstr "" #: org/openscience/jmol/app/webexport/WebPanel.java:458 -#, fuzzy -msgid "Using directory " +#, fuzzy, java-format +msgid "Using directory {0}" msgstr "Çalışma Dizini" #: org/openscience/jmol/app/webexport/WebPanel.java:459 @@ -1382,21 +1388,23 @@ msgstr "" #: org/openscience/jmol/app/webexport/WebPanel.java:468 -msgid " ...adding " +#, java-format +msgid " ...adding {0}.png" msgstr "" #: org/openscience/jmol/app/webexport/WebPanel.java:558 -msgid " ...copying\n" -msgstr "" - -#: org/openscience/jmol/app/webexport/WebPanel.java:558 +#, java-format msgid "" -"\n" +" ...copying\n" +"{0}\n" " to" msgstr "" #: org/openscience/jmol/app/webexport/WebPanel.java:561 -msgid "Could not find or open:\n" +#, java-format +msgid "" +"Could not find or open:\n" +"{0}" msgstr "" #: org/openscience/jmol/app/webexport/WebPanel.java:600 Modified: trunk/Jmol/src/org/jmol/translation/Jmol/Jmol.pot =================================================================== --- trunk/Jmol/src/org/jmol/translation/Jmol/Jmol.pot 2008-08-13 14:22:53 UTC (rev 9725) +++ trunk/Jmol/src/org/jmol/translation/Jmol/Jmol.pot 2008-08-13 14:40:13 UTC (rev 9726) @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: jmo...@li...\n" -"POT-Creation-Date: 2008-08-13 08:26+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-08-13 16:29+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL...@li...>\n" @@ -1332,12 +1332,18 @@ msgid "Give the occurence of Jmol a name:" msgstr "" +#: org/openscience/jmol/app/webexport/WebPanel.java:352 +msgid "Error creating new instance containing script(s) and image." +msgstr "" + #: org/openscience/jmol/app/webexport/WebPanel.java:362 -msgid "added Instance " +#, java-format +msgid "added Instance {0}" msgstr "" #: org/openscience/jmol/app/webexport/WebPanel.java:365 -msgid "updated Instance " +#, java-format +msgid "updated Instance {0}" msgstr "" #: org/openscience/jmol/app/webexport/WebPanel.java:402 @@ -1349,7 +1355,8 @@ msgstr "" #: org/openscience/jmol/app/webexport/WebPanel.java:458 -msgid "Using directory " +#, java-format +msgid "Using directory {0}" msgstr "" #: org/openscience/jmol/app/webexport/WebPanel.java:459 @@ -1357,21 +1364,23 @@ msgstr "" #: org/openscience/jmol/app/webexport/WebPanel.java:468 -msgid " ...adding " +#, java-format +msgid " ...adding {0}.png" msgstr "" #: org/openscience/jmol/app/webexport/WebPanel.java:558 -msgid " ...copying\n" -msgstr "" - -#: org/openscience/jmol/app/webexport/WebPanel.java:558 +#, java-format msgid "" -"\n" +" ...copying\n" +"{0}\n" " to" msgstr "" #: org/openscience/jmol/app/webexport/WebPanel.java:561 -msgid "Could not find or open:\n" +#, java-format +msgid "" +"Could not find or open:\n" +"{0}" msgstr "" #: org/openscience/jmol/app/webexport/WebPanel.java:600 This was sent by the SourceForge.net collaborative development platform, the world's largest Open Source development site. |
From: <ahe...@us...> - 2010-01-24 20:55:40
|
Revision: 12215 http://jmol.svn.sourceforge.net/jmol/?rev=12215&view=rev Author: aherraez Date: 2010-01-24 20:55:34 +0000 (Sun, 24 Jan 2010) Log Message: ----------- Spanish Modified Paths: -------------- trunk/Jmol/src/org/jmol/translation/Jmol/es.po trunk/Jmol/src/org/jmol/translation/JmolApplet/es.po Modified: trunk/Jmol/src/org/jmol/translation/Jmol/es.po =================================================================== --- trunk/Jmol/src/org/jmol/translation/Jmol/es.po 2010-01-24 20:21:27 UTC (rev 12214) +++ trunk/Jmol/src/org/jmol/translation/Jmol/es.po 2010-01-24 20:55:34 UTC (rev 12215) @@ -9,7 +9,7 @@ "Project-Id-Version: Jmol 10\n" "Report-Msgid-Bugs-To: jmo...@li...\n" "POT-Creation-Date: 2009-12-08 19:19+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2010-01-10 19:27+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-01-24 21:58+0100\n" "Last-Translator: Angel Herráez <ahe...@us...>\n" "Language-Team: Spanish <Jmo...@li...>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -432,7 +432,7 @@ #: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GuiMap.java:56 msgid "Output Conso&le..." -msgstr "&Guión (script)..." +msgstr "C&onsola..." #: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GuiMap.java:57 msgid "Jmol Java &Console" Modified: trunk/Jmol/src/org/jmol/translation/JmolApplet/es.po =================================================================== --- trunk/Jmol/src/org/jmol/translation/JmolApplet/es.po 2010-01-24 20:21:27 UTC (rev 12214) +++ trunk/Jmol/src/org/jmol/translation/JmolApplet/es.po 2010-01-24 20:55:34 UTC (rev 12215) @@ -3,7 +3,7 @@ "Project-Id-Version: Jmol\n" "Report-Msgid-Bugs-To: jmo...@li...\n" "POT-Creation-Date: 2010-01-23 23:57+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2010-01-13 19:51+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-01-24 22:06+0100\n" "Last-Translator: Angel Herráez <ahe...@us...>\n" "Language-Team: Spanish <Jmo...@li...>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -51,9 +51,7 @@ #: org/jmol/applet/AppletConsole.java:143 msgid "press CTRL-ENTER for new line or paste model data and press Load" -msgstr "" -"pulsa Ctrl+Enter para un salto de línea o pega datos de un modelo y pulsa " -"Abrir" +msgstr "pulsa Ctrl+Enter para un salto de línea o pega datos de un modelo y pulsa Abrir" #: org/jmol/applet/AppletConsole.java:383 msgid "&Help" @@ -99,14 +97,8 @@ msgstr "Error de archivo:" #: org/jmol/applet/Jmol.java:1200 -msgid "" -"Messages will appear here. Enter commands in the box below. Click the " -"console Help menu item for on-line help, which will appear in a new browser " -"window." -msgstr "" -"Aquí aparecerán los mensajes. Escriba las instrucciones en el recuadro de " -"abajo. Puede solicitar ayuda en línea usando el menú situado aquí encima; la " -"ayuda se mostrará en una ventana nueva del navegador." +msgid "Messages will appear here. Enter commands in the box below. Click the console Help menu item for on-line help, which will appear in a new browser window." +msgstr "Aquí aparecerán los mensajes. Escriba las instrucciones en el recuadro de abajo. Puede solicitar ayuda en línea usando el menú situado aquí encima; la ayuda se mostrará en una ventana nueva del navegador." #: org/jmol/appletwrapper/AppletWrapper.java:91 msgid "Loading Jmol applet ..." @@ -484,7 +476,8 @@ msgid "Space Group" msgstr "Grupo espacial" -#: org/jmol/popup/JmolPopup.java:527 org/jmol/popup/JmolPopup.java:567 +#: org/jmol/popup/JmolPopup.java:527 +#: org/jmol/popup/JmolPopup.java:567 #: org/jmol/popup/PopupResourceBundle.java:599 #: org/jmol/popup/PopupResourceBundle.java:613 #: org/jmol/popup/PopupResourceBundle.java:622 @@ -1805,12 +1798,8 @@ msgstr "no hay datos disponibles" #: org/jmol/script/ScriptEvaluator.java:2447 -msgid "" -"No partial charges were read from the file; Jmol needs these to render the " -"MEP data." -msgstr "" -"No se han podido leer las cargas parciales en el archivo; Jmol las necesita " -"para trazar los datos de MEP" +msgid "No partial charges were read from the file; Jmol needs these to render the MEP data." +msgstr "No se han podido leer las cargas parciales en el archivo; Jmol las necesita para trazar los datos de MEP" #: org/jmol/script/ScriptEvaluator.java:2450 msgid "No unit cell" @@ -1832,12 +1821,8 @@ #: org/jmol/script/ScriptEvaluator.java:2466 #, java-format -msgid "" -"plane expected -- either three points or atom expressions or {0} or {1} or " -"{2}" -msgstr "" -"se esperaba un plano, bien en forma de tres puntos, o bien de expresiones " -"atómicas, o {0}, o {1}, o {2}" +msgid "plane expected -- either three points or atom expressions or {0} or {1} or {2}" +msgstr "se esperaba un plano, bien en forma de tres puntos, o bien de expresiones atómicas, o {0}, o {1}, o {2}" #: org/jmol/script/ScriptEvaluator.java:2469 msgid "property name expected" @@ -1887,9 +1872,7 @@ #: org/jmol/script/ScriptEvaluator.java:2506 #, java-format msgid "unrecognized {0} parameter in Jmol state script (set anyway)" -msgstr "" -"no se reconoce el parámetro {0} en el guión de estado (definirlo de todos " -"modos)" +msgstr "no se reconoce el parámetro {0} en el guión de estado (definirlo de todos modos)" #: org/jmol/script/ScriptEvaluator.java:2509 #, java-format @@ -1914,7 +1897,7 @@ #: org/jmol/script/ScriptEvaluator.java:6950 #, java-format msgid "file {0} created" -msgstr "" +msgstr "se ha creado el archivo {0}" #: org/jmol/script/ScriptEvaluator.java:7871 #: org/jmol/script/ScriptEvaluator.java:8093 @@ -1930,7 +1913,7 @@ #: org/jmol/script/ScriptEvaluator.java:8998 #, fuzzy, java-format msgid "{0} struts added" -msgstr "{0} enlaces de hidrógeno" +msgstr "se han añadido {0} struts" #: org/jmol/shape/Frank.java:73 msgid "Click for menu..." @@ -1949,11 +1932,8 @@ msgstr "rotar en Z" #: org/jmol/viewer/ActionManager.java:56 -msgid "" -"rotate Z (horizontal motion of mouse) or zoom (vertical motion of mouse)" -msgstr "" -"rotación alrededor de Z (desplazamiento horizontal del ratón) o tamaño " -"(desplazamiento vertical del ratón)" +msgid "rotate Z (horizontal motion of mouse) or zoom (vertical motion of mouse)" +msgstr "rotación alrededor de Z (desplazamiento horizontal del ratón) o tamaño (desplazamiento vertical del ratón)" #: org/jmol/viewer/ActionManager.java:57 msgid "translate" @@ -1978,14 +1958,14 @@ msgstr "rotar los átomos seleccionados (requiere {0})" #: org/jmol/viewer/ActionManager.java:63 -#, fuzzy, java-format +#, java-format msgid "delete bond (requires {0})" -msgstr "cancelar la selección (requiere {0})" +msgstr "borrar enlace (requiere {0})" #: org/jmol/viewer/ActionManager.java:64 -#, fuzzy, java-format +#, java-format msgid "connect atoms (requires {0})" -msgstr "seleccionar un átomo (requiere {0})" +msgstr "conectar átomos (requiere {0})" #: org/jmol/viewer/ActionManager.java:65 #, java-format @@ -2003,26 +1983,16 @@ msgstr "mover el objeto dibujado (requiere {0})" #: org/jmol/viewer/ActionManager.java:69 -#, fuzzy msgid "spin model (swipe and release button and stop motion simultaneously)" -msgstr "" -"girar el modelo (... y suelta el botón, deteniendo al mismo tiempo el " -"movimiento)" +msgstr "girar el modelo (deslizar, deteniendo el movimiento al tiempo que se suelta el botón)" #: org/jmol/viewer/ActionManager.java:70 -msgid "" -"click on two points to spin around axis clockwise (requires SET PICKING SPIN)" -msgstr "" -"pulsa en dos puntos para definir un eje de giro horario (requiere SET " -"PICKING SPIN)" +msgid "click on two points to spin around axis clockwise (requires SET PICKING SPIN)" +msgstr "pulsa en dos puntos para definir un eje de giro horario (requiere SET PICKING SPIN)" #: org/jmol/viewer/ActionManager.java:71 -msgid "" -"click on two points to spin around axis counterclockwise (requires SET " -"PICKING SPIN)" -msgstr "" -"pulsa en dos puntos para definir un eje de giro antihorario (requiere SET " -"PICKING SPIN)" +msgid "click on two points to spin around axis counterclockwise (requires SET PICKING SPIN)" +msgstr "pulsa en dos puntos para definir un eje de giro antihorario (requiere SET PICKING SPIN)" #: org/jmol/viewer/ActionManager.java:73 #, java-format @@ -2067,12 +2037,8 @@ #: org/jmol/viewer/ActionManager.java:83 #, java-format -msgid "" -"pick an atom to include it in a measurement (after starting a measurement or " -"after {0})" -msgstr "" -"elige un átomo para incluirlo en una medición (tras haber comenzado una " -"medición o tras {0})" +msgid "pick an atom to include it in a measurement (after starting a measurement or after {0})" +msgstr "elige un átomo para incluirlo en una medición (tras haber comenzado una medición o tras {0})" #: org/jmol/viewer/ActionManager.java:85 msgid "pick an atom to initiate or conclude a measurement" @@ -2083,12 +2049,8 @@ msgstr "elige un punto de una isosuperficie" #: org/jmol/viewer/ActionManager.java:87 -msgid "" -"pick a point or atom to navigate to (requires SET NAVIGATIONMODE; " -"undocumented)" -msgstr "" -"elige un punto o un átomo hacia el que navegar (requiere SET " -"NAVIGATIONMODE; no documentado)" +msgid "pick a point or atom to navigate to (requires SET NAVIGATIONMODE; undocumented)" +msgstr "elige un punto o un átomo hacia el que navegar (requiere SET NAVIGATIONMODE; no documentado)" #: org/jmol/viewer/ActionManager.java:88 #, java-format @@ -2117,12 +2079,8 @@ #: org/jmol/viewer/ActionManager.java:95 #, java-format -msgid "" -"if all are selected, unselect all, otherwise add this group of atoms to the " -"set of selected atoms (requires {0})" -msgstr "" -"si están todos seleccionados, eliminar la selección; si no, añadir este " -"grupo de átomos a la selección (requiere {0})" +msgid "if all are selected, unselect all, otherwise add this group of atoms to the set of selected atoms (requires {0})" +msgstr "si están todos seleccionados, eliminar la selección; si no, añadir este grupo de átomos a la selección (requiere {0})" #: org/jmol/viewer/ActionManager.java:97 msgid "reset (when clicked off the model)" @@ -2145,10 +2103,8 @@ msgstr "elige un átomo más para mostrar la relación de simetría" #: org/jmol/viewer/ActionManager.java:1364 -msgid "" -"pick two atoms in order to display the symmetry relationship between them" -msgstr "" -"elige en orden dos átomos para mostrar la relación de simetría entre ambos" +msgid "pick two atoms in order to display the symmetry relationship between them" +msgstr "elige en orden dos átomos para mostrar la relación de simetría entre ambos" #: org/jmol/viewer/SelectionManager.java:78 #: org/jmol/viewer/SelectionManager.java:95 @@ -2162,9 +2118,9 @@ msgstr "{0} átomos seleccionados" #: org/jmol/viewer/Viewer.java:4040 -#, fuzzy, java-format +#, java-format msgid "{0} hydrogens added" -msgstr "{0} enlaces de hidrógeno" +msgstr "se han añadido {0} hidrógenos" #: org/jmol/viewer/Viewer.java:4067 msgid "Drag to move label" @@ -2173,400 +2129,280 @@ #: org/jmol/viewer/Viewer.java:5079 #, java-format msgid "ERROR: cannot set boolean flag to string value: {0}" -msgstr "" -"ERROR: no es posible dar valor de texto a una variable lógica booleana: {0}" +msgstr "ERROR: no es posible dar valor de texto a una variable lógica booleana: {0}" -#: org/jmol/viewer/Viewer.java:5330 org/jmol/viewer/Viewer.java:5528 +#: org/jmol/viewer/Viewer.java:5330 +#: org/jmol/viewer/Viewer.java:5528 #, java-format msgid "ERROR: cannot set boolean flag to numeric value: {0}" -msgstr "" -"ERROR: no es posible dar valor numérico a una variable lógica booleana: {0}" +msgstr "ERROR: no es posible dar valor numérico a una variable lógica booleana: {0}" #: org/jmol/viewer/Viewer.java:6072 #, java-format msgid "ERROR: Cannot set value of this variable to a boolean: {0}" -msgstr "" -"ERROR: no es posible ajustar el valor de esta variable a un valor lógico " -"booleano: {0}" +msgstr "ERROR: no es posible ajustar el valor de esta variable a un valor lógico booleano: {0}" #: org/jmol/viewer/Viewer.java:7546 msgid "clipboard is not accessible -- use signed applet" -msgstr "" -"no es posible acceder al portapapeles; utilice la miniaplicación firmada" +msgstr "no es posible acceder al portapapeles; utilice la miniaplicación firmada" #~ msgid "" #~ "click and drag to select selected OR this group of atoms (requires {0})" #~ msgstr "" #~ "pulsar y arrastrar para añadir un grupo de átomos a la selección " #~ "(requiere {0})" - #~ msgid "" #~ "File creation by this applet is not allowed. For Base64 JPEG format, use " #~ "{0}." #~ msgstr "" #~ "No está permitida la creación de archivos desde esta miniaplicación. Para " #~ "usar un formato JPEG Base64, utiliza {0}." - #~ msgid "File creation failed." #~ msgstr "Ha fallado la creación del archivo." - #~ msgid "Minimize" #~ msgstr "Minimizar" - #~ msgid "File or URL" #~ msgstr "Archivo o URL" - #~ msgid "About Jmol" #~ msgstr "Acerca de Jmol" - #~ msgid "Execute" #~ msgstr "Ejecutar" - #~ msgid "Portuguese - Brazil" #~ msgstr "Portugués de Brasil" - #~ msgid "English - United Kingdom" #~ msgstr "Ingles - Reino Unido" - #~ msgid "all" #~ msgstr "Todos" - #~ msgid "Structure" #~ msgstr "Estructura" - #~ msgid "Surface" #~ msgstr "Superficie" - #~ msgid "Unitcell" #~ msgstr "Celda unidad" - #~ msgid "Measure" #~ msgstr "Mediciones" - #~ msgid "Bound Box" #~ msgstr "Caja" - #~ msgid "Unit Cell" #~ msgstr "Celda unidad" - #~ msgid "comma or right parenthesis expected" #~ msgstr "se esperaba una coma o un cierre de paréntesis" - #~ msgid "comparison operator expected" #~ msgstr "se esperaba un operador de comparación" - #~ msgid "equal sign expected" #~ msgstr "se esperaba un signo igual" - #~ msgid "left parenthesis expected" #~ msgstr "se esperaba la apertura de un paréntesis" - #~ msgid "right brace expected" #~ msgstr "se esperaba el cierre de una llave" - #~ msgid "right bracket expected" #~ msgstr "se esperaba el cierre de un corchete" - #~ msgid "right parenthesis expected" #~ msgstr "se esperaba el cierre de un paréntesis" - #~ msgid "rotation points cannot be identical" #~ msgstr "los puntos de rotación no pueden coincidir" - #~ msgid "too many parentheses" #~ msgstr "demasiados paréntesis" - #~ msgid "bad atom number" #~ msgstr "número de átomo incorrecto" - #~ msgid "Calculate what?" #~ msgstr "¿Qué calcular?" - #~ msgid "invalid {0} control keyword" #~ msgstr "palabra clave incorrecta para el control de {0}" - #~ msgid "save what?" #~ msgstr "¿qué grabar?" - #~ msgid "restore what?" #~ msgstr "¿qué restaurar?" - #~ msgid "trajectory not applicable in this context" #~ msgstr "una trayectoria no es aplicable en este contexto" - #~ msgid "{0} connections modified or created" #~ msgstr "se han modificado o creado {0} conexiones" - #~ msgid "MO isosurfaces require that only one model be displayed" #~ msgstr "" #~ "las isosuperficies de orbital molecular requieren que sólo se esté " #~ "mostrando un modelo" - #~ msgid "Select" #~ msgstr "Seleccionar" - #~ msgid "Too many nested {0} commands" #~ msgstr "Demasiadas instrucciones {0} anidadas" - #~ msgid "Invalid {0} command" #~ msgstr "Instrucción {0} no válida" - #~ msgid "Compatibility" #~ msgstr "Compatibilidad" - #~ msgid "RasMol/Chime Settings" #~ msgstr "Compatible Rasmol/Chime" - #~ msgid "Axes RasMol/Chime" #~ msgstr "Orientación de ejes de Rasmol" - #~ msgid "Zero-Based Xyz Rasmol" #~ msgstr "Origen XYZ de Rasmol" - #~ msgid "The {0} command is not available for the applet." #~ msgstr "La instrucción {0} no está disponible para la miniaplicación" - #~ msgid "nonnegative integer expected" #~ msgstr "se esperaba un número entero no negativo" - #~ msgid "boolean or percent expected" #~ msgstr "se esperaba un valor lógico o un porcentaje" - #~ msgid "(atom expression) or decimal number expected" #~ msgstr "se esperaba una (expresión atómica) o un número decimal" - #~ msgid "variable undefined" #~ msgstr "variable no definifda" - #~ msgid "number out of range" #~ msgstr "número fuera del intervalo" - #~ msgid "atom expression compiler error - stack over/underflow" #~ msgstr "" #~ "error del compilador con una expresión atómica; desbordamiento de la pila" - #~ msgid "Jmol executing script ..." #~ msgstr "Jmol ejecutando un guión..." - #~ msgid "interpreter error - setspecial should not be here" #~ msgstr "error del intérprete; 'setspecial' no debería estar ahí" - #~ msgid "Unrecognized {0} parameter" #~ msgstr "No se reconoce el parámetro {0}" - #~ msgid "use {0}" #~ msgstr "utiliza {0}" - #~ msgid "unrecognized subcommand" #~ msgstr "no se reconoce la instrucción secundaria" - #~ msgid "error loading script" #~ msgstr "error al cargar un guión" - #~ msgid "Currently the {0} command only works for the applet" #~ msgstr "Por ahora, la instrucción {0} sólo funciona para la miniaplicación" - #~ msgid "Animate" #~ msgstr "Animación" - #~ msgid "Set Select Mode" #~ msgstr "Establecer modo de selección" - #~ msgid "Replace Selection" #~ msgstr "Reemplazar selección" - #~ msgid "Add to Selection (OR)" #~ msgstr "Añadir a la selección (O)" - #~ msgid "Narrow Selection (AND)" #~ msgstr "Restringir la selección (Y)" - #~ msgid "Render" #~ msgstr "Estilo" - #~ msgid "Crimson" #~ msgstr "Carmesí" - #~ msgid "Dark Red" #~ msgstr "Rojo oscuro" - #~ msgid "Firebrick" #~ msgstr "Ladrillo" - #~ msgid "Indian Red" #~ msgstr "Rojo India" - #~ msgid "Dark Magenta" #~ msgstr "Morado" - #~ msgid "Dark Salmon" #~ msgstr "Salmón oscuro" - #~ msgid "Light Salmon" #~ msgstr "Salmón claro" - #~ msgid "Deep Pink" #~ msgstr "Rosado oscuro" - #~ msgid "Light Pink" #~ msgstr "Rosado claro" - #~ msgid "Goldenrod" #~ msgstr "Oro viejo" - #~ msgid "Lemon Chiffon" #~ msgstr "Seda" - #~ msgid "Yellow-Green" #~ msgstr "Verde manzana" - #~ msgid "Lime" #~ msgstr "Lima" - #~ msgid "Seagreen" #~ msgstr "Verde marino" - #~ msgid "Green-Blue" #~ msgstr "Verde azulado" - #~ msgid "Spring Green" #~ msgstr "Primavera" - #~ msgid "Aqua" #~ msgstr "Turquesa" - #~ msgid "Azure" #~ msgstr "Celeste" - #~ msgid "Carolina Blue" #~ msgstr "Carolina" - #~ msgid "Cadet Blue" #~ msgstr "Aviación" - #~ msgid "Cornflower" #~ msgstr "Aciano" - #~ msgid "Dark Slate Blue" #~ msgstr "Pizarra" - #~ msgid "Light Steel Blue" #~ msgstr "Acero" - #~ msgid "Charge" #~ msgstr "Por carga" - #~ msgid "Crystal" #~ msgstr "Cristal" - #~ msgid "Aquamarine" #~ msgstr "Aguamarina" - #~ msgid "Forest Green" #~ msgstr "Verde bosque" - #~ msgid "Hot Pink" #~ msgstr "Rosado intenso" - #~ msgid "Options" #~ msgstr "Opciones" - #~ msgid "Show Selected Atoms" #~ msgstr "Resaltar átomos seleccionados" - #~ msgid "Jmol Colors" #~ msgstr "Colores Jmol" - #~ msgid "or dotted" #~ msgstr "o punteada" - #~ msgid "Except Solvent" #~ msgstr "Excepto disolvente" - #~ msgid "Except Water" #~ msgstr "Excepto agua" - #~ msgid "Other" #~ msgstr "Otros" - #~ msgid "Lipid" #~ msgstr "Lípidos" - #~ msgid "Nanometers" #~ msgstr "Nanómetros" - #~ msgid "Angstroms" #~ msgstr "Angstroms" - #~ msgid "Picometers" #~ msgstr "Picómetros" - #~ msgid "Wireframe Rotation" #~ msgstr "Rotación como alambres" - #~ msgid "" #~ "Jmol Applet. Part of the OpenScience project. See http://www.jmol.org " #~ "for more information" #~ msgstr "" #~ "Miniaplicación Jmol, parte del proyecto OpenScience; para más " #~ "información, vea http://www.jmol.org" - #~ msgid "Jmol Molecular Visualization http://www.jmol.org" #~ msgstr "Jmol, visualización molecular http://www.jmol.org" - #~ msgid "" #~ "ERROR: Cannot set value of a boolean to another type. use \"{0}\" first." #~ msgstr "" #~ "ERROR: no es posible ajustar un valor lógico booleano a otro tipo. " #~ "Utilice antes \"{0}\"." - #~ msgid "the {0} command requires that only one model be displayed" #~ msgstr "la instrucción {0} requiere que sólo se esté mostrando un modelo" - #~ msgid "command ignored (not implemented): {0}" #~ msgstr "instrucción ignorada (no implementada): {0}" - #~ msgid "console ON|OFF" #~ msgstr "consola sí/no" - #~ msgid "Calculate what? hbonds? surface? structure?" #~ msgstr "¿qué calcular? ¿enlaces, orientación, selección?" - #~ msgid "save what? bonds? orientation? selection?" #~ msgstr "¿qué guardar? ¿enlaces, orientación, selección?" - #~ msgid "restore what? bonds? orientation? selection?" #~ msgstr "¿qué restaurar? ¿enlaces, orientación, selección?" - #~ msgid "use \"show ORIENTATION\"" #~ msgstr "utiliza \"show ORIENTATION\"" - #~ msgid "unrecognized SHOW parameter -- use \"getProperty CHAININFO \"" #~ msgstr "parámetro SHOW no reconocido; utiliza \"getProperty CHAININFO \"" - #~ msgid "" #~ "unrecognized SHOW parameter -- use \"getProperty ATOMINFO (selected)\"" #~ msgstr "" #~ "parámetro SHOW no reconocido; utiliza \"getProperty ATOMINFO (selected)\"" - #~ msgid "" #~ "unrecognized SHOW parameter -- use \"getProperty ATOMINFO (atom " #~ "expression)\"" #~ msgstr "" #~ "parámetro SHOW no reconocido; utiliza \"getProperty ATOMINFO (expresión " #~ "atómica)\"" - #~ msgid "pick " #~ msgstr "elige " - #~ msgid "This applet cannot open file dialogs." #~ msgstr "Esta miniaplicación no puede abrir diálogos de archivo." - #~ msgid "Load PDB" #~ msgstr "Desde PDB" - #~ msgid "SPT State" #~ msgstr "Guión con el estado" - #~ msgid "SPT History" #~ msgstr "Guión con el historial" + This was sent by the SourceForge.net collaborative development platform, the world's largest Open Source development site. |
From: <ni...@us...> - 2010-04-28 21:00:23
|
Revision: 12965 http://jmol.svn.sourceforge.net/jmol/?rev=12965&view=rev Author: nicove Date: 2010-04-28 21:00:16 +0000 (Wed, 28 Apr 2010) Log Message: ----------- Update of .po files Modified Paths: -------------- trunk/Jmol/src/org/jmol/translation/Jmol/nl.po trunk/Jmol/src/org/jmol/translation/Jmol/ru.po trunk/Jmol/src/org/jmol/translation/JmolApplet/nl.po Modified: trunk/Jmol/src/org/jmol/translation/Jmol/nl.po =================================================================== --- trunk/Jmol/src/org/jmol/translation/Jmol/nl.po 2010-04-28 20:43:52 UTC (rev 12964) +++ trunk/Jmol/src/org/jmol/translation/Jmol/nl.po 2010-04-28 21:00:16 UTC (rev 12965) @@ -8,13 +8,13 @@ "Project-Id-Version: Jmol\n" "Report-Msgid-Bugs-To: jmo...@li...\n" "POT-Creation-Date: 2010-03-14 00:37+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2009-08-15 08:18+0000\n" -"Last-Translator: Egon Willighagen <Unknown>\n" +"PO-Revision-Date: 2010-04-27 10:16+0000\n" +"Last-Translator: Joostkam <Unknown>\n" "Language-Team: Dutch <jmo...@li...>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2009-08-16 17:24+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-04-28 15:32+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" "X-Poedit-Country: The Netherlands\n" "X-Poedit-Language: Dutch\n" @@ -22,7 +22,8 @@ #: org/openscience/jmol/app/JmolApp.java:102 #: org/openscience/jmol/app/webexport/WebMaker.java:66 msgid "Error starting Jmol: the property 'user.home' is not defined." -msgstr "Kan Jmol niet starten: de syteemvariabele 'user.home' is not defined." +msgstr "" +"Kan Jmol niet starten: de syteemvariabele 'user.home' is not defined." #: org/openscience/jmol/app/JmolApp.java:139 msgid "transparent background" @@ -66,7 +67,8 @@ #: org/openscience/jmol/app/JmolApp.java:156 msgid "send only output from print messages to console (implies -i)" -msgstr "stuur alleen input van print berichten naar de console (impliceert -i)" +msgstr "" +"stuur alleen input van print berichten naar de console (impliceert -i)" #: org/openscience/jmol/app/JmolApp.java:158 msgid "independent commmand thread" @@ -83,6 +85,7 @@ #: org/openscience/jmol/app/JmolApp.java:170 msgid "use multitouch interface (requires \"sparshui\" parameter" msgstr "" +"Gebruik meervoudige aanraak systemen heeft \"sparshui\" parameter nodig" #: org/openscience/jmol/app/JmolApp.java:177 msgid "Jmol script to execute BEFORE -s option" @@ -123,11 +126,10 @@ msgstr "Bijvoorbeeld:" #: org/openscience/jmol/app/JmolApp.java:236 -#, fuzzy msgid "" "The -D options are as follows (defaults in parenthesis) and must be called " "preceding '-jar Jmol.jar':" -msgstr "De -D opties zijn (standaard waarden tussen haakjes):" +msgstr "" #: org/openscience/jmol/app/JmolApp.java:466 msgid "Executing script 1..." @@ -1335,13 +1337,11 @@ msgstr "Voeg hier de titel voor {0} in." #: org/openscience/jmol/app/webexport/WebExport.java:354 -#, fuzzy, java-format +#, java-format msgid "" "Insert additional explanatory text here. Long text will wrap around Jmol " "model {0}." msgstr "" -"Voeg hier extra uitleg in. Lange teksten worden om het Jmol-model {0} heen " -"gezet." #: org/openscience/jmol/app/webexport/WebExport.java:356 msgid "Insert your TITLE and INTRODUCTION here." @@ -1381,9 +1381,8 @@ msgstr "Jmol instanties:" #: org/openscience/jmol/app/webexport/WebPanel.java:202 -#, fuzzy msgid "Select widgets:" -msgstr "Applet-breedte:" +msgstr "Selecteer widgets" #: org/openscience/jmol/app/webexport/WebPanel.java:230 msgid "Help/Instructions" @@ -1461,9 +1460,9 @@ msgstr "toevoegen {0}.spt" #: org/openscience/jmol/app/webexport/WebPanel.java:559 -#, fuzzy, java-format +#, java-format msgid "adding {0}" -msgstr "toevoegen {0}.png" +msgstr "" #: org/openscience/jmol/app/webexport/WebPanel.java:599 msgid "Based on template by A. Herráez as modified by J. Gutow" @@ -1512,11 +1511,11 @@ #: org/openscience/jmol/app/webexport/Widgets.java:64 msgid "Background Color" -msgstr "" +msgstr "AchtergrondKleur" #: org/openscience/jmol/app/webexport/Widgets.java:73 msgid "background color:" -msgstr "" +msgstr "achtergrond kleur:" #: org/openscience/jmol/app/webexport/Widgets.java:91 msgid "Stereo Viewing" @@ -1528,23 +1527,23 @@ #: org/openscience/jmol/app/webexport/Widgets.java:103 msgid "stereo off" -msgstr "" +msgstr "stereo uit" #: org/openscience/jmol/app/webexport/Widgets.java:104 msgid "Stereo Off" -msgstr "" +msgstr "Stereo Uit" #: org/openscience/jmol/app/webexport/Widgets.java:105 msgid "Red/Blue" -msgstr "" +msgstr "Rood/Blauw" #: org/openscience/jmol/app/webexport/Widgets.java:107 msgid "Red/Cyan" -msgstr "" +msgstr "Rood/Cyaan" #: org/openscience/jmol/app/webexport/Widgets.java:109 msgid "Red/Green" -msgstr "" +msgstr "Rood/Groen" #: org/openscience/jmol/app/webexport/Widgets.java:119 msgid "Download view" @@ -1552,70 +1551,7 @@ #: org/openscience/jmol/app/webexport/Widgets.java:129 msgid "unimplemented" -msgstr "" +msgstr "niet geimplementeerd" #~ msgid "Show Selected" #~ msgstr "Selectie laten zien" - -#~ msgid "Initializing Measurements..." -#~ msgstr "Initialiseren Metingen...." - -#~ msgid "Run" -#~ msgstr "Starten" - -#~ msgid "Image size" -#~ msgstr "Figuurgrootte" - -#~ msgid "Output format : " -#~ msgstr "Uitvoerformaat: " - -#~ msgid "Select the file format of the output file" -#~ msgstr "Selecteer het bestandsformaat van het uitvoerbestand" - -#~ msgid "Command Line to Execute" -#~ msgstr "Commando om uit te voeren" - -#~ msgid "The actual command which will be executed" -#~ msgstr "Het echte commando dat uitgevoerd wordt" - -#~ msgid "null component string" -#~ msgstr "lege-component-tekst" - -#~ msgid "Filename Stem" -#~ msgstr "Begin Bestandsnaam" - -#~ msgid "Use .ini file" -#~ msgstr "Gebruik .ini-bestand" - -#~ msgid "Save options in a .ini file" -#~ msgstr "Bewaar de opties in een .ini-bestand" - -#~ msgid "Render all frames" -#~ msgstr "Render alle frames" - -#~ msgid "Render each model (not only the currently displayed one)" -#~ msgstr "Render elk model (en niet alleen het huidige model)" - -#~ msgid "Turn on POV-Ray anti-aliasing" -#~ msgstr "Zet POV-Ray antialiasing aan" - -#~ msgid "Use povray's slower but higher quality anti-aliasing mode" -#~ msgstr "Gebruik povray's langzamere antialiasing aan voor hogere kwaliteit" - -#~ msgid "Render in pov-ray..." -#~ msgstr "Renderen in pov-ray..." - -#~ msgid "File not loaded" -#~ msgstr "Bestand niet geladen" - -#~ msgid "Couldn't find file: WebExportIntro.html" -#~ msgstr "Kon het bestand WebExportIntro.html niet vinden." - -#~ msgid "Cartoon of Page:" -#~ msgstr "Tekening van Pagina:" - -#~ msgid "Failed to delete scratch file {0}." -#~ msgstr "Het wissen van de werkfolder {0} is mislukt." - -#~ msgid "&Java Output Console" -#~ msgstr "&Java Output Console" Modified: trunk/Jmol/src/org/jmol/translation/Jmol/ru.po =================================================================== --- trunk/Jmol/src/org/jmol/translation/Jmol/ru.po 2010-04-28 20:43:52 UTC (rev 12964) +++ trunk/Jmol/src/org/jmol/translation/Jmol/ru.po 2010-04-28 21:00:16 UTC (rev 12965) @@ -8,13 +8,13 @@ "Project-Id-Version: jmol\n" "Report-Msgid-Bugs-To: jmo...@li...\n" "POT-Creation-Date: 2010-03-14 00:37+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2010-03-17 22:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-04-26 20:15+0000\n" "Last-Translator: Konstantin Tokarev <an...@ya...>\n" "Language-Team: Russian <ru...@li...>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-18 16:36+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-04-28 20:44+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #: org/openscience/jmol/app/JmolApp.java:102 @@ -36,11 +36,11 @@ #: org/openscience/jmol/app/JmolApp.java:144 msgid "check script syntax only - no file loading" -msgstr "" +msgstr "проверьте только синтаксис скрипта - нет загружаемого файла" #: org/openscience/jmol/app/JmolApp.java:146 msgid "check script syntax only - with file loading" -msgstr "" +msgstr "проверьте только синтаксис скрипта - с загружаемым файлом" #: org/openscience/jmol/app/JmolApp.java:147 msgid "debug" @@ -48,7 +48,7 @@ #: org/openscience/jmol/app/JmolApp.java:148 msgid "silent startup operation" -msgstr "" +msgstr "тихий запуск операции" #: org/openscience/jmol/app/JmolApp.java:150 msgid "list commands during script execution" @@ -56,7 +56,7 @@ #: org/openscience/jmol/app/JmolApp.java:152 msgid "start with no splash screen" -msgstr "" +msgstr "начать без заставки" #: org/openscience/jmol/app/JmolApp.java:154 msgid "no console -- all output to sysout" @@ -76,7 +76,7 @@ #: org/openscience/jmol/app/JmolApp.java:164 msgid "script file to execute or '-' for System.in" -msgstr "" +msgstr "файл скрипта для выполнения или '-' для System.in" #: org/openscience/jmol/app/JmolApp.java:170 msgid "use multitouch interface (requires \"sparshui\" parameter" @@ -112,7 +112,7 @@ #: org/openscience/jmol/app/JmolApp.java:216 #, java-format msgid "{0} or {1}:filename" -msgstr "" +msgstr "{0} или {1}:filename" #: org/openscience/jmol/app/JmolApp.java:230 msgid "For example:" @@ -340,15 +340,15 @@ #: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GaussianDialog.java:229 msgid "Amount of Memory:" -msgstr "" +msgstr "Количество памяти:" #: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GaussianDialog.java:235 msgid "Number of Processors:" -msgstr "" +msgstr "Количество процессоров:" #: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GaussianDialog.java:248 msgid "Route" -msgstr "" +msgstr "Направление" #: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GaussianDialog.java:254 msgid "Method: " @@ -436,7 +436,7 @@ #: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GuiMap.java:57 msgid "Jmol Java &Console" -msgstr "" +msgstr "Jmol Явя &Консоль" #: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GuiMap.java:58 msgid "AtomSet&Chooser..." @@ -452,19 +452,19 @@ #: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GuiMap.java:61 msgid "Export &Image..." -msgstr "" +msgstr "Экспортировать &Изображение..." #: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GuiMap.java:62 msgid "Save current view as an image." -msgstr "" +msgstr "Сохранить текущий вид в изображение" #: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GuiMap.java:63 msgid "Export to &Web Page..." -msgstr "" +msgstr "Экспортировать в &Веб Страницу..." #: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GuiMap.java:64 msgid "Export one or more views to a web page." -msgstr "" +msgstr "Экспортировать один или несколько видов в веб страницу." #: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GuiMap.java:65 msgid "Render in POV-&Ray..." @@ -694,7 +694,7 @@ #: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GuiMap.java:136 msgid "&Hydrogens" -msgstr "" +msgstr "&Водороды" #: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GuiMap.java:137 msgid "V&ectors" @@ -743,7 +743,7 @@ #: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GuiMap.java:148 msgid "&Gaussian..." -msgstr "" +msgstr "&Гауссовский..." #: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GuiMap.java:150 msgid "Distance &Units" @@ -751,7 +751,7 @@ #: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GuiMap.java:151 msgid "&Nanometers 1E-9" -msgstr "" +msgstr "&Нанометры 1E-9" #: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GuiMap.java:152 msgid "&Angstroms 1E-10" @@ -759,27 +759,27 @@ #: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GuiMap.java:153 msgid "&Picometers 1E-12" -msgstr "" +msgstr "&Пикометры 1E-12" #: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GuiMap.java:154 msgid "&Animate..." -msgstr "" +msgstr "&Оживить..." #: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GuiMap.java:155 msgid "&Vibrate..." -msgstr "" +msgstr "&Вибрировать..." #: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GuiMap.java:156 msgid "&Graph..." -msgstr "" +msgstr "&Графический..." #: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GuiMap.java:157 msgid "Calculate chemical &shifts..." -msgstr "" +msgstr "Подсчитать химические &изменения..." #: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GuiMap.java:158 msgid "&Crystal Properties" -msgstr "" +msgstr "&Кристальные свойства" #: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GuiMap.java:159 msgid "&Once" @@ -787,7 +787,7 @@ #: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GuiMap.java:160 msgid "&Loop" -msgstr "" +msgstr "&Цикл" #: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GuiMap.java:161 msgid "P&alindrome" @@ -795,11 +795,11 @@ #: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GuiMap.java:162 msgid "&Stop animation" -msgstr "" +msgstr "&Остановить Анимацию" #: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GuiMap.java:163 msgid "&Rewind to first frame" -msgstr "" +msgstr "&Перемотать на первый кадр" #: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GuiMap.java:164 msgid "Rewind to first frame" @@ -807,7 +807,7 @@ #: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GuiMap.java:165 msgid "Go to &next frame" -msgstr "" +msgstr "Перейти на &следующий кадр" #: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GuiMap.java:166 msgid "Go to next frame" @@ -815,7 +815,7 @@ #: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GuiMap.java:167 msgid "Go to &previous frame" -msgstr "" +msgstr "Перейти на &предыдущий кадр" #: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GuiMap.java:168 msgid "Go to previous frame" @@ -823,31 +823,31 @@ #: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GuiMap.java:169 msgid "Go to &last frame" -msgstr "" +msgstr "Перейти на &последний кадр" #: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GuiMap.java:170 msgid "Go to last frame" -msgstr "" +msgstr "Перейти на последний кадр" #: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GuiMap.java:171 msgid "Start &vibration" -msgstr "" +msgstr "Запустить &вибрацию" #: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GuiMap.java:172 msgid "&Stop vibration" -msgstr "" +msgstr "&Остановить вибрацию" #: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GuiMap.java:173 msgid "&First frequency" -msgstr "" +msgstr "&Первая частота" #: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GuiMap.java:174 msgid "&Next frequency" -msgstr "" +msgstr "&Следующая частота" #: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GuiMap.java:175 msgid "&Previous frequency" -msgstr "" +msgstr "&Предыдущая частота" #: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GuiMap.java:176 msgid "&Help" @@ -897,7 +897,7 @@ #: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GuiMap.java:191 #: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GuiMap.java:192 msgid "Use Atom Color" -msgstr "" +msgstr "Использовать Цвет Атома" #: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GuiMap.java:193 msgid "Rotate molecule." @@ -913,15 +913,15 @@ #: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GuiMap.java:198 msgid "Return molecule to home position." -msgstr "" +msgstr "Вернуть малекулу на исходную позицию." #: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/HelpDialog.java:64 msgid "Jmol Help" -msgstr "" +msgstr "Jmol Помощь" #: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/JmolPanel.java:123 msgid "Initializing 3D display..." -msgstr "" +msgstr "Инициализация 3D дисплея..." #: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/JmolPanel.java:155 msgid "Initializing Preferences..." @@ -929,11 +929,11 @@ #: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/JmolPanel.java:157 msgid "Initializing Recent Files..." -msgstr "" +msgstr "Инициализация Недавних Файлов..." #: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/JmolPanel.java:159 msgid "Initializing Script Window..." -msgstr "" +msgstr "Инициализация Окна Скрипта..." #: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/JmolPanel.java:182 msgid "Building Command Hooks..." @@ -945,11 +945,11 @@ #: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/JmolPanel.java:209 msgid "Starting display..." -msgstr "" +msgstr "Запускается дисплей..." #: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/JmolPanel.java:251 msgid "Setting up Drag-and-Drop..." -msgstr "" +msgstr "Настройка Drag-and-Drop..." #: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/JmolPanel.java:272 msgid "Launching main frame..." @@ -957,11 +957,11 @@ #: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/JmolPanel.java:301 msgid "Jmol Console" -msgstr "" +msgstr "Jmol Консоль" #: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/JmolPanel.java:323 msgid "Could not create ConsoleTextArea: " -msgstr "" +msgstr "Не получилось создать Консоль TextArea: " #: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/JmolPanel.java:340 msgid "Creating main window..." @@ -969,15 +969,15 @@ #: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/JmolPanel.java:341 msgid "Initializing Swing..." -msgstr "" +msgstr "Инициализация Колебаний..." #: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/JmolPanel.java:353 msgid "Initializing Jmol..." -msgstr "" +msgstr "Инициализация Jmol..." #: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/JmolPanel.java:465 msgid "Closing Jmol..." -msgstr "" +msgstr "Закрытие Jmol..." #: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/JmolPanel.java:1085 msgid "Open URL" @@ -997,7 +997,7 @@ #: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/MeasurementTable.java:133 msgid "DeleteAll" -msgstr "" +msgstr "Удалить все" #: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/MeasurementTable.java:151 msgid "Dismiss" @@ -1009,7 +1009,7 @@ #: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/PovrayDialog.java:152 msgid "Conversion from Jmol to POV-Ray" -msgstr "" +msgstr "Преобразовать из Jmol в POV-Ray" #: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/PovrayDialog.java:156 msgid "File Name:" @@ -1019,6 +1019,7 @@ msgid "" "'caffeine.pov' -> 'caffeine.pov', 'caffeine.pov.ini', 'caffeine.pov.spt'" msgstr "" +"'caffeine.pov' -> 'caffeine.pov', 'caffeine.pov.ini', 'caffeine.pov.spt'" #: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/PovrayDialog.java:168 msgid "Working Directory" @@ -1026,7 +1027,7 @@ #: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/PovrayDialog.java:170 msgid "Where the .pov files will be saved" -msgstr "" +msgstr "Где .pov файл будет сохранен" #: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/PovrayDialog.java:190 msgid "POV-Ray Runtime Options" @@ -1038,7 +1039,7 @@ #: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/PovrayDialog.java:197 msgid "Launch POV-Ray from within Jmol" -msgstr "" +msgstr "Запустить POV-Ray в нутри Jmol" #: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/PovrayDialog.java:242 msgid "Display While Rendering" @@ -1050,7 +1051,7 @@ #: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/PovrayDialog.java:267 msgid "width:" -msgstr "" +msgstr "ширина:" #: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/PovrayDialog.java:269 msgid "Image width" @@ -1059,7 +1060,7 @@ #: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/PovrayDialog.java:284 #: org/openscience/jmol/app/webexport/PopInJmol.java:68 msgid "height:" -msgstr "" +msgstr "высота:" #: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/PovrayDialog.java:286 msgid "Image height" @@ -1067,11 +1068,11 @@ #: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/PovrayDialog.java:303 msgid "Fixed ratio : " -msgstr "" +msgstr "Фиксированные пропорции: " #: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/PovrayDialog.java:305 msgid "Use a fixed ratio for width:height" -msgstr "" +msgstr "Использовать фиксированные пропорции для ширины:высоты" #: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/PovrayDialog.java:316 msgid "User defined" @@ -1079,23 +1080,23 @@ #: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/PovrayDialog.java:318 msgid "Keep ratio of Jmol window" -msgstr "" +msgstr "Оставить пропорции окна Jmol" #: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/PovrayDialog.java:358 msgid "N - PNG" -msgstr "" +msgstr "N - PNG" #: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/PovrayDialog.java:361 msgid "P - PPM" -msgstr "" +msgstr "P - PPM" #: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/PovrayDialog.java:364 msgid "C - Compressed Targa-24" -msgstr "" +msgstr "C - Сжатый Targa-24" #: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/PovrayDialog.java:367 msgid "T - Uncompressed Targa-24" -msgstr "" +msgstr "T - Несжатый Targa-24" #: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/PovrayDialog.java:383 msgid "Alpha transparency" @@ -1107,7 +1108,7 @@ #: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/PovrayDialog.java:398 msgid "Mosaic preview" -msgstr "" +msgstr "Мозаичный предварительный просмотр" #: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/PovrayDialog.java:400 msgid "Render the image in several passes" @@ -1115,7 +1116,7 @@ #: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/PovrayDialog.java:410 msgid "Start size : " -msgstr "" +msgstr "Сартовай размер : " #: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/PovrayDialog.java:412 msgid "Initial size of the tiles" @@ -1123,7 +1124,7 @@ #: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/PovrayDialog.java:428 msgid "End size : " -msgstr "" +msgstr "Конечный размер : " #: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/PovrayDialog.java:430 msgid "Final size of the tiles" @@ -1141,11 +1142,11 @@ #: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/PovrayDialog.java:492 msgid "Save file and possibly launch POV-Ray" -msgstr "" +msgstr "Сохранить файл и возможный запуск POV-Ray" #: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/PovrayDialog.java:503 msgid "Cancel this dialog without saving" -msgstr "" +msgstr "Закрыть диалог без сохранения" #: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/PreferencesDialog.java:137 msgid "Preferences" @@ -1181,7 +1182,7 @@ #: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/PreferencesDialog.java:300 msgid "Default atom size" -msgstr "" +msgstr "Размер атома по-умолчанию" #: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/PreferencesDialog.java:301 msgid "(percentage of vanDerWaals radius)" @@ -1189,7 +1190,7 @@ #: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/PreferencesDialog.java:354 msgid "Compute Bonds" -msgstr "" +msgstr "Вычислить Связи" #: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/PreferencesDialog.java:356 msgid "Automatically" @@ -1197,11 +1198,11 @@ #: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/PreferencesDialog.java:357 msgid "Don't Compute Bonds" -msgstr "" +msgstr "Не Вычислять Связи" #: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/PreferencesDialog.java:387 msgid "Default Bond Radius" -msgstr "" +msgstr "Радиус Связи По-умолчанию" #: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/PreferencesDialog.java:388 #: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/PreferencesDialog.java:426 @@ -1215,7 +1216,7 @@ #: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/PreferencesDialog.java:476 msgid "Minimum Bonding Distance" -msgstr "" +msgstr "Минимальная Связующая Дистанция" #: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/RecentFilesDialog.java:61 msgid "Recent Files" @@ -1231,7 +1232,7 @@ #: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/WhatsNewDialog.java:57 msgid "What's New in Jmol" -msgstr "" +msgstr "Что Нового в Jmol" #: org/openscience/jmol/app/webexport/JmolInstance.java:68 msgid "Attempt to make scratch directory failed." @@ -1239,7 +1240,7 @@ #: org/openscience/jmol/app/webexport/LogPanel.java:52 msgid "Log and Error Messages:" -msgstr "" +msgstr "Лог и Сообщения об Ошибках:" #: org/openscience/jmol/app/webexport/LogPanel.java:60 msgid "Messages (see Log tab for full history):" @@ -1251,17 +1252,17 @@ #: org/openscience/jmol/app/webexport/PopInJmol.java:66 msgid "Applet width:" -msgstr "" +msgstr "Ширина Аплета:" #: org/openscience/jmol/app/webexport/PopInJmol.java:98 #, java-format msgid "insert a caption for {0} here." -msgstr "" +msgstr "ввести подпись для {0} здесь." #: org/openscience/jmol/app/webexport/PopInJmol.java:101 #, java-format msgid "insert a note for {0} here." -msgstr "" +msgstr "ввести примечания для {0} здесь." #: org/openscience/jmol/app/webexport/ScriptButtons.java:39 msgid "These names will be used for button labels" @@ -1269,7 +1270,7 @@ #: org/openscience/jmol/app/webexport/ScriptButtons.java:51 msgid "% of window for applet width:" -msgstr "" +msgstr "%в окне аплета ширина:" #: org/openscience/jmol/app/webexport/WebExport.java:82 #: org/openscience/jmol/app/webexport/WebExport.java:196 @@ -1279,7 +1280,7 @@ #: org/openscience/jmol/app/webexport/WebExport.java:105 msgid "Couldn't find file: {0}" -msgstr "" +msgstr "Невозможно найти файл: {0}" #: org/openscience/jmol/app/webexport/WebExport.java:124 msgid "Introduction" @@ -1313,16 +1314,16 @@ #: org/openscience/jmol/app/webexport/WebExport.java:350 msgid "Insert the page TITLE here." -msgstr "" +msgstr "Введите ЗАГОЛОВОК страници здесь." #: org/openscience/jmol/app/webexport/WebExport.java:351 msgid "Insert the page INTRODUCTION here." -msgstr "" +msgstr "Введите ВВЕДЕНИЕ страници здесь" #: org/openscience/jmol/app/webexport/WebExport.java:353 #, java-format msgid "Insert a caption for {0} here." -msgstr "" +msgstr "введите подпись для {0} здесь." #: org/openscience/jmol/app/webexport/WebExport.java:354 #, java-format @@ -1333,7 +1334,7 @@ #: org/openscience/jmol/app/webexport/WebExport.java:356 msgid "Insert your TITLE and INTRODUCTION here." -msgstr "" +msgstr "Введите ЗАГОЛОВОК и ВВЕДЕНИЕ здесь" #: org/openscience/jmol/app/webexport/WebExport.java:358 #, java-format @@ -1345,7 +1346,7 @@ #: org/openscience/jmol/app/webexport/WebExport.java:359 #, java-format msgid "Insert more information for {0} here." -msgstr "" +msgstr "Введите дополнительную информацию для{0} здесь." #: org/openscience/jmol/app/webexport/WebPanel.java:127 msgid "A web page containing Jmol applets" @@ -1373,28 +1374,28 @@ #: org/openscience/jmol/app/webexport/WebPanel.java:230 msgid "Help/Instructions" -msgstr "" +msgstr "Помощь/Инструкции" #: org/openscience/jmol/app/webexport/WebPanel.java:237 #: org/openscience/jmol/app/webexport/WebPanel.java:245 msgid "Cartoon of Page" -msgstr "" +msgstr "Мультфильм Страници" #: org/openscience/jmol/app/webexport/WebPanel.java:251 msgid "Save HTML as..." -msgstr "" +msgstr "Сохранить HTML как..." #: org/openscience/jmol/app/webexport/WebPanel.java:261 msgid "Relative server path to jar files:" -msgstr "" +msgstr "Относительный путь на сервере до jar файлов" #: org/openscience/jmol/app/webexport/WebPanel.java:267 msgid "Relative local path to jar files:" -msgstr "" +msgstr "Относительный локальный путь до jar файлов:" #: org/openscience/jmol/app/webexport/WebPanel.java:273 msgid "Author (your name):" -msgstr "" +msgstr "Автор (ваше имя):" #: org/openscience/jmol/app/webexport/WebPanel.java:280 msgid "Browser window title for this web page:" @@ -1420,7 +1421,7 @@ #: org/openscience/jmol/app/webexport/WebPanel.java:427 msgid "Select a directory to create or an HTML file to save" -msgstr "" +msgstr "Выберите директорию для создания или HTML файл для сохранения" #: org/openscience/jmol/app/webexport/WebPanel.java:445 msgid "Call to FileWriter unsuccessful." @@ -1429,21 +1430,21 @@ #: org/openscience/jmol/app/webexport/WebPanel.java:513 #, java-format msgid "Using directory {0}" -msgstr "" +msgstr "Используемая директория {0}" #: org/openscience/jmol/app/webexport/WebPanel.java:514 msgid "adding JmolPopIn.js" -msgstr "" +msgstr "добавление JmolPopIn.js" #: org/openscience/jmol/app/webexport/WebPanel.java:523 #, java-format msgid "adding {0}.png" -msgstr "" +msgstr "добавление {0}.png" #: org/openscience/jmol/app/webexport/WebPanel.java:545 #, java-format msgid "adding {0}.spt" -msgstr "" +msgstr "добавление {0}.spt" #: org/openscience/jmol/app/webexport/WebPanel.java:559 #, java-format @@ -1457,7 +1458,7 @@ #: org/openscience/jmol/app/webexport/WebPanel.java:602 #, java-format msgid "creating {0}" -msgstr "" +msgstr "создание {0}" #: org/openscience/jmol/app/webexport/WebPanel.java:638 #, java-format @@ -1465,6 +1466,8 @@ "Could not find or open:\n" "{0}" msgstr "" +"Не могу найти или открыть:\n" +"{0}" #: org/openscience/jmol/app/webexport/WebPanel.java:641 #, java-format Modified: trunk/Jmol/src/org/jmol/translation/JmolApplet/nl.po =================================================================== --- trunk/Jmol/src/org/jmol/translation/JmolApplet/nl.po 2010-04-28 20:43:52 UTC (rev 12964) +++ trunk/Jmol/src/org/jmol/translation/JmolApplet/nl.po 2010-04-28 21:00:16 UTC (rev 12965) @@ -8,13 +8,13 @@ "Project-Id-Version: nl\n" "Report-Msgid-Bugs-To: jmo...@li...\n" "POT-Creation-Date: 2010-04-11 18:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2009-08-15 08:00+0000\n" -"Last-Translator: Egon Willighagen <Unknown>\n" +"PO-Revision-Date: 2010-04-27 13:00+0000\n" +"Last-Translator: Jogai <wo...@mi...>\n" "Language-Team: Nederlands <jmo...@li...>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2009-08-16 17:20+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-04-28 15:32+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" "X-Poedit-Country: Nederlands\n" "X-Poedit-Language: Dutch\n" @@ -35,7 +35,7 @@ #: org/jmol/applet/AppletConsole.java:101 #: org/jmol/console/ScriptEditor.java:137 msgid "Run" -msgstr "Uitvoeren" +msgstr "Start" #: org/jmol/applet/AppletConsole.java:102 msgid "Clear Output" @@ -146,7 +146,8 @@ msgstr "Controleer" #: org/jmol/console/ScriptEditor.java:135 -msgid "Top[as in \"go to the top\" - (translators: remove this bracketed part]" +msgid "" +"Top[as in \"go to the top\" - (translators: remove this bracketed part]" msgstr "" #: org/jmol/console/ScriptEditor.java:136 @@ -357,7 +358,7 @@ #: org/jmol/i18n/GT.java:118 msgid "Arabic" -msgstr "" +msgstr "Arabisch" #: org/jmol/i18n/GT.java:119 msgid "Catalan" @@ -412,9 +413,8 @@ msgstr "Hongaars" #: org/jmol/i18n/GT.java:132 -#, fuzzy msgid "Indonesian" -msgstr "Indian Red" +msgstr "Indonesisch" #: org/jmol/i18n/GT.java:133 msgid "Italian" @@ -422,7 +422,7 @@ #: org/jmol/i18n/GT.java:134 msgid "Japanese" -msgstr "" +msgstr "Japans" #: org/jmol/i18n/GT.java:135 msgid "Korean" @@ -434,7 +434,7 @@ #: org/jmol/i18n/GT.java:137 msgid "Occitan" -msgstr "" +msgstr "Occitaans" #: org/jmol/i18n/GT.java:138 msgid "Polish" @@ -498,9 +498,8 @@ #: org/jmol/popup/JmolPopup.java:464 #: org/jmol/popup/PopupResourceBundle.java:578 -#, fuzzy msgid "Space Group" -msgstr "Ruimtegroep" +msgstr "Ruimte groep" #: org/jmol/popup/JmolPopup.java:526 org/jmol/popup/JmolPopup.java:566 #: org/jmol/popup/PopupResourceBundle.java:599 @@ -521,9 +520,8 @@ msgstr "Translaties" #: org/jmol/popup/JmolPopup.java:692 -#, fuzzy msgid "System" -msgstr "Stap" +msgstr "Systeem" #: org/jmol/popup/JmolPopup.java:698 msgid "1 processor" @@ -540,12 +538,11 @@ #: org/jmol/popup/JmolPopup.java:703 msgid "Java version:" -msgstr "" +msgstr "Java versie:" #: org/jmol/popup/JmolPopup.java:707 -#, fuzzy msgid "Java memory usage:" -msgstr "Geheugengebruik Java" +msgstr "Java geheugen gebruik:" #: org/jmol/popup/JmolPopup.java:713 #, java-format @@ -603,9 +600,8 @@ msgstr "Symmetrie" #: org/jmol/popup/PopupResourceBundle.java:579 -#, fuzzy msgid "Hide Symmetry" -msgstr "Symmetrie" +msgstr "Verberg Symmetrie" #: org/jmol/popup/PopupResourceBundle.java:580 msgid "Model information" @@ -1445,24 +1441,20 @@ msgstr "Huidige toestand" #: org/jmol/popup/PopupResourceBundle.java:891 -#, fuzzy msgid "File" -msgstr "Bestand {0}" +msgstr "Bestand" #: org/jmol/popup/PopupResourceBundle.java:892 -#, fuzzy msgid "Reload" -msgstr "{0} herladen" +msgstr "Herlaad" #: org/jmol/popup/PopupResourceBundle.java:893 -#, fuzzy msgid "Open from PDB" -msgstr "Bestand uit de PDB" +msgstr "" #: org/jmol/popup/PopupResourceBundle.java:894 -#, fuzzy msgid "Open file or URL" -msgstr "Bestand of URL" +msgstr "Open bestand van URL" #: org/jmol/popup/PopupResourceBundle.java:895 msgid "Load full unit cell" @@ -1470,52 +1462,48 @@ #: org/jmol/popup/PopupResourceBundle.java:896 msgid "Open script" -msgstr "" +msgstr "Open script" #: org/jmol/popup/PopupResourceBundle.java:898 #, java-format msgid "Save a copy of {0}" -msgstr "" +msgstr "Sla een kopie op van {0}" #: org/jmol/popup/PopupResourceBundle.java:899 -#, fuzzy msgid "Save script with state" -msgstr "Script met status" +msgstr "" #: org/jmol/popup/PopupResourceBundle.java:900 -#, fuzzy msgid "Save script with history" -msgstr "Script met geschiedenis" +msgstr "" #: org/jmol/popup/PopupResourceBundle.java:901 #: org/jmol/popup/PopupResourceBundle.java:902 #: org/jmol/popup/PopupResourceBundle.java:903 #: org/jmol/popup/PopupResourceBundle.java:904 -#, fuzzy, java-format +#, java-format msgid "Export {0} image" -msgstr "{0} Plaatje" +msgstr "" #: org/jmol/popup/PopupResourceBundle.java:905 -#, fuzzy msgid "Save JVXL isosurface" -msgstr "JVXL Isooppervlak" +msgstr "" #: org/jmol/popup/PopupResourceBundle.java:906 #: org/jmol/popup/PopupResourceBundle.java:907 #: org/jmol/popup/PopupResourceBundle.java:908 #: org/jmol/popup/PopupResourceBundle.java:909 -#, fuzzy, java-format +#, java-format msgid "Export {0} 3D model" -msgstr "{0} 3D model" +msgstr "Exporteer {0} 3D model" #: org/jmol/popup/PopupResourceBundle.java:911 -#, fuzzy msgid "Computation" -msgstr "Orientaties" +msgstr "Berekening" #: org/jmol/popup/PopupResourceBundle.java:912 msgid "Optimize structure" -msgstr "" +msgstr "Optimaliseer structuur" #: org/jmol/popup/PopupResourceBundle.java:916 msgid "Extract MOL data" @@ -1608,7 +1596,7 @@ #: org/jmol/popup/PopupResourceBundle.java:966 msgid "About..." -msgstr "" +msgstr "Info..." #: org/jmol/script/ScriptCompilationTokenParser.java:1119 #: org/jmol/script/ScriptEvaluator.java:2369 @@ -1830,9 +1818,9 @@ msgstr "{0} vereist dat er maar een model getoond wordt" #: org/jmol/script/ScriptEvaluator.java:2456 -#, fuzzy, java-format +#, java-format msgid "{0} requires that only one model be loaded" -msgstr "{0} vereist dat er maar een model getoond wordt" +msgstr "" #: org/jmol/script/ScriptEvaluator.java:2459 msgid "No data available" @@ -1945,7 +1933,7 @@ #: org/jmol/script/ScriptEvaluator.java:7362 #, java-format msgid "file {0} created" -msgstr "" +msgstr "bestand {0} aangemaakt" #: org/jmol/script/ScriptEvaluator.java:8478 #: org/jmol/script/ScriptEvaluator.java:8727 @@ -1960,28 +1948,25 @@ msgstr "{0} waterstofbruggen" #: org/jmol/script/ScriptEvaluator.java:9644 -#, fuzzy, java-format +#, java-format msgid "{0} struts added" -msgstr "{0} waterstofbruggen" +msgstr "" #: org/jmol/shape/Frank.java:73 msgid "Click for menu..." -msgstr "" +msgstr "Klik voor menu..." #: org/jmol/viewer/ActionManager.java:53 -#, fuzzy msgid "rotate" -msgstr "Toestand" +msgstr "Draai" #: org/jmol/viewer/ActionManager.java:54 -#, fuzzy msgid "zoom" -msgstr "Inzoomen" +msgstr "Vergroot" #: org/jmol/viewer/ActionManager.java:55 -#, fuzzy msgid "rotate Z" -msgstr "Toestand" +msgstr "" #: org/jmol/viewer/ActionManager.java:56 msgid "" @@ -1989,14 +1974,12 @@ msgstr "" #: org/jmol/viewer/ActionManager.java:57 -#, fuzzy msgid "translate" -msgstr "Translaties" +msgstr "vertaal" #: org/jmol/viewer/ActionManager.java:59 -#, fuzzy msgid "center" -msgstr "Gecentreerd" +msgstr "Midden" #: org/jmol/viewer/ActionManager.java:60 msgid "zoom (along right edge of window)" @@ -2005,32 +1988,32 @@ #: org/jmol/viewer/ActionManager.java:61 #, java-format msgid "move selected atoms (requires {0})" -msgstr "" +msgstr "verplaats geselecteerde atomen (heeft {0} nodig)" #: org/jmol/viewer/ActionManager.java:62 #, java-format msgid "select and drag atoms (requires {0})" -msgstr "" +msgstr "selecteer en sleep atomen (heeft {0} nodig)" #: org/jmol/viewer/ActionManager.java:63 #, java-format msgid "rotate selected atoms (requires {0})" -msgstr "" +msgstr "draau geselecteerde atomen (heeft {0} nodig)" #: org/jmol/viewer/ActionManager.java:64 #, java-format msgid "delete bond (requires {0})" -msgstr "" +msgstr "verwijder binding (heeft {0} nodig)" #: org/jmol/viewer/ActionManager.java:65 #, java-format msgid "connect atoms (requires {0})" -msgstr "" +msgstr "verbind atomen (heeft {0} nodig)" #: org/jmol/viewer/ActionManager.java:66 #, java-format msgid "move label (requires {0})" -msgstr "" +msgstr "verplaats label (heeft {0} nodig)" #: org/jmol/viewer/ActionManager.java:68 #, java-format @@ -2087,12 +2070,11 @@ #: org/jmol/viewer/ActionManager.java:81 msgid "pick an atom" -msgstr "" +msgstr "kies een atoom" #: org/jmol/viewer/ActionManager.java:82 -#, fuzzy msgid "pick a DRAW point (for measurements)" -msgstr "Klik voor een torsiehoekmeting" +msgstr "" #: org/jmol/viewer/ActionManager.java:83 #, java-format @@ -2107,9 +2089,8 @@ msgstr "" #: org/jmol/viewer/ActionManager.java:86 -#, fuzzy msgid "pick an atom to initiate or conclude a measurement" -msgstr "Klik voor een afstandsmeting" +msgstr "" #: org/jmol/viewer/ActionManager.java:87 msgid "pick an ISOSURFACE point" @@ -2124,7 +2105,7 @@ #: org/jmol/viewer/ActionManager.java:89 #, java-format msgid "select an atom (requires {0})" -msgstr "" +msgstr "selecteer een atoom (heeft {0} nodig)" #: org/jmol/viewer/ActionManager.java:90 #, java-format @@ -2175,15 +2156,13 @@ msgstr "kies twee atomen om het model rond een as te laten spinnen" #: org/jmol/viewer/ActionManager.java:1442 -#, fuzzy msgid "pick one more atom in order to display the symmetry relationship" -msgstr "kies nog een atoom om het model rond een as te laten spinnen" +msgstr "" #: org/jmol/viewer/ActionManager.java:1443 -#, fuzzy msgid "" "pick two atoms in order to display the symmetry relationship between them" -msgstr "kies twee atomen om het model rond een as te laten spinnen" +msgstr "" #: org/jmol/viewer/SelectionManager.java:77 #: org/jmol/viewer/SelectionManager.java:93 @@ -2197,9 +2176,9 @@ msgstr "{0} atomen geselecteerd" #: org/jmol/viewer/Viewer.java:4129 -#, fuzzy, java-format +#, java-format msgid "{0} hydrogens added" -msgstr "{0} waterstofbruggen" +msgstr "" #: org/jmol/viewer/Viewer.java:4170 msgid "Drag to move label" @@ -2218,282 +2197,32 @@ msgid "Setting log file to {0}" msgstr "" +#~ msgid "About Jmol" +#~ msgstr "Over Jmol" + +#, java-format #~ msgid "ERROR: cannot set boolean flag to string value: {0}" #~ msgstr "FOUT: kan een booleaans niet vullen met een tekenreeks: {0}" +#, java-format #~ msgid "ERROR: cannot set boolean flag to numeric value: {0}" #~ msgstr "FOUT: kan een booleaans niet vullen met een numerieke waarde: {0}" +#, java-format #~ msgid "ERROR: Cannot set value of this variable to a boolean: {0}" #~ msgstr "" -#~ "FOUT: Kan de waarde van deze variabele niet veranderen naar een " -#~ "booleaans: {0}" +#~ "FOUT: Kan de waarde van deze variabele niet veranderen naar een booleaans: " +#~ "{0}" +#, java-format #~ msgid "" -#~ "File creation by this applet is not allowed. For Base64 JPEG format, use " -#~ "{0}." +#~ "File creation by this applet is not allowed. For Base64 JPEG format, use {0}." #~ msgstr "" -#~ "Bestand aanmaken niet toegestaan voor deze applet. Voor Base64 JPEG " -#~ "formaat, gebruik {0}." +#~ "Bestand aanmaken niet toegestaan voor deze applet. Voor Base64 JPEG formaat, " +#~ "gebruik {0}." #~ msgid "File creation failed." #~ msgstr "Aanmaken bestand mislukt." #~ msgid "Minimize" #~ msgstr "Minimaliseren" - -#~ msgid "About Jmol" -#~ msgstr "Over Jmol" - -#~ msgid "Execute" -#~ msgstr "Uitvoeren" - -#~ msgid "all" -#~ msgstr "Alles" - -#~ msgid "Structure" -#~ msgstr "Structuur" - -#~ msgid "Surface" -#~ msgstr "Oppervlak" - -#~ msgid "Unitcell" -#~ msgstr "Eenheidscel" - -#~ msgid "Measure" -#~ msgstr "Metingen" - -#~ msgid "Bound Box" -#~ msgstr "Weergavegrenzen" - -#~ msgid "Unit Cell" -#~ msgstr "Eenheidscel" - -#~ msgid "comma or right parenthesis expected" -#~ msgstr "komma of rechter haakje verwacht" - -#~ msgid "comparison operator expected" -#~ msgstr "vergelijkingsoperator verwacht" - -#~ msgid "equal sign expected" -#~ msgstr "gelijkheidsteken verwacht" - -#~ msgid "left parenthesis expected" -#~ msgstr "linker haakje verwacht" - -#~ msgid "right brace expected" -#~ msgstr "rechter haakje verwacht" - -#~ msgid "right bracket expected" -#~ msgstr "rechter haakje verwacht" - -#~ msgid "right parenthesis expected" -#~ msgstr "rechter haakje verwacht" - -#~ msgid "rotation points cannot be identical" -#~ msgstr "rotatiepunten kunnen niet identiek zijn" - -#~ msgid "too many parentheses" -#~ msgstr "te veel haakjes" - -#~ msgid "bad atom number" -#~ msgstr "Ongeldig atoomnummer" - -#~ msgid "Calculate what?" -#~ msgstr "wat berekenen?" - -#~ msgid "invalid {0} control keyword" -#~ msgstr "Ongeldig {0} controllewoord" - -#~ msgid "save what?" -#~ msgstr "wat opslaan?" - -#~ msgid "restore what?" -#~ msgstr "wat inladen?" - -#~ msgid "trajectory not applicable in this context" -#~ msgstr "Trajectorie is niet van toepassing in deze context" - -#~ msgid "{0} connections modified or created" -#~ msgstr "{0} bindingen gewijzigd of gemaakt" - -#~ msgid "Select" -#~ msgstr "Selecteren" - -#~ msgid "Too many nested {0} commands" -#~ msgstr "Te veel geneste {0} commando's" - -#~ msgid "Invalid {0} command" -#~ msgstr "Ongeldig {0} commando" - -#~ msgid "Compatibility" -#~ msgstr "Compatibiliteit" - -#~ msgid "RasMol/Chime Settings" -#~ msgstr "Rasmol/Chime-instellingen" - -#~ msgid "Axes RasMol/Chime" -#~ msgstr "Rasmol/Chime-assenstelsel" - -#~ msgid "Zero-Based Xyz Rasmol" -#~ msgstr "Nul-gebaseerde XYZ-Rasmol" - -#~ msgid "The {0} command is not available for the applet." -#~ msgstr "Het {0} commando is niet beschikbaar in de applet" - -#~ msgid "Jmol executing script ..." -#~ msgstr "Jmol voert script uit ..." - -#~ msgid "Animate" -#~ msgstr "Animatie" - -#~ msgid "Set Select Mode" -#~ msgstr "Kies Selectiemodus" - -#~ msgid "Replace Selection" -#~ msgstr "Vervang Selectie" - -#~ msgid "Add to Selection (OR)" -#~ msgstr "Toevoegen aan Selectie (OF)" - -#~ msgid "Narrow Selection (AND)" -#~ msgstr "Verklein Selectie (EN)" - -#~ msgid "Render" -#~ msgstr "Render" - -#~ msgid "Crimson" -#~ msgstr "Crimson" - -#~ msgid "Dark Red" -#~ msgstr "Donkerrood" - -#~ msgid "Firebrick" -#~ msgstr "Firebrick" - -#~ msgid "Dark Magenta" -#~ msgstr "Dark Magenta" - -#~ msgid "Dark Salmon" -#~ msgstr "Dark Salmon" - -#~ msgid "Light Salmon" -#~ msgstr "Light Salmon" - -#~ msgid "Deep Pink" -#~ msgstr "Deep Pink" - -#~ msgid "Light Pink" -#~ msgstr "Light Pink" - -#~ msgid "Goldenrod" -#~ msgstr "Goldenrod" - -#~ msgid "Lemon Chiffon" -#~ msgstr "Lemon Chiffon" - -#~ msgid "Yellow-Green" -#~ msgstr "Yellow-Green" - -#~ msgid "Lime" -#~ msgstr "Lime" - -#~ msgid "Seagreen" -#~ msgstr "Seagreen" - -#~ msgid "Green-Blue" -#~ msgstr "Green-Blue" - -#~ msgid "Spring Green" -#~ msgstr "Spring Green" - -#~ msgid "Aqua" -#~ msgstr "Aqua" - -#~ msgid "Azure" -#~ msgstr "Azure" - -#~ msgid "Carolina Blue" -#~ msgstr "Carolina Blue" - -#~ msgid "Cadet Blue" -#~ msgstr "Cadet Blue" - -#~ msgid "Cornflower" -#~ msgstr "Cornflower" - -#~ msgid "Dark Slate Blue" -#~ msgstr "Dark Slate Blue" - -#~ msgid "Light Steel Blue" -#~ msgstr "Light Steel Blue" - -#~ msgid "Charge" -#~ msgstr "Lading" - -#~ msgid "Crystal" -#~ msgstr "Kristal" - -#~ msgid "Aquamarine" -#~ msgstr "Aquamarijn" - -#~ msgid "Forest Green" -#~ msgstr "Groen" - -#~ msgid "Hot Pink" -#~ msgstr "Fel roze" - -#~ msgid "Options" -#~ msgstr "Opties" - -#~ msgid "Show Selected Atoms" -#~ msgstr "Laat geselecteerde atomen zien" - -#~ msgid "Jmol Colors" -#~ msgstr "Jmol-kleuren" - -#~ msgid "Except Solvent" -#~ msgstr "Behalve Oplosmiddel" - -#~ msgid "Except Water" -#~ msgstr "Behalve Water" - -#~ msgid "Other" -#~ msgstr "Anders" - -#~ msgid "Lipid" -#~ msgstr "Lipide" - -#~ msgid "Nanometers" -#~ msgstr "Nanometers" - -#~ msgid "Angstroms" -#~ msgstr "Angstroms" - -#~ msgid "Picometers" -#~ msgstr "Picometers" - -#~ msgid "Wireframe Rotation" -#~ msgstr "Draadmodelrotatie" - -#~ msgid "" -#~ "Jmol Applet. Part of the OpenScience project. See http://www.jmol.org " -#~ "for more information" -#~ msgstr "" -#~ "Jmol Applet. Onderdeel van het OpenScience project. Zie http://www.jmol." -#~ "org voor meer informatie." - -#~ msgid "Jmol Molecular Visualization http://www.jmol.org" -#~ msgstr "Jmol Moleculaire Visualisatie http://www.jmol.org" - -#~ msgid "" -#~ "ERROR: Cannot set value of a boolean to another type. use \"{0}\" first." -#~ msgstr "" -#~ "FOUT: Kan de waarde van een boolean niet veranden naar een ander type. " -#~ "gebruik eerst \"{0}\"." - -#~ msgid "pick " -#~ msgstr "selecteer " - -#~ msgid "1.0 Å" -#~ msgstr "1.0 Å" This was sent by the SourceForge.net collaborative development platform, the world's largest Open Source development site. |
From: <ni...@us...> - 2008-08-13 21:21:23
|
Revision: 9728 http://jmol.svn.sourceforge.net/jmol/?rev=9728&view=rev Author: nicove Date: 2008-08-13 21:21:16 +0000 (Wed, 13 Aug 2008) Log Message: ----------- Update of .po files Modified Paths: -------------- trunk/Jmol/src/org/jmol/translation/Jmol/Jmol-ca.po trunk/Jmol/src/org/jmol/translation/Jmol/Jmol-fr.po trunk/Jmol/src/org/jmol/translation/JmolApplet/JmolApplet-ca.po Modified: trunk/Jmol/src/org/jmol/translation/Jmol/Jmol-ca.po =================================================================== --- trunk/Jmol/src/org/jmol/translation/Jmol/Jmol-ca.po 2008-08-13 17:03:25 UTC (rev 9727) +++ trunk/Jmol/src/org/jmol/translation/Jmol/Jmol-ca.po 2008-08-13 21:21:16 UTC (rev 9728) @@ -8,13 +8,13 @@ "Project-Id-Version: Jmol\n" "Report-Msgid-Bugs-To: jmo...@li...\n" "POT-Creation-Date: 2008-08-13 16:29+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2008-08-04 20:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2008-08-13 17:24+0000\n" "Last-Translator: Toni Hermoso Pulido <to...@so...>\n" "Language-Team: Catalan <jmo...@li...>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2008-08-12 00:40+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2008-08-13 20:04+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" "X-Poedit-Country: ANDORRA\n" "X-Poedit-Language: Catalan\n" @@ -203,7 +203,7 @@ #: org/openscience/jmol/app/GuiMap.java:56 msgid "Save current view as an image." -msgstr "" +msgstr "Desa la visualització actual com una imatge." #: org/openscience/jmol/app/GuiMap.java:57 #, fuzzy @@ -212,7 +212,7 @@ #: org/openscience/jmol/app/GuiMap.java:58 msgid "Export one or more views to a web page." -msgstr "" +msgstr "Exporta una o més visualitzacions a una pàgina web." #: org/openscience/jmol/app/GuiMap.java:59 #, fuzzy @@ -225,11 +225,11 @@ #: org/openscience/jmol/app/GuiMap.java:61 msgid "Write &State..." -msgstr "" +msgstr "Escriu l'e&stat..." #: org/openscience/jmol/app/GuiMap.java:62 msgid "Save current view as a Jmol state script." -msgstr "" +msgstr "Desa la visualització actual com un script d'estat del Jmol" #: org/openscience/jmol/app/GuiMap.java:63 msgid "&Print..." @@ -492,7 +492,7 @@ #: org/openscience/jmol/app/GuiMap.java:143 msgid "Click atoms to measure distances" -msgstr "" +msgstr "Cliqueu als àtoms per a mesurar-ne les distàncies" #: org/openscience/jmol/app/GuiMap.java:144 msgid "Distance Units" @@ -631,6 +631,7 @@ #: org/openscience/jmol/app/GuiMap.java:186 msgid "Select a set of atoms using SHIFT-LEFT- DRAG." msgstr "" +"Selecciona un gurp d'àtoms prement Maj i arrossegant amb el botó primari" #: org/openscience/jmol/app/GuiMap.java:187 msgid "Return molecule to home position." @@ -721,7 +722,7 @@ #: org/openscience/jmol/app/Jmol.java:414 msgid "All Files" -msgstr "" +msgstr "Tots els fitxers" #: org/openscience/jmol/app/Jmol.java:415 #: org/openscience/jmol/app/Jmol.java:453 @@ -733,12 +734,12 @@ #: org/openscience/jmol/app/Jmol.java:416 msgid "Abort file chooser dialog" -msgstr "" +msgstr "Avorta el diàleg de selecció de fitxers" #: org/openscience/jmol/app/Jmol.java:417 #: org/openscience/jmol/app/Jmol.java:418 msgid "Details" -msgstr "" +msgstr "Detalls" #: org/openscience/jmol/app/Jmol.java:419 #, fuzzy @@ -759,15 +760,15 @@ #: org/openscience/jmol/app/Jmol.java:422 msgid "Attributes" -msgstr "" +msgstr "Atributs" #: org/openscience/jmol/app/Jmol.java:423 msgid "Modified" -msgstr "" +msgstr "Modificat" #: org/openscience/jmol/app/Jmol.java:424 msgid "Generic File" -msgstr "" +msgstr "Fitxer genèric" #: org/openscience/jmol/app/Jmol.java:426 #, fuzzy @@ -776,15 +777,15 @@ #: org/openscience/jmol/app/Jmol.java:427 msgid "Size" -msgstr "" +msgstr "Mida" #: org/openscience/jmol/app/Jmol.java:428 msgid "Files of Type:" -msgstr "" +msgstr "Fitxers del tipus:" #: org/openscience/jmol/app/Jmol.java:429 msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Tipus" #: org/openscience/jmol/app/Jmol.java:430 #: org/openscience/jmol/app/ScriptWindow.java:106 @@ -793,33 +794,33 @@ #: org/openscience/jmol/app/Jmol.java:431 msgid "FileChooser help" -msgstr "" +msgstr "Ajuda del selector de fitxers" #: org/openscience/jmol/app/Jmol.java:432 #: org/openscience/jmol/app/Jmol.java:433 msgid "Home" -msgstr "" +msgstr "Inici" #: org/openscience/jmol/app/Jmol.java:434 #: org/openscience/jmol/app/Jmol.java:435 msgid "List" -msgstr "" +msgstr "Llista" #: org/openscience/jmol/app/Jmol.java:436 msgid "Look In:" -msgstr "" +msgstr "Cerca a:" #: org/openscience/jmol/app/Jmol.java:437 msgid "Error creating new folder" -msgstr "" +msgstr "S'ha produït un error en crear la carpeta nova" #: org/openscience/jmol/app/Jmol.java:438 msgid "New Folder" -msgstr "" +msgstr "Carpeta nova" #: org/openscience/jmol/app/Jmol.java:439 msgid "Create New Folder" -msgstr "" +msgstr "Crea una carpeta nova" #: org/openscience/jmol/app/Jmol.java:441 #, fuzzy @@ -844,19 +845,19 @@ #: org/openscience/jmol/app/Jmol.java:447 msgid "Update" -msgstr "" +msgstr "Actualitza" #: org/openscience/jmol/app/Jmol.java:448 msgid "Update directory listing" -msgstr "" +msgstr "Actualitza la llista de directoris" #: org/openscience/jmol/app/Jmol.java:449 msgid "Up" -msgstr "" +msgstr "Amunt" #: org/openscience/jmol/app/Jmol.java:450 msgid "Up One Level" -msgstr "" +msgstr "Un nivell amunt" #: org/openscience/jmol/app/Jmol.java:454 #, fuzzy @@ -865,7 +866,7 @@ #: org/openscience/jmol/app/Jmol.java:456 msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Sí" #: org/openscience/jmol/app/Jmol.java:478 msgid "give this help page" @@ -885,7 +886,7 @@ #: org/openscience/jmol/app/Jmol.java:483 msgid "list commands during script execution" -msgstr "" +msgstr "llista les ordres durant l'execució de l'script" #: org/openscience/jmol/app/Jmol.java:485 msgid "no console -- all output to sysout" @@ -893,7 +894,7 @@ #: org/openscience/jmol/app/Jmol.java:486 msgid "independent commmand thread" -msgstr "" +msgstr "Fil d'ordre independent" #: org/openscience/jmol/app/Jmol.java:488 msgid "exit after script (implicit with -n)" @@ -917,6 +918,8 @@ "JPG image quality (1-100; default 75) or PNG image compression (0-9; default " "2, maximum compression 9)" msgstr "" +"Qualitat de la imatge JPG (1-100; per defecte 75) o compressió de la imatge " +"PNG (0-9; per defecte 2, compressió màxima 9)" #: org/openscience/jmol/app/Jmol.java:524 #, java-format @@ -1271,7 +1274,7 @@ #: org/openscience/jmol/app/webexport/PopInJmol.java:61 #, fuzzy msgid "height:" -msgstr "Alçada: " +msgstr "Alçada:" #: org/openscience/jmol/app/webexport/ScriptButtons.java:39 msgid "These names will be used for button labels" @@ -1382,9 +1385,9 @@ msgstr "" #: org/openscience/jmol/app/webexport/WebPanel.java:458 -#, fuzzy, java-format +#, java-format msgid "Using directory {0}" -msgstr "Directori de treball" +msgstr "" #: org/openscience/jmol/app/webexport/WebPanel.java:459 msgid " adding JmolPopIn.js" Modified: trunk/Jmol/src/org/jmol/translation/Jmol/Jmol-fr.po =================================================================== --- trunk/Jmol/src/org/jmol/translation/Jmol/Jmol-fr.po 2008-08-13 17:03:25 UTC (rev 9727) +++ trunk/Jmol/src/org/jmol/translation/Jmol/Jmol-fr.po 2008-08-13 21:21:16 UTC (rev 9728) @@ -8,13 +8,13 @@ "Project-Id-Version: Jmol\n" "Report-Msgid-Bugs-To: jmo...@li...\n" "POT-Creation-Date: 2008-08-13 16:29+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2008-08-04 20:53+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2008-08-13 17:25+0000\n" "Last-Translator: Nicolas Vervelle <Unknown>\n" "Language-Team: French <Jmo...@li...>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2008-08-12 00:40+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2008-08-13 20:04+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" "X-Poedit-Country: France\n" "X-Poedit-Language: French\n" @@ -1250,12 +1250,12 @@ #: org/openscience/jmol/app/webexport/PopInJmol.java:59 msgid "Applet width:" -msgstr "" +msgstr "Largeur de l'applet :" #: org/openscience/jmol/app/webexport/PopInJmol.java:61 #, fuzzy msgid "height:" -msgstr "Hauteur : " +msgstr "Hauteur :" #: org/openscience/jmol/app/webexport/ScriptButtons.java:39 msgid "These names will be used for button labels" @@ -1271,7 +1271,7 @@ #: org/openscience/jmol/app/webexport/WebExport.java:115 msgid "Introduction" -msgstr "" +msgstr "Introduction" #: org/openscience/jmol/app/webexport/WebExport.java:143 msgid "Log" @@ -1366,9 +1366,9 @@ msgstr "" #: org/openscience/jmol/app/webexport/WebPanel.java:458 -#, fuzzy, java-format +#, java-format msgid "Using directory {0}" -msgstr "Répertoire de travail" +msgstr "" #: org/openscience/jmol/app/webexport/WebPanel.java:459 msgid " adding JmolPopIn.js" Modified: trunk/Jmol/src/org/jmol/translation/JmolApplet/JmolApplet-ca.po =================================================================== --- trunk/Jmol/src/org/jmol/translation/JmolApplet/JmolApplet-ca.po 2008-08-13 17:03:25 UTC (rev 9727) +++ trunk/Jmol/src/org/jmol/translation/JmolApplet/JmolApplet-ca.po 2008-08-13 21:21:16 UTC (rev 9728) @@ -7,20 +7,20 @@ "Project-Id-Version: Jmol\n" "Report-Msgid-Bugs-To: jmo...@li...\n" "POT-Creation-Date: 2008-08-04 20:52+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2008-08-12 00:02+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2008-08-13 17:23+0000\n" "Last-Translator: Toni Hermoso Pulido <to...@so...>\n" "Language-Team: Catalan <Jmo...@li...>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2008-08-12 00:40+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2008-08-13 20:04+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" "X-Poedit-Country: ANDORRA\n" "X-Poedit-Language: Catalan\n" #: org/jmol/applet/Console.java:39 msgid "Jmol Script Console" -msgstr "Consola script de Jmol" +msgstr "Consola script del Jmol" #: org/jmol/applet/Console.java:41 msgid "Execute" @@ -166,7 +166,7 @@ #: org/jmol/minimize/Minimizer.java:195 msgid "No atoms selected -- nothing to do!" -msgstr "" +msgstr "No s'ha seleccionat cap àtom -- no hi ha res per fer!" #: org/jmol/minimize/Minimizer.java:258 #, fuzzy, java-format @@ -329,12 +329,12 @@ #: org/jmol/popup/PopupResourceBundle.java:554 #, java-format msgid "biomolecule {0} ({1} atoms)" -msgstr "" +msgstr "biomolècula {0} ({1} àtoms)" #: org/jmol/popup/PopupResourceBundle.java:555 #, java-format msgid "load biomolecule {0} ({1} atoms)" -msgstr "" +msgstr "carrega una biomolècula {0} ({1} àtoms)" #: org/jmol/popup/PopupResourceBundle.java:559 #: org/jmol/popup/PopupResourceBundle.java:573 @@ -1326,7 +1326,7 @@ #: org/jmol/viewer/Eval.java:3530 #, java-format msgid "{0} new bonds; {1} modified" -msgstr "" +msgstr "{0} enllaços nous; {1} modificats" #: org/jmol/viewer/Eval.java:4928 msgid "too many rotation points were specified" This was sent by the SourceForge.net collaborative development platform, the world's largest Open Source development site. |
From: <ni...@us...> - 2008-08-16 18:18:01
|
Revision: 9741 http://jmol.svn.sourceforge.net/jmol/?rev=9741&view=rev Author: nicove Date: 2008-08-16 18:17:54 +0000 (Sat, 16 Aug 2008) Log Message: ----------- Update of .po files Modified Paths: -------------- trunk/Jmol/src/org/jmol/translation/Jmol/Jmol-de.po trunk/Jmol/src/org/jmol/translation/JmolApplet/JmolApplet-de.po Modified: trunk/Jmol/src/org/jmol/translation/Jmol/Jmol-de.po =================================================================== --- trunk/Jmol/src/org/jmol/translation/Jmol/Jmol-de.po 2008-08-16 00:47:42 UTC (rev 9740) +++ trunk/Jmol/src/org/jmol/translation/Jmol/Jmol-de.po 2008-08-16 18:17:54 UTC (rev 9741) @@ -9,14 +9,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Jmol 10\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: jmol-developers at lists.sourceforge.net\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: jmo...@li...\n" "POT-Creation-Date: 2008-08-15 06:24+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-15 17:07-0400\n" "Last-Translator: Oliver Stueker <rev...@us...>\n" "Language-Team: German\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: org/openscience/jmol/app/AboutDialog.java:57 #: org/openscience/jmol/app/GuiMap.java:171 @@ -915,7 +915,9 @@ msgid "" "JPG image quality (1-100; default 75) or PNG image compression (0-9; default " "2, maximum compression 9)" -msgstr "JPG Bildqualität (1-100; Standard 75) oder PNG Bildkompression (0-9; Standard 2, maximale Kompression 9)" +msgstr "" +"JPG Bildqualität (1-100; Standard 75) oder PNG Bildkompression (0-9; " +"Standard 2, maximale Kompression 9)" #: org/openscience/jmol/app/Jmol.java:525 #, java-format @@ -1224,7 +1226,6 @@ #: org/openscience/jmol/app/ScriptWindow.java:102 #, fuzzy -#, fuzzy msgid "State" msgstr "Zustand" @@ -1376,7 +1377,8 @@ #: org/openscience/jmol/app/webexport/WebPanel.java:402 msgid "Select a directory to create or an HTML file to save" -msgstr "Wähle ein zu erstellendes Verzeichnis oder eine HTML Datei zum speichern" +msgstr "" +"Wähle ein zu erstellendes Verzeichnis oder eine HTML Datei zum speichern" #: org/openscience/jmol/app/webexport/WebPanel.java:420 msgid "Call to FileWriter unsuccessful." @@ -1417,98 +1419,140 @@ "{0}" #: org/openscience/jmol/app/webexport/WebPanel.java:600 -msgid " ...Compressing large data file to\n" +msgid " ...Compressing large data file to\n" msgstr " ...Komprimiere große Daten Datei zu\n" #~ msgid "Select Atoms" #~ msgstr "Atome auswählen" + #~ msgid "Select an atom or region." #~ msgstr "Ein Atom oder einen Bereich markieren." + #~ msgid "View measurement table." #~ msgstr "Messungen-Tabelle anzeigen." + #~ msgid "Make crystal..." #~ msgstr "Kristall erzeugen..." + #, fuzzy #~ msgid "Export view to an image or script file." #~ msgstr "Ansicht in einer Bilddatei exportieren." + #, fuzzy #~ msgid "Export &PDF..." #~ msgstr "PDF exportieren..." + #~ msgid "Image size" #~ msgstr "Bildgröße" + #~ msgid "Output format : " #~ msgstr "Ausgabeformat: " + #~ msgid "Select the file format of the output file" #~ msgstr "Das Format für die Ausgabedatei auswählen" + #~ msgid "Command Line to Execute" #~ msgstr "Auszuführende Kommandozeile" + #~ msgid "The actual command which will be executed" #~ msgstr "Kommando, das ausgeführt werden wird" + #~ msgid "null component string" #~ msgstr "String ohne Komponenten" + #~ msgid "Filename Stem" #~ msgstr "Stamm des Dateinamens" + #~ msgid "Use .ini file" #~ msgstr "Eine .ini-Datei erstellen" + #~ msgid "Save options in a .ini file" #~ msgstr "Optionen in einer .ini-Datei speichern" + #~ msgid "Render all frames" #~ msgstr "Alle Frames rendern" + #~ msgid "Render each model (not only the currently displayed one)" #~ msgstr "Jedes Modell rendern (nicht nur das aktuell gezeigte)" + #~ msgid "Turn on POV-Ray anti-aliasing" #~ msgstr "Anti-Aliasing für POV-Ray einschalten" + #~ msgid "Use povray's slower but higher quality anti-aliasing mode" #~ msgstr "" #~ "Den langsameren und qualitativ besseren Anti-Aliasing-Modus von POV-Ray " #~ "benutzen" + #~ msgid "Render in pov-ray..." #~ msgstr "In POV-Ray rendern..." + #~ msgid "File not loaded" #~ msgstr "Datei wurde nicht geladen" + #, fuzzy #~ msgid "no display" #~ msgstr "Anzeige" + #, fuzzy #~ msgid "Jmol executing script ..." #~ msgstr "Skript ausführen..." + #~ msgid "Wi&reframe Rotation" #~ msgstr "&Rotation des Drahtgitter-Modells" + #~ msgid "Wireframe Rotation" #~ msgstr "Rotation des Drahtgitter-Modells" + #~ msgid "Colors" #~ msgstr "Farben" + #~ msgid "Background" #~ msgstr "Hintergrund" + #~ msgid "Set the Background Color" #~ msgstr "Hintergrundfarbe festlegen" + #~ msgid "Background Color" #~ msgstr "Hintergrundfarbe" + #~ msgid "Picked Atoms" #~ msgstr "Markierte Atome" + #~ msgid "Set the Color for Picked Atoms" #~ msgstr "Farbe für markierte Atome festlegen" + #~ msgid "Picked Atom Color" #~ msgstr "Farbe der markierten Atome" + #~ msgid "Text" #~ msgstr "Text" + #~ msgid "Set the Color for Text" #~ msgstr "Textfarbe festlegen" + #~ msgid "Text Color" #~ msgstr "Textfarbe" + #~ msgid "Set the Color for Bonds" #~ msgstr "Farbe der Bindungen festlegen" + #~ msgid "Bond Color" #~ msgstr "Farbe der Bindungen" + #~ msgid "Vectors" #~ msgstr "Vektoren" + #~ msgid "Set the Vector Color" #~ msgstr "Farbe der Vektoren festlegen" + #~ msgid "Vector Color" #~ msgstr "Farbe der Vektoren" + #~ msgid "Color for distance, angle, & torsion measurements" #~ msgstr "Farbe der Distanz-, Winkel- und Torsionsmessungen" + #~ msgid "Measurements Color" #~ msgstr "Farbe der Messungen" + #~ msgid "Loading plugins..." #~ msgstr "Lade Plugins..." Modified: trunk/Jmol/src/org/jmol/translation/JmolApplet/JmolApplet-de.po =================================================================== --- trunk/Jmol/src/org/jmol/translation/JmolApplet/JmolApplet-de.po 2008-08-16 00:47:42 UTC (rev 9740) +++ trunk/Jmol/src/org/jmol/translation/JmolApplet/JmolApplet-de.po 2008-08-16 18:17:54 UTC (rev 9741) @@ -16,7 +16,7 @@ "Language-Team: none\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: org/jmol/applet/Console.java:40 msgid "Jmol Script Console" @@ -34,8 +34,7 @@ msgid "Clear Input" msgstr "Eingabe leeren" -#: org/jmol/applet/Console.java:45 -#: org/jmol/popup/PopupResourceBundle.java:840 +#: org/jmol/applet/Console.java:45 org/jmol/popup/PopupResourceBundle.java:840 msgid "History" msgstr "Historie" @@ -49,12 +48,20 @@ #: org/jmol/applet/Console.java:109 msgid "press CTRL-ENTER for new line or paste model data and press Load" -msgstr "CTRL-ENTER für eine neue Zeile drücken oder Modelldaten einfügen und Laden drücken" +msgstr "" +"CTRL-ENTER für eine neue Zeile drücken oder Modelldaten einfügen und Laden " +"drücken" #: org/jmol/applet/Jmol.java:517 #, fuzzy -msgid "Messages will appear here. Enter commands in the box below. Click the console Help menu item for on-line help, which will appear in a new browser window." -msgstr "Nachrichten werden hier erscheinen. Geben sie Befehle in das Feld unten ein. Klicken Sie Konsolen Hilfe Hilfe Eintrag für die Online Hilfe, welche in einem neuen Browserfenster geöffnet wird." +msgid "" +"Messages will appear here. Enter commands in the box below. Click the " +"console Help menu item for on-line help, which will appear in a new browser " +"window." +msgstr "" +"Nachrichten werden hier erscheinen. Geben sie Befehle in das Feld unten ein. " +"Klicken Sie Konsolen Hilfe Hilfe Eintrag für die Online Hilfe, welche in " +"einem neuen Browserfenster geöffnet wird." #: org/jmol/applet/Jmol.java:750 #, java-format @@ -161,8 +168,7 @@ msgstr "Türkisch" #: org/jmol/minimize/Minimizer.java:186 -#, java-format -#, fuzzy +#, fuzzy, java-format msgid "Could not get class for force field {0}" msgstr "Kann keine Klasse für das Kraftfeld {0} bekommen" @@ -176,13 +182,11 @@ msgstr "{0} Atome werden minimiert" #: org/jmol/minimize/Minimizer.java:350 -#, java-format -#, fuzzy +#, fuzzy, java-format msgid "could not setup force field {0}" msgstr "Kann Kraftfeld {0} nicht erstellen" -#: org/jmol/popup/JmolPopup.java:456 -#: org/jmol/popup/JmolPopup.java:496 +#: org/jmol/popup/JmolPopup.java:456 org/jmol/popup/JmolPopup.java:496 msgid "all" msgstr "Alles" @@ -1234,8 +1238,7 @@ msgid "Translations" msgstr "Übersetzungen" -#: org/jmol/viewer/Compiler.java:2448 -#: org/jmol/viewer/Eval.java:11305 +#: org/jmol/viewer/Compiler.java:2448 org/jmol/viewer/Eval.java:11305 msgid "bad argument count" msgstr "falsche Argument Anzahl" @@ -1244,8 +1247,7 @@ msgid "invalid context for {0}" msgstr "Unzulässiges Kontrollschlüsselwort {0}." -#: org/jmol/viewer/Compiler.java:2450 -#: org/jmol/viewer/Eval.java:5146 +#: org/jmol/viewer/Compiler.java:2450 org/jmol/viewer/Eval.java:5146 msgid "command expected" msgstr "Befehl erwartet" @@ -1253,8 +1255,7 @@ msgid "{ number number number } expected" msgstr "{ Zahl Zahl Zahl } erwartet" -#: org/jmol/viewer/Compiler.java:2452 -#: org/jmol/viewer/Eval.java:11315 +#: org/jmol/viewer/Compiler.java:2452 org/jmol/viewer/Eval.java:11315 msgid "unexpected end of script command" msgstr "Unerwartetes Ende des Skript Befehls" @@ -1288,8 +1289,7 @@ msgid "missing END for {0}" msgstr "fehlendes END für {0}" -#: org/jmol/viewer/Compiler.java:2460 -#: org/jmol/viewer/Eval.java:11329 +#: org/jmol/viewer/Compiler.java:2460 org/jmol/viewer/Eval.java:11329 msgid "number expected" msgstr "Zahl erwartet" @@ -1316,8 +1316,7 @@ msgid "unrecognized expression token: {0}" msgstr "unbekanntes Ausdrucks-Token: {0}" -#: org/jmol/viewer/Compiler.java:2466 -#: org/jmol/viewer/Eval.java:11343 +#: org/jmol/viewer/Compiler.java:2466 org/jmol/viewer/Eval.java:11343 #, java-format msgid "unrecognized {0} parameter" msgstr "unbekannter {0} Parameter" @@ -1327,8 +1326,7 @@ msgid "unrecognized token: {0}" msgstr "Unbekanntes Token: {0}" -#: org/jmol/viewer/Eval.java:315 -#: org/jmol/viewer/Eval.java:5127 +#: org/jmol/viewer/Eval.java:315 org/jmol/viewer/Eval.java:5127 msgid "script ERROR: " msgstr "Skript FEHLER: " @@ -1346,8 +1344,7 @@ msgid "too many rotation points were specified" msgstr "zu viele Rotationspunkte benannt" -#: org/jmol/viewer/Eval.java:5244 -#: org/jmol/viewer/Eval.java:5481 +#: org/jmol/viewer/Eval.java:5244 org/jmol/viewer/Eval.java:5481 #, java-format msgid "{0} atoms deleted" msgstr "{0} Atome gelöscht" @@ -1371,8 +1368,7 @@ msgid "No data available" msgstr "Keine Daten verfügbar." -#: org/jmol/viewer/Eval.java:9508 -#: org/jmol/viewer/Eval.java:10441 +#: org/jmol/viewer/Eval.java:9508 org/jmol/viewer/Eval.java:10441 msgid "no MO basis/coefficient data available for this frame" msgstr "für diesen Frame sind keine MO Basis/Koeffizient Daten verfügbar" @@ -1394,13 +1390,21 @@ msgstr "Ein MO Index zwischen 1 und {0} wird benötigt" #: org/jmol/viewer/Eval.java:11061 -msgid "No partial charges were read from the file; Jmol needs these to render the MEP data." -msgstr "Aus der Datei wurden keine Partialladungen gelesen; Jmol benötigt diese um die MEP Daten darzustellen." +msgid "" +"No partial charges were read from the file; Jmol needs these to render the " +"MEP data." +msgstr "" +"Aus der Datei wurden keine Partialladungen gelesen; Jmol benötigt diese um " +"die MEP Daten darzustellen." #: org/jmol/viewer/Eval.java:11238 #, java-format -msgid "plane expected -- either three points or atom expressions or {0} or {1} or {2}" -msgstr "Fläche erwartet -- entweder drei Punkte oder Atom-Ausdrücke oder {0} oder {1} oder {2}" +msgid "" +"plane expected -- either three points or atom expressions or {0} or {1} or " +"{2}" +msgstr "" +"Fläche erwartet -- entweder drei Punkte oder Atom-Ausdrücke oder {0} oder " +"{1} oder {2}" #: org/jmol/viewer/Eval.java:11304 msgid "x y z axis expected" @@ -1589,8 +1593,7 @@ msgid "ERROR: cannot set boolean flag to string value: {0}" msgstr "" -#: org/jmol/viewer/Viewer.java:4379 -#: org/jmol/viewer/Viewer.java:4545 +#: org/jmol/viewer/Viewer.java:4379 org/jmol/viewer/Viewer.java:4545 #, java-format msgid "ERROR: cannot set boolean flag to numeric value: {0}" msgstr "" @@ -1602,108 +1605,156 @@ #~ msgid "Calculate what?" #~ msgstr "Was soll berechnet werden?" + #~ msgid "invalid {0} control keyword" #~ msgstr "Unzulässiges Kontrollschlüsselwort {0}." + #~ msgid "save what?" #~ msgstr "Was soll gespeichert werden?" + #~ msgid "restore what?" #~ msgstr "Was soll wiederhergestellt werden?" + #~ msgid "Select" #~ msgstr "Auswahl" + #~ msgid "Compatibility" #~ msgstr "Kompatibilität" + #~ msgid "RasMol/Chime Settings" #~ msgstr "RasMol/Chime Einstellungen" + #~ msgid "Axes RasMol/Chime" #~ msgstr "RasMol/Chime Achsen" + #~ msgid "The {0} command is not available for the applet." #~ msgstr "Das Kommando {0} ist für das Applet nicht verfügbar." + #~ msgid "Jmol executing script ..." #~ msgstr "Jmol führt Skript aus ..." #, fuzzy #~ msgid "use {0}" #~ msgstr "Skalierung {0}" + #~ msgid "Animate" #~ msgstr "Animieren" + #~ msgid "All Frames" #~ msgstr "Alle Frames" + #~ msgid "Set Select Mode" #~ msgstr "Auswahlmodus wählen" + #~ msgid "Replace Selection" #~ msgstr "Auswahl ersetzen" + #~ msgid "Add to Selection (OR)" #~ msgstr "Zur Auswahl hinzufügen (ODER)" + #~ msgid "Narrow Selection (AND)" #~ msgstr "Azswahl einschränken (UND)" + #~ msgid "Render" #~ msgstr "Rendern" + #~ msgid "Crimson" #~ msgstr "Purpur" + #~ msgid "Dark Red" #~ msgstr "Dunkelrot" + #~ msgid "Firebrick" #~ msgstr "Ziegelrot" + #~ msgid "Indian Red" #~ msgstr "India-Rot" + #~ msgid "Light Pink" #~ msgstr "Pink hell" + #~ msgid "Goldenrod" #~ msgstr "Goldrot" + #~ msgid "Yellow-Green" #~ msgstr "Gelb-Grün" + #~ msgid "Seagreen" #~ msgstr "Seegrün" + #~ msgid "Green-Blue" #~ msgstr "Grün-Blau" + #~ msgid "Spring Green" #~ msgstr "Frühlingsgrün" + #~ msgid "Aqua" #~ msgstr "Ozeanblau" + #~ msgid "Azure" #~ msgstr "Azur" + #~ msgid "Cornflower" #~ msgstr "Kornblumenblau" + #~ msgid "Dark Slate Blue" #~ msgstr "Dunkles Schieferblau" + #~ msgid "Light Steel Blue" #~ msgstr "Stahlblau" + #~ msgid "Charge" #~ msgstr "Ladung" + #~ msgid "Crystal" #~ msgstr "Kristall" + #~ msgid "Aquamarine" #~ msgstr "Aquamarin" + #~ msgid "Forest Green" #~ msgstr "Waldgrün" + #~ msgid "Options" #~ msgstr "Einstellungen" + #~ msgid "Jmol Colors" #~ msgstr "Jmol-Farben" #, fuzzy #~ msgid "or dotted" #~ msgstr "Gepunktet" + #~ msgid "Except Solvent" #~ msgstr "Außer Lösungsmittel" + #~ msgid "Except Water" #~ msgstr "Außer Wasser" + #~ msgid "Other" #~ msgstr "Andere" + #~ msgid "Lipid" #~ msgstr "Lipid" + #~ msgid "Nanometers" #~ msgstr "Nanometer" + #~ msgid "Angstroms" #~ msgstr "Ångström" + #~ msgid "Picometers" #~ msgstr "Picometer" + #~ msgid "Open" #~ msgstr "Öffnen" + #~ msgid "Jmol Molecular Visualization http://www.jmol.org" #~ msgstr "Jmol Molekül-Visualisierung, http://www.jmol.org" + #~ msgid "Wireframe Rotation" #~ msgstr "Drahtgitter-Rotation" + #~ msgid "" #~ "Jmol Applet. Part of the OpenScience project. See http://www.jmol.org " #~ "for more information" This was sent by the SourceForge.net collaborative development platform, the world's largest Open Source development site. |
From: <ni...@us...> - 2008-08-25 21:38:38
|
Revision: 9767 http://jmol.svn.sourceforge.net/jmol/?rev=9767&view=rev Author: nicove Date: 2008-08-25 21:38:22 +0000 (Mon, 25 Aug 2008) Log Message: ----------- Italian translation Modified Paths: -------------- trunk/Jmol/src/org/jmol/translation/Jmol/Jmol-it.po trunk/Jmol/src/org/jmol/translation/JmolApplet/JmolApplet-it.po Modified: trunk/Jmol/src/org/jmol/translation/Jmol/Jmol-it.po =================================================================== --- trunk/Jmol/src/org/jmol/translation/Jmol/Jmol-it.po 2008-08-24 18:51:44 UTC (rev 9766) +++ trunk/Jmol/src/org/jmol/translation/Jmol/Jmol-it.po 2008-08-25 21:38:22 UTC (rev 9767) @@ -8,13 +8,13 @@ "Project-Id-Version: jmol\n" "Report-Msgid-Bugs-To: jmo...@li...\n" "POT-Creation-Date: 2008-08-15 06:24+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2008-08-24 18:21+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2008-08-25 06:16+0000\n" "Last-Translator: Matteo Ferrabone <Unknown>\n" "Language-Team: Italian <it...@li...>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2008-08-24 18:36+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2008-08-25 21:12+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #: org/openscience/jmol/app/AboutDialog.java:57 @@ -860,7 +860,7 @@ #: org/openscience/jmol/app/Jmol.java:479 msgid "give this help page" -msgstr "" +msgstr "fornisce questa pagina di aiuto" #: org/openscience/jmol/app/Jmol.java:481 msgid "no display (and also exit when done)" Modified: trunk/Jmol/src/org/jmol/translation/JmolApplet/JmolApplet-it.po =================================================================== --- trunk/Jmol/src/org/jmol/translation/JmolApplet/JmolApplet-it.po 2008-08-24 18:51:44 UTC (rev 9766) +++ trunk/Jmol/src/org/jmol/translation/JmolApplet/JmolApplet-it.po 2008-08-25 21:38:22 UTC (rev 9767) @@ -8,13 +8,13 @@ "Project-Id-Version: jmol\n" "Report-Msgid-Bugs-To: jmo...@li...\n" "POT-Creation-Date: 2008-08-17 23:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2008-08-23 19:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2008-08-25 06:13+0000\n" "Last-Translator: Matteo Ferrabone <Unknown>\n" "Language-Team: Italian <it...@li...>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2008-08-24 07:20+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2008-08-25 21:16+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #: org/jmol/applet/Console.java:40 @@ -463,7 +463,7 @@ #: org/jmol/popup/PopupResourceBundle.java:591 msgid "All PDB \"HETATM\"" -msgstr "" +msgstr "Tutti gli \"HETATM\" PDB" #: org/jmol/popup/PopupResourceBundle.java:592 #, fuzzy @@ -481,7 +481,7 @@ #: org/jmol/popup/PopupResourceBundle.java:596 msgid "Nonaqueous HETATM" -msgstr "" +msgstr "HETATM non acquosi" #: org/jmol/popup/PopupResourceBundle.java:597 msgid "Ligand" @@ -649,8 +649,9 @@ #: org/jmol/popup/PopupResourceBundle.java:660 #: org/jmol/popup/PopupResourceBundle.java:752 +#, fuzzy msgid "Strands" -msgstr "" +msgstr "Nastri" #: org/jmol/popup/PopupResourceBundle.java:663 msgid "Vibration" @@ -677,7 +678,7 @@ #: org/jmol/popup/PopupResourceBundle.java:678 msgid "Stereographic" -msgstr "" +msgstr "Stereografico" #: org/jmol/popup/PopupResourceBundle.java:680 msgid "Red+Cyan glasses" @@ -750,7 +751,7 @@ #: org/jmol/popup/PopupResourceBundle.java:704 msgid "Element (CPK)" -msgstr "" +msgstr "Elemento (CPK)" #: org/jmol/popup/PopupResourceBundle.java:705 msgid "Alternative Location" @@ -802,7 +803,7 @@ #: org/jmol/popup/PopupResourceBundle.java:719 msgid "Inherit" -msgstr "" +msgstr "Eredita" #: org/jmol/popup/PopupResourceBundle.java:720 msgid "Black" @@ -1240,7 +1241,7 @@ #: org/jmol/viewer/Compiler.java:2483 org/jmol/viewer/Eval.java:11320 msgid "bad argument count" -msgstr "" +msgstr "numero di argomenti non valido" #: org/jmol/viewer/Compiler.java:2484 #, java-format @@ -1253,7 +1254,7 @@ #: org/jmol/viewer/Compiler.java:2486 msgid "{ number number number } expected" -msgstr "" +msgstr "atteso { numero numero numero }" #: org/jmol/viewer/Compiler.java:2487 org/jmol/viewer/Eval.java:11330 msgid "unexpected end of script command" @@ -1261,7 +1262,7 @@ #: org/jmol/viewer/Compiler.java:2488 msgid "end of expression expected" -msgstr "" +msgstr "attesa fine dell'espressione" #: org/jmol/viewer/Compiler.java:2489 msgid "identifier or residue specification expected" @@ -1269,11 +1270,11 @@ #: org/jmol/viewer/Compiler.java:2490 msgid "invalid atom specification" -msgstr "" +msgstr "specifica dell'atomo invalida" #: org/jmol/viewer/Compiler.java:2491 msgid "invalid chain specification" -msgstr "" +msgstr "specifica della catena laterale invalida" #: org/jmol/viewer/Compiler.java:2492 #, java-format @@ -1282,34 +1283,34 @@ #: org/jmol/viewer/Compiler.java:2493 msgid "invalid model specification" -msgstr "" +msgstr "specifica del modello invalida" #: org/jmol/viewer/Compiler.java:2494 #, java-format msgid "missing END for {0}" -msgstr "" +msgstr "manca END per {0}" #: org/jmol/viewer/Compiler.java:2495 org/jmol/viewer/Eval.java:11344 msgid "number expected" -msgstr "" +msgstr "atteso numero" #: org/jmol/viewer/Compiler.java:2496 msgid "number or variable name expected" -msgstr "" +msgstr "atteso numero o nome di variabile" #: org/jmol/viewer/Compiler.java:2497 msgid "residue specification (ALA, AL?, A*) expected" -msgstr "" +msgstr "attesa specifica del residuo (ALA, AL?, A*)" #: org/jmol/viewer/Compiler.java:2498 #, java-format msgid "{0} expected" -msgstr "" +msgstr "atteso {0}" #: org/jmol/viewer/Compiler.java:2499 #, java-format msgid "{0} unexpected" -msgstr "" +msgstr "{0} inatteso" #: org/jmol/viewer/Compiler.java:2500 #, java-format @@ -1319,7 +1320,7 @@ #: org/jmol/viewer/Compiler.java:2501 org/jmol/viewer/Eval.java:11358 #, java-format msgid "unrecognized {0} parameter" -msgstr "" +msgstr "parametro {0} inatteso" #: org/jmol/viewer/Compiler.java:2502 #, java-format @@ -1328,31 +1329,31 @@ #: org/jmol/viewer/Eval.java:315 org/jmol/viewer/Eval.java:5140 msgid "script ERROR: " -msgstr "" +msgstr "script ERROR: " #: org/jmol/viewer/Eval.java:3484 #, java-format msgid "{0} connections deleted" -msgstr "" +msgstr "cancellate {0} connessioni" #: org/jmol/viewer/Eval.java:3505 #, java-format msgid "{0} new bonds; {1} modified" -msgstr "" +msgstr "{0} nuovi legami; {1} modificati" #: org/jmol/viewer/Eval.java:4976 msgid "too many rotation points were specified" -msgstr "" +msgstr "sono stati specificati troppi punti di rotazione" #: org/jmol/viewer/Eval.java:5265 org/jmol/viewer/Eval.java:5502 #, java-format msgid "{0} atoms deleted" -msgstr "" +msgstr "cancellati {0} atomi" #: org/jmol/viewer/Eval.java:5991 #, java-format msgid "{0} hydrogen bonds" -msgstr "" +msgstr "{0} legami idrogeno" #: org/jmol/viewer/Eval.java:6003 #, java-format @@ -1362,32 +1363,34 @@ #: org/jmol/viewer/Eval.java:9013 #, java-format msgid "write what? {0} or {1} \"filename\"" -msgstr "" +msgstr "cosa scrivere? Nome del file {0} o {1}" #: org/jmol/viewer/Eval.java:9074 msgid "No data available" -msgstr "" +msgstr "Nessuna informazione disponibile" #: org/jmol/viewer/Eval.java:9532 org/jmol/viewer/Eval.java:10448 msgid "no MO basis/coefficient data available for this frame" msgstr "" +"Nessuna informazione relativa alla base MO/coefficienti disponibile per " +"questo frame" #: org/jmol/viewer/Eval.java:10452 msgid "no MO coefficient data available" -msgstr "" +msgstr "nessuna informazione disponibile sui coefficienti dei MO" #: org/jmol/viewer/Eval.java:10454 msgid "Only one molecular orbital is available in this file" -msgstr "" +msgstr "Solo un MO è disponibile in questo file" #: org/jmol/viewer/Eval.java:10464 msgid "no MO occupancy data available" -msgstr "" +msgstr "Nessuna informazione sull'occupazione dei MO" #: org/jmol/viewer/Eval.java:10474 #, java-format msgid "An MO index from 1 to {0} is required" -msgstr "" +msgstr "Un indice di MO da 1 a {0} è richiesto" #: org/jmol/viewer/Eval.java:11068 msgid "" @@ -1404,44 +1407,45 @@ #: org/jmol/viewer/Eval.java:11319 msgid "x y z axis expected" -msgstr "" +msgstr "attesi assi x y z" #: org/jmol/viewer/Eval.java:11321 msgid "Miller indices cannot all be zero." -msgstr "" +msgstr "Gli indici di Miller non possono essere tutti e tre zero" #: org/jmol/viewer/Eval.java:11322 msgid "bad [R,G,B] color" -msgstr "" +msgstr "colore [R,G,B] mal formulato" #: org/jmol/viewer/Eval.java:11323 msgid "boolean expected" -msgstr "" +msgstr "atteso valore booleano" #: org/jmol/viewer/Eval.java:11324 msgid "boolean or number expected" -msgstr "" +msgstr "atteso un valore booleano o un numero" #: org/jmol/viewer/Eval.java:11325 #, java-format msgid "boolean, number, or {0} expected" -msgstr "" +msgstr "atteso un valore booleano, un numero o {0}" #: org/jmol/viewer/Eval.java:11326 msgid "color expected" -msgstr "" +msgstr "atteso un colore" #: org/jmol/viewer/Eval.java:11327 msgid "a color or palette name (Jmol, Rasmol) is required" -msgstr "" +msgstr "si richiede un colore od una paletta (Jmol, Rasmol)" #: org/jmol/viewer/Eval.java:11328 +#, fuzzy msgid " {x y z} or $name or (atom expression) required" -msgstr "" +msgstr " richiesto {x y z} o $name o (espressione dell'atomo)" #: org/jmol/viewer/Eval.java:11329 msgid "draw object not defined" -msgstr "" +msgstr "disegna gli oggetti non definiti" #: org/jmol/viewer/Eval.java:11331 msgid "valid (atom expression) expected" @@ -1453,40 +1457,40 @@ #: org/jmol/viewer/Eval.java:11333 msgid "filename expected" -msgstr "" +msgstr "atteso un nome file" #: org/jmol/viewer/Eval.java:11334 msgid "file not found" -msgstr "" +msgstr "file non trovato" #: org/jmol/viewer/Eval.java:11335 msgid "incompatible arguments" -msgstr "" +msgstr "argomenti incompatibili" #: org/jmol/viewer/Eval.java:11336 msgid "insufficient arguments" -msgstr "" +msgstr "argomenti insufficienti" #: org/jmol/viewer/Eval.java:11337 msgid "integer expected" -msgstr "" +msgstr "atteso valore intero" #: org/jmol/viewer/Eval.java:11338 #, java-format msgid "integer out of range ({0} - {1})" -msgstr "" +msgstr "intero fuori dal range ({0} - {1})" #: org/jmol/viewer/Eval.java:11339 msgid "invalid argument" -msgstr "" +msgstr "argomento non valido" #: org/jmol/viewer/Eval.java:11340 msgid "invalid parameter order" -msgstr "" +msgstr "ordine dei parametri non valido" #: org/jmol/viewer/Eval.java:11341 msgid "keyword expected" -msgstr "" +msgstr "attesa keyword" #: org/jmol/viewer/Eval.java:11342 #, java-format @@ -1495,30 +1499,30 @@ #: org/jmol/viewer/Eval.java:11343 msgid "No unit cell" -msgstr "" +msgstr "Nessuna cella unitaria" #: org/jmol/viewer/Eval.java:11345 #, java-format msgid "number must be ({0} or {1})" -msgstr "" +msgstr "il numero deve essere ({0} or {1})" #: org/jmol/viewer/Eval.java:11346 #, java-format msgid "decimal number out of range ({0} - {1})" -msgstr "" +msgstr "numero decimale fuori dal range ({0} - {1})" #: org/jmol/viewer/Eval.java:11347 msgid "object name expected after '$'" -msgstr "" +msgstr "nome oggetto atteso dopo '$'" #: org/jmol/viewer/Eval.java:11348 msgid "property name expected" -msgstr "" +msgstr "nome di proprietà atteso" #: org/jmol/viewer/Eval.java:11349 #, java-format msgid "space group {0} was not found." -msgstr "" +msgstr "il gruppo spaziale {0} non è stato trovato" #: org/jmol/viewer/Eval.java:11350 msgid "quoted string expected" @@ -1530,19 +1534,19 @@ #: org/jmol/viewer/Eval.java:11352 msgid "too many script levels" -msgstr "" +msgstr "troppi livelli di script" #: org/jmol/viewer/Eval.java:11353 msgid "unrecognized atom property" -msgstr "" +msgstr "proprietà di atomo non riconosciuta" #: org/jmol/viewer/Eval.java:11354 msgid "unrecognized bond property" -msgstr "" +msgstr "proprietà di legame non riconosciuta" #: org/jmol/viewer/Eval.java:11355 msgid "unrecognized command" -msgstr "" +msgstr "comando non riconosciuto" #: org/jmol/viewer/Eval.java:11356 msgid "runtime unrecognized expression" @@ -1550,7 +1554,7 @@ #: org/jmol/viewer/Eval.java:11357 msgid "unrecognized object" -msgstr "" +msgstr "oggetto non riconosciuto" #: org/jmol/viewer/Eval.java:11359 #, java-format @@ -1560,7 +1564,7 @@ #: org/jmol/viewer/Eval.java:11360 #, java-format msgid "unrecognized SHOW parameter -- use {0}" -msgstr "" +msgstr "parametro SHOW non riconosciuto -- usa {0}" #: org/jmol/viewer/PickingManager.java:209 msgid "pick one more atom in order to spin the model around an axis" @@ -1574,12 +1578,12 @@ #: org/jmol/viewer/SelectionManager.java:94 #, java-format msgid "{0} atoms hidden" -msgstr "" +msgstr "{0} atomi nascosti" #: org/jmol/viewer/SelectionManager.java:131 #, java-format msgid "{0} atoms selected" -msgstr "" +msgstr "{0} atomi selezionati" #: org/jmol/viewer/Viewer.java:4214 #, java-format This was sent by the SourceForge.net collaborative development platform, the world's largest Open Source development site. |
From: <ahe...@us...> - 2008-08-26 23:37:52
|
Revision: 9768 http://jmol.svn.sourceforge.net/jmol/?rev=9768&view=rev Author: aherraez Date: 2008-08-26 23:37:47 +0000 (Tue, 26 Aug 2008) Log Message: ----------- Spanish Modified Paths: -------------- trunk/Jmol/src/org/jmol/translation/Jmol/Jmol-es.po trunk/Jmol/src/org/jmol/translation/JmolApplet/JmolApplet-es.po Modified: trunk/Jmol/src/org/jmol/translation/Jmol/Jmol-es.po =================================================================== --- trunk/Jmol/src/org/jmol/translation/Jmol/Jmol-es.po 2008-08-25 21:38:22 UTC (rev 9767) +++ trunk/Jmol/src/org/jmol/translation/Jmol/Jmol-es.po 2008-08-26 23:37:47 UTC (rev 9768) @@ -9,7 +9,7 @@ "Project-Id-Version: Jmol 10\n" "Report-Msgid-Bugs-To: jmo...@li...\n" "POT-Creation-Date: 2008-08-15 06:24+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2008-08-04 20:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2008-08-27 01:47+0100\n" "Last-Translator: Angel Herráez <ang...@ua...>\n" "Language-Team: Spanish <Jmo...@li...>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -627,9 +627,7 @@ #: org/openscience/jmol/app/GuiMap.java:186 msgid "Select a set of atoms using SHIFT-LEFT- DRAG." -msgstr "" -"Selecciona un grupo de átomos pulsando Mayús. y arrastrando con el botón " -"principal" +msgstr "Selecciona un grupo de átomos pulsando Mayús. y arrastrando con el botón principal" #: org/openscience/jmol/app/GuiMap.java:187 msgid "Return molecule to home position." @@ -859,7 +857,7 @@ #: org/openscience/jmol/app/Jmol.java:478 msgid "transparent background" -msgstr "" +msgstr "fondo transparente" #: org/openscience/jmol/app/Jmol.java:479 msgid "give this help page" @@ -907,12 +905,8 @@ msgstr "ancho x alto de ventana, p.ej. {0}" #: org/openscience/jmol/app/Jmol.java:519 -msgid "" -"JPG image quality (1-100; default 75) or PNG image compression (0-9; default " -"2, maximum compression 9)" -msgstr "" -"Calidad de imagen JPG (de 1 a 100; 75 por defecto) o compresión de imagen " -"PNG (de 0 a 9; 2 por defecto; 9 es máxima compresión)" +msgid "JPG image quality (1-100; default 75) or PNG image compression (0-9; default 2, maximum compression 9)" +msgstr "Calidad de imagen JPG (de 1 a 100; 75 por defecto) o compresión de imagen PNG (de 0 a 9; 2 por defecto; 9 es máxima compresión)" #: org/openscience/jmol/app/Jmol.java:525 #, java-format @@ -989,8 +983,7 @@ msgstr "Nombre de archivo" #: org/openscience/jmol/app/PovrayDialog.java:157 -msgid "" -"'caffeine.pov' -> 'caffeine.pov', 'caffeine.pov.ini', 'caffeine.pov.spt'" +msgid "'caffeine.pov' -> 'caffeine.pov', 'caffeine.pov.ini', 'caffeine.pov.spt'" msgstr "'cafeina.pov' -> 'cafeina.pov', 'cafeina.pov.ini', 'cafeina.pov.spt'" #: org/openscience/jmol/app/PovrayDialog.java:167 @@ -1019,8 +1012,7 @@ #: org/openscience/jmol/app/PovrayDialog.java:243 msgid "Should povray attempt to display while rendering?" -msgstr "" -"¿Debe POV-Ray intentar mostrar mientras se está generando la representación?" +msgstr "¿Debe POV-Ray intentar mostrar mientras se está generando la representación?" #: org/openscience/jmol/app/PovrayDialog.java:266 msgid "Width : " @@ -1235,155 +1227,152 @@ #: org/openscience/jmol/app/webexport/JmolInstance.java:66 msgid "Attempt to make scratch directory failed." -msgstr "" +msgstr "Ha fallado el intento de crear una carpeta temporal." #: org/openscience/jmol/app/webexport/JmolInstance.java:124 #, java-format msgid "Failed to delete scratch file {0}." -msgstr "" +msgstr "No se ha podido borrar el archivo temporal {0}." #: org/openscience/jmol/app/webexport/LogPanel.java:52 msgid "Log and Error Messages:" -msgstr "" +msgstr "Bitácora y mensajes de error:" #: org/openscience/jmol/app/webexport/LogPanel.java:60 msgid "Messages (see Log tab for full history):" -msgstr "" +msgstr "Mensajes (véase historial completo en la pestaña Bitácora):" #: org/openscience/jmol/app/webexport/PopInJmol.java:39 msgid "These names will be used as filenames for the applets" -msgstr "" +msgstr "Estos nombres se usarán en archivos para la miniaplicación" #: org/openscience/jmol/app/webexport/PopInJmol.java:59 msgid "Applet width:" -msgstr "" +msgstr "Ancho de Jmol:" #: org/openscience/jmol/app/webexport/PopInJmol.java:61 -#, fuzzy msgid "height:" -msgstr "Alto: " +msgstr "Alto:" #: org/openscience/jmol/app/webexport/ScriptButtons.java:39 msgid "These names will be used for button labels" -msgstr "" +msgstr "Estos nombres se pondrán en los botones" #: org/openscience/jmol/app/webexport/ScriptButtons.java:51 msgid "% of window for applet width:" -msgstr "" +msgstr "Ancho de Jmol (% de la ventana):" #: org/openscience/jmol/app/webexport/WebExport.java:96 msgid "Couldn't find file: WebExportIntro.html" -msgstr "" +msgstr "No se ha podido encontrar el archivo WebExportIntro.html" #: org/openscience/jmol/app/webexport/WebExport.java:115 msgid "Introduction" -msgstr "" +msgstr "Introducción" #: org/openscience/jmol/app/webexport/WebExport.java:143 msgid "Log" -msgstr "" +msgstr "Bitácora" #: org/openscience/jmol/app/webexport/WebExport.java:186 msgid "Jmol Web Page Maker" -msgstr "" +msgstr "Generador de páginas web de Jmol" #: org/openscience/jmol/app/webexport/WebPanel.java:111 msgid "A web page containing Jmol applets" -msgstr "" +msgstr "Página web con miniaplicaciones Jmol" #: org/openscience/jmol/app/webexport/WebPanel.java:135 msgid "double-click and drag to reorder" -msgstr "" +msgstr "para reordenar, haz doble clic y arrastra" #: org/openscience/jmol/app/webexport/WebPanel.java:139 msgid "Add Present Jmol State as Instance..." -msgstr "" +msgstr "Añadir una vista con el estado actual de Jmol..." #: org/openscience/jmol/app/webexport/WebPanel.java:144 -#, fuzzy msgid "Show Selected" -msgstr "Seleccionar" +msgstr "Mostrar las seleccionadas" #: org/openscience/jmol/app/webexport/WebPanel.java:146 msgid "Delete Selected" -msgstr "" +msgstr "Borrar las seleccionadas" #: org/openscience/jmol/app/webexport/WebPanel.java:177 msgid "Jmol Instances:" -msgstr "" +msgstr "Vistas de Jmol:" #: org/openscience/jmol/app/webexport/WebPanel.java:197 msgid "Help/Instructions" -msgstr "" +msgstr "Ayuda / Instrucciones" #: org/openscience/jmol/app/webexport/WebPanel.java:204 msgid "Cartoon of Page" -msgstr "" +msgstr "Aspecto de la página" #: org/openscience/jmol/app/webexport/WebPanel.java:212 msgid "Cartoon of Page:" -msgstr "" +msgstr "Aspecto de la página:" #: org/openscience/jmol/app/webexport/WebPanel.java:217 -#, fuzzy msgid "Save HTML as..." -msgstr "&Guardar como..." +msgstr "Guardar HTML como..." #: org/openscience/jmol/app/webexport/WebPanel.java:227 msgid "Relative server path to jar files:" -msgstr "" +msgstr "Ruta relativa en servidor a los archivos jar:" #: org/openscience/jmol/app/webexport/WebPanel.java:233 msgid "Relative local path to jar files:" -msgstr "" +msgstr "Ruta relativa local a los archivos jar:" #: org/openscience/jmol/app/webexport/WebPanel.java:239 msgid "Author (your name):" -msgstr "" +msgstr "Autor (tu nombre):" #: org/openscience/jmol/app/webexport/WebPanel.java:246 msgid "Browser window title for this web page:" -msgstr "" +msgstr "Título de la ventana para esta página:" #: org/openscience/jmol/app/webexport/WebPanel.java:332 msgid "Give the occurence of Jmol a name:" -msgstr "" +msgstr "Nombra esta vista de Jmol:" #: org/openscience/jmol/app/webexport/WebPanel.java:352 msgid "Error creating new instance containing script(s) and image." -msgstr "" +msgstr "Error al crear una nueva vista con guión(es) e imagen." #: org/openscience/jmol/app/webexport/WebPanel.java:362 #, java-format msgid "added Instance {0}" -msgstr "" +msgstr "añadida la vista {0}" #: org/openscience/jmol/app/webexport/WebPanel.java:365 #, java-format msgid "updated Instance {0}" -msgstr "" +msgstr "actualizada la vista {0}" #: org/openscience/jmol/app/webexport/WebPanel.java:402 msgid "Select a directory to create or an HTML file to save" -msgstr "" +msgstr "Elige una carpeta a crear o un archivo HTML a grabar" #: org/openscience/jmol/app/webexport/WebPanel.java:420 msgid "Call to FileWriter unsuccessful." -msgstr "" +msgstr "Ha fallado la llamada a FileWriter." #: org/openscience/jmol/app/webexport/WebPanel.java:458 -#, fuzzy, java-format +#, java-format msgid "Using directory {0}" -msgstr "Carpeta de trabajo" +msgstr "Usando la carpeta {0}" #: org/openscience/jmol/app/webexport/WebPanel.java:459 msgid " adding JmolPopIn.js" -msgstr "" +msgstr " añadiendo JmolPopIn.js" #: org/openscience/jmol/app/webexport/WebPanel.java:468 #, java-format msgid " ...adding {0}.png" -msgstr "" +msgstr " ...añadiendo {0}.png" #: org/openscience/jmol/app/webexport/WebPanel.java:558 #, java-format @@ -1392,161 +1381,119 @@ "{0}\n" " to" msgstr "" +" ...copiando\n" +"{0}\n" +" a" #: org/openscience/jmol/app/webexport/WebPanel.java:561 #, java-format msgid "" "Could not find or open:\n" "{0}" -msgstr "" +msgstr "No se ha podido encontrar o abrir {0}" #: org/openscience/jmol/app/webexport/WebPanel.java:600 msgid " ...Compressing large data file to\n" -msgstr "" +msgstr " ...Comprimiendo archivo de datos grande a\n" #~ msgid "Select Atoms" #~ msgstr "Seleccionar átomos" - #~ msgid "Make crystal..." #~ msgstr "Crear cristal" - #~ msgid "Export view to an image or script file." #~ msgstr "Exportar vista a archivo de imagen o de guión" - #~ msgid "Select an atom or region." #~ msgstr "Seleccionar un átomo o región" - #~ msgid "View measurement table." #~ msgstr "Ver tabla de mediciones" - #~ msgid "Export &PDF..." #~ msgstr "Exportar &PDF..." - #~ msgid "Image size" #~ msgstr "Tamaño de imagen" - #~ msgid "Output format : " #~ msgstr "Formato de salida: " - #~ msgid "Select the file format of the output file" #~ msgstr "Elige el formato del archivo a generar" - #~ msgid "Command Line to Execute" #~ msgstr "Línea de instrucciones a ejecutar" - #~ msgid "The actual command which will be executed" #~ msgstr "La instrucción que debe ejecutarse" - #~ msgid "null component string" #~ msgstr "cadena de componente nulo" - #~ msgid "Filename Stem" #~ msgstr "Raíz del nombre de archivo" - #~ msgid "Use .ini file" #~ msgstr "Usar archivo .ini" - #~ msgid "Save options in a .ini file" #~ msgstr "Guardar opciones en un archivo .ini" - #~ msgid "Render all frames" #~ msgstr "Generar todos los fotogramas" - #~ msgid "Render each model (not only the currently displayed one)" #~ msgstr "Generar cada modelo (no sólo el que se muestra ahora)" - #~ msgid "Turn on POV-Ray anti-aliasing" #~ msgstr "Activar el suavizado de bordes en POV-Ray" - #~ msgid "Use povray's slower but higher quality anti-aliasing mode" #~ msgstr "" #~ "Utilizar el suavizado de bordes propio de POV-Ray, más lento pero de " #~ "mejor calidad" - #~ msgid "Render in pov-ray..." #~ msgstr "Preparar para POV-Ray..." - #~ msgid "File not loaded" #~ msgstr "El archivo no se ha cargado" - #~ msgid "no display" #~ msgstr "sin mostrar" - #~ msgid "Jmol executing script ..." #~ msgstr "Jmol ejecutando guión..." - #~ msgid "Wi&reframe Rotation" #~ msgstr "&Rotar en modelo de alambres" - #~ msgid "Wireframe Rotation" #~ msgstr "Rotar en modelo de alambres" - #~ msgid "Colors" #~ msgstr "Colores" - #~ msgid "Background" #~ msgstr "Fondo" - #~ msgid "Set the Background Color" #~ msgstr "Elegir el color de fondo" - #~ msgid "Background Color" #~ msgstr "Color de fondo" - #~ msgid "Picked Atoms" #~ msgstr "Atomos seleccionados" - #~ msgid "Set the Color for Picked Atoms" #~ msgstr "Elegir color para átomos seleccionados" - #~ msgid "Picked Atom Color" #~ msgstr "Color del átomo elegido" - #~ msgid "Text" #~ msgstr "Texto" - #~ msgid "Set the Color for Text" #~ msgstr "Elegir color del texto" - #~ msgid "Text Color" #~ msgstr "Color de texto" - #~ msgid "Set the Color for Bonds" #~ msgstr "Elegir color para enlaces" - #~ msgid "Bond Color" #~ msgstr "Color de enlaces" - #~ msgid "Vectors" #~ msgstr "Vectores" - #~ msgid "Set the Vector Color" #~ msgstr "Elegir color para vectores" - #~ msgid "Vector Color" #~ msgstr "Color de vectores" - #~ msgid "Color for distance, angle, & torsion measurements" #~ msgstr "Color para mediciones de distancia, ángulo y torsión" - #~ msgid "Measurements Color" #~ msgstr "Color de mediciones" - #~ msgid "Loading plugins..." #~ msgstr "Cargando conectores..." #, fuzzy #~ msgid "CLIP or JPG|PNG|PPM:filename" #~ msgstr "nombre de archivo JPG|PNG|PPM" - #~ msgid "run script and exit" #~ msgstr "ejecutar guión y salir" - #~ msgid "pick one more atom in order to spin the model around an axis" #~ msgstr "elige uno o varios átomos para que el modelo gire en torno a un eje" - #~ msgid "pick two atoms in order to spin the model around an axis" #~ msgstr "elige dos átomos para que el modelo gire en torno a un eje" - #~ msgid "pick " #~ msgstr "elige " + Modified: trunk/Jmol/src/org/jmol/translation/JmolApplet/JmolApplet-es.po =================================================================== --- trunk/Jmol/src/org/jmol/translation/JmolApplet/JmolApplet-es.po 2008-08-25 21:38:22 UTC (rev 9767) +++ trunk/Jmol/src/org/jmol/translation/JmolApplet/JmolApplet-es.po 2008-08-26 23:37:47 UTC (rev 9768) @@ -3,8 +3,8 @@ "Project-Id-Version: Jmol\n" "Report-Msgid-Bugs-To: jmo...@li...\n" "POT-Creation-Date: 2008-08-17 23:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2008-08-20 23:16+0000\n" -"Last-Translator: Gabriel Ruiz <deb...@gm...>\n" +"PO-Revision-Date: 2008-08-27 01:27+0100\n" +"Last-Translator: Angel Herráez <ang...@ua...>\n" "Language-Team: Spanish <Jmo...@li...>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -31,7 +31,8 @@ msgid "Clear Input" msgstr "Borra entrada" -#: org/jmol/applet/Console.java:45 org/jmol/popup/PopupResourceBundle.java:840 +#: org/jmol/applet/Console.java:45 +#: org/jmol/popup/PopupResourceBundle.java:840 msgid "History" msgstr "Historial" @@ -45,9 +46,7 @@ #: org/jmol/applet/Console.java:109 msgid "press CTRL-ENTER for new line or paste model data and press Load" -msgstr "" -"pulsa Ctrl+Enter para un salto de línea o pega datos de un modelo y pulsa " -"Cargar" +msgstr "pulsa Ctrl+Enter para un salto de línea o pega datos de un modelo y pulsa Cargar" #: org/jmol/applet/Jmol.java:645 #, java-format @@ -68,14 +67,8 @@ msgstr "Error de archivo:" #: org/jmol/applet/Jmol.java:1138 -msgid "" -"Messages will appear here. Enter commands in the box below. Click the " -"console Help menu item for on-line help, which will appear in a new browser " -"window." -msgstr "" -"Los mensajes aparecerán aquí. Introduzca los comandos en el siguiente " -"recuadro. Pulse el item de Ayuda del Menú de la consola para ayuda en línea, " -"la cual aparecerá en una nueva ventana del navegador." +msgid "Messages will appear here. Enter commands in the box below. Click the console Help menu item for on-line help, which will appear in a new browser window." +msgstr "Aquí aparecerán los mensajes. Escriba las instrucciones en el recuadro de abajo. Puede solicitar ayuda en línea usando el menú situado aquí encima; la ayuda se mostrará en una ventana nueva del navegador." #: org/jmol/appletwrapper/AppletWrapper.java:92 msgid "Loading Jmol applet ..." @@ -132,7 +125,7 @@ #: org/jmol/i18n/GT.java:127 msgid "Norwegian Bokmal" -msgstr "Bokmal Noruego" +msgstr "Noruego «Bokmål»" #: org/jmol/i18n/GT.java:128 msgid "Polish" @@ -181,7 +174,8 @@ msgid "could not setup force field {0}" msgstr "imposible establecer el campo de fuerza {0}" -#: org/jmol/popup/JmolPopup.java:456 org/jmol/popup/JmolPopup.java:496 +#: org/jmol/popup/JmolPopup.java:456 +#: org/jmol/popup/JmolPopup.java:496 msgid "all" msgstr "Todos" @@ -1228,7 +1222,8 @@ msgid "Translations" msgstr "Traducciones" -#: org/jmol/viewer/Compiler.java:2483 org/jmol/viewer/Eval.java:11320 +#: org/jmol/viewer/Compiler.java:2483 +#: org/jmol/viewer/Eval.java:11320 msgid "bad argument count" msgstr "el número de argumentos no es correcto" @@ -1237,7 +1232,8 @@ msgid "invalid context for {0}" msgstr "contexto no válido para {0}" -#: org/jmol/viewer/Compiler.java:2485 org/jmol/viewer/Eval.java:5159 +#: org/jmol/viewer/Compiler.java:2485 +#: org/jmol/viewer/Eval.java:5159 msgid "command expected" msgstr "se esperaba una instrucción" @@ -1245,7 +1241,8 @@ msgid "{ number number number } expected" msgstr "se esperaba {número número número}" -#: org/jmol/viewer/Compiler.java:2487 org/jmol/viewer/Eval.java:11330 +#: org/jmol/viewer/Compiler.java:2487 +#: org/jmol/viewer/Eval.java:11330 msgid "unexpected end of script command" msgstr "final imprevisto de la instrucción de guión" @@ -1279,7 +1276,8 @@ msgid "missing END for {0}" msgstr "falta END para {0}" -#: org/jmol/viewer/Compiler.java:2495 org/jmol/viewer/Eval.java:11344 +#: org/jmol/viewer/Compiler.java:2495 +#: org/jmol/viewer/Eval.java:11344 msgid "number expected" msgstr "se esperaba un número" @@ -1306,7 +1304,8 @@ msgid "unrecognized expression token: {0}" msgstr "no se reconoce la palabra clave {0} en la expresión" -#: org/jmol/viewer/Compiler.java:2501 org/jmol/viewer/Eval.java:11358 +#: org/jmol/viewer/Compiler.java:2501 +#: org/jmol/viewer/Eval.java:11358 #, java-format msgid "unrecognized {0} parameter" msgstr "no se reconoce el parámetro {0}" @@ -1316,7 +1315,8 @@ msgid "unrecognized token: {0}" msgstr "no se reconoce la palabra clave {0}" -#: org/jmol/viewer/Eval.java:315 org/jmol/viewer/Eval.java:5140 +#: org/jmol/viewer/Eval.java:315 +#: org/jmol/viewer/Eval.java:5140 msgid "script ERROR: " msgstr "ERROR en guión: " @@ -1334,7 +1334,8 @@ msgid "too many rotation points were specified" msgstr "se han indicado demasiados puntos de rotación" -#: org/jmol/viewer/Eval.java:5265 org/jmol/viewer/Eval.java:5502 +#: org/jmol/viewer/Eval.java:5265 +#: org/jmol/viewer/Eval.java:5502 #, java-format msgid "{0} atoms deleted" msgstr "se han borrado {0} átomos" @@ -1358,7 +1359,8 @@ msgid "No data available" msgstr "no hay datos disponibles" -#: org/jmol/viewer/Eval.java:9532 org/jmol/viewer/Eval.java:10448 +#: org/jmol/viewer/Eval.java:9532 +#: org/jmol/viewer/Eval.java:10448 msgid "no MO basis/coefficient data available for this frame" msgstr "en este modelo no hay datos disponibles de base o coeficientes para MO" @@ -1380,21 +1382,13 @@ msgstr "Se requiere un índice entre 1 y {0} para MO" #: org/jmol/viewer/Eval.java:11068 -msgid "" -"No partial charges were read from the file; Jmol needs these to render the " -"MEP data." -msgstr "" -"No se han podido leer las cargas parciales en el archivo; Jmol las necesita " -"para trazar los datos de MEP" +msgid "No partial charges were read from the file; Jmol needs these to render the MEP data." +msgstr "No se han podido leer las cargas parciales en el archivo; Jmol las necesita para trazar los datos de MEP" #: org/jmol/viewer/Eval.java:11253 #, java-format -msgid "" -"plane expected -- either three points or atom expressions or {0} or {1} or " -"{2}" -msgstr "" -"se esperaba un plano, bien en forma de tres puntos, o bien de expresiones " -"atómicas, o {0}, o {1}, o {2}" +msgid "plane expected -- either three points or atom expressions or {0} or {1} or {2}" +msgstr "se esperaba un plano, bien en forma de tres puntos, o bien de expresiones atómicas, o {0}, o {1}, o {2}" #: org/jmol/viewer/Eval.java:11319 msgid "x y z axis expected" @@ -1549,9 +1543,7 @@ #: org/jmol/viewer/Eval.java:11359 #, java-format msgid "unrecognized {0} parameter in Jmol state script (set anyway)" -msgstr "" -"no se reconoce el parámetro {0} en el guión de estado (definirlo de todos " -"modos)" +msgstr "no se reconoce el parámetro {0} en el guión de estado (definirlo de todos modos)" #: org/jmol/viewer/Eval.java:11360 #, java-format @@ -1580,335 +1572,232 @@ #: org/jmol/viewer/Viewer.java:4214 #, java-format msgid "ERROR: cannot set boolean flag to string value: {0}" -msgstr "" -"ERROR: no es posible dar valor de texto a una variable lógica booleana: {0}" +msgstr "ERROR: no es posible dar valor de texto a una variable lógica booleana: {0}" -#: org/jmol/viewer/Viewer.java:4390 org/jmol/viewer/Viewer.java:4556 +#: org/jmol/viewer/Viewer.java:4390 +#: org/jmol/viewer/Viewer.java:4556 #, java-format msgid "ERROR: cannot set boolean flag to numeric value: {0}" -msgstr "" -"ERROR: no es posible dar valor numérico a una variable lógica booleana: {0}" +msgstr "ERROR: no es posible dar valor numérico a una variable lógica booleana: {0}" #: org/jmol/viewer/Viewer.java:5024 #, java-format msgid "ERROR: Cannot set value of this variable to a boolean: {0}" -msgstr "" -"ERROR: no es posible ajustar el valor de esta variable a un valor lógico " -"booleano: {0}" +msgstr "ERROR: no es posible ajustar el valor de esta variable a un valor lógico booleano: {0}" #, fuzzy #~ msgid "commandExpected" #~ msgstr "se esperaba una instrucción" - #~ msgid "comma or right parenthesis expected" #~ msgstr "se esperaba una coma o un cierre de paréntesis" - #~ msgid "comparison operator expected" #~ msgstr "se esperaba un operador de comparación" - #~ msgid "equal sign expected" #~ msgstr "se esperaba un signo igual" - #~ msgid "left parenthesis expected" #~ msgstr "se esperaba la apertura de un paréntesis" - #~ msgid "right brace expected" #~ msgstr "se esperaba el cierre de una llave" - #~ msgid "right bracket expected" #~ msgstr "se esperaba el cierre de un corchete" - #~ msgid "right parenthesis expected" #~ msgstr "se esperaba el cierre de un paréntesis" - #~ msgid "rotation points cannot be identical" #~ msgstr "los puntos de rotación no pueden coincidir" - #~ msgid "too many parentheses" #~ msgstr "demasiados paréntesis" - #~ msgid "bad atom number" #~ msgstr "número de átomo incorrecto" - #~ msgid "Calculate what?" #~ msgstr "¿Qué calcular?" - #~ msgid "invalid {0} control keyword" #~ msgstr "palabra clave incorrecta para el control de {0}" - #~ msgid "save what?" #~ msgstr "¿qué grabar?" - #~ msgid "restore what?" #~ msgstr "¿qué restaurar?" - #~ msgid "trajectory not applicable in this context" #~ msgstr "una trayectoria no es aplicable en este contexto" - #~ msgid "{0} connections modified or created" #~ msgstr "se han modificado o creado {0} conexiones" - #~ msgid "MO isosurfaces require that only one model be displayed" #~ msgstr "" #~ "las isosuperficies de orbital molecular requieren que sólo se esté " #~ "mostrando un modelo" - #~ msgid "Select" #~ msgstr "Seleccionar" - #~ msgid "Too many nested {0} commands" #~ msgstr "Demasiadas instrucciones {0} anidadas" - #~ msgid "Invalid {0} command" #~ msgstr "Instrucción {0} no válida" - #~ msgid "Compatibility" #~ msgstr "Compatibilidad" - #~ msgid "RasMol/Chime Settings" #~ msgstr "Compatible Rasmol/Chime" - #~ msgid "Axes RasMol/Chime" #~ msgstr "Orientación de ejes de Rasmol" - #~ msgid "Zero-Based Xyz Rasmol" #~ msgstr "Origen XYZ de Rasmol" - #~ msgid "The {0} command is not available for the applet." #~ msgstr "La instrucción {0} no está disponible para la miniaplicación" - #~ msgid "nonnegative integer expected" #~ msgstr "se esperaba un número entero no negativo" - #~ msgid "boolean or percent expected" #~ msgstr "se esperaba un valor lógico o un porcentaje" - #~ msgid "(atom expression) or decimal number expected" #~ msgstr "se esperaba una (expresión atómica) o un número decimal" - #~ msgid "variable undefined" #~ msgstr "variable no definifda" - #~ msgid "number out of range" #~ msgstr "número fuera del intervalo" - #~ msgid "atom expression compiler error - stack over/underflow" #~ msgstr "" #~ "error del compilador con una expresión atómica; desbordamiento de la pila" - #~ msgid "Jmol executing script ..." #~ msgstr "Jmol ejecutando un guión..." - #~ msgid "interpreter error - setspecial should not be here" #~ msgstr "error del intérprete; 'setspecial' no debería estar ahí" - #~ msgid "Unrecognized {0} parameter" #~ msgstr "No se reconoce el parámetro {0}" - #~ msgid "use {0}" #~ msgstr "utiliza {0}" - #~ msgid "unrecognized subcommand" #~ msgstr "no se reconoce la instrucción secundaria" - #~ msgid "error loading script" #~ msgstr "error al cargar un guión" - #~ msgid "Currently the {0} command only works for the applet" #~ msgstr "Por ahora, la instrucción {0} sólo funciona para la miniaplicación" - #~ msgid "Animate" #~ msgstr "Animación" - #~ msgid "Frame" #~ msgstr "Fotograma" - #~ msgid "All Frames" #~ msgstr "Todos" - #~ msgid "Set Select Mode" #~ msgstr "Establecer modo de selección" - #~ msgid "Replace Selection" #~ msgstr "Reemplazar selección" - #~ msgid "Add to Selection (OR)" #~ msgstr "Añadir a la selección (O)" - #~ msgid "Narrow Selection (AND)" #~ msgstr "Restringir la selección (Y)" - #~ msgid "Render" #~ msgstr "Estilo" - #~ msgid "Crimson" #~ msgstr "Carmesí" - #~ msgid "Dark Red" #~ msgstr "Rojo oscuro" - #~ msgid "Firebrick" #~ msgstr "Ladrillo" - #~ msgid "Indian Red" #~ msgstr "Rojo India" - #~ msgid "Dark Magenta" #~ msgstr "Morado" - #~ msgid "Dark Salmon" #~ msgstr "Salmón oscuro" - #~ msgid "Light Salmon" #~ msgstr "Salmón claro" - #~ msgid "Deep Pink" #~ msgstr "Rosado oscuro" - #~ msgid "Light Pink" #~ msgstr "Rosado claro" - #~ msgid "Goldenrod" #~ msgstr "Oro viejo" - #~ msgid "Lemon Chiffon" #~ msgstr "Seda" - #~ msgid "Yellow-Green" #~ msgstr "Verde manzana" - #~ msgid "Lime" #~ msgstr "Lima" - #~ msgid "Seagreen" #~ msgstr "Verde marino" - #~ msgid "Green-Blue" #~ msgstr "Verde azulado" - #~ msgid "Spring Green" #~ msgstr "Primavera" - #~ msgid "Aqua" #~ msgstr "Turquesa" - #~ msgid "Azure" #~ msgstr "Celeste" - #~ msgid "Carolina Blue" #~ msgstr "Carolina" - #~ msgid "Cadet Blue" #~ msgstr "Aviación" - #~ msgid "Cornflower" #~ msgstr "Aciano" - #~ msgid "Dark Slate Blue" #~ msgstr "Pizarra" - #~ msgid "Light Steel Blue" #~ msgstr "Acero" - #~ msgid "Charge" #~ msgstr "Por carga" - #~ msgid "Crystal" #~ msgstr "Cristal" - #~ msgid "Aquamarine" #~ msgstr "Aguamarina" - #~ msgid "Forest Green" #~ msgstr "Verde bosque" - #~ msgid "Hot Pink" #~ msgstr "Rosado intenso" - #~ msgid "Options" #~ msgstr "Opciones" - #~ msgid "Show Selected Atoms" #~ msgstr "Resaltar átomos seleccionados" - #~ msgid "Jmol Colors" #~ msgstr "Colores Jmol" - #~ msgid "or dotted" #~ msgstr "o punteada" - #~ msgid "Except Solvent" #~ msgstr "Excepto disolvente" - #~ msgid "Except Water" #~ msgstr "Excepto agua" - #~ msgid "Other" #~ msgstr "Otros" - #~ msgid "Lipid" #~ msgstr "Lípidos" - #~ msgid "Nanometers" #~ msgstr "Nanómetros" - #~ msgid "Angstroms" #~ msgstr "Angstroms" - #~ msgid "Picometers" #~ msgstr "Picómetros" - #~ msgid "Open" #~ msgstr "Abrir" - #~ msgid "Wireframe Rotation" #~ msgstr "Rotación como alambres" - #~ msgid "" #~ "Jmol Applet. Part of the OpenScience project. See http://www.jmol.org " #~ "for more information" #~ msgstr "" #~ "Miniaplicación Jmol, parte del proyecto OpenScience; para más " #~ "información, vea http://www.jmol.org" - #~ msgid "Jmol Molecular Visualization http://www.jmol.org" #~ msgstr "Jmol, visualización molecular http://www.jmol.org" - #~ msgid "" #~ "ERROR: Cannot set value of a boolean to another type. use \"{0}\" first." #~ msgstr "" #~ "ERROR: no es posible ajustar un valor lógico booleano a otro tipo. " #~ "Utilice antes \"{0}\"." - #~ msgid "the {0} command requires that only one model be displayed" #~ msgstr "la instrucción {0} requiere que sólo se esté mostrando un modelo" - #~ msgid "command ignored (not implemented): {0}" #~ msgstr "instrucción ignorada (no implementada): {0}" - #~ msgid "console ON|OFF" #~ msgstr "consola sí/no" - #~ msgid "Calculate what? hbonds? surface? structure?" #~ msgstr "¿qué calcular? ¿enlaces, orientación, selección?" - #~ msgid "save what? bonds? orientation? selection?" #~ msgstr "¿qué guardar? ¿enlaces, orientación, selección?" - #~ msgid "restore what? bonds? orientation? selection?" #~ msgstr "¿qué restaurar? ¿enlaces, orientación, selección?" - #~ msgid "use \"show ORIENTATION\"" #~ msgstr "utiliza \"show ORIENTATION\"" - #~ msgid "unrecognized SHOW parameter -- use \"getProperty CHAININFO \"" #~ msgstr "parámetro SHOW no reconocido; utiliza \"getProperty CHAININFO \"" - #~ msgid "" #~ "unrecognized SHOW parameter -- use \"getProperty ATOMINFO (selected)\"" #~ msgstr "" #~ "parámetro SHOW no reconocido; utiliza \"getProperty ATOMINFO (selected)\"" - #~ msgid "" #~ "unrecognized SHOW parameter -- use \"getProperty ATOMINFO (atom " #~ "expression)\"" @@ -1919,6 +1808,6 @@ #, fuzzy #~ msgid "space group " #~ msgstr "Grupo espacial " - #~ msgid "pick " #~ msgstr "elige " + This was sent by the SourceForge.net collaborative development platform, the world's largest Open Source development site. |
From: <ni...@us...> - 2008-08-28 04:37:07
|
Revision: 9792 http://jmol.svn.sourceforge.net/jmol/?rev=9792&view=rev Author: nicove Date: 2008-08-28 04:37:02 +0000 (Thu, 28 Aug 2008) Log Message: ----------- Translation: Brazilian Portuguese (pt_BR) Modified Paths: -------------- trunk/Jmol/src/org/jmol/translation/Jmol/Jmol-pt_BR.po trunk/Jmol/src/org/jmol/translation/JmolApplet/JmolApplet-pt_BR.po Modified: trunk/Jmol/src/org/jmol/translation/Jmol/Jmol-pt_BR.po =================================================================== --- trunk/Jmol/src/org/jmol/translation/Jmol/Jmol-pt_BR.po 2008-08-27 20:30:12 UTC (rev 9791) +++ trunk/Jmol/src/org/jmol/translation/Jmol/Jmol-pt_BR.po 2008-08-28 04:37:02 UTC (rev 9792) @@ -7,7 +7,7 @@ "Project-Id-Version: Jmol\n" "Report-Msgid-Bugs-To: jmo...@li...\n" "POT-Creation-Date: 2008-08-27 22:12+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2008-08-15 21:20-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2008-08-27 22:36-0300\n" "Last-Translator: Sérgio Ceroni da Silva <ce...@cb...>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <Jmo...@li...>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -158,18 +158,16 @@ msgstr "Anexar modelos" #: org/openscience/jmol/app/GuiMap.java:46 -#, fuzzy msgid "&Macros" -msgstr "Macros" +msgstr "&Macros" #: org/openscience/jmol/app/GuiMap.java:47 msgid "&File" msgstr "&Arquivo" #: org/openscience/jmol/app/GuiMap.java:48 -#, fuzzy msgid "&New" -msgstr "Novo" +msgstr "&Novo" #: org/openscience/jmol/app/GuiMap.java:49 msgid "&Open" @@ -188,9 +186,8 @@ msgstr "Scrip&t..." #: org/openscience/jmol/app/GuiMap.java:53 -#, fuzzy msgid "AtomSet&Chooser..." -msgstr "Selec. de Conj. de Átomos..." +msgstr "Selec. &Conj. Átomos..." #: org/openscience/jmol/app/GuiMap.java:54 msgid "&Save As..." @@ -234,23 +231,21 @@ #: org/openscience/jmol/app/GuiMap.java:64 msgid "&Print..." -msgstr "&Imprimir..." +msgstr "Im&primir..." #: org/openscience/jmol/app/GuiMap.java:65 msgid "Print view." msgstr "Visualização de impressão" #: org/openscience/jmol/app/GuiMap.java:66 -#, fuzzy msgid "&Close" -msgstr "Fechar" +msgstr "Fe&char" #: org/openscience/jmol/app/GuiMap.java:67 msgid "E&xit" msgstr "&Sair" #: org/openscience/jmol/app/GuiMap.java:68 -#, fuzzy msgid "Recent &Files..." msgstr "Arquivos recentes..." @@ -260,39 +255,34 @@ #: org/openscience/jmol/app/GuiMap.java:71 #: org/openscience/jmol/app/GuiMap.java:77 -#, fuzzy msgid "Select &All" -msgstr "Selecionar todos" +msgstr "Selecion&ar todos" #: org/openscience/jmol/app/GuiMap.java:72 msgid "Deselect All" msgstr "Reverter seleção de todos" #: org/openscience/jmol/app/GuiMap.java:73 -#, fuzzy msgid "Copy &Image" -msgstr "Copiar imagem" +msgstr "Copiar &imagem" #: org/openscience/jmol/app/GuiMap.java:74 msgid "Copy Script" msgstr "Copiar script" #: org/openscience/jmol/app/GuiMap.java:75 -#, fuzzy msgid "Pr&eferences..." -msgstr "&Preferências..." +msgstr "Pr&eferências..." #: org/openscience/jmol/app/GuiMap.java:76 msgid "&Paste" msgstr "&Colar" #: org/openscience/jmol/app/GuiMap.java:78 -#, fuzzy msgid "&Select" -msgstr "Selecionar" +msgstr "&Selecionar" #: org/openscience/jmol/app/GuiMap.java:79 -#, fuzzy msgid "&All" msgstr "Todos" @@ -301,9 +291,8 @@ #: org/openscience/jmol/app/GuiMap.java:99 #: org/openscience/jmol/app/GuiMap.java:105 #: org/openscience/jmol/app/GuiMap.java:112 -#, fuzzy msgid "&None" -msgstr "Nenhum" +msgstr "&Nenhum" #: org/openscience/jmol/app/GuiMap.java:81 msgid "Hydrogen" @@ -350,9 +339,8 @@ msgstr "&Mostrar" #: org/openscience/jmol/app/GuiMap.java:92 -#, fuzzy msgid "&Atom" -msgstr "Átomo" +msgstr "&Átomo" #: org/openscience/jmol/app/GuiMap.java:94 #: org/openscience/jmol/app/GuiMap.java:95 @@ -363,12 +351,10 @@ msgstr "{0}% van der Waals" #: org/openscience/jmol/app/GuiMap.java:98 -#, fuzzy msgid "&Bond" msgstr "Ligação" #: org/openscience/jmol/app/GuiMap.java:100 -#, fuzzy msgid "&Wireframe" msgstr "Arames" @@ -382,44 +368,36 @@ msgstr "{0} Å" #: org/openscience/jmol/app/GuiMap.java:104 -#, fuzzy msgid "&Label" -msgstr "Rótulo" +msgstr "Rótu&lo" #: org/openscience/jmol/app/GuiMap.java:106 -#, fuzzy msgid "&Symbol" -msgstr "Símbolo" +msgstr "&Símbolo" #: org/openscience/jmol/app/GuiMap.java:107 -#, fuzzy msgid "&Name" -msgstr "Nome" +msgstr "&Nome" #: org/openscience/jmol/app/GuiMap.java:108 -#, fuzzy msgid "&Number" -msgstr "Número" +msgstr "&Número" #: org/openscience/jmol/app/GuiMap.java:109 -#, fuzzy msgid "&Centered" -msgstr "Centrado" +msgstr "&Centrado" #: org/openscience/jmol/app/GuiMap.java:110 -#, fuzzy msgid "&Upper right" -msgstr "Superior direito" +msgstr "S&uperior direito" #: org/openscience/jmol/app/GuiMap.java:111 -#, fuzzy msgid "&Vector" -msgstr "&Vetores" +msgstr "&Vetor" #: org/openscience/jmol/app/GuiMap.java:113 -#, fuzzy msgid "&On" -msgstr "Ligado" +msgstr "Ligad&o" #: org/openscience/jmol/app/GuiMap.java:114 #, java-format @@ -436,9 +414,8 @@ msgstr "Escala {0}" #: org/openscience/jmol/app/GuiMap.java:122 -#, fuzzy msgid "&Zoom" -msgstr "Zoom" +msgstr "&Zoom" #: org/openscience/jmol/app/GuiMap.java:123 #: org/openscience/jmol/app/GuiMap.java:124 @@ -450,17 +427,14 @@ msgstr "{0}%" #: org/openscience/jmol/app/GuiMap.java:128 -#, fuzzy msgid "&Perspective Depth" -msgstr "Profundidade de perspectiva" +msgstr "&Profundidade de perspectiva" #: org/openscience/jmol/app/GuiMap.java:129 -#, fuzzy msgid "A&xes" -msgstr "Eixos" +msgstr "Ei&xos" #: org/openscience/jmol/app/GuiMap.java:130 -#, fuzzy msgid "B&ounding Box" msgstr "Caixa limitante" @@ -469,9 +443,8 @@ msgstr "&Hidrogênios" #: org/openscience/jmol/app/GuiMap.java:132 -#, fuzzy msgid "V&ectors" -msgstr "Vectores" +msgstr "V&etores" #: org/openscience/jmol/app/GuiMap.java:133 msgid "&Measurements" @@ -482,82 +455,68 @@ msgstr "&Visualização" #: org/openscience/jmol/app/GuiMap.java:135 -#, fuzzy msgid "&Front" -msgstr "Frontal" +msgstr "&Frontal" #: org/openscience/jmol/app/GuiMap.java:136 -#, fuzzy msgid "&Top" msgstr "Superior" #: org/openscience/jmol/app/GuiMap.java:137 -#, fuzzy msgid "&Bottom" -msgstr "Inferior" +msgstr "Inferior " #: org/openscience/jmol/app/GuiMap.java:138 -#, fuzzy msgid "&Right" -msgstr "Lateral direita" +msgstr "Late&ral direita" #: org/openscience/jmol/app/GuiMap.java:139 -#, fuzzy msgid "&Left" -msgstr "Lateral esquerda" +msgstr "&Lateral esquerda" #: org/openscience/jmol/app/GuiMap.java:140 -#, fuzzy msgid "Tr&ansform..." -msgstr "Transformar..." +msgstr "Tr&ansformar..." #: org/openscience/jmol/app/GuiMap.java:141 -#, fuzzy msgid "Define &Center" -msgstr "Definir centro" +msgstr "Definir ¢ro" #: org/openscience/jmol/app/GuiMap.java:142 msgid "&Tools" -msgstr "&Ferramentas" +msgstr "Ferramen&tas" #: org/openscience/jmol/app/GuiMap.java:143 -#, fuzzy msgid "&Measurements..." -msgstr "Medidas..." +msgstr "&Medidas..." #: org/openscience/jmol/app/GuiMap.java:144 msgid "Click atoms to measure distances" msgstr "Clique nos átomos para medir as distâncias" #: org/openscience/jmol/app/GuiMap.java:145 -#, fuzzy msgid "Distance &Units" -msgstr "Unidades de distância" +msgstr "&Unidades de distância" #: org/openscience/jmol/app/GuiMap.java:146 -#, fuzzy msgid "&Nanometers 1E-9" -msgstr "Nanometros 1E-9" +msgstr "&Nanometros 1E-9" #: org/openscience/jmol/app/GuiMap.java:147 -#, fuzzy msgid "&Angstroms 1E-10" -msgstr "Angstroms 1E-10" +msgstr "&Angstroms 1E-10" #: org/openscience/jmol/app/GuiMap.java:148 -#, fuzzy msgid "&Picometers 1E-12" -msgstr "Picometros 1E-12" +msgstr "&Picometros 1E-12" #: org/openscience/jmol/app/GuiMap.java:149 -#, fuzzy msgid "&Animate..." -msgstr "Animar..." +msgstr "&Animar..." #: org/openscience/jmol/app/GuiMap.java:150 -#, fuzzy msgid "&Vibrate..." -msgstr "Vibrar..." +msgstr "&Vibrar..." #: org/openscience/jmol/app/GuiMap.java:151 msgid "&Graph..." @@ -565,74 +524,61 @@ #: org/openscience/jmol/app/GuiMap.java:152 msgid "Calculate chemical &shifts..." -msgstr "Calcular &desvios químicos" +msgstr "Calcular de&svios químicos" #: org/openscience/jmol/app/GuiMap.java:153 msgid "&Crystal Properties" -msgstr "&Propriedades do cristal" +msgstr "Propriedades do &cristal" #: org/openscience/jmol/app/GuiMap.java:154 -#, fuzzy msgid "&Once" msgstr "Uma vez" #: org/openscience/jmol/app/GuiMap.java:155 -#, fuzzy msgid "&Loop" msgstr "Repetição" #: org/openscience/jmol/app/GuiMap.java:156 -#, fuzzy msgid "P&alindrome" -msgstr "Palíndromo (vai-volta)" +msgstr "P&alíndromo (vai-volta)" #: org/openscience/jmol/app/GuiMap.java:157 -#, fuzzy msgid "&Stop animation" msgstr "Parar a animação" #: org/openscience/jmol/app/GuiMap.java:158 -#, fuzzy msgid "&Rewind to first frame" -msgstr "Voltar ao primeiro quadro" +msgstr "Volta&r ao primeiro quadro" #: org/openscience/jmol/app/GuiMap.java:160 -#, fuzzy msgid "Go to &next frame" -msgstr "Avançar para o próximo quadro" +msgstr "Ava&nçar para o próximo quadro" #: org/openscience/jmol/app/GuiMap.java:162 -#, fuzzy msgid "Go to &previous frame" -msgstr "Voltar para o quadro anterior" +msgstr "Voltar ¶ o quadro anterior" #: org/openscience/jmol/app/GuiMap.java:164 -#, fuzzy msgid "Go to &last frame" -msgstr "Avançar para o último quadro" +msgstr "Avançar para o ú<imo quadro" #: org/openscience/jmol/app/GuiMap.java:166 -#, fuzzy msgid "Start &vibration" -msgstr "Iniciar a vibração" +msgstr "Iniciar a &vibração" #: org/openscience/jmol/app/GuiMap.java:167 -#, fuzzy msgid "&Stop vibration" msgstr "Parar a vibração" #: org/openscience/jmol/app/GuiMap.java:168 -#, fuzzy msgid "&First frequency" -msgstr "Primeira freqüência" +msgstr "Primeira &freqüência" #: org/openscience/jmol/app/GuiMap.java:169 -#, fuzzy msgid "&Next frequency" -msgstr "Próxima freqüência" +msgstr "Próxima freqüê&ncia" #: org/openscience/jmol/app/GuiMap.java:170 -#, fuzzy msgid "&Previous frequency" msgstr "Freqüência anterior" @@ -977,12 +923,8 @@ msgstr "largura x altura da janela, por exemplo {0}" #: org/openscience/jmol/app/Jmol.java:519 -msgid "" -"JPG image quality (1-100; default 75) or PNG image compression (0-9; default " -"2, maximum compression 9)" -msgstr "" -"qualidade da imagem JPG (1-100; padrão=75) ou compressão da imagem PNG (0-9; " -"padrão=2, compressão máxima=9)" +msgid "JPG image quality (1-100; default 75) or PNG image compression (0-9; default 2, maximum compression 9)" +msgstr "qualidade da imagem JPG (1-100; padrão=75) ou compressão da imagem PNG (0-9; padrão=2, compressão máxima=9)" #: org/openscience/jmol/app/Jmol.java:525 #, java-format @@ -1059,8 +1001,7 @@ msgstr "Nome do arquivo" #: org/openscience/jmol/app/PovrayDialog.java:157 -msgid "" -"'caffeine.pov' -> 'caffeine.pov', 'caffeine.pov.ini', 'caffeine.pov.spt'" +msgid "'caffeine.pov' -> 'caffeine.pov', 'caffeine.pov.ini', 'caffeine.pov.spt'" msgstr "'cafeína.pov' -> 'cafeína.pov', 'cafeína.pov.ini', 'cafeína.pov.spt'" #: org/openscience/jmol/app/PovrayDialog.java:167 @@ -1256,8 +1197,7 @@ #: org/openscience/jmol/app/PreferencesDialog.java:417 msgid "Bond Tolerance - sum of two covalent radii + this value" -msgstr "" -"Tolerância de Ligação - somatório de dois raios covalentes + este valor" +msgstr "Tolerância de Ligação - somatório de dois raios covalentes + este valor" #: org/openscience/jmol/app/PreferencesDialog.java:468 msgid "Minimum Bonding Distance" @@ -1436,8 +1376,7 @@ #: org/openscience/jmol/app/webexport/WebPanel.java:376 msgid "Select a directory to create or an HTML file to save" -msgstr "" -"Selecione um diretório a ser criado ou um arquivo HTML para ser gravado" +msgstr "Selecione um diretório a ser criado ou um arquivo HTML para ser gravado" #: org/openscience/jmol/app/webexport/WebPanel.java:394 msgid "Call to FileWriter unsuccessful." @@ -1487,68 +1426,47 @@ #~ msgstr "" #~ "\n" #~ " para" - #~ msgid "Select Atoms" #~ msgstr "Selecionar átomos" - #~ msgid "Make crystal..." #~ msgstr "Construir cristal..." - #~ msgid "Export view to an image or script file." #~ msgstr "Exportar visualização para um arquivo de imagem ou de script" - #~ msgid "Select an atom or region." #~ msgstr "Selecionar um átomo ou região" - #~ msgid "View measurement table." #~ msgstr "Ver a tabela de medições" - #~ msgid "Export &PDF..." #~ msgstr "Exportar &PDF..." - #~ msgid "Image size" #~ msgstr "Tamanho da imagem" - #~ msgid "Output format : " #~ msgstr "Formato de saida : " - #~ msgid "Select the file format of the output file" #~ msgstr "Selecionar o formato do arquivo de saída" - #~ msgid "Command Line to Execute" #~ msgstr "Linha de comando a ser executada" - #~ msgid "The actual command which will be executed" #~ msgstr "O comando a ser executado" - #~ msgid "null component string" #~ msgstr "\"null component string\"" - #~ msgid "Filename Stem" #~ msgstr "Nome-base para o arquivo" - #~ msgid "Use .ini file" #~ msgstr "Usar arquivo .ini" - #~ msgid "Save options in a .ini file" #~ msgstr "Gravar as opções em um arquivo .ini" - #~ msgid "Render all frames" #~ msgstr "Renderizar todos os quadros" - #~ msgid "Render each model (not only the currently displayed one)" #~ msgstr "Renderizar cada modelo (não somente o que está sendo visualizado)" - #~ msgid "Turn on POV-Ray anti-aliasing" #~ msgstr "Ligar filtro anti-serrilhado do POV-Ray" - #~ msgid "Use povray's slower but higher quality anti-aliasing mode" #~ msgstr "" #~ "Usar o modo anti-serrilhado (mais lento, melhor qualidade) do POV-Ray" - #~ msgid "Render in pov-ray..." #~ msgstr "Renderizar no POV-Ray..." - #~ msgid "File not loaded" #~ msgstr "Ficheiro não carregado" @@ -1559,108 +1477,74 @@ #, fuzzy #~ msgid "Jmol executing script ..." #~ msgstr "Executando um script..." - #~ msgid "Wi&reframe Rotation" #~ msgstr "Rotação de FrameLi&gado" - #~ msgid "Wireframe Rotation" #~ msgstr "Rotação de frame" - #~ msgid "Colors" #~ msgstr "Cores" - #~ msgid "Background" #~ msgstr "Fundo" - #~ msgid "Set the Background Color" #~ msgstr "Definir cor de fundo" - #~ msgid "Background Color" #~ msgstr "Cores do fundo" - #~ msgid "Picked Atoms" #~ msgstr "Átomos escolhidos" - #~ msgid "Set the Color for Picked Atoms" #~ msgstr "Definir cor de átomos escolhidos" - #~ msgid "Picked Atom Color" #~ msgstr "Cor do átomo escolhido" - #~ msgid "Text" #~ msgstr "Texto" - #~ msgid "Set the Color for Text" #~ msgstr "Definir cor do texto" - #~ msgid "Text Color" #~ msgstr "Cor do texto" - #~ msgid "Set the Color for Bonds" #~ msgstr "Definir cor para as ligações" - #~ msgid "Bond Color" #~ msgstr "Cor da ligação" - #~ msgid "Set the Vector Color" #~ msgstr "Definir cor do Vector" - #~ msgid "Vector Color" #~ msgstr "Cor do vector" - #~ msgid "Color for distance, angle, & torsion measurements" #~ msgstr "Cor para a distância, ângulo, e medições de torção" - #~ msgid "Measurements Color" #~ msgstr "Cor das meidções" - #~ msgid "Loading plugins..." #~ msgstr "Carregamento de plugins..." - #~ msgid "15% vanderWaals" #~ msgstr "15% vanderWaals" - #~ msgid "25% vanderWaals" #~ msgstr "20% vanderWaals" - #~ msgid "100% vanderWaals" #~ msgstr "20% vanderWaals" - #~ msgid "0.10 Å" #~ msgstr "0.10 Å" - #~ msgid "0.15 Å" #~ msgstr "0.15 Å" - #~ msgid "0.20 Å" #~ msgstr "0.15 Å" - #~ msgid "0.05 Å" #~ msgstr "0.05 Å" - #~ msgid "Scale 0.5" #~ msgstr "Escala 0.5" - #~ msgid "Scale 1" #~ msgstr "Escala 1" - #~ msgid "Scale 2" #~ msgstr "Escala 2" - #~ msgid "Scale 5" #~ msgstr "Escala 5" - #~ msgid "100%" #~ msgstr "100%" - #~ msgid "150%" #~ msgstr "150%" - #~ msgid "200%" #~ msgstr "200%" - #~ msgid "400%" #~ msgstr "400%" - #~ msgid "800%" #~ msgstr "800%" + Modified: trunk/Jmol/src/org/jmol/translation/JmolApplet/JmolApplet-pt_BR.po =================================================================== --- trunk/Jmol/src/org/jmol/translation/JmolApplet/JmolApplet-pt_BR.po 2008-08-27 20:30:12 UTC (rev 9791) +++ trunk/Jmol/src/org/jmol/translation/JmolApplet/JmolApplet-pt_BR.po 2008-08-28 04:37:02 UTC (rev 9792) @@ -7,7 +7,7 @@ "Project-Id-Version: Jmol\n" "Report-Msgid-Bugs-To: jmo...@li...\n" "POT-Creation-Date: 2008-08-27 22:12+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2008-08-15 21:16-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2008-08-27 22:39-0300\n" "Last-Translator: Sérgio Ceroni da Silva <ce...@cb...>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <Jmo...@li...>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -35,7 +35,8 @@ msgid "Clear Input" msgstr "Apagar entrada" -#: org/jmol/applet/Console.java:45 org/jmol/popup/PopupResourceBundle.java:840 +#: org/jmol/applet/Console.java:45 +#: org/jmol/popup/PopupResourceBundle.java:840 msgid "History" msgstr "Histórico" @@ -49,34 +50,31 @@ #: org/jmol/applet/Console.java:111 msgid "press CTRL-ENTER for new line or paste model data and press Load" -msgstr "" -"pressione CTRL-ENTER para uma nova linha ou cole os dados do modelo e " -"pressione Carregar" +msgstr "pressione CTRL-ENTER para uma nova linha ou cole os dados do modelo e pressione Carregar" #: org/jmol/applet/GuiMap.java:41 msgid "&Help" -msgstr "" +msgstr "Ajuda" #: org/jmol/applet/GuiMap.java:42 msgid "&Search..." -msgstr "" +msgstr "Procurar..." #: org/jmol/applet/GuiMap.java:43 msgid "&Commands" -msgstr "" +msgstr "&Comandos" #: org/jmol/applet/GuiMap.java:44 msgid "Math &Functions" -msgstr "" +msgstr "&Funções matemáticas" #: org/jmol/applet/GuiMap.java:45 msgid "Set &Parameters" -msgstr "" +msgstr "Ajustar &parâmetros" #: org/jmol/applet/GuiMap.java:46 -#, fuzzy msgid "&More" -msgstr "Modelo" +msgstr "&Mais" #: org/jmol/applet/Jmol.java:646 #, java-format @@ -98,14 +96,8 @@ msgstr "Erro no arquivo:" #: org/jmol/applet/Jmol.java:1139 -msgid "" -"Messages will appear here. Enter commands in the box below. Click the " -"console Help menu item for on-line help, which will appear in a new browser " -"window." -msgstr "" -"Mensagens aparecerão aqui. Entre com os comandos na caixa abaixo. Clique no " -"menu de ajuda do console para ajuda via Internet, a qual será mostrada em " -"nova janela do navegador." +msgid "Messages will appear here. Enter commands in the box below. Click the console Help menu item for on-line help, which will appear in a new browser window." +msgstr "Mensagens aparecerão aqui. Entre com os comandos na caixa abaixo. Clique no menu de ajuda do console para ajuda via Internet, a qual será mostrada em nova janela do navegador." #: org/jmol/appletwrapper/AppletWrapper.java:92 msgid "Loading Jmol applet ..." @@ -211,7 +203,8 @@ msgid "could not setup force field {0}" msgstr "Não foi possível configurar o campo de força {0}" -#: org/jmol/popup/JmolPopup.java:456 org/jmol/popup/JmolPopup.java:496 +#: org/jmol/popup/JmolPopup.java:456 +#: org/jmol/popup/JmolPopup.java:496 msgid "all" msgstr "todos" @@ -1258,7 +1251,8 @@ msgid "Translations" msgstr "Traduções" -#: org/jmol/viewer/Compiler.java:2483 org/jmol/viewer/Eval.java:11320 +#: org/jmol/viewer/Compiler.java:2483 +#: org/jmol/viewer/Eval.java:11320 msgid "bad argument count" msgstr "número de argumentos errôneo" @@ -1267,7 +1261,8 @@ msgid "invalid context for {0}" msgstr "contexto inválido para {0}" -#: org/jmol/viewer/Compiler.java:2485 org/jmol/viewer/Eval.java:5159 +#: org/jmol/viewer/Compiler.java:2485 +#: org/jmol/viewer/Eval.java:5159 msgid "command expected" msgstr "esperado um comando " @@ -1275,7 +1270,8 @@ msgid "{ number number number } expected" msgstr "esperado { número número número }" -#: org/jmol/viewer/Compiler.java:2487 org/jmol/viewer/Eval.java:11330 +#: org/jmol/viewer/Compiler.java:2487 +#: org/jmol/viewer/Eval.java:11330 msgid "unexpected end of script command" msgstr "comando de término de script não esperado" @@ -1309,7 +1305,8 @@ msgid "missing END for {0}" msgstr "END faltando para {0}" -#: org/jmol/viewer/Compiler.java:2495 org/jmol/viewer/Eval.java:11344 +#: org/jmol/viewer/Compiler.java:2495 +#: org/jmol/viewer/Eval.java:11344 msgid "number expected" msgstr "esperado um número" @@ -1336,7 +1333,8 @@ msgid "unrecognized expression token: {0}" msgstr "símbolo de expressão não identificável: {0}" -#: org/jmol/viewer/Compiler.java:2501 org/jmol/viewer/Eval.java:11358 +#: org/jmol/viewer/Compiler.java:2501 +#: org/jmol/viewer/Eval.java:11358 #, java-format msgid "unrecognized {0} parameter" msgstr "parâmetro {0} não identificável" @@ -1346,7 +1344,8 @@ msgid "unrecognized token: {0}" msgstr "símbolo não identificável: {0}" -#: org/jmol/viewer/Eval.java:315 org/jmol/viewer/Eval.java:5140 +#: org/jmol/viewer/Eval.java:315 +#: org/jmol/viewer/Eval.java:5140 msgid "script ERROR: " msgstr "ERRO no script: " @@ -1364,7 +1363,8 @@ msgid "too many rotation points were specified" msgstr "foram especificados excessivos pontos de rotação" -#: org/jmol/viewer/Eval.java:5265 org/jmol/viewer/Eval.java:5502 +#: org/jmol/viewer/Eval.java:5265 +#: org/jmol/viewer/Eval.java:5502 #, java-format msgid "{0} atoms deleted" msgstr "{0} átomo(s) deletado(s)" @@ -1388,7 +1388,8 @@ msgid "No data available" msgstr "Nenhum dado disponível" -#: org/jmol/viewer/Eval.java:9532 org/jmol/viewer/Eval.java:10448 +#: org/jmol/viewer/Eval.java:9532 +#: org/jmol/viewer/Eval.java:10448 msgid "no MO basis/coefficient data available for this frame" msgstr "nenhum dado de base/coeficiente MO está disponível para este quadro" @@ -1410,21 +1411,13 @@ msgstr "Um índice MO de 1 a {0} é necessário" #: org/jmol/viewer/Eval.java:11068 -msgid "" -"No partial charges were read from the file; Jmol needs these to render the " -"MEP data." -msgstr "" -"Nenhuma carga parcial foi lida do arquivo; Jmol necessita destas para " -"renderizar os dados de MEP" +msgid "No partial charges were read from the file; Jmol needs these to render the MEP data." +msgstr "Nenhuma carga parcial foi lida do arquivo; Jmol necessita destas para renderizar os dados de MEP" #: org/jmol/viewer/Eval.java:11253 #, java-format -msgid "" -"plane expected -- either three points or atom expressions or {0} or {1} or " -"{2}" -msgstr "" -"esperado um plano -- três pontos ou uma \"atom expression\" ou {0} ou {1} ou " -"{2}" +msgid "plane expected -- either three points or atom expressions or {0} or {1} or {2}" +msgstr "esperado um plano -- três pontos ou uma \"atom expression\" ou {0} ou {1} ou {2}" #: org/jmol/viewer/Eval.java:11319 msgid "x y z axis expected" @@ -1579,9 +1572,7 @@ #: org/jmol/viewer/Eval.java:11359 #, java-format msgid "unrecognized {0} parameter in Jmol state script (set anyway)" -msgstr "" -"parâmetro {0} não identificável no \"script\" de estado do Jmol (mesmo assim " -"foi definido)" +msgstr "parâmetro {0} não identificável no \"script\" de estado do Jmol (mesmo assim foi definido)" #: org/jmol/viewer/Eval.java:11360 #, java-format @@ -1590,8 +1581,7 @@ #: org/jmol/viewer/PickingManager.java:208 msgid "pick one more atom in order to spin the model around an axis" -msgstr "" -"selecione um átomo adicional para poder girar o modelo em torno de um eixo" +msgstr "selecione um átomo adicional para poder girar o modelo em torno de um eixo" #: org/jmol/viewer/PickingManager.java:209 msgid "pick two atoms in order to spin the model around an axis" @@ -1611,14 +1601,13 @@ #: org/jmol/viewer/Viewer.java:4218 #, java-format msgid "ERROR: cannot set boolean flag to string value: {0}" -msgstr "" -"ERRO: impossível designar um sinalizador booleano para uma \"string\": {0}" +msgstr "ERRO: impossível designar um sinalizador booleano para uma \"string\": {0}" -#: org/jmol/viewer/Viewer.java:4394 org/jmol/viewer/Viewer.java:4560 +#: org/jmol/viewer/Viewer.java:4394 +#: org/jmol/viewer/Viewer.java:4560 #, java-format msgid "ERROR: cannot set boolean flag to numeric value: {0}" -msgstr "" -"ERRO: impossível designar um sinalizador booleano para um valor numérico: {0}" +msgstr "ERRO: impossível designar um sinalizador booleano para um valor numérico: {0}" #: org/jmol/viewer/Viewer.java:5028 #, java-format @@ -1627,277 +1616,193 @@ #~ msgid "commandExpected" #~ msgstr "esperado um comando" - #~ msgid "comma or right parenthesis expected" #~ msgstr "esperada uma vírgula ou um parêntese à direita" - #~ msgid "comparison operator expected" #~ msgstr "esperado um operador de comparação" - #~ msgid "equal sign expected" #~ msgstr "esperado um sinal de igualdade" - #~ msgid "left parenthesis expected" #~ msgstr "esperado um parêntese à esquerda" - #~ msgid "right brace expected" #~ msgstr "esperada uma chave à direita" - #~ msgid "right bracket expected" #~ msgstr "esperado um colchete à direita" - #~ msgid "right parenthesis expected" #~ msgstr "esperado um parêntese à direita" - #~ msgid "rotation points cannot be identical" #~ msgstr "pontos de rotação não podem ser idênticos" - #~ msgid "too many parentheses" #~ msgstr "número excessivo de parênteses" - #~ msgid "bad atom number" #~ msgstr "número de átomo errôneo" - #~ msgid "Calculate what?" #~ msgstr "Calcular o quê?" - #~ msgid "invalid {0} control keyword" #~ msgstr "palavra-chave de controle {0} inválida" - #~ msgid "save what?" #~ msgstr "gravar o quê?" - #~ msgid "restore what?" #~ msgstr "restaurar o quê?" - #~ msgid "trajectory not applicable in this context" #~ msgstr "trajetória não aplicável neste contexto" - #~ msgid "{0} connections modified or created" #~ msgstr "{0} conexão(ões) modificada(s) ou criada(s)" - #~ msgid "Select" #~ msgstr "Selecionar" - #~ msgid "Too many nested {0} commands" #~ msgstr "Excessivos comandos {0} aninhados" - #~ msgid "Invalid {0} command" #~ msgstr "Comando {0} inválido" - #~ msgid "Compatibility" #~ msgstr "Compatibilidade" - #~ msgid "RasMol/Chime Settings" #~ msgstr "Definições conforme RasMol/Chime" - #~ msgid "Axes RasMol/Chime" #~ msgstr "Eixos conforme RasMol/Chime" - #~ msgid "Zero-Based Xyz Rasmol" #~ msgstr "Rasmol Xyz \"zero-based\"" - #~ msgid "The {0} command is not available for the applet." #~ msgstr "O comando {0} não está disponível para uso com o applet." - #~ msgid "Jmol executing script ..." #~ msgstr "Jmol está a executar o script..." #, fuzzy #~ msgid "use {0}" #~ msgstr "Escala 0.2" - #~ msgid "Animate" #~ msgstr "Animar" - #~ msgid "Frame" #~ msgstr "Frame" - #~ msgid "All Frames" #~ msgstr "Todos os frames" - #~ msgid "Set Select Mode" #~ msgstr "Definir o modo de selecção" - #~ msgid "Replace Selection" #~ msgstr "Substítuir Selecção" - #~ msgid "Add to Selection (OR)" #~ msgstr "Adicionar à selecção (OR)" - #~ msgid "Narrow Selection (AND)" #~ msgstr "Limitar a selecção (AND)" - #~ msgid "Render" #~ msgstr "Renderizar" - #~ msgid "Crimson" #~ msgstr "Crimson" - #~ msgid "Dark Red" #~ msgstr "Vermelho Escuro" - #~ msgid "Firebrick" #~ msgstr "Tijolo" - #~ msgid "Indian Red" #~ msgstr "Vermelho Indiano" - #~ msgid "Dark Magenta" #~ msgstr "Magenta Escuro" - #~ msgid "Dark Salmon" #~ msgstr "Salmão Escuro" - #~ msgid "Light Salmon" #~ msgstr "Samão claro" - #~ msgid "Deep Pink" #~ msgstr "Rosa escuro" - #~ msgid "Light Pink" #~ msgstr "Rosa claro" - #~ msgid "Goldenrod" #~ msgstr "Haste dourada" - #~ msgid "Lemon Chiffon" #~ msgstr "'Lemon Chiffon'" - #~ msgid "Yellow-Green" #~ msgstr "Amarelo-Esverdeado" - #~ msgid "Lime" #~ msgstr "lima" - #~ msgid "Seagreen" #~ msgstr "Verde oceano" - #~ msgid "Green-Blue" #~ msgstr "Verde-Azulado" - #~ msgid "Spring Green" #~ msgstr "Verde primavera" - #~ msgid "Aqua" #~ msgstr "Azul Aquático" - #~ msgid "Azure" #~ msgstr "Azul celeste" - #~ msgid "Carolina Blue" #~ msgstr "'Carolina Blue'" - #~ msgid "Cadet Blue" #~ msgstr "'Cadet Blue'" - #~ msgid "Cornflower" #~ msgstr "'Cornflower'" - #~ msgid "Dark Slate Blue" #~ msgstr "'Dark Slate Blue'" - #~ msgid "Light Steel Blue" #~ msgstr "'Light Steel Blue'" - #~ msgid "Charge" #~ msgstr "Carga" - #~ msgid "Crystal" #~ msgstr "Cristal" - #~ msgid "Aquamarine" #~ msgstr "'Aquamarine'" - #~ msgid "Forest Green" #~ msgstr "Verde Floresta" - #~ msgid "Hot Pink" #~ msgstr "Rosa forte" - #~ msgid "Options" #~ msgstr "Opções" #, fuzzy #~ msgid "Show Selected Atoms" #~ msgstr "Mostrar halos de selecção" - #~ msgid "Jmol Colors" #~ msgstr "Cores Jmol" #, fuzzy #~ msgid "or dotted" #~ msgstr "Tracejado" - #~ msgid "Except Solvent" #~ msgstr "Excipiente solvente" - #~ msgid "Except Water" #~ msgstr "Excipiente água" - #~ msgid "Other" #~ msgstr "Outro" - #~ msgid "Lipid" #~ msgstr "Lípido" - #~ msgid "Nanometers" #~ msgstr "Nanómetros" - #~ msgid "Angstroms" #~ msgstr "Angstroms" - #~ msgid "Picometers" #~ msgstr "Picómetros" - #~ msgid "Open" #~ msgstr "Abrir" - #~ msgid "Wireframe Rotation" #~ msgstr "Rotação de frameligado" - #~ msgid "" #~ "Jmol Applet. Part of the OpenScience project. See http://www.jmol.org " #~ "for more information" #~ msgstr "" #~ "Jmol Applet. Parte do projecto OpenScience. Visite http://www.jmol.org " #~ "para mais informação" - #~ msgid "" #~ "ERROR: Cannot set value of a boolean to another type. use \"{0}\" first." #~ msgstr "" #~ "ERRO: impossível usar o valor de um booleano para outro tipo. Usar \"{0}" #~ "\" primeiro" - #~ msgid "20% vanderWaals" #~ msgstr "20% vanderWaals" - #~ msgid "25% vanderWaals" #~ msgstr "25% vanderWaals" - #~ msgid "75% vanderWaals" #~ msgstr "75% vanderWaals" - #~ msgid "100% vanderWaals" #~ msgstr "100% vanderWaals" - #~ msgid "Scale 0.5" #~ msgstr "Escala 0.5" - #~ msgid "Scale 1" #~ msgstr "Escala 1" - #~ msgid "Scale 2" #~ msgstr "Escala 2" - #~ msgid "Scale 5" #~ msgstr "Escala 5" - #~ msgid "1 px" #~ msgstr "1 px" - #~ msgid "3 px" #~ msgstr "3 px" - #~ msgid "5 px" #~ msgstr "% px" + This was sent by the SourceForge.net collaborative development platform, the world's largest Open Source development site. |
From: <ahe...@us...> - 2008-08-28 09:35:15
|
Revision: 9794 http://jmol.svn.sourceforge.net/jmol/?rev=9794&view=rev Author: aherraez Date: 2008-08-28 09:35:05 +0000 (Thu, 28 Aug 2008) Log Message: ----------- Spanish Modified Paths: -------------- trunk/Jmol/src/org/jmol/translation/Jmol/Jmol-es.po trunk/Jmol/src/org/jmol/translation/JmolApplet/JmolApplet-es.po Modified: trunk/Jmol/src/org/jmol/translation/Jmol/Jmol-es.po =================================================================== --- trunk/Jmol/src/org/jmol/translation/Jmol/Jmol-es.po 2008-08-28 09:30:18 UTC (rev 9793) +++ trunk/Jmol/src/org/jmol/translation/Jmol/Jmol-es.po 2008-08-28 09:35:05 UTC (rev 9794) @@ -8,9 +8,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Jmol 10\n" "Report-Msgid-Bugs-To: jmo...@li...\n" -"POT-Creation-Date: 2008-08-27 22:12+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2008-08-27 01:47+0100\n" -"Last-Translator: Angel Herráez <ang...@ua...>\n" +"POT-Creation-Date: 2008-08-28 03:20+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2008-08-28 11:45+0100\n" +"Last-Translator: Angel Herráez <ahe...@us...>\n" "Language-Team: Spanish <Jmo...@li...>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -160,18 +160,16 @@ msgstr "Añadir modelos" #: org/openscience/jmol/app/GuiMap.java:46 -#, fuzzy msgid "&Macros" -msgstr "Macros" +msgstr "&Macros" #: org/openscience/jmol/app/GuiMap.java:47 msgid "&File" msgstr "&Archivo" #: org/openscience/jmol/app/GuiMap.java:48 -#, fuzzy msgid "&New" -msgstr "Nuevo" +msgstr "&Nuevo" #: org/openscience/jmol/app/GuiMap.java:49 msgid "&Open" @@ -190,9 +188,8 @@ msgstr "&Guión (script)..." #: org/openscience/jmol/app/GuiMap.java:53 -#, fuzzy msgid "AtomSet&Chooser..." -msgstr "Selector de átomos..." +msgstr "&Selector de átomos..." #: org/openscience/jmol/app/GuiMap.java:54 msgid "&Save As..." @@ -243,18 +240,16 @@ msgstr "Imprimir" #: org/openscience/jmol/app/GuiMap.java:66 -#, fuzzy msgid "&Close" -msgstr "Cerrar" +msgstr "&Cerrar" #: org/openscience/jmol/app/GuiMap.java:67 msgid "E&xit" msgstr "&Salir" #: org/openscience/jmol/app/GuiMap.java:68 -#, fuzzy msgid "Recent &Files..." -msgstr "Archivos recientes..." +msgstr "Archivos &recientes" #: org/openscience/jmol/app/GuiMap.java:69 msgid "&Edit" @@ -262,50 +257,44 @@ #: org/openscience/jmol/app/GuiMap.java:71 #: org/openscience/jmol/app/GuiMap.java:77 -#, fuzzy msgid "Select &All" -msgstr "Seleccionar todo" +msgstr "Seleccionar &todo" #: org/openscience/jmol/app/GuiMap.java:72 msgid "Deselect All" msgstr "Seleccionar nada" #: org/openscience/jmol/app/GuiMap.java:73 -#, fuzzy msgid "Copy &Image" -msgstr "Copiar imagen" +msgstr "&Copiar imagen" #: org/openscience/jmol/app/GuiMap.java:74 msgid "Copy Script" msgstr "Copiar guión" #: org/openscience/jmol/app/GuiMap.java:75 -#, fuzzy msgid "Pr&eferences..." -msgstr "&Preferencias..." +msgstr "Pre&ferencias..." #: org/openscience/jmol/app/GuiMap.java:76 msgid "&Paste" msgstr "&Pegar" #: org/openscience/jmol/app/GuiMap.java:78 -#, fuzzy msgid "&Select" -msgstr "Seleccionar" +msgstr "&Seleccionar" #: org/openscience/jmol/app/GuiMap.java:79 -#, fuzzy msgid "&All" -msgstr "Todo" +msgstr "&Todo" #: org/openscience/jmol/app/GuiMap.java:80 #: org/openscience/jmol/app/GuiMap.java:93 #: org/openscience/jmol/app/GuiMap.java:99 #: org/openscience/jmol/app/GuiMap.java:105 #: org/openscience/jmol/app/GuiMap.java:112 -#, fuzzy msgid "&None" -msgstr "Nada" +msgstr "&Nada" #: org/openscience/jmol/app/GuiMap.java:81 msgid "Hydrogen" @@ -352,9 +341,8 @@ msgstr "Es&tilo" #: org/openscience/jmol/app/GuiMap.java:92 -#, fuzzy msgid "&Atom" -msgstr "Atomo" +msgstr "&Atomo" #: org/openscience/jmol/app/GuiMap.java:94 #: org/openscience/jmol/app/GuiMap.java:95 @@ -365,14 +353,12 @@ msgstr "{0}% van der Waals" #: org/openscience/jmol/app/GuiMap.java:98 -#, fuzzy msgid "&Bond" -msgstr "Enlace" +msgstr "&Enlace" #: org/openscience/jmol/app/GuiMap.java:100 -#, fuzzy msgid "&Wireframe" -msgstr "Alambres" +msgstr "&Alambres" #: org/openscience/jmol/app/GuiMap.java:101 #: org/openscience/jmol/app/GuiMap.java:102 @@ -384,44 +370,36 @@ msgstr "{0} Å" #: org/openscience/jmol/app/GuiMap.java:104 -#, fuzzy msgid "&Label" -msgstr "Etiqueta" +msgstr "Eti&queta" #: org/openscience/jmol/app/GuiMap.java:106 -#, fuzzy msgid "&Symbol" -msgstr "Símbolo" +msgstr "&Símbolo" #: org/openscience/jmol/app/GuiMap.java:107 -#, fuzzy msgid "&Name" -msgstr "Nombre" +msgstr "N&ombre" #: org/openscience/jmol/app/GuiMap.java:108 -#, fuzzy msgid "&Number" -msgstr "Número" +msgstr "Nú&mero" #: org/openscience/jmol/app/GuiMap.java:109 -#, fuzzy msgid "&Centered" -msgstr "Centrado" +msgstr "&Centrado" #: org/openscience/jmol/app/GuiMap.java:110 -#, fuzzy msgid "&Upper right" -msgstr "Superior derecha" +msgstr "Superior &derecha" #: org/openscience/jmol/app/GuiMap.java:111 -#, fuzzy msgid "&Vector" -msgstr "&Vectores" +msgstr "Vecto&r" #: org/openscience/jmol/app/GuiMap.java:113 -#, fuzzy msgid "&On" -msgstr "Activo" +msgstr "&Sí" #: org/openscience/jmol/app/GuiMap.java:114 #, java-format @@ -438,9 +416,8 @@ msgstr "Escala {0}" #: org/openscience/jmol/app/GuiMap.java:122 -#, fuzzy msgid "&Zoom" -msgstr "Tamaño" +msgstr "&Tamaño" #: org/openscience/jmol/app/GuiMap.java:123 #: org/openscience/jmol/app/GuiMap.java:124 @@ -452,28 +429,24 @@ msgstr "{0}%" #: org/openscience/jmol/app/GuiMap.java:128 -#, fuzzy msgid "&Perspective Depth" -msgstr "Perspectiva" +msgstr "&Perspectiva" #: org/openscience/jmol/app/GuiMap.java:129 -#, fuzzy msgid "A&xes" -msgstr "Ejes" +msgstr "E&jes" #: org/openscience/jmol/app/GuiMap.java:130 -#, fuzzy msgid "B&ounding Box" -msgstr "Caja" +msgstr "&Caja" #: org/openscience/jmol/app/GuiMap.java:131 msgid "&Hydrogens" msgstr "&Hidrógenos" #: org/openscience/jmol/app/GuiMap.java:132 -#, fuzzy msgid "V&ectors" -msgstr "Vectores" +msgstr "&Vectores" #: org/openscience/jmol/app/GuiMap.java:133 msgid "&Measurements" @@ -484,82 +457,68 @@ msgstr "&Vista" #: org/openscience/jmol/app/GuiMap.java:135 -#, fuzzy msgid "&Front" -msgstr "Frontal" +msgstr "&Frontal" #: org/openscience/jmol/app/GuiMap.java:136 -#, fuzzy msgid "&Top" -msgstr "Desde arriba" +msgstr "Desde &arriba" #: org/openscience/jmol/app/GuiMap.java:137 -#, fuzzy msgid "&Bottom" -msgstr "Desde abajo" +msgstr "Desde a&bajo" #: org/openscience/jmol/app/GuiMap.java:138 -#, fuzzy msgid "&Right" -msgstr "Derecha" +msgstr "&Derecha" #: org/openscience/jmol/app/GuiMap.java:139 -#, fuzzy msgid "&Left" -msgstr "Izquierda" +msgstr "&Izquierda" #: org/openscience/jmol/app/GuiMap.java:140 -#, fuzzy msgid "Tr&ansform..." -msgstr "Transformar..." +msgstr "&Transformar..." #: org/openscience/jmol/app/GuiMap.java:141 -#, fuzzy msgid "Define &Center" -msgstr "Definir el centro" +msgstr "Definir el ¢ro" #: org/openscience/jmol/app/GuiMap.java:142 msgid "&Tools" msgstr "&Herramientas" #: org/openscience/jmol/app/GuiMap.java:143 -#, fuzzy msgid "&Measurements..." -msgstr "Mediciones..." +msgstr "&Mediciones" #: org/openscience/jmol/app/GuiMap.java:144 msgid "Click atoms to measure distances" msgstr "Haz clic en los átomos para medir distancias" #: org/openscience/jmol/app/GuiMap.java:145 -#, fuzzy msgid "Distance &Units" -msgstr "Unidades de distancia" +msgstr "&Unidades de distancia" #: org/openscience/jmol/app/GuiMap.java:146 -#, fuzzy msgid "&Nanometers 1E-9" -msgstr "nanómetros 1E-9" +msgstr "&nanómetros 1E-9" #: org/openscience/jmol/app/GuiMap.java:147 -#, fuzzy msgid "&Angstroms 1E-10" -msgstr "ángstroms 1E-10" +msgstr "&angstroms 1E-10" #: org/openscience/jmol/app/GuiMap.java:148 -#, fuzzy msgid "&Picometers 1E-12" -msgstr "picómetros 1E-12" +msgstr "&picómetros 1E-12" #: org/openscience/jmol/app/GuiMap.java:149 -#, fuzzy msgid "&Animate..." -msgstr "Animación..." +msgstr "&Animación..." #: org/openscience/jmol/app/GuiMap.java:150 -#, fuzzy msgid "&Vibrate..." -msgstr "Vibración..." +msgstr "&Vibración..." #: org/openscience/jmol/app/GuiMap.java:151 msgid "&Graph..." @@ -574,69 +533,56 @@ msgstr "Propiedades del &cristal" #: org/openscience/jmol/app/GuiMap.java:154 -#, fuzzy msgid "&Once" -msgstr "Una vez" +msgstr "Una &vez" #: org/openscience/jmol/app/GuiMap.java:155 -#, fuzzy msgid "&Loop" -msgstr "Bucle" +msgstr "&Bucle" #: org/openscience/jmol/app/GuiMap.java:156 -#, fuzzy msgid "P&alindrome" -msgstr "Palíndromo" +msgstr "&Palíndromo" #: org/openscience/jmol/app/GuiMap.java:157 -#, fuzzy msgid "&Stop animation" -msgstr "Detener" +msgstr "&Detener" #: org/openscience/jmol/app/GuiMap.java:158 -#, fuzzy msgid "&Rewind to first frame" -msgstr "Primer fotograma" +msgstr "Pri&mer fotograma" #: org/openscience/jmol/app/GuiMap.java:160 -#, fuzzy msgid "Go to &next frame" -msgstr "Fotograma siguiente" +msgstr "Fotograma &siguiente" #: org/openscience/jmol/app/GuiMap.java:162 -#, fuzzy msgid "Go to &previous frame" -msgstr "Fotograma anterior" +msgstr "Fotograma &anterior" #: org/openscience/jmol/app/GuiMap.java:164 -#, fuzzy msgid "Go to &last frame" -msgstr "Último fotograma" +msgstr "&Ultimo fotograma" #: org/openscience/jmol/app/GuiMap.java:166 -#, fuzzy msgid "Start &vibration" -msgstr "Comenzar vibración" +msgstr "&Comenzar vibración" #: org/openscience/jmol/app/GuiMap.java:167 -#, fuzzy msgid "&Stop vibration" -msgstr "Detener vibración" +msgstr "&Detener vibración" #: org/openscience/jmol/app/GuiMap.java:168 -#, fuzzy msgid "&First frequency" -msgstr "Primera frecuencia" +msgstr "&Primera frecuencia" #: org/openscience/jmol/app/GuiMap.java:169 -#, fuzzy msgid "&Next frequency" -msgstr "Frecuencia siguiente" +msgstr "Frecuencia &siguiente" #: org/openscience/jmol/app/GuiMap.java:170 -#, fuzzy msgid "&Previous frequency" -msgstr "Frecuencia anterior" +msgstr "Frecuencia &anterior" #: org/openscience/jmol/app/GuiMap.java:171 msgid "&Help" @@ -697,9 +643,7 @@ #: org/openscience/jmol/app/GuiMap.java:187 msgid "Select a set of atoms using SHIFT-LEFT- DRAG." -msgstr "" -"Selecciona un grupo de átomos pulsando Mayús. y arrastrando con el botón " -"principal" +msgstr "Selecciona un grupo de átomos pulsando Mayús. y arrastrando con el botón principal" #: org/openscience/jmol/app/GuiMap.java:188 msgid "Return molecule to home position." @@ -981,12 +925,8 @@ msgstr "ancho x alto de ventana, p.ej. {0}" #: org/openscience/jmol/app/Jmol.java:519 -msgid "" -"JPG image quality (1-100; default 75) or PNG image compression (0-9; default " -"2, maximum compression 9)" -msgstr "" -"Calidad de imagen JPG (de 1 a 100; 75 por defecto) o compresión de imagen " -"PNG (de 0 a 9; 2 por defecto; 9 es máxima compresión)" +msgid "JPG image quality (1-100; default 75) or PNG image compression (0-9; default 2, maximum compression 9)" +msgstr "Calidad de imagen JPG (de 1 a 100; 75 por defecto) o compresión de imagen PNG (de 0 a 9; 2 por defecto; 9 es máxima compresión)" #: org/openscience/jmol/app/Jmol.java:525 #, java-format @@ -1063,8 +1003,7 @@ msgstr "Nombre de archivo" #: org/openscience/jmol/app/PovrayDialog.java:157 -msgid "" -"'caffeine.pov' -> 'caffeine.pov', 'caffeine.pov.ini', 'caffeine.pov.spt'" +msgid "'caffeine.pov' -> 'caffeine.pov', 'caffeine.pov.ini', 'caffeine.pov.spt'" msgstr "'cafeina.pov' -> 'cafeina.pov', 'cafeina.pov.ini', 'cafeina.pov.spt'" #: org/openscience/jmol/app/PovrayDialog.java:167 @@ -1093,8 +1032,7 @@ #: org/openscience/jmol/app/PovrayDialog.java:243 msgid "Should povray attempt to display while rendering?" -msgstr "" -"¿Debe POV-Ray intentar mostrar mientras se está generando la representación?" +msgstr "¿Debe POV-Ray intentar mostrar mientras se está generando la representación?" #: org/openscience/jmol/app/PovrayDialog.java:266 msgid "Width : " @@ -1313,7 +1251,7 @@ #: org/openscience/jmol/app/webexport/JmolInstance.java:66 msgid "Attempt to make scratch directory failed." -msgstr "Ha fallado el intento de crear una carpeta temporal." +msgstr "No se ha podido crear la carpeta temporal." #: org/openscience/jmol/app/webexport/JmolInstance.java:124 #, java-format @@ -1482,146 +1420,3 @@ msgid " ...Compressing large data file to\n" msgstr " ...Comprimiendo archivo de datos grande a\n" -#~ msgid "Select Atoms" -#~ msgstr "Seleccionar átomos" - -#~ msgid "Make crystal..." -#~ msgstr "Crear cristal" - -#~ msgid "Export view to an image or script file." -#~ msgstr "Exportar vista a archivo de imagen o de guión" - -#~ msgid "Select an atom or region." -#~ msgstr "Seleccionar un átomo o región" - -#~ msgid "View measurement table." -#~ msgstr "Ver tabla de mediciones" - -#~ msgid "Export &PDF..." -#~ msgstr "Exportar &PDF..." - -#~ msgid "Image size" -#~ msgstr "Tamaño de imagen" - -#~ msgid "Output format : " -#~ msgstr "Formato de salida: " - -#~ msgid "Select the file format of the output file" -#~ msgstr "Elige el formato del archivo a generar" - -#~ msgid "Command Line to Execute" -#~ msgstr "Línea de instrucciones a ejecutar" - -#~ msgid "The actual command which will be executed" -#~ msgstr "La instrucción que debe ejecutarse" - -#~ msgid "null component string" -#~ msgstr "cadena de componente nulo" - -#~ msgid "Filename Stem" -#~ msgstr "Raíz del nombre de archivo" - -#~ msgid "Use .ini file" -#~ msgstr "Usar archivo .ini" - -#~ msgid "Save options in a .ini file" -#~ msgstr "Guardar opciones en un archivo .ini" - -#~ msgid "Render all frames" -#~ msgstr "Generar todos los fotogramas" - -#~ msgid "Render each model (not only the currently displayed one)" -#~ msgstr "Generar cada modelo (no sólo el que se muestra ahora)" - -#~ msgid "Turn on POV-Ray anti-aliasing" -#~ msgstr "Activar el suavizado de bordes en POV-Ray" - -#~ msgid "Use povray's slower but higher quality anti-aliasing mode" -#~ msgstr "" -#~ "Utilizar el suavizado de bordes propio de POV-Ray, más lento pero de " -#~ "mejor calidad" - -#~ msgid "Render in pov-ray..." -#~ msgstr "Preparar para POV-Ray..." - -#~ msgid "File not loaded" -#~ msgstr "El archivo no se ha cargado" - -#~ msgid "no display" -#~ msgstr "sin mostrar" - -#~ msgid "Jmol executing script ..." -#~ msgstr "Jmol ejecutando guión..." - -#~ msgid "Wi&reframe Rotation" -#~ msgstr "&Rotar en modelo de alambres" - -#~ msgid "Wireframe Rotation" -#~ msgstr "Rotar en modelo de alambres" - -#~ msgid "Colors" -#~ msgstr "Colores" - -#~ msgid "Background" -#~ msgstr "Fondo" - -#~ msgid "Set the Background Color" -#~ msgstr "Elegir el color de fondo" - -#~ msgid "Background Color" -#~ msgstr "Color de fondo" - -#~ msgid "Picked Atoms" -#~ msgstr "Atomos seleccionados" - -#~ msgid "Set the Color for Picked Atoms" -#~ msgstr "Elegir color para átomos seleccionados" - -#~ msgid "Picked Atom Color" -#~ msgstr "Color del átomo elegido" - -#~ msgid "Text" -#~ msgstr "Texto" - -#~ msgid "Set the Color for Text" -#~ msgstr "Elegir color del texto" - -#~ msgid "Text Color" -#~ msgstr "Color de texto" - -#~ msgid "Set the Color for Bonds" -#~ msgstr "Elegir color para enlaces" - -#~ msgid "Bond Color" -#~ msgstr "Color de enlaces" - -#~ msgid "Set the Vector Color" -#~ msgstr "Elegir color para vectores" - -#~ msgid "Vector Color" -#~ msgstr "Color de vectores" - -#~ msgid "Color for distance, angle, & torsion measurements" -#~ msgstr "Color para mediciones de distancia, ángulo y torsión" - -#~ msgid "Measurements Color" -#~ msgstr "Color de mediciones" - -#~ msgid "Loading plugins..." -#~ msgstr "Cargando conectores..." - -#, fuzzy -#~ msgid "CLIP or JPG|PNG|PPM:filename" -#~ msgstr "nombre de archivo JPG|PNG|PPM" - -#~ msgid "run script and exit" -#~ msgstr "ejecutar guión y salir" - -#~ msgid "pick one more atom in order to spin the model around an axis" -#~ msgstr "elige uno o varios átomos para que el modelo gire en torno a un eje" - -#~ msgid "pick two atoms in order to spin the model around an axis" -#~ msgstr "elige dos átomos para que el modelo gire en torno a un eje" - -#~ msgid "pick " -#~ msgstr "elige " Modified: trunk/Jmol/src/org/jmol/translation/JmolApplet/JmolApplet-es.po =================================================================== --- trunk/Jmol/src/org/jmol/translation/JmolApplet/JmolApplet-es.po 2008-08-28 09:30:18 UTC (rev 9793) +++ trunk/Jmol/src/org/jmol/translation/JmolApplet/JmolApplet-es.po 2008-08-28 09:35:05 UTC (rev 9794) @@ -3,8 +3,8 @@ "Project-Id-Version: Jmol\n" "Report-Msgid-Bugs-To: jmo...@li...\n" "POT-Creation-Date: 2008-08-27 22:12+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2008-08-27 01:27+0100\n" -"Last-Translator: Angel Herráez <ang...@ua...>\n" +"PO-Revision-Date: 2008-08-28 11:43+0100\n" +"Last-Translator: Angel Herráez <ahe...@us...>\n" "Language-Team: Spanish <Jmo...@li...>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -31,7 +31,8 @@ msgid "Clear Input" msgstr "Borra entrada" -#: org/jmol/applet/Console.java:45 org/jmol/popup/PopupResourceBundle.java:840 +#: org/jmol/applet/Console.java:45 +#: org/jmol/popup/PopupResourceBundle.java:840 msgid "History" msgstr "Historial" @@ -45,34 +46,31 @@ #: org/jmol/applet/Console.java:111 msgid "press CTRL-ENTER for new line or paste model data and press Load" -msgstr "" -"pulsa Ctrl+Enter para un salto de línea o pega datos de un modelo y pulsa " -"Cargar" +msgstr "pulsa Ctrl+Enter para un salto de línea o pega datos de un modelo y pulsa Cargar" #: org/jmol/applet/GuiMap.java:41 msgid "&Help" -msgstr "" +msgstr "A&yuda" #: org/jmol/applet/GuiMap.java:42 msgid "&Search..." -msgstr "" +msgstr "&Buscar" #: org/jmol/applet/GuiMap.java:43 msgid "&Commands" -msgstr "" +msgstr "&Instrucciones" #: org/jmol/applet/GuiMap.java:44 msgid "Math &Functions" -msgstr "" +msgstr "&Funciones matemáticas" #: org/jmol/applet/GuiMap.java:45 msgid "Set &Parameters" -msgstr "" +msgstr "&Parámetros" #: org/jmol/applet/GuiMap.java:46 -#, fuzzy msgid "&More" -msgstr "Modelo" +msgstr "&Más" #: org/jmol/applet/Jmol.java:646 #, java-format @@ -93,14 +91,8 @@ msgstr "Error de archivo:" #: org/jmol/applet/Jmol.java:1139 -msgid "" -"Messages will appear here. Enter commands in the box below. Click the " -"console Help menu item for on-line help, which will appear in a new browser " -"window." -msgstr "" -"Aquí aparecerán los mensajes. Escriba las instrucciones en el recuadro de " -"abajo. Puede solicitar ayuda en línea usando el menú situado aquí encima; la " -"ayuda se mostrará en una ventana nueva del navegador." +msgid "Messages will appear here. Enter commands in the box below. Click the console Help menu item for on-line help, which will appear in a new browser window." +msgstr "Aquí aparecerán los mensajes. Escriba las instrucciones en el recuadro de abajo. Puede solicitar ayuda en línea usando el menú situado aquí encima; la ayuda se mostrará en una ventana nueva del navegador." #: org/jmol/appletwrapper/AppletWrapper.java:92 msgid "Loading Jmol applet ..." @@ -206,7 +198,8 @@ msgid "could not setup force field {0}" msgstr "imposible establecer el campo de fuerza {0}" -#: org/jmol/popup/JmolPopup.java:456 org/jmol/popup/JmolPopup.java:496 +#: org/jmol/popup/JmolPopup.java:456 +#: org/jmol/popup/JmolPopup.java:496 msgid "all" msgstr "Todos" @@ -1253,7 +1246,8 @@ msgid "Translations" msgstr "Traducciones" -#: org/jmol/viewer/Compiler.java:2483 org/jmol/viewer/Eval.java:11320 +#: org/jmol/viewer/Compiler.java:2483 +#: org/jmol/viewer/Eval.java:11320 msgid "bad argument count" msgstr "el número de argumentos no es correcto" @@ -1262,7 +1256,8 @@ msgid "invalid context for {0}" msgstr "contexto no válido para {0}" -#: org/jmol/viewer/Compiler.java:2485 org/jmol/viewer/Eval.java:5159 +#: org/jmol/viewer/Compiler.java:2485 +#: org/jmol/viewer/Eval.java:5159 msgid "command expected" msgstr "se esperaba una instrucción" @@ -1270,7 +1265,8 @@ msgid "{ number number number } expected" msgstr "se esperaba {número número número}" -#: org/jmol/viewer/Compiler.java:2487 org/jmol/viewer/Eval.java:11330 +#: org/jmol/viewer/Compiler.java:2487 +#: org/jmol/viewer/Eval.java:11330 msgid "unexpected end of script command" msgstr "final imprevisto de la instrucción de guión" @@ -1304,7 +1300,8 @@ msgid "missing END for {0}" msgstr "falta END para {0}" -#: org/jmol/viewer/Compiler.java:2495 org/jmol/viewer/Eval.java:11344 +#: org/jmol/viewer/Compiler.java:2495 +#: org/jmol/viewer/Eval.java:11344 msgid "number expected" msgstr "se esperaba un número" @@ -1331,7 +1328,8 @@ msgid "unrecognized expression token: {0}" msgstr "no se reconoce la palabra clave {0} en la expresión" -#: org/jmol/viewer/Compiler.java:2501 org/jmol/viewer/Eval.java:11358 +#: org/jmol/viewer/Compiler.java:2501 +#: org/jmol/viewer/Eval.java:11358 #, java-format msgid "unrecognized {0} parameter" msgstr "no se reconoce el parámetro {0}" @@ -1341,7 +1339,8 @@ msgid "unrecognized token: {0}" msgstr "no se reconoce la palabra clave {0}" -#: org/jmol/viewer/Eval.java:315 org/jmol/viewer/Eval.java:5140 +#: org/jmol/viewer/Eval.java:315 +#: org/jmol/viewer/Eval.java:5140 msgid "script ERROR: " msgstr "ERROR en guión: " @@ -1359,7 +1358,8 @@ msgid "too many rotation points were specified" msgstr "se han indicado demasiados puntos de rotación" -#: org/jmol/viewer/Eval.java:5265 org/jmol/viewer/Eval.java:5502 +#: org/jmol/viewer/Eval.java:5265 +#: org/jmol/viewer/Eval.java:5502 #, java-format msgid "{0} atoms deleted" msgstr "se han borrado {0} átomos" @@ -1383,7 +1383,8 @@ msgid "No data available" msgstr "no hay datos disponibles" -#: org/jmol/viewer/Eval.java:9532 org/jmol/viewer/Eval.java:10448 +#: org/jmol/viewer/Eval.java:9532 +#: org/jmol/viewer/Eval.java:10448 msgid "no MO basis/coefficient data available for this frame" msgstr "en este modelo no hay datos disponibles de base o coeficientes para MO" @@ -1405,21 +1406,13 @@ msgstr "Se requiere un índice entre 1 y {0} para MO" #: org/jmol/viewer/Eval.java:11068 -msgid "" -"No partial charges were read from the file; Jmol needs these to render the " -"MEP data." -msgstr "" -"No se han podido leer las cargas parciales en el archivo; Jmol las necesita " -"para trazar los datos de MEP" +msgid "No partial charges were read from the file; Jmol needs these to render the MEP data." +msgstr "No se han podido leer las cargas parciales en el archivo; Jmol las necesita para trazar los datos de MEP" #: org/jmol/viewer/Eval.java:11253 #, java-format -msgid "" -"plane expected -- either three points or atom expressions or {0} or {1} or " -"{2}" -msgstr "" -"se esperaba un plano, bien en forma de tres puntos, o bien de expresiones " -"atómicas, o {0}, o {1}, o {2}" +msgid "plane expected -- either three points or atom expressions or {0} or {1} or {2}" +msgstr "se esperaba un plano, bien en forma de tres puntos, o bien de expresiones atómicas, o {0}, o {1}, o {2}" #: org/jmol/viewer/Eval.java:11319 msgid "x y z axis expected" @@ -1574,9 +1567,7 @@ #: org/jmol/viewer/Eval.java:11359 #, java-format msgid "unrecognized {0} parameter in Jmol state script (set anyway)" -msgstr "" -"no se reconoce el parámetro {0} en el guión de estado (definirlo de todos " -"modos)" +msgstr "no se reconoce el parámetro {0} en el guión de estado (definirlo de todos modos)" #: org/jmol/viewer/Eval.java:11360 #, java-format @@ -1605,335 +1596,232 @@ #: org/jmol/viewer/Viewer.java:4218 #, java-format msgid "ERROR: cannot set boolean flag to string value: {0}" -msgstr "" -"ERROR: no es posible dar valor de texto a una variable lógica booleana: {0}" +msgstr "ERROR: no es posible dar valor de texto a una variable lógica booleana: {0}" -#: org/jmol/viewer/Viewer.java:4394 org/jmol/viewer/Viewer.java:4560 +#: org/jmol/viewer/Viewer.java:4394 +#: org/jmol/viewer/Viewer.java:4560 #, java-format msgid "ERROR: cannot set boolean flag to numeric value: {0}" -msgstr "" -"ERROR: no es posible dar valor numérico a una variable lógica booleana: {0}" +msgstr "ERROR: no es posible dar valor numérico a una variable lógica booleana: {0}" #: org/jmol/viewer/Viewer.java:5028 #, java-format msgid "ERROR: Cannot set value of this variable to a boolean: {0}" -msgstr "" -"ERROR: no es posible ajustar el valor de esta variable a un valor lógico " -"booleano: {0}" +msgstr "ERROR: no es posible ajustar el valor de esta variable a un valor lógico booleano: {0}" #, fuzzy #~ msgid "commandExpected" #~ msgstr "se esperaba una instrucción" - #~ msgid "comma or right parenthesis expected" #~ msgstr "se esperaba una coma o un cierre de paréntesis" - #~ msgid "comparison operator expected" #~ msgstr "se esperaba un operador de comparación" - #~ msgid "equal sign expected" #~ msgstr "se esperaba un signo igual" - #~ msgid "left parenthesis expected" #~ msgstr "se esperaba la apertura de un paréntesis" - #~ msgid "right brace expected" #~ msgstr "se esperaba el cierre de una llave" - #~ msgid "right bracket expected" #~ msgstr "se esperaba el cierre de un corchete" - #~ msgid "right parenthesis expected" #~ msgstr "se esperaba el cierre de un paréntesis" - #~ msgid "rotation points cannot be identical" #~ msgstr "los puntos de rotación no pueden coincidir" - #~ msgid "too many parentheses" #~ msgstr "demasiados paréntesis" - #~ msgid "bad atom number" #~ msgstr "número de átomo incorrecto" - #~ msgid "Calculate what?" #~ msgstr "¿Qué calcular?" - #~ msgid "invalid {0} control keyword" #~ msgstr "palabra clave incorrecta para el control de {0}" - #~ msgid "save what?" #~ msgstr "¿qué grabar?" - #~ msgid "restore what?" #~ msgstr "¿qué restaurar?" - #~ msgid "trajectory not applicable in this context" #~ msgstr "una trayectoria no es aplicable en este contexto" - #~ msgid "{0} connections modified or created" #~ msgstr "se han modificado o creado {0} conexiones" - #~ msgid "MO isosurfaces require that only one model be displayed" #~ msgstr "" #~ "las isosuperficies de orbital molecular requieren que sólo se esté " #~ "mostrando un modelo" - #~ msgid "Select" #~ msgstr "Seleccionar" - #~ msgid "Too many nested {0} commands" #~ msgstr "Demasiadas instrucciones {0} anidadas" - #~ msgid "Invalid {0} command" #~ msgstr "Instrucción {0} no válida" - #~ msgid "Compatibility" #~ msgstr "Compatibilidad" - #~ msgid "RasMol/Chime Settings" #~ msgstr "Compatible Rasmol/Chime" - #~ msgid "Axes RasMol/Chime" #~ msgstr "Orientación de ejes de Rasmol" - #~ msgid "Zero-Based Xyz Rasmol" #~ msgstr "Origen XYZ de Rasmol" - #~ msgid "The {0} command is not available for the applet." #~ msgstr "La instrucción {0} no está disponible para la miniaplicación" - #~ msgid "nonnegative integer expected" #~ msgstr "se esperaba un número entero no negativo" - #~ msgid "boolean or percent expected" #~ msgstr "se esperaba un valor lógico o un porcentaje" - #~ msgid "(atom expression) or decimal number expected" #~ msgstr "se esperaba una (expresión atómica) o un número decimal" - #~ msgid "variable undefined" #~ msgstr "variable no definifda" - #~ msgid "number out of range" #~ msgstr "número fuera del intervalo" - #~ msgid "atom expression compiler error - stack over/underflow" #~ msgstr "" #~ "error del compilador con una expresión atómica; desbordamiento de la pila" - #~ msgid "Jmol executing script ..." #~ msgstr "Jmol ejecutando un guión..." - #~ msgid "interpreter error - setspecial should not be here" #~ msgstr "error del intérprete; 'setspecial' no debería estar ahí" - #~ msgid "Unrecognized {0} parameter" #~ msgstr "No se reconoce el parámetro {0}" - #~ msgid "use {0}" #~ msgstr "utiliza {0}" - #~ msgid "unrecognized subcommand" #~ msgstr "no se reconoce la instrucción secundaria" - #~ msgid "error loading script" #~ msgstr "error al cargar un guión" - #~ msgid "Currently the {0} command only works for the applet" #~ msgstr "Por ahora, la instrucción {0} sólo funciona para la miniaplicación" - #~ msgid "Animate" #~ msgstr "Animación" - #~ msgid "Frame" #~ msgstr "Fotograma" - #~ msgid "All Frames" #~ msgstr "Todos" - #~ msgid "Set Select Mode" #~ msgstr "Establecer modo de selección" - #~ msgid "Replace Selection" #~ msgstr "Reemplazar selección" - #~ msgid "Add to Selection (OR)" #~ msgstr "Añadir a la selección (O)" - #~ msgid "Narrow Selection (AND)" #~ msgstr "Restringir la selección (Y)" - #~ msgid "Render" #~ msgstr "Estilo" - #~ msgid "Crimson" #~ msgstr "Carmesí" - #~ msgid "Dark Red" #~ msgstr "Rojo oscuro" - #~ msgid "Firebrick" #~ msgstr "Ladrillo" - #~ msgid "Indian Red" #~ msgstr "Rojo India" - #~ msgid "Dark Magenta" #~ msgstr "Morado" - #~ msgid "Dark Salmon" #~ msgstr "Salmón oscuro" - #~ msgid "Light Salmon" #~ msgstr "Salmón claro" - #~ msgid "Deep Pink" #~ msgstr "Rosado oscuro" - #~ msgid "Light Pink" #~ msgstr "Rosado claro" - #~ msgid "Goldenrod" #~ msgstr "Oro viejo" - #~ msgid "Lemon Chiffon" #~ msgstr "Seda" - #~ msgid "Yellow-Green" #~ msgstr "Verde manzana" - #~ msgid "Lime" #~ msgstr "Lima" - #~ msgid "Seagreen" #~ msgstr "Verde marino" - #~ msgid "Green-Blue" #~ msgstr "Verde azulado" - #~ msgid "Spring Green" #~ msgstr "Primavera" - #~ msgid "Aqua" #~ msgstr "Turquesa" - #~ msgid "Azure" #~ msgstr "Celeste" - #~ msgid "Carolina Blue" #~ msgstr "Carolina" - #~ msgid "Cadet Blue" #~ msgstr "Aviación" - #~ msgid "Cornflower" #~ msgstr "Aciano" - #~ msgid "Dark Slate Blue" #~ msgstr "Pizarra" - #~ msgid "Light Steel Blue" #~ msgstr "Acero" - #~ msgid "Charge" #~ msgstr "Por carga" - #~ msgid "Crystal" #~ msgstr "Cristal" - #~ msgid "Aquamarine" #~ msgstr "Aguamarina" - #~ msgid "Forest Green" #~ msgstr "Verde bosque" - #~ msgid "Hot Pink" #~ msgstr "Rosado intenso" - #~ msgid "Options" #~ msgstr "Opciones" - #~ msgid "Show Selected Atoms" #~ msgstr "Resaltar átomos seleccionados" - #~ msgid "Jmol Colors" #~ msgstr "Colores Jmol" - #~ msgid "or dotted" #~ msgstr "o punteada" - #~ msgid "Except Solvent" #~ msgstr "Excepto disolvente" - #~ msgid "Except Water" #~ msgstr "Excepto agua" - #~ msgid "Other" #~ msgstr "Otros" - #~ msgid "Lipid" #~ msgstr "Lípidos" - #~ msgid "Nanometers" #~ msgstr "Nanómetros" - #~ msgid "Angstroms" #~ msgstr "Angstroms" - #~ msgid "Picometers" #~ msgstr "Picómetros" - #~ msgid "Open" #~ msgstr "Abrir" - #~ msgid "Wireframe Rotation" #~ msgstr "Rotación como alambres" - #~ msgid "" #~ "Jmol Applet. Part of the OpenScience project. See http://www.jmol.org " #~ "for more information" #~ msgstr "" #~ "Miniaplicación Jmol, parte del proyecto OpenScience; para más " #~ "información, vea http://www.jmol.org" - #~ msgid "Jmol Molecular Visualization http://www.jmol.org" #~ msgstr "Jmol, visualización molecular http://www.jmol.org" - #~ msgid "" #~ "ERROR: Cannot set value of a boolean to another type. use \"{0}\" first." #~ msgstr "" #~ "ERROR: no es posible ajustar un valor lógico booleano a otro tipo. " #~ "Utilice antes \"{0}\"." - #~ msgid "the {0} command requires that only one model be displayed" #~ msgstr "la instrucción {0} requiere que sólo se esté mostrando un modelo" - #~ msgid "command ignored (not implemented): {0}" #~ msgstr "instrucción ignorada (no implementada): {0}" - #~ msgid "console ON|OFF" #~ msgstr "consola sí/no" - #~ msgid "Calculate what? hbonds? surface? structure?" #~ msgstr "¿qué calcular? ¿enlaces, orientación, selección?" - #~ msgid "save what? bonds? orientation? selection?" #~ msgstr "¿qué guardar? ¿enlaces, orientación, selección?" - #~ msgid "restore what? bonds? orientation? selection?" #~ msgstr "¿qué restaurar? ¿enlaces, orientación, selección?" - #~ msgid "use \"show ORIENTATION\"" #~ msgstr "utiliza \"show ORIENTATION\"" - #~ msgid "unrecognized SHOW parameter -- use \"getProperty CHAININFO \"" #~ msgstr "parámetro SHOW no reconocido; utiliza \"getProperty CHAININFO \"" - #~ msgid "" #~ "unrecognized SHOW parameter -- use \"getProperty ATOMINFO (selected)\"" #~ msgstr "" #~ "parámetro SHOW no reconocido; utiliza \"getProperty ATOMINFO (selected)\"" - #~ msgid "" #~ "unrecognized SHOW parameter -- use \"getProperty ATOMINFO (atom " #~ "expression)\"" @@ -1944,6 +1832,6 @@ #, fuzzy #~ msgid "space group " #~ msgstr "Grupo espacial " - #~ msgid "pick " #~ msgstr "elige " + This was sent by the SourceForge.net collaborative development platform, the world's largest Open Source development site. |
From: <ahe...@us...> - 2008-08-29 11:45:53
|
Revision: 9805 http://jmol.svn.sourceforge.net/jmol/?rev=9805&view=rev Author: aherraez Date: 2008-08-29 11:45:47 +0000 (Fri, 29 Aug 2008) Log Message: ----------- Spanish Modified Paths: -------------- trunk/Jmol/src/org/jmol/translation/Jmol/Jmol-es.po trunk/Jmol/src/org/jmol/translation/JmolApplet/JmolApplet-es.po Modified: trunk/Jmol/src/org/jmol/translation/Jmol/Jmol-es.po =================================================================== --- trunk/Jmol/src/org/jmol/translation/Jmol/Jmol-es.po 2008-08-29 04:34:23 UTC (rev 9804) +++ trunk/Jmol/src/org/jmol/translation/Jmol/Jmol-es.po 2008-08-29 11:45:47 UTC (rev 9805) @@ -9,7 +9,7 @@ "Project-Id-Version: Jmol 10\n" "Report-Msgid-Bugs-To: jmo...@li...\n" "POT-Creation-Date: 2008-08-29 06:26+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2008-08-28 17:14+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2008-08-29 13:56+0100\n" "Last-Translator: Angel Herráez <ahe...@us...>\n" "Language-Team: Spanish <Jmo...@li...>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -217,7 +217,7 @@ #: org/openscience/jmol/app/GuiMap.java:60 msgid "Render in POV-&Ray..." -msgstr "Generar en POV-&Ray" +msgstr "Generar en POV-&Ray..." #: org/openscience/jmol/app/GuiMap.java:61 #: org/openscience/jmol/app/PovrayDialog.java:113 @@ -349,7 +349,7 @@ #: org/openscience/jmol/app/GuiMap.java:95 #: org/openscience/jmol/app/GuiMap.java:96 #: org/openscience/jmol/app/GuiMap.java:97 -#, fuzzy, java-format +#, java-format msgid "{0}% van der Waals" msgstr "{0}% van der Waals" @@ -642,9 +642,7 @@ #: org/openscience/jmol/app/GuiMap.java:187 msgid "Select a set of atoms using SHIFT-LEFT- DRAG." -msgstr "" -"Selecciona un grupo de átomos pulsando Mayús. y arrastrando con el botón " -"principal" +msgstr "Selecciona un grupo de átomos pulsando Mayús. y arrastrando con el botón principal" #: org/openscience/jmol/app/GuiMap.java:188 msgid "Return molecule to home position." @@ -927,12 +925,8 @@ msgstr "ancho x alto de ventana, p.ej. {0}" #: org/openscience/jmol/app/Jmol.java:519 -msgid "" -"JPG image quality (1-100; default 75) or PNG image compression (0-9; default " -"2, maximum compression 9)" -msgstr "" -"Calidad de imagen JPG (de 1 a 100; 75 por defecto) o compresión de imagen " -"PNG (de 0 a 9; 2 por defecto; 9 es máxima compresión)" +msgid "JPG image quality (1-100; default 75) or PNG image compression (0-9; default 2, maximum compression 9)" +msgstr "Calidad de imagen JPG (de 1 a 100; 75 por defecto) o compresión de imagen PNG (de 0 a 9; 2 por defecto; 9 es máxima compresión)" #: org/openscience/jmol/app/Jmol.java:525 #, java-format @@ -994,11 +988,10 @@ #: org/openscience/jmol/app/PovrayDialog.java:151 msgid "Conversion from Jmol to POV-Ray" -msgstr "" +msgstr "Conversión desde Jmol a POV-Ray" #: org/openscience/jmol/app/PovrayDialog.java:157 -msgid "" -"'caffeine.pov' -> 'caffeine.pov', 'caffeine.pov.ini', 'caffeine.pov.spt'" +msgid "'caffeine.pov' -> 'caffeine.pov', 'caffeine.pov.ini', 'caffeine.pov.spt'" msgstr "'cafeina.pov' -> 'cafeina.pov', 'cafeina.pov.ini', 'cafeina.pov.spt'" #: org/openscience/jmol/app/PovrayDialog.java:167 @@ -1026,15 +1019,12 @@ msgstr "Mostrar mientras se está representando" #: org/openscience/jmol/app/PovrayDialog.java:243 -#, fuzzy msgid "Should POV-Ray attempt to display while rendering?" -msgstr "" -"¿Debe POV-Ray intentar mostrar mientras se está generando la representación?" +msgstr "¿Debe POV-Ray intentar mostrar mientras se está generando la representación?" #: org/openscience/jmol/app/PovrayDialog.java:266 -#, fuzzy msgid "width:" -msgstr "Ancho: " +msgstr "ancho: " #: org/openscience/jmol/app/PovrayDialog.java:268 msgid "Image width" @@ -1043,7 +1033,7 @@ #: org/openscience/jmol/app/PovrayDialog.java:283 #: org/openscience/jmol/app/webexport/PopInJmol.java:61 msgid "height:" -msgstr "Alto:" +msgstr "alto:" #: org/openscience/jmol/app/PovrayDialog.java:285 msgid "Image height" @@ -1102,7 +1092,6 @@ msgstr "Tamaño inicial: " #: org/openscience/jmol/app/PovrayDialog.java:411 -#, fuzzy msgid "Initial size of the tiles" msgstr "Tamaño inicial de las teselas" @@ -1116,9 +1105,8 @@ #: org/openscience/jmol/app/PovrayDialog.java:450 #: org/openscience/jmol/app/PovrayDialog.java:452 -#, fuzzy msgid "Location of the POV-Ray Executable" -msgstr "Ubicación del archivo ejecutable del programa POV-Ray" +msgstr "Ubicación del programa POV-Ray" #: org/openscience/jmol/app/PovrayDialog.java:489 #: org/openscience/jmol/app/PovrayDialog.java:754 @@ -1126,7 +1114,6 @@ msgstr "Aceptar" #: org/openscience/jmol/app/PovrayDialog.java:491 -#, fuzzy msgid "Save file and possibly launch POV-Ray" msgstr "Guardar archivo y posiblemente iniciar POV-Ray" @@ -1272,12 +1259,12 @@ #: org/openscience/jmol/app/webexport/WebExport.java:316 #, java-format msgid "Insert a caption for {0} here." -msgstr "Inserta aquí la leyenda para {0}" +msgstr "Inserta aquí una leyenda para {0}." #: org/openscience/jmol/app/webexport/PopInJmol.java:82 -#, fuzzy, java-format +#, java-format msgid "Insert a note for {0} here." -msgstr "inserta aquí la nota para {0}" +msgstr "Inserta aquí una nota para {0}" #: org/openscience/jmol/app/webexport/ScriptButtons.java:39 msgid "These names will be used for button labels" @@ -1315,9 +1302,7 @@ #: org/openscience/jmol/app/webexport/WebExport.java:163 msgid "Page skeleton and JavaScript generated by export to web function of" -msgstr "" -"Armazón de la página y JavaScript generados por la función exportar a página " -"web de" +msgstr "Armazón de la página y JavaScript generados por la función exportar a página web de" #: org/openscience/jmol/app/webexport/WebExport.java:168 msgid "on" @@ -1325,13 +1310,8 @@ #: org/openscience/jmol/app/webexport/WebExport.java:311 #, java-format -msgid "" -"To get a 3-D model you can manipulate, click {0}here{1}. Download time may " -"be significant the first time the applet is loaded." -msgstr "" -"Para obtener un modelo tridimensional que puedes manejar, pulsa {0}" -"aquí{1}. El tiempo de descarga puede ser considerable la primera vez " -"que se carga la miniaplicación." +msgid "To get a 3-D model you can manipulate, click {0}here{1}. Download time may be significant the first time the applet is loaded." +msgstr "Para obtener un modelo tridimensional que puedes manejar, pulsa {0}aquí{1}. El tiempo de descarga puede ser considerable la primera vez que se carga la miniaplicación." #: org/openscience/jmol/app/webexport/WebExport.java:313 msgid "Insert the page TITLE here." @@ -1343,13 +1323,8 @@ #: org/openscience/jmol/app/webexport/WebExport.java:317 #, java-format -msgid "" -"Insert additonal explanatory text here. Long text will wrap around Jmol " -"model {0}." -msgstr "" -"Inserta aquí cualquier texto adicional, por ejemplo la " -"explicación del modelo. Si el texto es largo, fluirá alrededor " -"del modelo Jmol {0}." +msgid "Insert additonal explanatory text here. Long text will wrap around Jmol model {0}." +msgstr "Inserta aquí cualquier texto adicional, por ejemplo la explicación del modelo. Si el texto es largo, fluirá alrededor del modelo Jmol {0}." #: org/openscience/jmol/app/webexport/WebExport.java:319 msgid "Insert your TITLE and INTRODUCTION here." @@ -1357,12 +1332,8 @@ #: org/openscience/jmol/app/webexport/WebExport.java:321 #, java-format -msgid "" -"The button {0} will appear in the box below. Insert information for {0} " -"here and below." -msgstr "" -"El botón {0} se mostrará en el recuadro de aquí abajo. " -"Inserta la información de {0} aquí y más abajo." +msgid "The button {0} will appear in the box below. Insert information for {0} here and below." +msgstr "El botón {0} se mostrará en el recuadro de aquí abajo. Inserta la información de {0} aquí y más abajo." #: org/openscience/jmol/app/webexport/WebExport.java:322 #, java-format @@ -1500,24 +1471,18 @@ #~ msgid "Render in pov-ray." #~ msgstr "Preparar para POV-Ray" - #~ msgid "&Measurements..." #~ msgstr "&Mediciones" - #~ msgid "Measurements..." #~ msgstr "Mediciones..." - #~ msgid "Jmol-to-POV-Ray Conversion" #~ msgstr "Conversión de Jmol a POV-Ray" - #~ msgid "Filename" #~ msgstr "Nombre de archivo" - #~ msgid "Height : " #~ msgstr "Alto: " - #~ msgid "POV-Ray Executable Location" #~ msgstr "Ubicación del programa POV-Ray" - #~ msgid "insert caption for {0} here" #~ msgstr "inserta aquí la leyenda para {0}" + Modified: trunk/Jmol/src/org/jmol/translation/JmolApplet/JmolApplet-es.po =================================================================== --- trunk/Jmol/src/org/jmol/translation/JmolApplet/JmolApplet-es.po 2008-08-29 04:34:23 UTC (rev 9804) +++ trunk/Jmol/src/org/jmol/translation/JmolApplet/JmolApplet-es.po 2008-08-29 11:45:47 UTC (rev 9805) @@ -3,7 +3,7 @@ "Project-Id-Version: Jmol\n" "Report-Msgid-Bugs-To: jmo...@li...\n" "POT-Creation-Date: 2008-08-29 06:26+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2008-08-28 11:43+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2008-08-29 13:45+0100\n" "Last-Translator: Angel Herráez <ahe...@us...>\n" "Language-Team: Spanish <Jmo...@li...>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -31,7 +31,8 @@ msgid "Clear Input" msgstr "Borra entrada" -#: org/jmol/applet/Console.java:45 org/jmol/popup/PopupResourceBundle.java:840 +#: org/jmol/applet/Console.java:45 +#: org/jmol/popup/PopupResourceBundle.java:840 msgid "History" msgstr "Historial" @@ -45,9 +46,7 @@ #: org/jmol/applet/Console.java:111 msgid "press CTRL-ENTER for new line or paste model data and press Load" -msgstr "" -"pulsa Ctrl+Enter para un salto de línea o pega datos de un modelo y pulsa " -"Cargar" +msgstr "pulsa Ctrl+Enter para un salto de línea o pega datos de un modelo y pulsa Cargar" #: org/jmol/applet/GuiMap.java:41 msgid "&Help" @@ -92,14 +91,8 @@ msgstr "Error de archivo:" #: org/jmol/applet/Jmol.java:1139 -msgid "" -"Messages will appear here. Enter commands in the box below. Click the " -"console Help menu item for on-line help, which will appear in a new browser " -"window." -msgstr "" -"Aquí aparecerán los mensajes. Escriba las instrucciones en el recuadro de " -"abajo. Puede solicitar ayuda en línea usando el menú situado aquí encima; la " -"ayuda se mostrará en una ventana nueva del navegador." +msgid "Messages will appear here. Enter commands in the box below. Click the console Help menu item for on-line help, which will appear in a new browser window." +msgstr "Aquí aparecerán los mensajes. Escriba las instrucciones en el recuadro de abajo. Puede solicitar ayuda en línea usando el menú situado aquí encima; la ayuda se mostrará en una ventana nueva del navegador." #: org/jmol/appletwrapper/AppletWrapper.java:92 msgid "Loading Jmol applet ..." @@ -205,7 +198,8 @@ msgid "could not setup force field {0}" msgstr "imposible establecer el campo de fuerza {0}" -#: org/jmol/popup/JmolPopup.java:456 org/jmol/popup/JmolPopup.java:496 +#: org/jmol/popup/JmolPopup.java:456 +#: org/jmol/popup/JmolPopup.java:496 #: org/jmol/popup/PopupResourceBundle.java:559 #: org/jmol/popup/PopupResourceBundle.java:573 #: org/jmol/popup/PopupResourceBundle.java:582 @@ -1015,9 +1009,8 @@ #: org/jmol/popup/PopupResourceBundle.java:811 #: org/jmol/popup/PopupResourceBundle.java:842 -#, fuzzy msgid "Measurements" -msgstr "Medición" +msgstr "Mediciones" #: org/jmol/popup/PopupResourceBundle.java:812 msgid "Double-Click begins and ends all measurements" @@ -1232,7 +1225,8 @@ msgid "Translations" msgstr "Traducciones" -#: org/jmol/viewer/Compiler.java:2483 org/jmol/viewer/Eval.java:11320 +#: org/jmol/viewer/Compiler.java:2483 +#: org/jmol/viewer/Eval.java:11320 msgid "bad argument count" msgstr "el número de argumentos no es correcto" @@ -1241,7 +1235,8 @@ msgid "invalid context for {0}" msgstr "contexto no válido para {0}" -#: org/jmol/viewer/Compiler.java:2485 org/jmol/viewer/Eval.java:5159 +#: org/jmol/viewer/Compiler.java:2485 +#: org/jmol/viewer/Eval.java:5159 msgid "command expected" msgstr "se esperaba una instrucción" @@ -1249,7 +1244,8 @@ msgid "{ number number number } expected" msgstr "se esperaba {número número número}" -#: org/jmol/viewer/Compiler.java:2487 org/jmol/viewer/Eval.java:11330 +#: org/jmol/viewer/Compiler.java:2487 +#: org/jmol/viewer/Eval.java:11330 msgid "unexpected end of script command" msgstr "final imprevisto de la instrucción de guión" @@ -1283,7 +1279,8 @@ msgid "missing END for {0}" msgstr "falta END para {0}" -#: org/jmol/viewer/Compiler.java:2495 org/jmol/viewer/Eval.java:11344 +#: org/jmol/viewer/Compiler.java:2495 +#: org/jmol/viewer/Eval.java:11344 msgid "number expected" msgstr "se esperaba un número" @@ -1310,7 +1307,8 @@ msgid "unrecognized expression token: {0}" msgstr "no se reconoce la palabra clave {0} en la expresión" -#: org/jmol/viewer/Compiler.java:2501 org/jmol/viewer/Eval.java:11358 +#: org/jmol/viewer/Compiler.java:2501 +#: org/jmol/viewer/Eval.java:11358 #, java-format msgid "unrecognized {0} parameter" msgstr "no se reconoce el parámetro {0}" @@ -1320,7 +1318,8 @@ msgid "unrecognized token: {0}" msgstr "no se reconoce la palabra clave {0}" -#: org/jmol/viewer/Eval.java:315 org/jmol/viewer/Eval.java:5140 +#: org/jmol/viewer/Eval.java:315 +#: org/jmol/viewer/Eval.java:5140 msgid "script ERROR: " msgstr "ERROR en guión: " @@ -1338,7 +1337,8 @@ msgid "too many rotation points were specified" msgstr "se han indicado demasiados puntos de rotación" -#: org/jmol/viewer/Eval.java:5265 org/jmol/viewer/Eval.java:5502 +#: org/jmol/viewer/Eval.java:5265 +#: org/jmol/viewer/Eval.java:5502 #, java-format msgid "{0} atoms deleted" msgstr "se han borrado {0} átomos" @@ -1362,7 +1362,8 @@ msgid "No data available" msgstr "no hay datos disponibles" -#: org/jmol/viewer/Eval.java:9532 org/jmol/viewer/Eval.java:10448 +#: org/jmol/viewer/Eval.java:9532 +#: org/jmol/viewer/Eval.java:10448 msgid "no MO basis/coefficient data available for this frame" msgstr "en este modelo no hay datos disponibles de base o coeficientes para MO" @@ -1384,21 +1385,13 @@ msgstr "Se requiere un índice entre 1 y {0} para MO" #: org/jmol/viewer/Eval.java:11068 -msgid "" -"No partial charges were read from the file; Jmol needs these to render the " -"MEP data." -msgstr "" -"No se han podido leer las cargas parciales en el archivo; Jmol las necesita " -"para trazar los datos de MEP" +msgid "No partial charges were read from the file; Jmol needs these to render the MEP data." +msgstr "No se han podido leer las cargas parciales en el archivo; Jmol las necesita para trazar los datos de MEP" #: org/jmol/viewer/Eval.java:11253 #, java-format -msgid "" -"plane expected -- either three points or atom expressions or {0} or {1} or " -"{2}" -msgstr "" -"se esperaba un plano, bien en forma de tres puntos, o bien de expresiones " -"atómicas, o {0}, o {1}, o {2}" +msgid "plane expected -- either three points or atom expressions or {0} or {1} or {2}" +msgstr "se esperaba un plano, bien en forma de tres puntos, o bien de expresiones atómicas, o {0}, o {1}, o {2}" #: org/jmol/viewer/Eval.java:11319 msgid "x y z axis expected" @@ -1553,9 +1546,7 @@ #: org/jmol/viewer/Eval.java:11359 #, java-format msgid "unrecognized {0} parameter in Jmol state script (set anyway)" -msgstr "" -"no se reconoce el parámetro {0} en el guión de estado (definirlo de todos " -"modos)" +msgstr "no se reconoce el parámetro {0} en el guión de estado (definirlo de todos modos)" #: org/jmol/viewer/Eval.java:11360 #, java-format @@ -1584,356 +1575,247 @@ #: org/jmol/viewer/Viewer.java:4218 #, java-format msgid "ERROR: cannot set boolean flag to string value: {0}" -msgstr "" -"ERROR: no es posible dar valor de texto a una variable lógica booleana: {0}" +msgstr "ERROR: no es posible dar valor de texto a una variable lógica booleana: {0}" -#: org/jmol/viewer/Viewer.java:4394 org/jmol/viewer/Viewer.java:4560 +#: org/jmol/viewer/Viewer.java:4394 +#: org/jmol/viewer/Viewer.java:4560 #, java-format msgid "ERROR: cannot set boolean flag to numeric value: {0}" -msgstr "" -"ERROR: no es posible dar valor numérico a una variable lógica booleana: {0}" +msgstr "ERROR: no es posible dar valor numérico a una variable lógica booleana: {0}" #: org/jmol/viewer/Viewer.java:5028 #, java-format msgid "ERROR: Cannot set value of this variable to a boolean: {0}" -msgstr "" -"ERROR: no es posible ajustar el valor de esta variable a un valor lógico " -"booleano: {0}" +msgstr "ERROR: no es posible ajustar el valor de esta variable a un valor lógico booleano: {0}" #~ msgid "all" #~ msgstr "Todos" - #~ msgid "Structure" #~ msgstr "Estructura" - #~ msgid "Surface" #~ msgstr "Superficie" - #~ msgid "Unitcell" #~ msgstr "Celda unidad" - #~ msgid "Measure" #~ msgstr "Mediciones" - #~ msgid "Bound Box" #~ msgstr "Caja" - #~ msgid "Unit Cell" #~ msgstr "Celda unidad" #, fuzzy #~ msgid "commandExpected" #~ msgstr "se esperaba una instrucción" - #~ msgid "comma or right parenthesis expected" #~ msgstr "se esperaba una coma o un cierre de paréntesis" - #~ msgid "comparison operator expected" #~ msgstr "se esperaba un operador de comparación" - #~ msgid "equal sign expected" #~ msgstr "se esperaba un signo igual" - #~ msgid "left parenthesis expected" #~ msgstr "se esperaba la apertura de un paréntesis" - #~ msgid "right brace expected" #~ msgstr "se esperaba el cierre de una llave" - #~ msgid "right bracket expected" #~ msgstr "se esperaba el cierre de un corchete" - #~ msgid "right parenthesis expected" #~ msgstr "se esperaba el cierre de un paréntesis" - #~ msgid "rotation points cannot be identical" #~ msgstr "los puntos de rotación no pueden coincidir" - #~ msgid "too many parentheses" #~ msgstr "demasiados paréntesis" - #~ msgid "bad atom number" #~ msgstr "número de átomo incorrecto" - #~ msgid "Calculate what?" #~ msgstr "¿Qué calcular?" - #~ msgid "invalid {0} control keyword" #~ msgstr "palabra clave incorrecta para el control de {0}" - #~ msgid "save what?" #~ msgstr "¿qué grabar?" - #~ msgid "restore what?" #~ msgstr "¿qué restaurar?" - #~ msgid "trajectory not applicable in this context" #~ msgstr "una trayectoria no es aplicable en este contexto" - #~ msgid "{0} connections modified or created" #~ msgstr "se han modificado o creado {0} conexiones" - #~ msgid "MO isosurfaces require that only one model be displayed" #~ msgstr "" #~ "las isosuperficies de orbital molecular requieren que sólo se esté " #~ "mostrando un modelo" - #~ msgid "Select" #~ msgstr "Seleccionar" - #~ msgid "Too many nested {0} commands" #~ msgstr "Demasiadas instrucciones {0} anidadas" - #~ msgid "Invalid {0} command" #~ msgstr "Instrucción {0} no válida" - #~ msgid "Compatibility" #~ msgstr "Compatibilidad" - #~ msgid "RasMol/Chime Settings" #~ msgstr "Compatible Rasmol/Chime" - #~ msgid "Axes RasMol/Chime" #~ msgstr "Orientación de ejes de Rasmol" - #~ msgid "Zero-Based Xyz Rasmol" #~ msgstr "Origen XYZ de Rasmol" - #~ msgid "The {0} command is not available for the applet." #~ msgstr "La instrucción {0} no está disponible para la miniaplicación" - #~ msgid "nonnegative integer expected" #~ msgstr "se esperaba un número entero no negativo" - #~ msgid "boolean or percent expected" #~ msgstr "se esperaba un valor lógico o un porcentaje" - #~ msgid "(atom expression) or decimal number expected" #~ msgstr "se esperaba una (expresión atómica) o un número decimal" - #~ msgid "variable undefined" #~ msgstr "variable no definifda" - #~ msgid "number out of range" #~ msgstr "número fuera del intervalo" - #~ msgid "atom expression compiler error - stack over/underflow" #~ msgstr "" #~ "error del compilador con una expresión atómica; desbordamiento de la pila" - #~ msgid "Jmol executing script ..." #~ msgstr "Jmol ejecutando un guión..." - #~ msgid "interpreter error - setspecial should not be here" #~ msgstr "error del intérprete; 'setspecial' no debería estar ahí" - #~ msgid "Unrecognized {0} parameter" #~ msgstr "No se reconoce el parámetro {0}" - #~ msgid "use {0}" #~ msgstr "utiliza {0}" - #~ msgid "unrecognized subcommand" #~ msgstr "no se reconoce la instrucción secundaria" - #~ msgid "error loading script" #~ msgstr "error al cargar un guión" - #~ msgid "Currently the {0} command only works for the applet" #~ msgstr "Por ahora, la instrucción {0} sólo funciona para la miniaplicación" - #~ msgid "Animate" #~ msgstr "Animación" - #~ msgid "Frame" #~ msgstr "Fotograma" - #~ msgid "All Frames" #~ msgstr "Todos" - #~ msgid "Set Select Mode" #~ msgstr "Establecer modo de selección" - #~ msgid "Replace Selection" #~ msgstr "Reemplazar selección" - #~ msgid "Add to Selection (OR)" #~ msgstr "Añadir a la selección (O)" - #~ msgid "Narrow Selection (AND)" #~ msgstr "Restringir la selección (Y)" - #~ msgid "Render" #~ msgstr "Estilo" - #~ msgid "Crimson" #~ msgstr "Carmesí" - #~ msgid "Dark Red" #~ msgstr "Rojo oscuro" - #~ msgid "Firebrick" #~ msgstr "Ladrillo" - #~ msgid "Indian Red" #~ msgstr "Rojo India" - #~ msgid "Dark Magenta" #~ msgstr "Morado" - #~ msgid "Dark Salmon" #~ msgstr "Salmón oscuro" - #~ msgid "Light Salmon" #~ msgstr "Salmón claro" - #~ msgid "Deep Pink" #~ msgstr "Rosado oscuro" - #~ msgid "Light Pink" #~ msgstr "Rosado claro" - #~ msgid "Goldenrod" #~ msgstr "Oro viejo" - #~ msgid "Lemon Chiffon" #~ msgstr "Seda" - #~ msgid "Yellow-Green" #~ msgstr "Verde manzana" - #~ msgid "Lime" #~ msgstr "Lima" - #~ msgid "Seagreen" #~ msgstr "Verde marino" - #~ msgid "Green-Blue" #~ msgstr "Verde azulado" - #~ msgid "Spring Green" #~ msgstr "Primavera" - #~ msgid "Aqua" #~ msgstr "Turquesa" - #~ msgid "Azure" #~ msgstr "Celeste" - #~ msgid "Carolina Blue" #~ msgstr "Carolina" - #~ msgid "Cadet Blue" #~ msgstr "Aviación" - #~ msgid "Cornflower" #~ msgstr "Aciano" - #~ msgid "Dark Slate Blue" #~ msgstr "Pizarra" - #~ msgid "Light Steel Blue" #~ msgstr "Acero" - #~ msgid "Charge" #~ msgstr "Por carga" - #~ msgid "Crystal" #~ msgstr "Cristal" - #~ msgid "Aquamarine" #~ msgstr "Aguamarina" - #~ msgid "Forest Green" #~ msgstr "Verde bosque" - #~ msgid "Hot Pink" #~ msgstr "Rosado intenso" - #~ msgid "Options" #~ msgstr "Opciones" - #~ msgid "Show Selected Atoms" #~ msgstr "Resaltar átomos seleccionados" - #~ msgid "Jmol Colors" #~ msgstr "Colores Jmol" - #~ msgid "or dotted" #~ msgstr "o punteada" - #~ msgid "Except Solvent" #~ msgstr "Excepto disolvente" - #~ msgid "Except Water" #~ msgstr "Excepto agua" - #~ msgid "Other" #~ msgstr "Otros" - #~ msgid "Lipid" #~ msgstr "Lípidos" - #~ msgid "Nanometers" #~ msgstr "Nanómetros" - #~ msgid "Angstroms" #~ msgstr "Angstroms" - #~ msgid "Picometers" #~ msgstr "Picómetros" - #~ msgid "Open" #~ msgstr "Abrir" - #~ msgid "Wireframe Rotation" #~ msgstr "Rotación como alambres" - #~ msgid "" #~ "Jmol Applet. Part of the OpenScience project. See http://www.jmol.org " #~ "for more information" #~ msgstr "" #~ "Miniaplicación Jmol, parte del proyecto OpenScience; para más " #~ "información, vea http://www.jmol.org" - #~ msgid "Jmol Molecular Visualization http://www.jmol.org" #~ msgstr "Jmol, visualización molecular http://www.jmol.org" - #~ msgid "" #~ "ERROR: Cannot set value of a boolean to another type. use \"{0}\" first." #~ msgstr "" #~ "ERROR: no es posible ajustar un valor lógico booleano a otro tipo. " #~ "Utilice antes \"{0}\"." - #~ msgid "the {0} command requires that only one model be displayed" #~ msgstr "la instrucción {0} requiere que sólo se esté mostrando un modelo" - #~ msgid "command ignored (not implemented): {0}" #~ msgstr "instrucción ignorada (no implementada): {0}" - #~ msgid "console ON|OFF" #~ msgstr "consola sí/no" - #~ msgid "Calculate what? hbonds? surface? structure?" #~ msgstr "¿qué calcular? ¿enlaces, orientación, selección?" - #~ msgid "save what? bonds? orientation? selection?" #~ msgstr "¿qué guardar? ¿enlaces, orientación, selección?" - #~ msgid "restore what? bonds? orientation? selection?" #~ msgstr "¿qué restaurar? ¿enlaces, orientación, selección?" - #~ msgid "use \"show ORIENTATION\"" #~ msgstr "utiliza \"show ORIENTATION\"" - #~ msgid "unrecognized SHOW parameter -- use \"getProperty CHAININFO \"" #~ msgstr "parámetro SHOW no reconocido; utiliza \"getProperty CHAININFO \"" - #~ msgid "" #~ "unrecognized SHOW parameter -- use \"getProperty ATOMINFO (selected)\"" #~ msgstr "" #~ "parámetro SHOW no reconocido; utiliza \"getProperty ATOMINFO (selected)\"" - #~ msgid "" #~ "unrecognized SHOW parameter -- use \"getProperty ATOMINFO (atom " #~ "expression)\"" @@ -1944,6 +1826,6 @@ #, fuzzy #~ msgid "space group " #~ msgstr "Grupo espacial " - #~ msgid "pick " #~ msgstr "elige " + This was sent by the SourceForge.net collaborative development platform, the world's largest Open Source development site. |
From: <ni...@us...> - 2008-08-31 11:50:01
|
Revision: 9826 http://jmol.svn.sourceforge.net/jmol/?rev=9826&view=rev Author: nicove Date: 2008-08-31 11:49:54 +0000 (Sun, 31 Aug 2008) Log Message: ----------- Update of .po files Modified Paths: -------------- trunk/Jmol/src/org/jmol/translation/Jmol/Jmol-ca.po trunk/Jmol/src/org/jmol/translation/Jmol/Jmol-cs.po trunk/Jmol/src/org/jmol/translation/Jmol/Jmol-da.po trunk/Jmol/src/org/jmol/translation/Jmol/Jmol-de.po trunk/Jmol/src/org/jmol/translation/Jmol/Jmol-es.po trunk/Jmol/src/org/jmol/translation/Jmol/Jmol-et.po trunk/Jmol/src/org/jmol/translation/Jmol/Jmol-fr.po trunk/Jmol/src/org/jmol/translation/Jmol/Jmol-hu.po trunk/Jmol/src/org/jmol/translation/Jmol/Jmol-it.po trunk/Jmol/src/org/jmol/translation/Jmol/Jmol-ko.po trunk/Jmol/src/org/jmol/translation/Jmol/Jmol-nl.po trunk/Jmol/src/org/jmol/translation/Jmol/Jmol-pl.po trunk/Jmol/src/org/jmol/translation/Jmol/Jmol-pt.po trunk/Jmol/src/org/jmol/translation/Jmol/Jmol-pt_BR.po trunk/Jmol/src/org/jmol/translation/Jmol/Jmol-ru.po trunk/Jmol/src/org/jmol/translation/Jmol/Jmol-sv.po trunk/Jmol/src/org/jmol/translation/Jmol/Jmol-tr.po trunk/Jmol/src/org/jmol/translation/Jmol/Jmol.pot Modified: trunk/Jmol/src/org/jmol/translation/Jmol/Jmol-ca.po =================================================================== --- trunk/Jmol/src/org/jmol/translation/Jmol/Jmol-ca.po 2008-08-31 01:38:43 UTC (rev 9825) +++ trunk/Jmol/src/org/jmol/translation/Jmol/Jmol-ca.po 2008-08-31 11:49:54 UTC (rev 9826) @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Jmol\n" "Report-Msgid-Bugs-To: jmo...@li...\n" -"POT-Creation-Date: 2008-08-29 06:26+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-08-31 12:48+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-13 17:24+0000\n" "Last-Translator: Toni Hermoso Pulido <to...@so...>\n" "Language-Team: Catalan <jmo...@li...>\n" @@ -1033,11 +1033,11 @@ msgid "Closing Jmol..." msgstr "S'està tancant el Jmol..." -#: org/openscience/jmol/app/Jmol.java:1472 +#: org/openscience/jmol/app/Jmol.java:1476 msgid "Open URL" msgstr "Obre un URL" -#: org/openscience/jmol/app/Jmol.java:1473 +#: org/openscience/jmol/app/Jmol.java:1477 msgid "Enter URL of molecular model" msgstr "Introduïu l'URL d'un model molecular" @@ -1338,14 +1338,13 @@ msgstr "" #: org/openscience/jmol/app/webexport/PopInJmol.java:79 -#: org/openscience/jmol/app/webexport/WebExport.java:316 #, java-format -msgid "Insert a caption for {0} here." +msgid "insert a caption for {0} here." msgstr "" #: org/openscience/jmol/app/webexport/PopInJmol.java:82 #, java-format -msgid "Insert a note for {0} here." +msgid "insert a note for {0} here." msgstr "" #: org/openscience/jmol/app/webexport/ScriptButtons.java:39 @@ -1405,6 +1404,11 @@ msgid "Insert the page INTRODUCTION here." msgstr "" +#: org/openscience/jmol/app/webexport/WebExport.java:316 +#, java-format +msgid "Insert a caption for {0} here." +msgstr "" + #: org/openscience/jmol/app/webexport/WebExport.java:317 #, java-format msgid "" Modified: trunk/Jmol/src/org/jmol/translation/Jmol/Jmol-cs.po =================================================================== --- trunk/Jmol/src/org/jmol/translation/Jmol/Jmol-cs.po 2008-08-31 01:38:43 UTC (rev 9825) +++ trunk/Jmol/src/org/jmol/translation/Jmol/Jmol-cs.po 2008-08-31 11:49:54 UTC (rev 9826) @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Jmol\n" "Report-Msgid-Bugs-To: jmo...@li...\n" -"POT-Creation-Date: 2008-08-29 06:26+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-08-31 12:48+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-04 20:45+0000\n" "Last-Translator: martin.slavik <Unknown>\n" "Language-Team: Czech <Jmo...@li...>\n" @@ -1030,11 +1030,11 @@ msgid "Closing Jmol..." msgstr "Ukončuji Jmol..." -#: org/openscience/jmol/app/Jmol.java:1472 +#: org/openscience/jmol/app/Jmol.java:1476 msgid "Open URL" msgstr "Otevřít URL" -#: org/openscience/jmol/app/Jmol.java:1473 +#: org/openscience/jmol/app/Jmol.java:1477 msgid "Enter URL of molecular model" msgstr "Zadat URL molekulárního modelu" @@ -1335,14 +1335,13 @@ msgstr "" #: org/openscience/jmol/app/webexport/PopInJmol.java:79 -#: org/openscience/jmol/app/webexport/WebExport.java:316 #, java-format -msgid "Insert a caption for {0} here." +msgid "insert a caption for {0} here." msgstr "" #: org/openscience/jmol/app/webexport/PopInJmol.java:82 #, java-format -msgid "Insert a note for {0} here." +msgid "insert a note for {0} here." msgstr "" #: org/openscience/jmol/app/webexport/ScriptButtons.java:39 @@ -1402,6 +1401,11 @@ msgid "Insert the page INTRODUCTION here." msgstr "" +#: org/openscience/jmol/app/webexport/WebExport.java:316 +#, java-format +msgid "Insert a caption for {0} here." +msgstr "" + #: org/openscience/jmol/app/webexport/WebExport.java:317 #, java-format msgid "" Modified: trunk/Jmol/src/org/jmol/translation/Jmol/Jmol-da.po =================================================================== --- trunk/Jmol/src/org/jmol/translation/Jmol/Jmol-da.po 2008-08-31 01:38:43 UTC (rev 9825) +++ trunk/Jmol/src/org/jmol/translation/Jmol/Jmol-da.po 2008-08-31 11:49:54 UTC (rev 9826) @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: jmol\n" "Report-Msgid-Bugs-To: jmo...@li...\n" -"POT-Creation-Date: 2008-08-29 06:26+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-08-31 12:48+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-04 20:45+0000\n" "Last-Translator: Nicolas Vervelle <Unknown>\n" "Language-Team: Danish <da...@li...>\n" @@ -1006,11 +1006,11 @@ msgid "Closing Jmol..." msgstr "Lukker Jmol..." -#: org/openscience/jmol/app/Jmol.java:1472 +#: org/openscience/jmol/app/Jmol.java:1476 msgid "Open URL" msgstr "Åbn URL" -#: org/openscience/jmol/app/Jmol.java:1473 +#: org/openscience/jmol/app/Jmol.java:1477 msgid "Enter URL of molecular model" msgstr "" @@ -1303,14 +1303,13 @@ msgstr "" #: org/openscience/jmol/app/webexport/PopInJmol.java:79 -#: org/openscience/jmol/app/webexport/WebExport.java:316 #, java-format -msgid "Insert a caption for {0} here." +msgid "insert a caption for {0} here." msgstr "" #: org/openscience/jmol/app/webexport/PopInJmol.java:82 #, java-format -msgid "Insert a note for {0} here." +msgid "insert a note for {0} here." msgstr "" #: org/openscience/jmol/app/webexport/ScriptButtons.java:39 @@ -1370,6 +1369,11 @@ msgid "Insert the page INTRODUCTION here." msgstr "" +#: org/openscience/jmol/app/webexport/WebExport.java:316 +#, java-format +msgid "Insert a caption for {0} here." +msgstr "" + #: org/openscience/jmol/app/webexport/WebExport.java:317 #, java-format msgid "" Modified: trunk/Jmol/src/org/jmol/translation/Jmol/Jmol-de.po =================================================================== --- trunk/Jmol/src/org/jmol/translation/Jmol/Jmol-de.po 2008-08-31 01:38:43 UTC (rev 9825) +++ trunk/Jmol/src/org/jmol/translation/Jmol/Jmol-de.po 2008-08-31 11:49:54 UTC (rev 9826) @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Jmol 10\n" "Report-Msgid-Bugs-To: jmo...@li...\n" -"POT-Creation-Date: 2008-08-29 06:26+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-08-31 12:48+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-15 17:07-0400\n" "Last-Translator: Oliver Stueker <rev...@us...>\n" "Language-Team: German\n" @@ -1026,11 +1026,11 @@ msgid "Closing Jmol..." msgstr "Beende Jmol..." -#: org/openscience/jmol/app/Jmol.java:1472 +#: org/openscience/jmol/app/Jmol.java:1476 msgid "Open URL" msgstr "URL öffnen" -#: org/openscience/jmol/app/Jmol.java:1473 +#: org/openscience/jmol/app/Jmol.java:1477 msgid "Enter URL of molecular model" msgstr "URL eines Molekül-Modells eingeben" @@ -1333,14 +1333,13 @@ msgstr "Applet Breite:" #: org/openscience/jmol/app/webexport/PopInJmol.java:79 -#: org/openscience/jmol/app/webexport/WebExport.java:316 #, java-format -msgid "Insert a caption for {0} here." +msgid "insert a caption for {0} here." msgstr "" #: org/openscience/jmol/app/webexport/PopInJmol.java:82 #, java-format -msgid "Insert a note for {0} here." +msgid "insert a note for {0} here." msgstr "" #: org/openscience/jmol/app/webexport/ScriptButtons.java:39 @@ -1403,6 +1402,11 @@ msgid "Insert the page INTRODUCTION here." msgstr "" +#: org/openscience/jmol/app/webexport/WebExport.java:316 +#, java-format +msgid "Insert a caption for {0} here." +msgstr "" + #: org/openscience/jmol/app/webexport/WebExport.java:317 #, java-format msgid "" Modified: trunk/Jmol/src/org/jmol/translation/Jmol/Jmol-es.po =================================================================== --- trunk/Jmol/src/org/jmol/translation/Jmol/Jmol-es.po 2008-08-31 01:38:43 UTC (rev 9825) +++ trunk/Jmol/src/org/jmol/translation/Jmol/Jmol-es.po 2008-08-31 11:49:54 UTC (rev 9826) @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Jmol 10\n" "Report-Msgid-Bugs-To: jmo...@li...\n" -"POT-Creation-Date: 2008-08-29 06:26+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-08-31 12:48+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-30 21:59+0100\n" "Last-Translator: Angel Herráez <ahe...@us...>\n" "Language-Team: Spanish <Jmo...@li...>\n" @@ -642,7 +642,9 @@ #: org/openscience/jmol/app/GuiMap.java:187 msgid "Select a set of atoms using SHIFT-LEFT- DRAG." -msgstr "Selecciona un grupo de átomos pulsando Mayús. y arrastrando con el botón principal" +msgstr "" +"Selecciona un grupo de átomos pulsando Mayús. y arrastrando con el botón " +"principal" #: org/openscience/jmol/app/GuiMap.java:188 msgid "Return molecule to home position." @@ -925,8 +927,12 @@ msgstr "ancho x alto de ventana, p.ej. {0}" #: org/openscience/jmol/app/Jmol.java:519 -msgid "JPG image quality (1-100; default 75) or PNG image compression (0-9; default 2, maximum compression 9)" -msgstr "Calidad de imagen JPG (de 1 a 100; 75 por defecto) o compresión de imagen PNG (de 0 a 9; 2 por defecto; 9 es máxima compresión)" +msgid "" +"JPG image quality (1-100; default 75) or PNG image compression (0-9; default " +"2, maximum compression 9)" +msgstr "" +"Calidad de imagen JPG (de 1 a 100; 75 por defecto) o compresión de imagen " +"PNG (de 0 a 9; 2 por defecto; 9 es máxima compresión)" #: org/openscience/jmol/app/Jmol.java:525 #, java-format @@ -962,11 +968,11 @@ msgid "Closing Jmol..." msgstr "Cerrando Jmol..." -#: org/openscience/jmol/app/Jmol.java:1472 +#: org/openscience/jmol/app/Jmol.java:1476 msgid "Open URL" msgstr "Abrir URL" -#: org/openscience/jmol/app/Jmol.java:1473 +#: org/openscience/jmol/app/Jmol.java:1477 msgid "Enter URL of molecular model" msgstr "Escribe la URL del modelo molecular" @@ -991,7 +997,8 @@ msgstr "Conversión desde Jmol a POV-Ray" #: org/openscience/jmol/app/PovrayDialog.java:157 -msgid "'caffeine.pov' -> 'caffeine.pov', 'caffeine.pov.ini', 'caffeine.pov.spt'" +msgid "" +"'caffeine.pov' -> 'caffeine.pov', 'caffeine.pov.ini', 'caffeine.pov.spt'" msgstr "'cafeina.pov' -> 'cafeina.pov', 'cafeina.pov.ini', 'cafeina.pov.spt'" #: org/openscience/jmol/app/PovrayDialog.java:167 @@ -1020,7 +1027,8 @@ #: org/openscience/jmol/app/PovrayDialog.java:243 msgid "Should POV-Ray attempt to display while rendering?" -msgstr "¿Debe POV-Ray intentar mostrar mientras se está generando la representación?" +msgstr "" +"¿Debe POV-Ray intentar mostrar mientras se está generando la representación?" #: org/openscience/jmol/app/PovrayDialog.java:266 msgid "width:" @@ -1256,14 +1264,13 @@ msgstr "Ancho de Jmol:" #: org/openscience/jmol/app/webexport/PopInJmol.java:79 -#: org/openscience/jmol/app/webexport/WebExport.java:316 -#, java-format -msgid "Insert a caption for {0} here." +#, fuzzy, java-format +msgid "insert a caption for {0} here." msgstr "Inserta aquí una leyenda para {0}." #: org/openscience/jmol/app/webexport/PopInJmol.java:82 -#, java-format -msgid "Insert a note for {0} here." +#, fuzzy, java-format +msgid "insert a note for {0} here." msgstr "Inserta aquí una nota para {0}" #: org/openscience/jmol/app/webexport/ScriptButtons.java:39 @@ -1302,7 +1309,9 @@ #: org/openscience/jmol/app/webexport/WebExport.java:163 msgid "Page skeleton and JavaScript generated by export to web function of" -msgstr "Armazón de la página y JavaScript generados por la función exportar a página web de" +msgstr "" +"Armazón de la página y JavaScript generados por la función exportar a página " +"web de" #: org/openscience/jmol/app/webexport/WebExport.java:168 msgid "on" @@ -1310,8 +1319,13 @@ #: org/openscience/jmol/app/webexport/WebExport.java:311 #, java-format -msgid "To get a 3-D model you can manipulate, click {0}here{1}. Download time may be significant the first time the applet is loaded." -msgstr "Para obtener un modelo tridimensional que puedes manejar, pulsa {0}aquí{1}. El tiempo de descarga puede ser considerable la primera vez que se carga la miniaplicación." +msgid "" +"To get a 3-D model you can manipulate, click {0}here{1}. Download time may " +"be significant the first time the applet is loaded." +msgstr "" +"Para obtener un modelo tridimensional que puedes manejar, pulsa {0}aquí{1}. " +"El tiempo de descarga puede ser considerable la primera vez que se carga la " +"miniaplicación." #: org/openscience/jmol/app/webexport/WebExport.java:313 msgid "Insert the page TITLE here." @@ -1321,10 +1335,19 @@ msgid "Insert the page INTRODUCTION here." msgstr "Inserta aquí la INTRODUCCIÓN." +#: org/openscience/jmol/app/webexport/WebExport.java:316 +#, java-format +msgid "Insert a caption for {0} here." +msgstr "Inserta aquí una leyenda para {0}." + #: org/openscience/jmol/app/webexport/WebExport.java:317 #, java-format -msgid "Insert additonal explanatory text here. Long text will wrap around Jmol model {0}." -msgstr "Inserta aquí cualquier texto adicional, por ejemplo la explicación del modelo. Si el texto es largo, fluirá alrededor del modelo Jmol {0}." +msgid "" +"Insert additonal explanatory text here. Long text will wrap around Jmol " +"model {0}." +msgstr "" +"Inserta aquí cualquier texto adicional, por ejemplo la explicación del " +"modelo. Si el texto es largo, fluirá alrededor del modelo Jmol {0}." #: org/openscience/jmol/app/webexport/WebExport.java:319 msgid "Insert your TITLE and INTRODUCTION here." @@ -1332,8 +1355,12 @@ #: org/openscience/jmol/app/webexport/WebExport.java:321 #, java-format -msgid "The button {0} will appear in the box below. Insert information for {0} here and below." -msgstr "El botón {0} se mostrará en el recuadro de aquí abajo. Inserta la información de {0} aquí y también más abajo." +msgid "" +"The button {0} will appear in the box below. Insert information for {0} " +"here and below." +msgstr "" +"El botón {0} se mostrará en el recuadro de aquí abajo. Inserta la " +"información de {0} aquí y también más abajo." #: org/openscience/jmol/app/webexport/WebExport.java:322 #, java-format @@ -1471,18 +1498,24 @@ #~ msgid "Render in pov-ray." #~ msgstr "Preparar para POV-Ray" + #~ msgid "&Measurements..." #~ msgstr "&Mediciones" + #~ msgid "Measurements..." #~ msgstr "Mediciones..." + #~ msgid "Jmol-to-POV-Ray Conversion" #~ msgstr "Conversión de Jmol a POV-Ray" + #~ msgid "Filename" #~ msgstr "Nombre de archivo" + #~ msgid "Height : " #~ msgstr "Alto: " + #~ msgid "POV-Ray Executable Location" #~ msgstr "Ubicación del programa POV-Ray" + #~ msgid "insert caption for {0} here" #~ msgstr "inserta aquí la leyenda para {0}" - Modified: trunk/Jmol/src/org/jmol/translation/Jmol/Jmol-et.po =================================================================== --- trunk/Jmol/src/org/jmol/translation/Jmol/Jmol-et.po 2008-08-31 01:38:43 UTC (rev 9825) +++ trunk/Jmol/src/org/jmol/translation/Jmol/Jmol-et.po 2008-08-31 11:49:54 UTC (rev 9826) @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Jmol\n" "Report-Msgid-Bugs-To: jmo...@li...\n" -"POT-Creation-Date: 2008-08-29 06:26+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-08-31 12:48+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-04 20:46+0000\n" "Last-Translator: Ivo Sarak <Unknown>\n" "Language-Team: Estonian <Jmo...@li...>\n" @@ -1019,11 +1019,11 @@ msgid "Closing Jmol..." msgstr "Jmol sulgemine..." -#: org/openscience/jmol/app/Jmol.java:1472 +#: org/openscience/jmol/app/Jmol.java:1476 msgid "Open URL" msgstr "Ava URL" -#: org/openscience/jmol/app/Jmol.java:1473 +#: org/openscience/jmol/app/Jmol.java:1477 msgid "Enter URL of molecular model" msgstr "Sisesta molekulaarmudeli URL" @@ -1321,14 +1321,13 @@ msgstr "" #: org/openscience/jmol/app/webexport/PopInJmol.java:79 -#: org/openscience/jmol/app/webexport/WebExport.java:316 #, java-format -msgid "Insert a caption for {0} here." +msgid "insert a caption for {0} here." msgstr "" #: org/openscience/jmol/app/webexport/PopInJmol.java:82 #, java-format -msgid "Insert a note for {0} here." +msgid "insert a note for {0} here." msgstr "" #: org/openscience/jmol/app/webexport/ScriptButtons.java:39 @@ -1388,6 +1387,11 @@ msgid "Insert the page INTRODUCTION here." msgstr "" +#: org/openscience/jmol/app/webexport/WebExport.java:316 +#, java-format +msgid "Insert a caption for {0} here." +msgstr "" + #: org/openscience/jmol/app/webexport/WebExport.java:317 #, java-format msgid "" Modified: trunk/Jmol/src/org/jmol/translation/Jmol/Jmol-fr.po =================================================================== --- trunk/Jmol/src/org/jmol/translation/Jmol/Jmol-fr.po 2008-08-31 01:38:43 UTC (rev 9825) +++ trunk/Jmol/src/org/jmol/translation/Jmol/Jmol-fr.po 2008-08-31 11:49:54 UTC (rev 9826) @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Jmol\n" "Report-Msgid-Bugs-To: jmo...@li...\n" -"POT-Creation-Date: 2008-08-29 06:26+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-08-31 12:48+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-23 16:21+0000\n" "Last-Translator: Nicolas Vervelle <Unknown>\n" "Language-Team: French <Jmo...@li...>\n" @@ -1020,11 +1020,11 @@ msgid "Closing Jmol..." msgstr "Fermeture de Jmol..." -#: org/openscience/jmol/app/Jmol.java:1472 +#: org/openscience/jmol/app/Jmol.java:1476 msgid "Open URL" msgstr "Ouvrir une URL" -#: org/openscience/jmol/app/Jmol.java:1473 +#: org/openscience/jmol/app/Jmol.java:1477 msgid "Enter URL of molecular model" msgstr "Saisissez l'URL d'un modèle moléculaire" @@ -1321,14 +1321,13 @@ msgstr "Largeur de l'applet :" #: org/openscience/jmol/app/webexport/PopInJmol.java:79 -#: org/openscience/jmol/app/webexport/WebExport.java:316 #, java-format -msgid "Insert a caption for {0} here." +msgid "insert a caption for {0} here." msgstr "" #: org/openscience/jmol/app/webexport/PopInJmol.java:82 #, java-format -msgid "Insert a note for {0} here." +msgid "insert a note for {0} here." msgstr "" #: org/openscience/jmol/app/webexport/ScriptButtons.java:39 @@ -1388,6 +1387,11 @@ msgid "Insert the page INTRODUCTION here." msgstr "" +#: org/openscience/jmol/app/webexport/WebExport.java:316 +#, java-format +msgid "Insert a caption for {0} here." +msgstr "" + #: org/openscience/jmol/app/webexport/WebExport.java:317 #, java-format msgid "" Modified: trunk/Jmol/src/org/jmol/translation/Jmol/Jmol-hu.po =================================================================== --- trunk/Jmol/src/org/jmol/translation/Jmol/Jmol-hu.po 2008-08-31 01:38:43 UTC (rev 9825) +++ trunk/Jmol/src/org/jmol/translation/Jmol/Jmol-hu.po 2008-08-31 11:49:54 UTC (rev 9826) @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: jmol\n" "Report-Msgid-Bugs-To: jmo...@li...\n" -"POT-Creation-Date: 2008-08-29 06:26+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-08-31 12:48+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-04 20:46+0000\n" "Last-Translator: Zörgő Zoltán <Unknown>\n" "Language-Team: Hungarian <Jmo...@li...>\n" @@ -1027,11 +1027,11 @@ msgid "Closing Jmol..." msgstr "Jmol bezárása..." -#: org/openscience/jmol/app/Jmol.java:1472 +#: org/openscience/jmol/app/Jmol.java:1476 msgid "Open URL" msgstr "Webcím megnyitása" -#: org/openscience/jmol/app/Jmol.java:1473 +#: org/openscience/jmol/app/Jmol.java:1477 msgid "Enter URL of molecular model" msgstr "Adja meg a molekuláris modell webcímét" @@ -1331,14 +1331,13 @@ msgstr "" #: org/openscience/jmol/app/webexport/PopInJmol.java:79 -#: org/openscience/jmol/app/webexport/WebExport.java:316 #, java-format -msgid "Insert a caption for {0} here." +msgid "insert a caption for {0} here." msgstr "" #: org/openscience/jmol/app/webexport/PopInJmol.java:82 #, java-format -msgid "Insert a note for {0} here." +msgid "insert a note for {0} here." msgstr "" #: org/openscience/jmol/app/webexport/ScriptButtons.java:39 @@ -1398,6 +1397,11 @@ msgid "Insert the page INTRODUCTION here." msgstr "" +#: org/openscience/jmol/app/webexport/WebExport.java:316 +#, java-format +msgid "Insert a caption for {0} here." +msgstr "" + #: org/openscience/jmol/app/webexport/WebExport.java:317 #, java-format msgid "" Modified: trunk/Jmol/src/org/jmol/translation/Jmol/Jmol-it.po =================================================================== --- trunk/Jmol/src/org/jmol/translation/Jmol/Jmol-it.po 2008-08-31 01:38:43 UTC (rev 9825) +++ trunk/Jmol/src/org/jmol/translation/Jmol/Jmol-it.po 2008-08-31 11:49:54 UTC (rev 9826) @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: jmol\n" "Report-Msgid-Bugs-To: jmo...@li...\n" -"POT-Creation-Date: 2008-08-29 06:26+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-08-31 12:48+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-25 06:16+0000\n" "Last-Translator: Matteo Ferrabone <Unknown>\n" "Language-Team: Italian <it...@li...>\n" @@ -1016,11 +1016,11 @@ msgid "Closing Jmol..." msgstr "Chiusura di Jmol" -#: org/openscience/jmol/app/Jmol.java:1472 +#: org/openscience/jmol/app/Jmol.java:1476 msgid "Open URL" msgstr "Apri URL" -#: org/openscience/jmol/app/Jmol.java:1473 +#: org/openscience/jmol/app/Jmol.java:1477 msgid "Enter URL of molecular model" msgstr "Inserisci URL di un modello molecolare" @@ -1318,14 +1318,13 @@ msgstr "Larghezza Applet" #: org/openscience/jmol/app/webexport/PopInJmol.java:79 -#: org/openscience/jmol/app/webexport/WebExport.java:316 #, java-format -msgid "Insert a caption for {0} here." +msgid "insert a caption for {0} here." msgstr "" #: org/openscience/jmol/app/webexport/PopInJmol.java:82 #, java-format -msgid "Insert a note for {0} here." +msgid "insert a note for {0} here." msgstr "" #: org/openscience/jmol/app/webexport/ScriptButtons.java:39 @@ -1386,6 +1385,11 @@ msgid "Insert the page INTRODUCTION here." msgstr "" +#: org/openscience/jmol/app/webexport/WebExport.java:316 +#, java-format +msgid "Insert a caption for {0} here." +msgstr "" + #: org/openscience/jmol/app/webexport/WebExport.java:317 #, java-format msgid "" Modified: trunk/Jmol/src/org/jmol/translation/Jmol/Jmol-ko.po =================================================================== --- trunk/Jmol/src/org/jmol/translation/Jmol/Jmol-ko.po 2008-08-31 01:38:43 UTC (rev 9825) +++ trunk/Jmol/src/org/jmol/translation/Jmol/Jmol-ko.po 2008-08-31 11:49:54 UTC (rev 9826) @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Jmol\n" "Report-Msgid-Bugs-To: jmo...@li...\n" -"POT-Creation-Date: 2008-08-29 06:26+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-08-31 12:48+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-04 20:46+0000\n" "Last-Translator: Won-kyu Park <Unknown>\n" "Language-Team: Korean <LL...@li...>\n" @@ -1016,11 +1016,11 @@ msgid "Closing Jmol..." msgstr "Jmol 닫기..." -#: org/openscience/jmol/app/Jmol.java:1472 +#: org/openscience/jmol/app/Jmol.java:1476 msgid "Open URL" msgstr "URL 열기" -#: org/openscience/jmol/app/Jmol.java:1473 +#: org/openscience/jmol/app/Jmol.java:1477 msgid "Enter URL of molecular model" msgstr "분자 모델의 URL을 넣으세요" @@ -1317,14 +1317,13 @@ msgstr "" #: org/openscience/jmol/app/webexport/PopInJmol.java:79 -#: org/openscience/jmol/app/webexport/WebExport.java:316 #, java-format -msgid "Insert a caption for {0} here." +msgid "insert a caption for {0} here." msgstr "" #: org/openscience/jmol/app/webexport/PopInJmol.java:82 #, java-format -msgid "Insert a note for {0} here." +msgid "insert a note for {0} here." msgstr "" #: org/openscience/jmol/app/webexport/ScriptButtons.java:39 @@ -1384,6 +1383,11 @@ msgid "Insert the page INTRODUCTION here." msgstr "" +#: org/openscience/jmol/app/webexport/WebExport.java:316 +#, java-format +msgid "Insert a caption for {0} here." +msgstr "" + #: org/openscience/jmol/app/webexport/WebExport.java:317 #, java-format msgid "" Modified: trunk/Jmol/src/org/jmol/translation/Jmol/Jmol-nl.po =================================================================== --- trunk/Jmol/src/org/jmol/translation/Jmol/Jmol-nl.po 2008-08-31 01:38:43 UTC (rev 9825) +++ trunk/Jmol/src/org/jmol/translation/Jmol/Jmol-nl.po 2008-08-31 11:49:54 UTC (rev 9826) @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Jmol\n" "Report-Msgid-Bugs-To: jmo...@li...\n" -"POT-Creation-Date: 2008-08-29 06:26+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-08-31 12:48+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-14 06:21+0000\n" "Last-Translator: Egon Willighagen <Unknown>\n" "Language-Team: Dutch <jmo...@li...>\n" @@ -1017,11 +1017,11 @@ msgid "Closing Jmol..." msgstr "Bezig met afsluiten Jmol..." -#: org/openscience/jmol/app/Jmol.java:1472 +#: org/openscience/jmol/app/Jmol.java:1476 msgid "Open URL" msgstr "Open URL" -#: org/openscience/jmol/app/Jmol.java:1473 +#: org/openscience/jmol/app/Jmol.java:1477 msgid "Enter URL of molecular model" msgstr "Geef URL van molecuulmodel" @@ -1318,14 +1318,13 @@ msgstr "Applet-breedte:" #: org/openscience/jmol/app/webexport/PopInJmol.java:79 -#: org/openscience/jmol/app/webexport/WebExport.java:316 #, java-format -msgid "Insert a caption for {0} here." +msgid "insert a caption for {0} here." msgstr "" #: org/openscience/jmol/app/webexport/PopInJmol.java:82 #, java-format -msgid "Insert a note for {0} here." +msgid "insert a note for {0} here." msgstr "" #: org/openscience/jmol/app/webexport/ScriptButtons.java:39 @@ -1388,6 +1387,11 @@ msgid "Insert the page INTRODUCTION here." msgstr "" +#: org/openscience/jmol/app/webexport/WebExport.java:316 +#, java-format +msgid "Insert a caption for {0} here." +msgstr "" + #: org/openscience/jmol/app/webexport/WebExport.java:317 #, java-format msgid "" Modified: trunk/Jmol/src/org/jmol/translation/Jmol/Jmol-pl.po =================================================================== --- trunk/Jmol/src/org/jmol/translation/Jmol/Jmol-pl.po 2008-08-31 01:38:43 UTC (rev 9825) +++ trunk/Jmol/src/org/jmol/translation/Jmol/Jmol-pl.po 2008-08-31 11:49:54 UTC (rev 9826) @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: jmol\n" "Report-Msgid-Bugs-To: jmo...@li...\n" -"POT-Creation-Date: 2008-08-29 06:26+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-08-31 12:48+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-04 20:46+0000\n" "Last-Translator: Bartosz Kaszubowski <go...@gm...>\n" "Language-Team: Polish <pl...@li...>\n" @@ -1015,11 +1015,11 @@ msgid "Closing Jmol..." msgstr "Zamykanie Jmol..." -#: org/openscience/jmol/app/Jmol.java:1472 +#: org/openscience/jmol/app/Jmol.java:1476 msgid "Open URL" msgstr "Otwórz URL" -#: org/openscience/jmol/app/Jmol.java:1473 +#: org/openscience/jmol/app/Jmol.java:1477 msgid "Enter URL of molecular model" msgstr "Wpisz adres URL do modelu molekularnego" @@ -1314,14 +1314,13 @@ msgstr "" #: org/openscience/jmol/app/webexport/PopInJmol.java:79 -#: org/openscience/jmol/app/webexport/WebExport.java:316 #, java-format -msgid "Insert a caption for {0} here." +msgid "insert a caption for {0} here." msgstr "" #: org/openscience/jmol/app/webexport/PopInJmol.java:82 #, java-format -msgid "Insert a note for {0} here." +msgid "insert a note for {0} here." msgstr "" #: org/openscience/jmol/app/webexport/ScriptButtons.java:39 @@ -1381,6 +1380,11 @@ msgid "Insert the page INTRODUCTION here." msgstr "" +#: org/openscience/jmol/app/webexport/WebExport.java:316 +#, java-format +msgid "Insert a caption for {0} here." +msgstr "" + #: org/openscience/jmol/app/webexport/WebExport.java:317 #, java-format msgid "" Modified: trunk/Jmol/src/org/jmol/translation/Jmol/Jmol-pt.po =================================================================== --- trunk/Jmol/src/org/jmol/translation/Jmol/Jmol-pt.po 2008-08-31 01:38:43 UTC (rev 9825) +++ trunk/Jmol/src/org/jmol/translation/Jmol/Jmol-pt.po 2008-08-31 11:49:54 UTC (rev 9826) @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Jmol\n" "Report-Msgid-Bugs-To: jmo...@li...\n" -"POT-Creation-Date: 2008-08-29 06:26+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-08-31 12:48+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-20 07:33-0000\n" "Last-Translator: Metro <por...@gm...>\n" "Language-Team: Portugal@Folding <Jmo...@li...>\n" @@ -1027,11 +1027,11 @@ msgid "Closing Jmol..." msgstr "Fechar Jmol..." -#: org/openscience/jmol/app/Jmol.java:1472 +#: org/openscience/jmol/app/Jmol.java:1476 msgid "Open URL" msgstr "Abrir URL" -#: org/openscience/jmol/app/Jmol.java:1473 +#: org/openscience/jmol/app/Jmol.java:1477 msgid "Enter URL of molecular model" msgstr "Escrever URL de um modelo molecular" @@ -1334,14 +1334,13 @@ msgstr "" #: org/openscience/jmol/app/webexport/PopInJmol.java:79 -#: org/openscience/jmol/app/webexport/WebExport.java:316 #, java-format -msgid "Insert a caption for {0} here." +msgid "insert a caption for {0} here." msgstr "" #: org/openscience/jmol/app/webexport/PopInJmol.java:82 #, java-format -msgid "Insert a note for {0} here." +msgid "insert a note for {0} here." msgstr "" #: org/openscience/jmol/app/webexport/ScriptButtons.java:39 @@ -1401,6 +1400,11 @@ msgid "Insert the page INTRODUCTION here." msgstr "" +#: org/openscience/jmol/app/webexport/WebExport.java:316 +#, java-format +msgid "Insert a caption for {0} here." +msgstr "" + #: org/openscience/jmol/app/webexport/WebExport.java:317 #, java-format msgid "" Modified: trunk/Jmol/src/org/jmol/translation/Jmol/Jmol-pt_BR.po =================================================================== --- trunk/Jmol/src/org/jmol/translation/Jmol/Jmol-pt_BR.po 2008-08-31 01:38:43 UTC (rev 9825) +++ trunk/Jmol/src/org/jmol/translation/Jmol/Jmol-pt_BR.po 2008-08-31 11:49:54 UTC (rev 9826) @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Jmol\n" "Report-Msgid-Bugs-To: jmo...@li...\n" -"POT-Creation-Date: 2008-08-29 06:26+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-08-31 12:48+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-27 22:36-0300\n" "Last-Translator: Sérgio Ceroni da Silva <ce...@cb...>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <Jmo...@li...>\n" @@ -964,11 +964,11 @@ msgid "Closing Jmol..." msgstr "Fechando o Jmol..." -#: org/openscience/jmol/app/Jmol.java:1472 +#: org/openscience/jmol/app/Jmol.java:1476 msgid "Open URL" msgstr "Abrir URL" -#: org/openscience/jmol/app/Jmol.java:1473 +#: org/openscience/jmol/app/Jmol.java:1477 msgid "Enter URL of molecular model" msgstr "Fornecer a URL de um modelo molecular" @@ -1265,14 +1265,13 @@ msgstr "Largura do \"applet\":" #: org/openscience/jmol/app/webexport/PopInJmol.java:79 -#: org/openscience/jmol/app/webexport/WebExport.java:316 #, java-format -msgid "Insert a caption for {0} here." +msgid "insert a caption for {0} here." msgstr "" #: org/openscience/jmol/app/webexport/PopInJmol.java:82 #, java-format -msgid "Insert a note for {0} here." +msgid "insert a note for {0} here." msgstr "" #: org/openscience/jmol/app/webexport/ScriptButtons.java:39 @@ -1335,6 +1334,11 @@ msgid "Insert the page INTRODUCTION here." msgstr "" +#: org/openscience/jmol/app/webexport/WebExport.java:316 +#, java-format +msgid "Insert a caption for {0} here." +msgstr "" + #: org/openscience/jmol/app/webexport/WebExport.java:317 #, java-format msgid "" Modified: trunk/Jmol/src/org/jmol/translation/Jmol/Jmol-ru.po =================================================================== --- trunk/Jmol/src/org/jmol/translation/Jmol/Jmol-ru.po 2008-08-31 01:38:43 UTC (rev 9825) +++ trunk/Jmol/src/org/jmol/translation/Jmol/Jmol-ru.po 2008-08-31 11:49:54 UTC (rev 9826) @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: jmol\n" "Report-Msgid-Bugs-To: jmo...@li...\n" -"POT-Creation-Date: 2008-08-29 06:26+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-08-31 12:48+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-04 20:46+0000\n" "Last-Translator: Nicolas Vervelle <Unknown>\n" "Language-Team: Russian <ru...@li...>\n" @@ -962,11 +962,11 @@ msgid "Closing Jmol..." msgstr "" -#: org/openscience/jmol/app/Jmol.java:1472 +#: org/openscience/jmol/app/Jmol.java:1476 msgid "Open URL" msgstr "" -#: org/openscience/jmol/app/Jmol.java:1473 +#: org/openscience/jmol/app/Jmol.java:1477 msgid "Enter URL of molecular model" msgstr "" @@ -1257,14 +1257,13 @@ msgstr "" #: org/openscience/jmol/app/webexport/PopInJmol.java:79 -#: org/openscience/jmol/app/webexport/WebExport.java:316 #, java-format -msgid "Insert a caption for {0} here." +msgid "insert a caption for {0} here." msgstr "" #: org/openscience/jmol/app/webexport/PopInJmol.java:82 #, java-format -msgid "Insert a note for {0} here." +msgid "insert a note for {0} here." msgstr "" #: org/openscience/jmol/app/webexport/ScriptButtons.java:39 @@ -1324,6 +1323,11 @@ msgid "Insert the page INTRODUCTION here." msgstr "" +#: org/openscience/jmol/app/webexport/WebExport.java:316 +#, java-format +msgid "Insert a caption for {0} here." +msgstr "" + #: org/openscience/jmol/app/webexport/WebExport.java:317 #, java-format msgid "" Modified: trunk/Jmol/src/org/jmol/translation/Jmol/Jmol-sv.po =================================================================== --- trunk/Jmol/src/org/jmol/translation/Jmol/Jmol-sv.po 2008-08-31 01:38:43 UTC (rev 9825) +++ trunk/Jmol/src/org/jmol/translation/Jmol/Jmol-sv.po 2008-08-31 11:49:54 UTC (rev 9826) @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: jmol\n" "Report-Msgid-Bugs-To: jmo...@li...\n" -"POT-Creation-Date: 2008-08-29 06:26+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-08-31 12:48+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-04 20:46+0000\n" "Last-Translator: Nicolas Vervelle <Unknown>\n" "Language-Team: Swedish <sv...@li...>\n" @@ -974,11 +974,11 @@ msgid "Closing Jmol..." msgstr "" -#: org/openscience/jmol/app/Jmol.java:1472 +#: org/openscience/jmol/app/Jmol.java:1476 msgid "Open URL" msgstr "" -#: org/openscience/jmol/app/Jmol.java:1473 +#: org/openscience/jmol/app/Jmol.java:1477 msgid "Enter URL of molecular model" msgstr "" @@ -1269,14 +1269,13 @@ msgstr "" #: org/openscience/jmol/app/webexport/PopInJmol.java:79 -#: org/openscience/jmol/app/webexport/WebExport.java:316 #, java-format -msgid "Insert a caption for {0} here." +msgid "insert a caption for {0} here." msgstr "" #: org/openscience/jmol/app/webexport/PopInJmol.java:82 #, java-format -msgid "Insert a note for {0} here." +msgid "insert a note for {0} here." msgstr "" #: org/openscience/jmol/app/webexport/ScriptButtons.java:39 @@ -1336,6 +1335,11 @@ msgid "Insert the page INTRODUCTION here." msgstr "" +#: org/openscience/jmol/app/webexport/WebExport.java:316 +#, java-format +msgid "Insert a caption for {0} here." +msgstr "" + #: org/openscience/jmol/app/webexport/WebExport.java:317 #, java-format msgid "" Modified: trunk/Jmol/src/org/jmol/translation/Jmol/Jmol-tr.po =================================================================== --- trunk/Jmol/src/org/jmol/translation/Jmol/Jmol-tr.po 2008-08-31 01:38:43 UTC (rev 9825) +++ trunk/Jmol/src/org/jmol/translation/Jmol/Jmol-tr.po 2008-08-31 11:49:54 UTC (rev 9826) @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Jmol\n" "Report-Msgid-Bugs-To: jmo...@li...\n" -"POT-Creation-Date: 2008-08-29 06:26+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-08-31 12:48+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-04 20:46+0000\n" "Last-Translator: Muhammet Kara <Unknown>\n" "Language-Team: Turkish <yer...@kd...>\n" @@ -1027,11 +1027,11 @@ msgid "Closing Jmol..." msgstr "Jmol Kapanıyor..." -#: org/openscience/jmol/app/Jmol.java:1472 +#: org/openscience/jmol/app/Jmol.java:1476 msgid "Open URL" msgstr "Adresi aç" -#: org/openscience/jmol/app/Jmol.java:1473 +#: org/openscience/jmol/app/Jmol.java:1477 msgid "Enter URL of molecular model" msgstr "Moleküler modelin adresini gir" @@ -1332,14 +1332,13 @@ msgstr "" #: org/openscience/jmol/app/webexport/PopInJmol.java:79 -#: org/openscience/jmol/app/webexport/WebExport.java:316 #, java-format -msgid "Insert a caption for {0} here." +msgid "insert a caption for {0} here." msgstr "" #: org/openscience/jmol/app/webexport/PopInJmol.java:82 #, java-format -msgid "Insert a note for {0} here." +msgid "insert a note for {0} here." msgstr "" #: org/openscience/jmol/app/webexport/ScriptButtons.java:39 @@ -1399,6 +1398,11 @@ msgid "Insert the page INTRODUCTION here." msgstr "" +#: org/openscience/jmol/app/webexport/WebExport.java:316 +#, java-format +msgid "Insert a caption for {0} here." +msgstr "" + #: org/openscience/jmol/app/webexport/WebExport.java:317 #, java-format msgid "" Modified: trunk/Jmol/src/org/jmol/translation/Jmol/Jmol.pot =================================================================== --- trunk/Jmol/src/org/jmol/translation/Jmol/Jmol.pot 2008-08-31 01:38:43 UTC (rev 9825) +++ trunk/Jmol/src/org/jmol/translation/Jmol/Jmol.pot 2008-08-31 11:49:54 UTC (rev 9826) @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: jmo...@li...\n" -"POT-Creation-Date: 2008-08-29 06:26+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-08-31 12:48+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL...@li...>\n" @@ -959,11 +959,11 @@ msgid "Closing Jmol..." msgstr "" -#: org/openscience/jmol/app/Jmol.java:1472 +#: org/openscience/jmol/app/Jmol.java:1476 msgid "Open URL" msgstr "" -#: org/openscience/jmol/app/Jmol.java:1473 +#: org/openscience/jmol/app/Jmol.java:1477 msgid "Enter URL of molecular model" msgstr "" @@ -1254,14 +1254,13 @@ msgstr "" #: org/openscience/jmol/app/webexport/PopInJmol.java:79 -#: org/openscience/jmol/app/webexport/WebExport.java:316 #, java-format -msgid "Insert a caption for {0} here." +msgid "insert a caption for {0} here." msgstr "" #: org/openscience/jmol/app/webexport/PopInJmol.java:82 #, java-format -msgid "Insert a note for {0} here." +msgid "insert a note for {0} here." msgstr "" #: org/openscience/jmol/app/webexport/ScriptButtons.java:39 @@ -1321,6 +1320,11 @@ msgid "Insert the page INTRODUCTION here." msgstr "" +#: org/openscience/jmol/app/webexport/WebExport.java:316 +#, java-format +msgid "Insert a caption for {0} here." +msgstr "" + #: org/openscience/jmol/app/webexport/WebExport.java:317 #, java-format msgid "" This was sent by the SourceForge.net collaborative development platform, the world's largest Open Source development site. |
From: <ni...@us...> - 2008-08-31 12:16:54
|
Revision: 9829 http://jmol.svn.sourceforge.net/jmol/?rev=9829&view=rev Author: nicove Date: 2008-08-31 12:16:47 +0000 (Sun, 31 Aug 2008) Log Message: ----------- Translation: Catalan (ca) Modified Paths: -------------- trunk/Jmol/src/org/jmol/translation/Jmol/Jmol-ca.po trunk/Jmol/src/org/jmol/translation/JmolApplet/JmolApplet-ca.po Modified: trunk/Jmol/src/org/jmol/translation/Jmol/Jmol-ca.po =================================================================== --- trunk/Jmol/src/org/jmol/translation/Jmol/Jmol-ca.po 2008-08-31 12:06:56 UTC (rev 9828) +++ trunk/Jmol/src/org/jmol/translation/Jmol/Jmol-ca.po 2008-08-31 12:16:47 UTC (rev 9829) @@ -8,13 +8,13 @@ "Project-Id-Version: Jmol\n" "Report-Msgid-Bugs-To: jmo...@li...\n" "POT-Creation-Date: 2008-08-31 12:48+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2008-08-13 17:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2008-08-30 12:39+0000\n" "Last-Translator: Toni Hermoso Pulido <to...@so...>\n" "Language-Team: Catalan <jmo...@li...>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2008-08-13 20:04+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2008-08-31 11:56+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" "X-Poedit-Country: ANDORRA\n" "X-Poedit-Language: Catalan\n" @@ -942,7 +942,7 @@ #: org/openscience/jmol/app/Jmol.java:478 msgid "transparent background" -msgstr "" +msgstr "fons transparent" #: org/openscience/jmol/app/Jmol.java:479 msgid "give this help page" @@ -1059,7 +1059,7 @@ #: org/openscience/jmol/app/PovrayDialog.java:151 msgid "Conversion from Jmol to POV-Ray" -msgstr "" +msgstr "Conversió de Jmol a POV-Ray" #: org/openscience/jmol/app/PovrayDialog.java:157 #, fuzzy @@ -1102,7 +1102,7 @@ #: org/openscience/jmol/app/PovrayDialog.java:266 #, fuzzy msgid "width:" -msgstr "Amplada: " +msgstr "Amplada:" #: org/openscience/jmol/app/PovrayDialog.java:268 msgid "Image width" @@ -1323,19 +1323,20 @@ #: org/openscience/jmol/app/webexport/LogPanel.java:52 msgid "Log and Error Messages:" -msgstr "" +msgstr "Missatges de registre i error:" #: org/openscience/jmol/app/webexport/LogPanel.java:60 msgid "Messages (see Log tab for full history):" msgstr "" +"Missatges (consulteu la pestanya de registre per a un historial detallat):" #: org/openscience/jmol/app/webexport/PopInJmol.java:39 msgid "These names will be used as filenames for the applets" -msgstr "" +msgstr "Aquests noms s'empraran com a noms de fitxer de les miniaplicacions" #: org/openscience/jmol/app/webexport/PopInJmol.java:59 msgid "Applet width:" -msgstr "" +msgstr "Amplada de la miniaplicació:" #: org/openscience/jmol/app/webexport/PopInJmol.java:79 #, java-format @@ -1349,17 +1350,17 @@ #: org/openscience/jmol/app/webexport/ScriptButtons.java:39 msgid "These names will be used for button labels" -msgstr "" +msgstr "Aquests noms s'empraran com a etiquetes dels botons" #: org/openscience/jmol/app/webexport/ScriptButtons.java:51 msgid "% of window for applet width:" -msgstr "" +msgstr "% de la finestra per a l'amplada de la miniaplicació:" #: org/openscience/jmol/app/webexport/WebExport.java:81 #: org/openscience/jmol/app/webexport/WebExport.java:196 #: org/openscience/jmol/app/webexport/WebExport.java:266 msgid "Jmol Web Page Maker" -msgstr "" +msgstr "Creador de pàgines web del Jmol" #: org/openscience/jmol/app/webexport/WebExport.java:100 msgid "Couldn't find file: {0}" @@ -1367,7 +1368,7 @@ #: org/openscience/jmol/app/webexport/WebExport.java:119 msgid "Introduction" -msgstr "" +msgstr "Introducció" #: org/openscience/jmol/app/webexport/WebExport.java:129 msgid "Pop-In Jmol" @@ -1379,7 +1380,7 @@ #: org/openscience/jmol/app/webexport/WebExport.java:147 msgid "Log" -msgstr "" +msgstr "Registre" #: org/openscience/jmol/app/webexport/WebExport.java:163 msgid "Page skeleton and JavaScript generated by export to web function of" @@ -1398,11 +1399,11 @@ #: org/openscience/jmol/app/webexport/WebExport.java:313 msgid "Insert the page TITLE here." -msgstr "" +msgstr "Inseriu-hi el títol de la pàgina" #: org/openscience/jmol/app/webexport/WebExport.java:314 msgid "Insert the page INTRODUCTION here." -msgstr "" +msgstr "Inseriu-hi la introducció de la pàgina." #: org/openscience/jmol/app/webexport/WebExport.java:316 #, java-format @@ -1560,16 +1561,27 @@ msgid "compressing large data file to" msgstr "" -#~ msgid "Render in pov-ray." -#~ msgstr "Renderitza en el POV-Ray." +#~ msgid "Select Atoms" +#~ msgstr "Selecciona els àtoms" -#, fuzzy -#~ msgid "&Measurements..." -#~ msgstr "Mesures..." +#~ msgid "Make crystal..." +#~ msgstr "Fes un cristall..." #~ msgid "Measurements..." #~ msgstr "Mesures..." +#~ msgid "Export view to an image or script file." +#~ msgstr "Exporta la visualització a un fitxer d'imatge o script." + +#~ msgid "Render in pov-ray." +#~ msgstr "Renderitza en el POV-Ray." + +#~ msgid "Select an atom or region." +#~ msgstr "Selecciona un àtom o una regió." + +#~ msgid "View measurement table." +#~ msgstr "Visualitza la taula de mesures." + #~ msgid "Jmol-to-POV-Ray Conversion" #~ msgstr "Conversió de Jmol a POV-Ray" @@ -1583,21 +1595,6 @@ #~ msgid "POV-Ray Executable Location" #~ msgstr "Ubicació de l'executable POV-Ray" -#~ msgid "Select Atoms" -#~ msgstr "Selecciona els àtoms" - -#~ msgid "Make crystal..." -#~ msgstr "Fes un cristall..." - -#~ msgid "Export view to an image or script file." -#~ msgstr "Exporta la visualització a un fitxer d'imatge o script." - -#~ msgid "Select an atom or region." -#~ msgstr "Selecciona un àtom o una regió." - -#~ msgid "View measurement table." -#~ msgstr "Visualitza la taula de mesures." - #, fuzzy #~ msgid "Export &PDF..." #~ msgstr "Exporta com a PDF..." @@ -1709,3 +1706,7 @@ #~ msgid "Loading plugins..." #~ msgstr "S'estan carregant els connectors..." + +#, fuzzy +#~ msgid "&Measurements..." +#~ msgstr "Mesures..." Modified: trunk/Jmol/src/org/jmol/translation/JmolApplet/JmolApplet-ca.po =================================================================== --- trunk/Jmol/src/org/jmol/translation/JmolApplet/JmolApplet-ca.po 2008-08-31 12:06:56 UTC (rev 9828) +++ trunk/Jmol/src/org/jmol/translation/JmolApplet/JmolApplet-ca.po 2008-08-31 12:16:47 UTC (rev 9829) @@ -7,13 +7,13 @@ "Project-Id-Version: Jmol\n" "Report-Msgid-Bugs-To: jmo...@li...\n" "POT-Creation-Date: 2008-08-29 06:26+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2008-08-13 17:23+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2008-08-30 11:13+0000\n" "Last-Translator: Toni Hermoso Pulido <to...@so...>\n" "Language-Team: Catalan <Jmo...@li...>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2008-08-13 20:04+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2008-08-31 12:04+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" "X-Poedit-Country: ANDORRA\n" "X-Poedit-Language: Catalan\n" @@ -54,23 +54,23 @@ #: org/jmol/applet/GuiMap.java:41 msgid "&Help" -msgstr "" +msgstr "A&juda" #: org/jmol/applet/GuiMap.java:42 msgid "&Search..." -msgstr "" +msgstr "Ce&rca..." #: org/jmol/applet/GuiMap.java:43 msgid "&Commands" -msgstr "" +msgstr "&Ordres" #: org/jmol/applet/GuiMap.java:44 msgid "Math &Functions" -msgstr "" +msgstr "&Funcions matemàtiques" #: org/jmol/applet/GuiMap.java:45 msgid "Set &Parameters" -msgstr "" +msgstr "Defineix els &paràmetres" #: org/jmol/applet/GuiMap.java:46 #, fuzzy @@ -102,6 +102,10 @@ "console Help menu item for on-line help, which will appear in a new browser " "window." msgstr "" +"Els missatges apareixeran ací. Introduïu les ordres en el quadre a " +"continuació. Feu clic a l'element Ajuda del menú de la consola per a " +"consultar l'ajuda en línia, que es mostrarà en una nova finestra del " +"navegador." #: org/jmol/appletwrapper/AppletWrapper.java:92 msgid "Loading Jmol applet ..." @@ -817,7 +821,7 @@ #: org/jmol/popup/PopupResourceBundle.java:717 msgid "Shapely" -msgstr "" +msgstr "Amb forma" #: org/jmol/popup/PopupResourceBundle.java:719 msgid "Inherit" @@ -1287,7 +1291,7 @@ #: org/jmol/viewer/Compiler.java:2494 #, java-format msgid "missing END for {0}" -msgstr "" +msgstr "Manca END per a {0}" #: org/jmol/viewer/Compiler.java:2495 org/jmol/viewer/Eval.java:11344 msgid "number expected" @@ -1328,7 +1332,7 @@ #: org/jmol/viewer/Eval.java:315 org/jmol/viewer/Eval.java:5140 msgid "script ERROR: " -msgstr "" +msgstr "Error de l'script: " #: org/jmol/viewer/Eval.java:3484 #, java-format This was sent by the SourceForge.net collaborative development platform, the world's largest Open Source development site. |
From: <ni...@us...> - 2008-09-01 20:13:33
|
Revision: 9845 http://jmol.svn.sourceforge.net/jmol/?rev=9845&view=rev Author: nicove Date: 2008-09-01 20:13:28 +0000 (Mon, 01 Sep 2008) Log Message: ----------- Translation: Brazilian Portuguese (pt_BR) Modified Paths: -------------- trunk/Jmol/src/org/jmol/translation/Jmol/Jmol-pt_BR.po trunk/Jmol/src/org/jmol/translation/JmolApplet/JmolApplet-pt_BR.po Modified: trunk/Jmol/src/org/jmol/translation/Jmol/Jmol-pt_BR.po =================================================================== --- trunk/Jmol/src/org/jmol/translation/Jmol/Jmol-pt_BR.po 2008-09-01 01:12:30 UTC (rev 9844) +++ trunk/Jmol/src/org/jmol/translation/Jmol/Jmol-pt_BR.po 2008-09-01 20:13:28 UTC (rev 9845) @@ -7,7 +7,7 @@ "Project-Id-Version: Jmol\n" "Report-Msgid-Bugs-To: jmo...@li...\n" "POT-Creation-Date: 2008-08-31 21:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2008-08-27 22:36-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2008-08-31 22:36-0300\n" "Last-Translator: Sérgio Ceroni da Silva <ce...@cb...>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <Jmo...@li...>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -347,7 +347,7 @@ #: org/openscience/jmol/app/GuiMap.java:95 #: org/openscience/jmol/app/GuiMap.java:96 #: org/openscience/jmol/app/GuiMap.java:97 -#, fuzzy, java-format +#, java-format msgid "{0}% van der Waals" msgstr "{0}% van der Waals" @@ -923,12 +923,8 @@ msgstr "largura x altura da janela, por exemplo {0}" #: org/openscience/jmol/app/Jmol.java:519 -msgid "" -"JPG image quality (1-100; default 75) or PNG image compression (0-9; default " -"2, maximum compression 9)" -msgstr "" -"qualidade da imagem JPG (1-100; padrão=75) ou compressão da imagem PNG (0-9; " -"padrão=2, compressão máxima=9)" +msgid "JPG image quality (1-100; default 75) or PNG image compression (0-9; default 2, maximum compression 9)" +msgstr "qualidade da imagem JPG (1-100; padrão=75) ou compressão da imagem PNG (0-9; padrão=2, compressão máxima=9)" #: org/openscience/jmol/app/Jmol.java:525 #, java-format @@ -990,11 +986,10 @@ #: org/openscience/jmol/app/PovrayDialog.java:151 msgid "Conversion from Jmol to POV-Ray" -msgstr "" +msgstr "Conversão do Jmol para POV-Ray" #: org/openscience/jmol/app/PovrayDialog.java:157 -msgid "" -"'caffeine.pov' -> 'caffeine.pov', 'caffeine.pov.ini', 'caffeine.pov.spt'" +msgid "'caffeine.pov' -> 'caffeine.pov', 'caffeine.pov.ini', 'caffeine.pov.spt'" msgstr "'cafeína.pov' -> 'cafeína.pov', 'cafeína.pov.ini', 'cafeína.pov.spt'" #: org/openscience/jmol/app/PovrayDialog.java:167 @@ -1022,14 +1017,12 @@ msgstr "Visualizar enquanto renderiza" #: org/openscience/jmol/app/PovrayDialog.java:243 -#, fuzzy msgid "Should POV-Ray attempt to display while rendering?" msgstr "O POV-Ray deve tentar exibir enquanto renderiza?" #: org/openscience/jmol/app/PovrayDialog.java:266 -#, fuzzy msgid "width:" -msgstr "Largura : " +msgstr "largura:" #: org/openscience/jmol/app/PovrayDialog.java:268 msgid "Image width" @@ -1097,7 +1090,6 @@ msgstr "Tamanho inicial : " #: org/openscience/jmol/app/PovrayDialog.java:411 -#, fuzzy msgid "Initial size of the tiles" msgstr "Tamanho inicial dos mosaicos" @@ -1111,7 +1103,6 @@ #: org/openscience/jmol/app/PovrayDialog.java:450 #: org/openscience/jmol/app/PovrayDialog.java:452 -#, fuzzy msgid "Location of the POV-Ray Executable" msgstr "Localização do executável POV-Ray" @@ -1121,7 +1112,6 @@ msgstr "Executar" #: org/openscience/jmol/app/PovrayDialog.java:491 -#, fuzzy msgid "Save file and possibly launch POV-Ray" msgstr "Gravar arquivo e possivelmente executar POV-Ray" @@ -1193,8 +1183,7 @@ #: org/openscience/jmol/app/PreferencesDialog.java:417 msgid "Bond Tolerance - sum of two covalent radii + this value" -msgstr "" -"Tolerância de Ligação - somatório de dois raios covalentes + este valor" +msgstr "Tolerância de Ligação - somatório de dois raios covalentes + este valor" #: org/openscience/jmol/app/PreferencesDialog.java:468 msgid "Minimum Bonding Distance" @@ -1267,12 +1256,12 @@ #: org/openscience/jmol/app/webexport/PopInJmol.java:79 #, java-format msgid "insert a caption for {0} here." -msgstr "" +msgstr "insira uma legenda para {0} aqui." #: org/openscience/jmol/app/webexport/PopInJmol.java:82 #, java-format msgid "insert a note for {0} here." -msgstr "" +msgstr "insira uma nota para {0} aqui." #: org/openscience/jmol/app/webexport/ScriptButtons.java:39 msgid "These names will be used for button labels" @@ -1289,11 +1278,8 @@ msgstr "Criador de páginas WWW do Jmol" #: org/openscience/jmol/app/webexport/WebExport.java:100 -#, fuzzy msgid "Couldn't find file: {0}" -msgstr "" -"Não foi possível localizar ou abrir:\n" -"{0}" +msgstr "Não foi possível localizar ou abrir: {0}" #: org/openscience/jmol/app/webexport/WebExport.java:119 msgid "Introduction" @@ -1301,11 +1287,11 @@ #: org/openscience/jmol/app/webexport/WebExport.java:129 msgid "Pop-In Jmol" -msgstr "" +msgstr "Jmol \"Pop-In\"" #: org/openscience/jmol/app/webexport/WebExport.java:130 msgid "ScriptButton Jmol" -msgstr "" +msgstr "Jmol \"ScriptButton\"" #: org/openscience/jmol/app/webexport/WebExport.java:147 msgid "Log" @@ -1313,53 +1299,45 @@ #: org/openscience/jmol/app/webexport/WebExport.java:162 #, java-format -msgid "" -"Page skeleton and JavaScript generated by export to web function using {0} " -"on {1}." -msgstr "" +msgid "Page skeleton and JavaScript generated by export to web function using {0} on {1}." +msgstr "Arcabouço de página e JavaScript gerado pela função de exportação para WWW usando {0} em {1}." #: org/openscience/jmol/app/webexport/WebExport.java:306 #, java-format -msgid "" -"To get a 3-D model you can manipulate, click {0}here{1}. Download time may " -"be significant the first time the applet is loaded." -msgstr "" +msgid "To get a 3-D model you can manipulate, click {0}here{1}. Download time may be significant the first time the applet is loaded." +msgstr "Para obter um modelo 3-D manipulável, clique {0}aqui{1}. O tempo para transferência pode ser significativamente longo na primeira vez que o \"applet\" é carregado." #: org/openscience/jmol/app/webexport/WebExport.java:308 msgid "Insert the page TITLE here." -msgstr "" +msgstr "Insira o TÍTULO da página aqui." #: org/openscience/jmol/app/webexport/WebExport.java:309 msgid "Insert the page INTRODUCTION here." -msgstr "" +msgstr "Insira a INTRODUÇÃO da página aqui." #: org/openscience/jmol/app/webexport/WebExport.java:311 #, java-format msgid "Insert a caption for {0} here." -msgstr "" +msgstr "Insira uma legenda para {0} aqui." #: org/openscience/jmol/app/webexport/WebExport.java:312 #, java-format -msgid "" -"Insert additonal explanatory text here. Long text will wrap around Jmol " -"model {0}." -msgstr "" +msgid "Insert additonal explanatory text here. Long text will wrap around Jmol model {0}." +msgstr "Insira texto explanatório adicional aqui. Textos longos fluirão ao redor do modelo Jmol {0}." #: org/openscience/jmol/app/webexport/WebExport.java:314 msgid "Insert your TITLE and INTRODUCTION here." -msgstr "" +msgstr "Insira seu TÍTULO e INTRODUÇÃO aqui." #: org/openscience/jmol/app/webexport/WebExport.java:316 #, java-format -msgid "" -"The button {0} will appear in the box below. Insert information for {0} " -"here and below." -msgstr "" +msgid "The button {0} will appear in the box below. Insert information for {0} here and below." +msgstr "O botão {0} aparecerá na caixa abaixo. Insira a informação para {0} aqui e abaixo." #: org/openscience/jmol/app/webexport/WebExport.java:317 #, java-format msgid "Insert more information for {0} here." -msgstr "" +msgstr "Insira mais informações para {0} aqui." #: org/openscience/jmol/app/webexport/WebPanel.java:111 msgid "A web page containing Jmol applets" @@ -1415,7 +1393,6 @@ msgstr "Título da janela do navegador para esta página WWW:" #: org/openscience/jmol/app/webexport/WebPanel.java:306 -#, fuzzy msgid "Give the occurrence of Jmol a name:" msgstr "Nomear esta ocorrência do Jmol:" @@ -1435,8 +1412,7 @@ #: org/openscience/jmol/app/webexport/WebPanel.java:376 msgid "Select a directory to create or an HTML file to save" -msgstr "" -"Selecione um diretório a ser criado ou um arquivo HTML para ser gravado" +msgstr "Selecione um diretório a ser criado ou um arquivo HTML para ser gravado" #: org/openscience/jmol/app/webexport/WebPanel.java:394 msgid "Call to FileWriter unsuccessful." @@ -1448,37 +1424,36 @@ msgstr "Usando diretório {0}" #: org/openscience/jmol/app/webexport/WebPanel.java:433 -#, fuzzy msgid "adding JmolPopIn.js" -msgstr " adicionando JmolPopIn.js" +msgstr "adicionando JmolPopIn.js" #: org/openscience/jmol/app/webexport/WebPanel.java:442 -#, fuzzy, java-format +#, java-format msgid "adding {0}.png" -msgstr " ...adicionando {0}.png" +msgstr "adicionando {0}.png" #: org/openscience/jmol/app/webexport/WebPanel.java:467 -#, fuzzy, java-format +#, java-format msgid "adding {0}.spt" -msgstr " ...adicionando {0}.png" +msgstr "adicionando {0}.spt" #: org/openscience/jmol/app/webexport/WebPanel.java:498 msgid "Based on template by A. Herráez as modified by J. Gutow" -msgstr "" +msgstr "Baseado em um modelo feito por A. Herráez e modificado por J. Gutow" #: org/openscience/jmol/app/webexport/WebPanel.java:501 #, java-format msgid "creating {0}" -msgstr "" +msgstr "criando {0}" #: org/openscience/jmol/app/webexport/WebPanel.java:532 -#, fuzzy, java-format +#, java-format msgid "" "copying\n" "{0}\n" " to" msgstr "" -" ...copiando\n" +"copiando\n" "{0}\n" " para" @@ -1492,108 +1467,76 @@ "{0}" #: org/openscience/jmol/app/webexport/WebPanel.java:575 -#, fuzzy msgid "compressing large data file to" -msgstr " ...Comprimindo grande arquivo de dados para\n" +msgstr "comprimindo um grande arquivo de dados para" #~ msgid "Render in pov-ray." #~ msgstr "Renderizar no POV-Ray" - #~ msgid "&Measurements..." #~ msgstr "&Medidas..." - #~ msgid "Measurements..." #~ msgstr "Medidas..." - #~ msgid "Jmol-to-POV-Ray Conversion" #~ msgstr "Conversão do Jmol para POV-Ray" - #~ msgid "Filename" #~ msgstr "Nome do arquivo" - #~ msgid "Height : " #~ msgstr "Altura : " - #~ msgid "POV-Ray Executable Location" #~ msgstr "Localização do executável POV-Ray" - #~ msgid "Failed to delete scratch file {0}." #~ msgstr "Falha ao deletar arquivo temporário {0}." - #~ msgid "Couldn't find file: WebExportIntro.html" #~ msgstr "Arquivo não pôde ser encontrado: WebExportIntro.html" - #~ msgid "Cartoon of Page:" #~ msgstr "\"Cartoon\" da página:" - #~ msgid "" #~ "\n" #~ " to" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ " para" - #~ msgid "Select Atoms" #~ msgstr "Selecionar átomos" - #~ msgid "Make crystal..." #~ msgstr "Construir cristal..." - #~ msgid "Export view to an image or script file." #~ msgstr "Exportar visualização para um arquivo de imagem ou de script" - #~ msgid "Select an atom or region." #~ msgstr "Selecionar um átomo ou região" - #~ msgid "View measurement table." #~ msgstr "Ver a tabela de medições" - #~ msgid "Export &PDF..." #~ msgstr "Exportar &PDF..." - #~ msgid "Image size" #~ msgstr "Tamanho da imagem" - #~ msgid "Output format : " #~ msgstr "Formato de saida : " - #~ msgid "Select the file format of the output file" #~ msgstr "Selecionar o formato do arquivo de saída" - #~ msgid "Command Line to Execute" #~ msgstr "Linha de comando a ser executada" - #~ msgid "The actual command which will be executed" #~ msgstr "O comando a ser executado" - #~ msgid "null component string" #~ msgstr "\"null component string\"" - #~ msgid "Filename Stem" #~ msgstr "Nome-base para o arquivo" - #~ msgid "Use .ini file" #~ msgstr "Usar arquivo .ini" - #~ msgid "Save options in a .ini file" #~ msgstr "Gravar as opções em um arquivo .ini" - #~ msgid "Render all frames" #~ msgstr "Renderizar todos os quadros" - #~ msgid "Render each model (not only the currently displayed one)" #~ msgstr "Renderizar cada modelo (não somente o que está sendo visualizado)" - #~ msgid "Turn on POV-Ray anti-aliasing" #~ msgstr "Ligar filtro anti-serrilhado do POV-Ray" - #~ msgid "Use povray's slower but higher quality anti-aliasing mode" #~ msgstr "" #~ "Usar o modo anti-serrilhado (mais lento, melhor qualidade) do POV-Ray" - #~ msgid "Render in pov-ray..." #~ msgstr "Renderizar no POV-Ray..." - #~ msgid "File not loaded" #~ msgstr "Ficheiro não carregado" @@ -1604,108 +1547,74 @@ #, fuzzy #~ msgid "Jmol executing script ..." #~ msgstr "Executando um script..." - #~ msgid "Wi&reframe Rotation" #~ msgstr "Rotação de FrameLi&gado" - #~ msgid "Wireframe Rotation" #~ msgstr "Rotação de frame" - #~ msgid "Colors" #~ msgstr "Cores" - #~ msgid "Background" #~ msgstr "Fundo" - #~ msgid "Set the Background Color" #~ msgstr "Definir cor de fundo" - #~ msgid "Background Color" #~ msgstr "Cores do fundo" - #~ msgid "Picked Atoms" #~ msgstr "Átomos escolhidos" - #~ msgid "Set the Color for Picked Atoms" #~ msgstr "Definir cor de átomos escolhidos" - #~ msgid "Picked Atom Color" #~ msgstr "Cor do átomo escolhido" - #~ msgid "Text" #~ msgstr "Texto" - #~ msgid "Set the Color for Text" #~ msgstr "Definir cor do texto" - #~ msgid "Text Color" #~ msgstr "Cor do texto" - #~ msgid "Set the Color for Bonds" #~ msgstr "Definir cor para as ligações" - #~ msgid "Bond Color" #~ msgstr "Cor da ligação" - #~ msgid "Set the Vector Color" #~ msgstr "Definir cor do Vector" - #~ msgid "Vector Color" #~ msgstr "Cor do vector" - #~ msgid "Color for distance, angle, & torsion measurements" #~ msgstr "Cor para a distância, ângulo, e medições de torção" - #~ msgid "Measurements Color" #~ msgstr "Cor das meidções" - #~ msgid "Loading plugins..." #~ msgstr "Carregamento de plugins..." - #~ msgid "15% vanderWaals" #~ msgstr "15% vanderWaals" - #~ msgid "25% vanderWaals" #~ msgstr "20% vanderWaals" - #~ msgid "100% vanderWaals" #~ msgstr "20% vanderWaals" - #~ msgid "0.10 Å" #~ msgstr "0.10 Å" - #~ msgid "0.15 Å" #~ msgstr "0.15 Å" - #~ msgid "0.20 Å" #~ msgstr "0.15 Å" - #~ msgid "0.05 Å" #~ msgstr "0.05 Å" - #~ msgid "Scale 0.5" #~ msgstr "Escala 0.5" - #~ msgid "Scale 1" #~ msgstr "Escala 1" - #~ msgid "Scale 2" #~ msgstr "Escala 2" - #~ msgid "Scale 5" #~ msgstr "Escala 5" - #~ msgid "100%" #~ msgstr "100%" - #~ msgid "150%" #~ msgstr "150%" - #~ msgid "200%" #~ msgstr "200%" - #~ msgid "400%" #~ msgstr "400%" - #~ msgid "800%" #~ msgstr "800%" + Modified: trunk/Jmol/src/org/jmol/translation/JmolApplet/JmolApplet-pt_BR.po =================================================================== --- trunk/Jmol/src/org/jmol/translation/JmolApplet/JmolApplet-pt_BR.po 2008-09-01 01:12:30 UTC (rev 9844) +++ trunk/Jmol/src/org/jmol/translation/JmolApplet/JmolApplet-pt_BR.po 2008-09-01 20:13:28 UTC (rev 9845) @@ -7,7 +7,7 @@ "Project-Id-Version: Jmol\n" "Report-Msgid-Bugs-To: jmo...@li...\n" "POT-Creation-Date: 2008-08-29 06:26+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2008-08-27 22:39-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2008-08-31 22:19-0300\n" "Last-Translator: Sérgio Ceroni da Silva <ce...@cb...>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <Jmo...@li...>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -35,7 +35,8 @@ msgid "Clear Input" msgstr "Apagar entrada" -#: org/jmol/applet/Console.java:45 org/jmol/popup/PopupResourceBundle.java:840 +#: org/jmol/applet/Console.java:45 +#: org/jmol/popup/PopupResourceBundle.java:840 msgid "History" msgstr "Histórico" @@ -49,9 +50,7 @@ #: org/jmol/applet/Console.java:111 msgid "press CTRL-ENTER for new line or paste model data and press Load" -msgstr "" -"pressione CTRL-ENTER para uma nova linha ou cole os dados do modelo e " -"pressione Carregar" +msgstr "pressione CTRL-ENTER para uma nova linha ou cole os dados do modelo e pressione Carregar" #: org/jmol/applet/GuiMap.java:41 msgid "&Help" @@ -97,14 +96,8 @@ msgstr "Erro no arquivo:" #: org/jmol/applet/Jmol.java:1139 -msgid "" -"Messages will appear here. Enter commands in the box below. Click the " -"console Help menu item for on-line help, which will appear in a new browser " -"window." -msgstr "" -"Mensagens aparecerão aqui. Entre com os comandos na caixa abaixo. Clique no " -"menu de ajuda do console para ajuda via Internet, a qual será mostrada em " -"nova janela do navegador." +msgid "Messages will appear here. Enter commands in the box below. Click the console Help menu item for on-line help, which will appear in a new browser window." +msgstr "Mensagens aparecerão aqui. Entre com os comandos na caixa abaixo. Clique no menu de ajuda do console para ajuda via Internet, a qual será mostrada em nova janela do navegador." #: org/jmol/appletwrapper/AppletWrapper.java:92 msgid "Loading Jmol applet ..." @@ -210,7 +203,8 @@ msgid "could not setup force field {0}" msgstr "Não foi possível configurar o campo de força {0}" -#: org/jmol/popup/JmolPopup.java:456 org/jmol/popup/JmolPopup.java:496 +#: org/jmol/popup/JmolPopup.java:456 +#: org/jmol/popup/JmolPopup.java:496 #: org/jmol/popup/PopupResourceBundle.java:559 #: org/jmol/popup/PopupResourceBundle.java:573 #: org/jmol/popup/PopupResourceBundle.java:582 @@ -1020,9 +1014,8 @@ #: org/jmol/popup/PopupResourceBundle.java:811 #: org/jmol/popup/PopupResourceBundle.java:842 -#, fuzzy msgid "Measurements" -msgstr "Medição" +msgstr "Medições" #: org/jmol/popup/PopupResourceBundle.java:812 msgid "Double-Click begins and ends all measurements" @@ -1237,7 +1230,8 @@ msgid "Translations" msgstr "Traduções" -#: org/jmol/viewer/Compiler.java:2483 org/jmol/viewer/Eval.java:11320 +#: org/jmol/viewer/Compiler.java:2483 +#: org/jmol/viewer/Eval.java:11320 msgid "bad argument count" msgstr "número de argumentos errôneo" @@ -1246,7 +1240,8 @@ msgid "invalid context for {0}" msgstr "contexto inválido para {0}" -#: org/jmol/viewer/Compiler.java:2485 org/jmol/viewer/Eval.java:5159 +#: org/jmol/viewer/Compiler.java:2485 +#: org/jmol/viewer/Eval.java:5159 msgid "command expected" msgstr "esperado um comando " @@ -1254,7 +1249,8 @@ msgid "{ number number number } expected" msgstr "esperado { número número número }" -#: org/jmol/viewer/Compiler.java:2487 org/jmol/viewer/Eval.java:11330 +#: org/jmol/viewer/Compiler.java:2487 +#: org/jmol/viewer/Eval.java:11330 msgid "unexpected end of script command" msgstr "comando de término de script não esperado" @@ -1288,7 +1284,8 @@ msgid "missing END for {0}" msgstr "END faltando para {0}" -#: org/jmol/viewer/Compiler.java:2495 org/jmol/viewer/Eval.java:11344 +#: org/jmol/viewer/Compiler.java:2495 +#: org/jmol/viewer/Eval.java:11344 msgid "number expected" msgstr "esperado um número" @@ -1315,7 +1312,8 @@ msgid "unrecognized expression token: {0}" msgstr "símbolo de expressão não identificável: {0}" -#: org/jmol/viewer/Compiler.java:2501 org/jmol/viewer/Eval.java:11358 +#: org/jmol/viewer/Compiler.java:2501 +#: org/jmol/viewer/Eval.java:11358 #, java-format msgid "unrecognized {0} parameter" msgstr "parâmetro {0} não identificável" @@ -1325,7 +1323,8 @@ msgid "unrecognized token: {0}" msgstr "símbolo não identificável: {0}" -#: org/jmol/viewer/Eval.java:315 org/jmol/viewer/Eval.java:5140 +#: org/jmol/viewer/Eval.java:315 +#: org/jmol/viewer/Eval.java:5140 msgid "script ERROR: " msgstr "ERRO no script: " @@ -1343,7 +1342,8 @@ msgid "too many rotation points were specified" msgstr "foram especificados excessivos pontos de rotação" -#: org/jmol/viewer/Eval.java:5265 org/jmol/viewer/Eval.java:5502 +#: org/jmol/viewer/Eval.java:5265 +#: org/jmol/viewer/Eval.java:5502 #, java-format msgid "{0} atoms deleted" msgstr "{0} átomo(s) deletado(s)" @@ -1367,7 +1367,8 @@ msgid "No data available" msgstr "Nenhum dado disponível" -#: org/jmol/viewer/Eval.java:9532 org/jmol/viewer/Eval.java:10448 +#: org/jmol/viewer/Eval.java:9532 +#: org/jmol/viewer/Eval.java:10448 msgid "no MO basis/coefficient data available for this frame" msgstr "nenhum dado de base/coeficiente MO está disponível para este quadro" @@ -1389,21 +1390,13 @@ msgstr "Um índice MO de 1 a {0} é necessário" #: org/jmol/viewer/Eval.java:11068 -msgid "" -"No partial charges were read from the file; Jmol needs these to render the " -"MEP data." -msgstr "" -"Nenhuma carga parcial foi lida do arquivo; Jmol necessita destas para " -"renderizar os dados de MEP" +msgid "No partial charges were read from the file; Jmol needs these to render the MEP data." +msgstr "Nenhuma carga parcial foi lida do arquivo; Jmol necessita destas para renderizar os dados de MEP" #: org/jmol/viewer/Eval.java:11253 #, java-format -msgid "" -"plane expected -- either three points or atom expressions or {0} or {1} or " -"{2}" -msgstr "" -"esperado um plano -- três pontos ou uma \"atom expression\" ou {0} ou {1} ou " -"{2}" +msgid "plane expected -- either three points or atom expressions or {0} or {1} or {2}" +msgstr "esperado um plano -- três pontos ou uma \"atom expression\" ou {0} ou {1} ou {2}" #: org/jmol/viewer/Eval.java:11319 msgid "x y z axis expected" @@ -1558,9 +1551,7 @@ #: org/jmol/viewer/Eval.java:11359 #, java-format msgid "unrecognized {0} parameter in Jmol state script (set anyway)" -msgstr "" -"parâmetro {0} não identificável no \"script\" de estado do Jmol (mesmo assim " -"foi definido)" +msgstr "parâmetro {0} não identificável no \"script\" de estado do Jmol (mesmo assim foi definido)" #: org/jmol/viewer/Eval.java:11360 #, java-format @@ -1569,8 +1560,7 @@ #: org/jmol/viewer/PickingManager.java:208 msgid "pick one more atom in order to spin the model around an axis" -msgstr "" -"selecione um átomo adicional para poder girar o modelo em torno de um eixo" +msgstr "selecione um átomo adicional para poder girar o modelo em torno de um eixo" #: org/jmol/viewer/PickingManager.java:209 msgid "pick two atoms in order to spin the model around an axis" @@ -1590,14 +1580,13 @@ #: org/jmol/viewer/Viewer.java:4218 #, java-format msgid "ERROR: cannot set boolean flag to string value: {0}" -msgstr "" -"ERRO: impossível designar um sinalizador booleano para uma \"string\": {0}" +msgstr "ERRO: impossível designar um sinalizador booleano para uma \"string\": {0}" -#: org/jmol/viewer/Viewer.java:4394 org/jmol/viewer/Viewer.java:4560 +#: org/jmol/viewer/Viewer.java:4394 +#: org/jmol/viewer/Viewer.java:4560 #, java-format msgid "ERROR: cannot set boolean flag to numeric value: {0}" -msgstr "" -"ERRO: impossível designar um sinalizador booleano para um valor numérico: {0}" +msgstr "ERRO: impossível designar um sinalizador booleano para um valor numérico: {0}" #: org/jmol/viewer/Viewer.java:5028 #, java-format @@ -1606,298 +1595,207 @@ #~ msgid "all" #~ msgstr "todos" - #~ msgid "Structure" #~ msgstr "Estrutura" - #~ msgid "Surface" #~ msgstr "Superfície" - #~ msgid "Unitcell" #~ msgstr "Cela unitária" - #~ msgid "Measure" #~ msgstr "Medida" - #~ msgid "Bound Box" #~ msgstr "Caixa limitante" - #~ msgid "Unit Cell" #~ msgstr "Cela unitária" - #~ msgid "commandExpected" #~ msgstr "esperado um comando" - #~ msgid "comma or right parenthesis expected" #~ msgstr "esperada uma vírgula ou um parêntese à direita" - #~ msgid "comparison operator expected" #~ msgstr "esperado um operador de comparação" - #~ msgid "equal sign expected" #~ msgstr "esperado um sinal de igualdade" - #~ msgid "left parenthesis expected" #~ msgstr "esperado um parêntese à esquerda" - #~ msgid "right brace expected" #~ msgstr "esperada uma chave à direita" - #~ msgid "right bracket expected" #~ msgstr "esperado um colchete à direita" - #~ msgid "right parenthesis expected" #~ msgstr "esperado um parêntese à direita" - #~ msgid "rotation points cannot be identical" #~ msgstr "pontos de rotação não podem ser idênticos" - #~ msgid "too many parentheses" #~ msgstr "número excessivo de parênteses" - #~ msgid "bad atom number" #~ msgstr "número de átomo errôneo" - #~ msgid "Calculate what?" #~ msgstr "Calcular o quê?" - #~ msgid "invalid {0} control keyword" #~ msgstr "palavra-chave de controle {0} inválida" - #~ msgid "save what?" #~ msgstr "gravar o quê?" - #~ msgid "restore what?" #~ msgstr "restaurar o quê?" - #~ msgid "trajectory not applicable in this context" #~ msgstr "trajetória não aplicável neste contexto" - #~ msgid "{0} connections modified or created" #~ msgstr "{0} conexão(ões) modificada(s) ou criada(s)" - #~ msgid "Select" #~ msgstr "Selecionar" - #~ msgid "Too many nested {0} commands" #~ msgstr "Excessivos comandos {0} aninhados" - #~ msgid "Invalid {0} command" #~ msgstr "Comando {0} inválido" - #~ msgid "Compatibility" #~ msgstr "Compatibilidade" - #~ msgid "RasMol/Chime Settings" #~ msgstr "Definições conforme RasMol/Chime" - #~ msgid "Axes RasMol/Chime" #~ msgstr "Eixos conforme RasMol/Chime" - #~ msgid "Zero-Based Xyz Rasmol" #~ msgstr "Rasmol Xyz \"zero-based\"" - #~ msgid "The {0} command is not available for the applet." #~ msgstr "O comando {0} não está disponível para uso com o applet." - #~ msgid "Jmol executing script ..." #~ msgstr "Jmol está a executar o script..." #, fuzzy #~ msgid "use {0}" #~ msgstr "Escala 0.2" - #~ msgid "Animate" #~ msgstr "Animar" - #~ msgid "Frame" #~ msgstr "Frame" - #~ msgid "All Frames" #~ msgstr "Todos os frames" - #~ msgid "Set Select Mode" #~ msgstr "Definir o modo de selecção" - #~ msgid "Replace Selection" #~ msgstr "Substítuir Selecção" - #~ msgid "Add to Selection (OR)" #~ msgstr "Adicionar à selecção (OR)" - #~ msgid "Narrow Selection (AND)" #~ msgstr "Limitar a selecção (AND)" - #~ msgid "Render" #~ msgstr "Renderizar" - #~ msgid "Crimson" #~ msgstr "Crimson" - #~ msgid "Dark Red" #~ msgstr "Vermelho Escuro" - #~ msgid "Firebrick" #~ msgstr "Tijolo" - #~ msgid "Indian Red" #~ msgstr "Vermelho Indiano" - #~ msgid "Dark Magenta" #~ msgstr "Magenta Escuro" - #~ msgid "Dark Salmon" #~ msgstr "Salmão Escuro" - #~ msgid "Light Salmon" #~ msgstr "Samão claro" - #~ msgid "Deep Pink" #~ msgstr "Rosa escuro" - #~ msgid "Light Pink" #~ msgstr "Rosa claro" - #~ msgid "Goldenrod" #~ msgstr "Haste dourada" - #~ msgid "Lemon Chiffon" #~ msgstr "'Lemon Chiffon'" - #~ msgid "Yellow-Green" #~ msgstr "Amarelo-Esverdeado" - #~ msgid "Lime" #~ msgstr "lima" - #~ msgid "Seagreen" #~ msgstr "Verde oceano" - #~ msgid "Green-Blue" #~ msgstr "Verde-Azulado" - #~ msgid "Spring Green" #~ msgstr "Verde primavera" - #~ msgid "Aqua" #~ msgstr "Azul Aquático" - #~ msgid "Azure" #~ msgstr "Azul celeste" - #~ msgid "Carolina Blue" #~ msgstr "'Carolina Blue'" - #~ msgid "Cadet Blue" #~ msgstr "'Cadet Blue'" - #~ msgid "Cornflower" #~ msgstr "'Cornflower'" - #~ msgid "Dark Slate Blue" #~ msgstr "'Dark Slate Blue'" - #~ msgid "Light Steel Blue" #~ msgstr "'Light Steel Blue'" - #~ msgid "Charge" #~ msgstr "Carga" - #~ msgid "Crystal" #~ msgstr "Cristal" - #~ msgid "Aquamarine" #~ msgstr "'Aquamarine'" - #~ msgid "Forest Green" #~ msgstr "Verde Floresta" - #~ msgid "Hot Pink" #~ msgstr "Rosa forte" - #~ msgid "Options" #~ msgstr "Opções" #, fuzzy #~ msgid "Show Selected Atoms" #~ msgstr "Mostrar halos de selecção" - #~ msgid "Jmol Colors" #~ msgstr "Cores Jmol" #, fuzzy #~ msgid "or dotted" #~ msgstr "Tracejado" - #~ msgid "Except Solvent" #~ msgstr "Excipiente solvente" - #~ msgid "Except Water" #~ msgstr "Excipiente água" - #~ msgid "Other" #~ msgstr "Outro" - #~ msgid "Lipid" #~ msgstr "Lípido" - #~ msgid "Nanometers" #~ msgstr "Nanómetros" - #~ msgid "Angstroms" #~ msgstr "Angstroms" - #~ msgid "Picometers" #~ msgstr "Picómetros" - #~ msgid "Open" #~ msgstr "Abrir" - #~ msgid "Wireframe Rotation" #~ msgstr "Rotação de frameligado" - #~ msgid "" #~ "Jmol Applet. Part of the OpenScience project. See http://www.jmol.org " #~ "for more information" #~ msgstr "" #~ "Jmol Applet. Parte do projecto OpenScience. Visite http://www.jmol.org " #~ "para mais informação" - #~ msgid "" #~ "ERROR: Cannot set value of a boolean to another type. use \"{0}\" first." #~ msgstr "" #~ "ERRO: impossível usar o valor de um booleano para outro tipo. Usar \"{0}" #~ "\" primeiro" - #~ msgid "20% vanderWaals" #~ msgstr "20% vanderWaals" - #~ msgid "25% vanderWaals" #~ msgstr "25% vanderWaals" - #~ msgid "75% vanderWaals" #~ msgstr "75% vanderWaals" - #~ msgid "100% vanderWaals" #~ msgstr "100% vanderWaals" - #~ msgid "Scale 0.5" #~ msgstr "Escala 0.5" - #~ msgid "Scale 1" #~ msgstr "Escala 1" - #~ msgid "Scale 2" #~ msgstr "Escala 2" - #~ msgid "Scale 5" #~ msgstr "Escala 5" - #~ msgid "1 px" #~ msgstr "1 px" - #~ msgid "3 px" #~ msgstr "3 px" - #~ msgid "5 px" #~ msgstr "% px" + This was sent by the SourceForge.net collaborative development platform, the world's largest Open Source development site. |
From: <ni...@us...> - 2008-09-25 20:51:07
|
Revision: 9937 http://jmol.svn.sourceforge.net/jmol/?rev=9937&view=rev Author: nicove Date: 2008-09-25 20:51:02 +0000 (Thu, 25 Sep 2008) Log Message: ----------- Translation: German (de) Modified Paths: -------------- trunk/Jmol/src/org/jmol/translation/Jmol/Jmol-de.po trunk/Jmol/src/org/jmol/translation/JmolApplet/JmolApplet-de.po Modified: trunk/Jmol/src/org/jmol/translation/Jmol/Jmol-de.po =================================================================== --- trunk/Jmol/src/org/jmol/translation/Jmol/Jmol-de.po 2008-09-24 22:27:22 UTC (rev 9936) +++ trunk/Jmol/src/org/jmol/translation/Jmol/Jmol-de.po 2008-09-25 20:51:02 UTC (rev 9937) @@ -17,7 +17,7 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2008-09-24 21:52+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2008-09-25 20:36+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #: org/openscience/jmol/app/AboutDialog.java:57 Modified: trunk/Jmol/src/org/jmol/translation/JmolApplet/JmolApplet-de.po =================================================================== --- trunk/Jmol/src/org/jmol/translation/JmolApplet/JmolApplet-de.po 2008-09-24 22:27:22 UTC (rev 9936) +++ trunk/Jmol/src/org/jmol/translation/JmolApplet/JmolApplet-de.po 2008-09-25 20:51:02 UTC (rev 9937) @@ -11,13 +11,13 @@ "Project-Id-Version: JmolApplet 11\n" "Report-Msgid-Bugs-To: jmo...@li...\n" "POT-Creation-Date: 2008-09-21 17:38+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2008-09-17 14:43+0000\n" -"Last-Translator: mogli <Unknown>\n" +"PO-Revision-Date: 2008-09-25 01:39+0000\n" +"Last-Translator: Nicolas Vervelle <Unknown>\n" "Language-Team: none\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2008-09-20 20:08+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2008-09-25 20:32+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #: org/jmol/applet/Console.java:40 @@ -72,11 +72,11 @@ #: org/jmol/applet/GuiMap.java:45 msgid "Set &Parameters" -msgstr "" +msgstr "Set &Parameter" #: org/jmol/applet/GuiMap.java:46 msgid "&More" -msgstr "" +msgstr "&Mehr" #: org/jmol/applet/Jmol.java:661 #, java-format @@ -106,6 +106,8 @@ msgid "" "File creation by this applet is not allowed. For Base64 JPEG format, use {0}." msgstr "" +"Dateierstellung mit diesem Applet ist nicht zulässig. Für das Base64 Format, " +"benutzen Sie {0}." #: org/jmol/applet/Jmol.java:1177 msgid "" @@ -113,6 +115,9 @@ "console Help menu item for on-line help, which will appear in a new browser " "window." msgstr "" +"Meldungen werden hier erscheinen. Geben Sie Kommandos in der unteren Box " +"ein. Klicken Sie auf das Hilfe-Menü für eine Online-Hilfe, die in einem " +"neuen Browser-Fenster erscheinen wird." #: org/jmol/appletwrapper/AppletWrapper.java:92 msgid "Loading Jmol applet ..." @@ -124,15 +129,13 @@ msgstr " {0} Sekunden" #: org/jmol/export/dialog/Dialog.java:115 -#, fuzzy msgid "File or URL:" -msgstr "Datei-Fehler:" +msgstr "Datei oder URL:" #: org/jmol/export/dialog/Dialog.java:121 #: org/jmol/export/dialog/Dialog.java:447 -#, fuzzy msgid "File Name:" -msgstr "Dateiheader" +msgstr "Dateiname:" #: org/jmol/export/dialog/Dialog.java:268 msgid "Image Type" @@ -147,57 +150,53 @@ #: org/jmol/export/dialog/Dialog.java:297 #, java-format msgid "PNG Compression ({0})" -msgstr "" +msgstr "PNG Komprimierung ({0})" #: org/jmol/export/dialog/Dialog.java:327 #, java-format msgid "PNG Quality ({0})" -msgstr "" +msgstr "PNG Qualittät ({0})" #: org/jmol/export/dialog/Dialog.java:373 #: org/jmol/export/dialog/Dialog.java:483 msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Ja" #: org/jmol/export/dialog/Dialog.java:373 #: org/jmol/export/dialog/Dialog.java:481 msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Nein" #: org/jmol/export/dialog/Dialog.java:375 #, java-format msgid "Do you want to overwrite file {0}?" -msgstr "" +msgstr "Möchten Sie die Datei {0} überschreiben?" #: org/jmol/export/dialog/Dialog.java:376 msgid "Warning" -msgstr "" +msgstr "Warnung" #: org/jmol/export/dialog/Dialog.java:432 -#, fuzzy msgid "All Files" -msgstr "Alle Frames" +msgstr "Alle Dateien" #: org/jmol/export/dialog/Dialog.java:433 #: org/jmol/export/dialog/Dialog.java:480 -#, fuzzy msgid "Cancel" -msgstr "Cyan" +msgstr "Abbrechen" #: org/jmol/export/dialog/Dialog.java:435 msgid "Abort file chooser dialog" -msgstr "" +msgstr "Dialogfeld für Dateiauswahl abbrechen" #: org/jmol/export/dialog/Dialog.java:437 #: org/jmol/export/dialog/Dialog.java:438 -#, fuzzy msgid "Details" -msgstr "Dänisch" +msgstr "Details" #: org/jmol/export/dialog/Dialog.java:439 -#, fuzzy msgid "Directory" -msgstr "Historie" +msgstr "Verzeichnis" #: org/jmol/export/dialog/Dialog.java:440 #: org/jmol/export/dialog/Dialog.java:464 @@ -207,46 +206,43 @@ #: org/jmol/export/dialog/Dialog.java:442 msgid "Open selected directory" -msgstr "" +msgstr "Markiertes Verzeichnis öffnen" #: org/jmol/export/dialog/Dialog.java:443 -#, fuzzy msgid "Attributes" -msgstr "Strukturen" +msgstr "Attribute" #: org/jmol/export/dialog/Dialog.java:444 -#, fuzzy msgid "Modified" -msgstr "Modell" +msgstr "" #: org/jmol/export/dialog/Dialog.java:445 msgid "Generic File" -msgstr "" +msgstr "Allgemeine Datei" #: org/jmol/export/dialog/Dialog.java:446 msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Name" #: org/jmol/export/dialog/Dialog.java:448 msgid "Size" -msgstr "" +msgstr "Größe" #: org/jmol/export/dialog/Dialog.java:449 msgid "Files of Type:" -msgstr "" +msgstr "Dateityp:" #: org/jmol/export/dialog/Dialog.java:450 msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Typ" #: org/jmol/export/dialog/Dialog.java:451 -#, fuzzy msgid "Help" -msgstr "&Hilfe" +msgstr "Hilfe" #: org/jmol/export/dialog/Dialog.java:453 msgid "FileChooser help" -msgstr "" +msgstr "Hilfe für Dateiauswahl" #: org/jmol/export/dialog/Dialog.java:454 #: org/jmol/export/dialog/Dialog.java:455 @@ -256,52 +252,49 @@ #: org/jmol/export/dialog/Dialog.java:456 #: org/jmol/export/dialog/Dialog.java:457 msgid "List" -msgstr "" +msgstr "Liste" #: org/jmol/export/dialog/Dialog.java:458 -#, fuzzy msgid "Look In:" -msgstr "Vergrößern" +msgstr "Suchen in:" #: org/jmol/export/dialog/Dialog.java:460 msgid "Error creating new folder" -msgstr "" +msgstr "Fehler beim Erstellen eines neuen Ordners" #: org/jmol/export/dialog/Dialog.java:461 msgid "New Folder" -msgstr "" +msgstr "Neuer Ordner" #: org/jmol/export/dialog/Dialog.java:463 msgid "Create New Folder" -msgstr "" +msgstr "Neuen Ordner erstellen" #: org/jmol/export/dialog/Dialog.java:466 msgid "Open selected file" -msgstr "" +msgstr "Ausgewählte Datei öffnen" #: org/jmol/export/dialog/Dialog.java:468 #: org/jmol/export/dialog/Dialog.java:471 #: org/jmol/popup/PopupResourceBundle.java:878 -#, fuzzy msgid "Save" -msgstr "Status" +msgstr "Speichern" #: org/jmol/export/dialog/Dialog.java:470 -#, fuzzy msgid "Save selected file" -msgstr "Seite selektieren" +msgstr "Ausgewählte Datei speichern" #: org/jmol/export/dialog/Dialog.java:472 msgid "Save In:" -msgstr "" +msgstr "Speichern in:" #: org/jmol/export/dialog/Dialog.java:473 msgid "Update" -msgstr "" +msgstr "Aktualisieren" #: org/jmol/export/dialog/Dialog.java:475 msgid "Update directory listing" -msgstr "" +msgstr "Verzeichnisliste aktualisieren" #: org/jmol/export/dialog/Dialog.java:476 msgid "Up" @@ -309,19 +302,19 @@ #: org/jmol/export/dialog/Dialog.java:477 msgid "Up One Level" -msgstr "" +msgstr "Eine Ebene nach oben" #: org/jmol/export/dialog/Dialog.java:482 msgid "OK" -msgstr "" +msgstr "OK" #: org/jmol/export/dialog/FilePreview.java:70 msgid "Preview" -msgstr "" +msgstr "Vorschau" #: org/jmol/export/dialog/FilePreview.java:90 msgid "Append models" -msgstr "" +msgstr "Modelle anhängen" #: org/jmol/i18n/GT.java:116 msgid "Catalan" @@ -389,7 +382,7 @@ #: org/jmol/i18n/GT.java:132 msgid "Slovenian" -msgstr "" +msgstr "Slowenisch" #: org/jmol/i18n/GT.java:133 msgid "Spanish" @@ -571,7 +564,7 @@ #: org/jmol/popup/PopupResourceBundle.java:575 msgid "Biomolecules" -msgstr "" +msgstr "Biomoleküle" #: org/jmol/popup/PopupResourceBundle.java:576 #, java-format @@ -1237,7 +1230,7 @@ #: org/jmol/popup/PopupResourceBundle.java:833 #: org/jmol/popup/PopupResourceBundle.java:864 msgid "Measurements" -msgstr "" +msgstr "Messungen" #: org/jmol/popup/PopupResourceBundle.java:834 msgid "Double-Click begins and ends all measurements" @@ -1357,26 +1350,24 @@ #: org/jmol/popup/PopupResourceBundle.java:873 msgid "File from PDB" -msgstr "" +msgstr "Datei aus PDB" #: org/jmol/popup/PopupResourceBundle.java:874 -#, fuzzy msgid "File or URL" -msgstr "Datei-Fehler:" +msgstr "Datei oder URL" #: org/jmol/popup/PopupResourceBundle.java:875 -#, fuzzy msgid "Load full unit cell" -msgstr "Keine Elementarzelle" +msgstr "Lade gesamte Elementarzelle" #: org/jmol/popup/PopupResourceBundle.java:876 msgid "Script" msgstr "" #: org/jmol/popup/PopupResourceBundle.java:879 -#, fuzzy, java-format +#, java-format msgid "File {0}" -msgstr "Ansicht {0}" +msgstr "" #: org/jmol/popup/PopupResourceBundle.java:880 msgid "Script with state" @@ -1399,9 +1390,9 @@ #: org/jmol/popup/PopupResourceBundle.java:886 #: org/jmol/popup/PopupResourceBundle.java:887 -#, fuzzy, java-format +#, java-format msgid "{0} 3D Model" -msgstr "Alle {0} Modelle" +msgstr "" #: org/jmol/popup/PopupResourceBundle.java:891 msgid "Extract MOL data" @@ -1862,18 +1853,6 @@ msgid "ERROR: Cannot set value of this variable to a boolean: {0}" msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Load PDB" -#~ msgstr "Laden" - -#, fuzzy -#~ msgid "SPT State" -#~ msgstr "Status" - -#, fuzzy -#~ msgid "SPT History" -#~ msgstr "Historie" - #~ msgid "all" #~ msgstr "Alles" This was sent by the SourceForge.net collaborative development platform, the world's largest Open Source development site. |
From: <ni...@us...> - 2008-10-01 19:22:00
|
Revision: 9965 http://jmol.svn.sourceforge.net/jmol/?rev=9965&view=rev Author: nicove Date: 2008-10-01 19:21:49 +0000 (Wed, 01 Oct 2008) Log Message: ----------- Update of .po files Modified Paths: -------------- trunk/Jmol/src/org/jmol/translation/Jmol/Jmol-it.po trunk/Jmol/src/org/jmol/translation/Jmol/Jmol-ko.po trunk/Jmol/src/org/jmol/translation/JmolApplet/JmolApplet-ko.po Modified: trunk/Jmol/src/org/jmol/translation/Jmol/Jmol-it.po =================================================================== --- trunk/Jmol/src/org/jmol/translation/Jmol/Jmol-it.po 2008-10-01 18:49:06 UTC (rev 9964) +++ trunk/Jmol/src/org/jmol/translation/Jmol/Jmol-it.po 2008-10-01 19:21:49 UTC (rev 9965) @@ -8,13 +8,13 @@ "Project-Id-Version: jmol\n" "Report-Msgid-Bugs-To: jmo...@li...\n" "POT-Creation-Date: 2008-09-20 11:08+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2008-08-25 06:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2008-10-01 17:24+0000\n" "Last-Translator: Matteo Ferrabone <Unknown>\n" "Language-Team: Italian <it...@li...>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2008-08-25 21:12+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2008-10-01 18:56+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #: org/openscience/jmol/app/AboutDialog.java:57 @@ -143,23 +143,20 @@ msgstr "Errore in lettura da BufferedReader; {0}" #: org/openscience/jmol/app/DisplayPanel.java:170 -#, fuzzy msgid "Delete atoms" -msgstr "Cancella Atomi" +msgstr "Cancella atomi" #: org/openscience/jmol/app/GuiMap.java:46 -#, fuzzy msgid "&Macros" -msgstr "Macro" +msgstr "&Macro" #: org/openscience/jmol/app/GuiMap.java:47 msgid "&File" msgstr "&File" #: org/openscience/jmol/app/GuiMap.java:48 -#, fuzzy msgid "&New" -msgstr "Nuovo" +msgstr "&Nuovo" #: org/openscience/jmol/app/GuiMap.java:49 msgid "&Open" @@ -178,9 +175,8 @@ msgstr "Scrip&t..." #: org/openscience/jmol/app/GuiMap.java:53 -#, fuzzy msgid "AtomSet&Chooser..." -msgstr "AtomSetChooser..." +msgstr "" #: org/openscience/jmol/app/GuiMap.java:54 msgid "&Save As..." @@ -220,9 +216,8 @@ msgstr "Scrivi &Stato..." #: org/openscience/jmol/app/GuiMap.java:63 -#, fuzzy msgid "Save current view as a Jmol state script." -msgstr "Salva la visuale corrente come immagine." +msgstr "Salva la vista corrente come script di stato di Jmol" #: org/openscience/jmol/app/GuiMap.java:64 msgid "&Print..." @@ -233,18 +228,16 @@ msgstr "Stampa visuale." #: org/openscience/jmol/app/GuiMap.java:66 -#, fuzzy msgid "&Close" -msgstr "Chiudi" +msgstr "&Chiudi" #: org/openscience/jmol/app/GuiMap.java:67 msgid "E&xit" msgstr "&Esci" #: org/openscience/jmol/app/GuiMap.java:68 -#, fuzzy msgid "Recent &Files..." -msgstr "File Recenti" +msgstr "&File Recenti..." #: org/openscience/jmol/app/GuiMap.java:69 msgid "&Edit" @@ -252,50 +245,44 @@ #: org/openscience/jmol/app/GuiMap.java:71 #: org/openscience/jmol/app/GuiMap.java:77 -#, fuzzy msgid "Select &All" -msgstr "Seleziona tutto" +msgstr "Selezion&a tutto" #: org/openscience/jmol/app/GuiMap.java:72 msgid "Deselect All" msgstr "Deseleziona tutto" #: org/openscience/jmol/app/GuiMap.java:73 -#, fuzzy msgid "Copy &Image" -msgstr "Copia Immagine" +msgstr "Copia &Immagine" #: org/openscience/jmol/app/GuiMap.java:74 msgid "Copy Script" msgstr "Copia Script" #: org/openscience/jmol/app/GuiMap.java:75 -#, fuzzy msgid "Pr&eferences..." -msgstr "&Preferenze..." +msgstr "Pr&eferenze" #: org/openscience/jmol/app/GuiMap.java:76 msgid "&Paste" msgstr "&Incolla" #: org/openscience/jmol/app/GuiMap.java:78 -#, fuzzy msgid "&Select" -msgstr "Seleziona" +msgstr "&Seleziona" #: org/openscience/jmol/app/GuiMap.java:79 -#, fuzzy msgid "&All" -msgstr "Tutto" +msgstr "&Tutti" #: org/openscience/jmol/app/GuiMap.java:80 #: org/openscience/jmol/app/GuiMap.java:93 #: org/openscience/jmol/app/GuiMap.java:99 #: org/openscience/jmol/app/GuiMap.java:105 #: org/openscience/jmol/app/GuiMap.java:112 -#, fuzzy msgid "&None" -msgstr "Nessuno" +msgstr "&Nessuna" #: org/openscience/jmol/app/GuiMap.java:81 msgid "Hydrogen" @@ -342,27 +329,24 @@ msgstr "&Mostra" #: org/openscience/jmol/app/GuiMap.java:92 -#, fuzzy msgid "&Atom" -msgstr "Atomo" +msgstr "&Atomo" #: org/openscience/jmol/app/GuiMap.java:94 #: org/openscience/jmol/app/GuiMap.java:95 #: org/openscience/jmol/app/GuiMap.java:96 #: org/openscience/jmol/app/GuiMap.java:97 -#, fuzzy, java-format +#, java-format msgid "{0}% van der Waals" -msgstr "{0}% vanderWaals" +msgstr "{0}% van der Waals" #: org/openscience/jmol/app/GuiMap.java:98 -#, fuzzy msgid "&Bond" -msgstr "Legame" +msgstr "&Legame" #: org/openscience/jmol/app/GuiMap.java:100 -#, fuzzy msgid "&Wireframe" -msgstr "Wireframe" +msgstr "&Wireframe" #: org/openscience/jmol/app/GuiMap.java:101 #: org/openscience/jmol/app/GuiMap.java:102 @@ -374,44 +358,36 @@ msgstr "{0} Å" #: org/openscience/jmol/app/GuiMap.java:104 -#, fuzzy msgid "&Label" -msgstr "Etichetta" +msgstr "E&tichetta" #: org/openscience/jmol/app/GuiMap.java:106 -#, fuzzy msgid "&Symbol" -msgstr "Simbolo" +msgstr "&Simbolo" #: org/openscience/jmol/app/GuiMap.java:107 -#, fuzzy msgid "&Name" -msgstr "Nome" +msgstr "&Nome" #: org/openscience/jmol/app/GuiMap.java:108 -#, fuzzy msgid "&Number" -msgstr "Numero" +msgstr "&Numero" #: org/openscience/jmol/app/GuiMap.java:109 -#, fuzzy msgid "&Centered" -msgstr "Centrato" +msgstr "&Centered" #: org/openscience/jmol/app/GuiMap.java:110 -#, fuzzy msgid "&Upper right" -msgstr "Alto a destra" +msgstr "" #: org/openscience/jmol/app/GuiMap.java:111 -#, fuzzy msgid "&Vector" -msgstr "&Vettori" +msgstr "&Vettore" #: org/openscience/jmol/app/GuiMap.java:113 -#, fuzzy msgid "&On" -msgstr "Attivo" +msgstr "" #: org/openscience/jmol/app/GuiMap.java:114 #, java-format @@ -428,9 +404,8 @@ msgstr "Scala {0}" #: org/openscience/jmol/app/GuiMap.java:122 -#, fuzzy msgid "&Zoom" -msgstr "Ingrandimento" +msgstr "&Zoom" #: org/openscience/jmol/app/GuiMap.java:123 #: org/openscience/jmol/app/GuiMap.java:124 @@ -442,27 +417,24 @@ msgstr "{0}%" #: org/openscience/jmol/app/GuiMap.java:128 -#, fuzzy msgid "&Perspective Depth" -msgstr "Profondità della prospettiva" +msgstr "Profondità di &Prospettiva" #: org/openscience/jmol/app/GuiMap.java:129 -#, fuzzy msgid "A&xes" -msgstr "Assi" +msgstr "A&ssi" #: org/openscience/jmol/app/GuiMap.java:130 msgid "B&ounding Box" -msgstr "" +msgstr "B&ounding Box" #: org/openscience/jmol/app/GuiMap.java:131 msgid "&Hydrogens" msgstr "&Idrogeni" #: org/openscience/jmol/app/GuiMap.java:132 -#, fuzzy msgid "V&ectors" -msgstr "&Vettori" +msgstr "V&ettori" #: org/openscience/jmol/app/GuiMap.java:133 #: org/openscience/jmol/app/GuiMap.java:143 @@ -474,39 +446,32 @@ msgstr "&Vista" #: org/openscience/jmol/app/GuiMap.java:135 -#, fuzzy msgid "&Front" -msgstr "Fronte" +msgstr "&Fronte" #: org/openscience/jmol/app/GuiMap.java:136 -#, fuzzy msgid "&Top" -msgstr "In alto" +msgstr "Al&to" #: org/openscience/jmol/app/GuiMap.java:137 -#, fuzzy msgid "&Bottom" -msgstr "In basso" +msgstr "&Basso" #: org/openscience/jmol/app/GuiMap.java:138 -#, fuzzy msgid "&Right" -msgstr "A destra" +msgstr "Dest&ra" #: org/openscience/jmol/app/GuiMap.java:139 -#, fuzzy msgid "&Left" -msgstr "A sinistra" +msgstr "&Sinistra" #: org/openscience/jmol/app/GuiMap.java:140 -#, fuzzy msgid "Tr&ansform..." -msgstr "Trasforma..." +msgstr "Tr&asforma" #: org/openscience/jmol/app/GuiMap.java:141 -#, fuzzy msgid "Define &Center" -msgstr "Definisci il Centro" +msgstr "Definisci &Centro" #: org/openscience/jmol/app/GuiMap.java:142 msgid "&Tools" @@ -517,34 +482,28 @@ msgstr "Clicca sugli atomi per misurare le distanze" #: org/openscience/jmol/app/GuiMap.java:145 -#, fuzzy msgid "Distance &Units" -msgstr "Unità di Distanza" +msgstr "" #: org/openscience/jmol/app/GuiMap.java:146 -#, fuzzy msgid "&Nanometers 1E-9" -msgstr "Nanometeri 1E-9" +msgstr "&Nanometri 1E-9" #: org/openscience/jmol/app/GuiMap.java:147 -#, fuzzy msgid "&Angstroms 1E-10" -msgstr "Angstrom 1E-10" +msgstr "&Angstrom 1E-10" #: org/openscience/jmol/app/GuiMap.java:148 -#, fuzzy msgid "&Picometers 1E-12" -msgstr "Picometeri 1E-12" +msgstr "&Picometri 1E-12" #: org/openscience/jmol/app/GuiMap.java:149 -#, fuzzy msgid "&Animate..." -msgstr "Anima..." +msgstr "&Anima..." #: org/openscience/jmol/app/GuiMap.java:150 -#, fuzzy msgid "&Vibrate..." -msgstr "Vibra..." +msgstr "&Vibra..." #: org/openscience/jmol/app/GuiMap.java:151 msgid "&Graph..." @@ -559,69 +518,56 @@ msgstr "Proprietà del &Cristallo" #: org/openscience/jmol/app/GuiMap.java:154 -#, fuzzy msgid "&Once" -msgstr "Una volta" +msgstr "" #: org/openscience/jmol/app/GuiMap.java:155 -#, fuzzy msgid "&Loop" -msgstr "Ciclo" +msgstr "&Loop" #: org/openscience/jmol/app/GuiMap.java:156 -#, fuzzy msgid "P&alindrome" -msgstr "Palindromo" +msgstr "P&alindromo" #: org/openscience/jmol/app/GuiMap.java:157 -#, fuzzy msgid "&Stop animation" -msgstr "Ferma animazione" +msgstr "&Ferma l'animazione" #: org/openscience/jmol/app/GuiMap.java:158 -#, fuzzy msgid "&Rewind to first frame" -msgstr "Riavvolgi al primo frame" +msgstr "&Ritorna al primo frame" #: org/openscience/jmol/app/GuiMap.java:160 -#, fuzzy msgid "Go to &next frame" -msgstr "Vai all'ultimo frame" +msgstr "Vai al &frame successivo" #: org/openscience/jmol/app/GuiMap.java:162 -#, fuzzy msgid "Go to &previous frame" -msgstr "Vai al frame precedente" +msgstr "Vai al frame &precedente" #: org/openscience/jmol/app/GuiMap.java:164 -#, fuzzy msgid "Go to &last frame" msgstr "Vai all'ultimo frame" #: org/openscience/jmol/app/GuiMap.java:166 -#, fuzzy msgid "Start &vibration" -msgstr "Comincia vibrazione" +msgstr "" #: org/openscience/jmol/app/GuiMap.java:167 -#, fuzzy msgid "&Stop vibration" -msgstr "Ferma vibrazione" +msgstr "" #: org/openscience/jmol/app/GuiMap.java:168 -#, fuzzy msgid "&First frequency" -msgstr "Prima frequenza" +msgstr "Prima &Frequenza" #: org/openscience/jmol/app/GuiMap.java:169 -#, fuzzy msgid "&Next frequency" -msgstr "Prossima frequenza" +msgstr "Freque&nza successiva" #: org/openscience/jmol/app/GuiMap.java:170 -#, fuzzy msgid "&Previous frequency" -msgstr "Frequenza precedente" +msgstr "Frequenza &Precedente" #: org/openscience/jmol/app/GuiMap.java:171 msgid "&Help" @@ -871,7 +817,7 @@ #: org/openscience/jmol/app/PovrayDialog.java:151 msgid "Conversion from Jmol to POV-Ray" -msgstr "" +msgstr "Conversione da Jmolt a POV-Ray" #: org/openscience/jmol/app/PovrayDialog.java:155 msgid "File Name:" @@ -908,14 +854,12 @@ msgstr "" #: org/openscience/jmol/app/PovrayDialog.java:243 -#, fuzzy msgid "Should POV-Ray attempt to display while rendering?" -msgstr "POV-Ray deve provare a visualizzare mentre effettua il rendering?" +msgstr "" #: org/openscience/jmol/app/PovrayDialog.java:266 -#, fuzzy msgid "width:" -msgstr "Larghezza: " +msgstr "" #: org/openscience/jmol/app/PovrayDialog.java:268 msgid "Image width" @@ -923,9 +867,8 @@ #: org/openscience/jmol/app/PovrayDialog.java:283 #: org/openscience/jmol/app/webexport/PopInJmol.java:61 -#, fuzzy msgid "height:" -msgstr "Altezza:" +msgstr "" #: org/openscience/jmol/app/PovrayDialog.java:285 msgid "Image height" @@ -984,9 +927,8 @@ msgstr "Dimensione iniziale: " #: org/openscience/jmol/app/PovrayDialog.java:411 -#, fuzzy msgid "Initial size of the tiles" -msgstr "Inizializzazione dei File Recenti..." +msgstr "" #: org/openscience/jmol/app/PovrayDialog.java:427 msgid "End size : " @@ -998,9 +940,8 @@ #: org/openscience/jmol/app/PovrayDialog.java:450 #: org/openscience/jmol/app/PovrayDialog.java:452 -#, fuzzy msgid "Location of the POV-Ray Executable" -msgstr "Posizione dell'Eseguibile POV-Ray" +msgstr "" #: org/openscience/jmol/app/PovrayDialog.java:489 #: org/openscience/jmol/app/PovrayDialog.java:756 @@ -1008,9 +949,8 @@ msgstr "Vai!" #: org/openscience/jmol/app/PovrayDialog.java:491 -#, fuzzy msgid "Save file and possibly launch POV-Ray" -msgstr "Salva il file e lancia POV-Ray se possibile" +msgstr "" #: org/openscience/jmol/app/PovrayDialog.java:500 #: org/openscience/jmol/app/PreferencesDialog.java:165 @@ -1193,9 +1133,8 @@ msgstr "" #: org/openscience/jmol/app/webexport/WebExport.java:100 -#, fuzzy msgid "Couldn't find file: {0}" -msgstr "Impossibile trovare il file: WebExportIntro.html" +msgstr "" #: org/openscience/jmol/app/webexport/WebExport.java:119 msgid "Introduction" @@ -1276,9 +1215,8 @@ msgstr "" #: org/openscience/jmol/app/webexport/WebPanel.java:144 -#, fuzzy msgid "Show Selected" -msgstr "Seleziona" +msgstr "" #: org/openscience/jmol/app/webexport/WebPanel.java:146 msgid "Delete Selected" @@ -1298,9 +1236,8 @@ msgstr "" #: org/openscience/jmol/app/webexport/WebPanel.java:217 -#, fuzzy msgid "Save HTML as..." -msgstr "&Salva come..." +msgstr "" #: org/openscience/jmol/app/webexport/WebPanel.java:227 msgid "Relative server path to jar files:" @@ -1391,12 +1328,45 @@ msgid "compressing large data file to" msgstr "" +#~ msgid "Select Atoms" +#~ msgstr "Seleziona Atomi" + #~ msgid "Preview" #~ msgstr "Anteprima" #~ msgid "Append models" #~ msgstr "Accoda modelli" +#~ msgid "Make crystal..." +#~ msgstr "Crea cristallo..." + +#~ msgid "Name" +#~ msgstr "Nome" + +#~ msgid "Measurements..." +#~ msgstr "Misure..." + +#~ msgid "Render in pov-ray." +#~ msgstr "Effettua rendering in POV-RAY." + +#~ msgid "Select an atom or region." +#~ msgstr "Seleziona un atomo od una regione." + +#~ msgid "View measurement table." +#~ msgstr "Visualizza la tabella delle misurazioni." + +#~ msgid "Image Type" +#~ msgstr "Tipo di Immagine" + +#~ msgid "JPEG Quality" +#~ msgstr "Qualità JPEG" + +#~ msgid "Initializing AtomSetChooser Window..." +#~ msgstr "Inizializzazione della finestra AtomSetChooser..." + +#~ msgid "Setting up File Choosers..." +#~ msgstr "Impostazione Selettori File..." + #~ msgid "All Files" #~ msgstr "Tutti i FIle" @@ -1418,9 +1388,6 @@ #~ msgid "Generic File" #~ msgstr "File Generico" -#~ msgid "Name" -#~ msgstr "Nome" - #~ msgid "Size" #~ msgstr "Dimensione" @@ -1478,28 +1445,6 @@ #~ msgid "Yes" #~ msgstr "Si" -#~ msgid "Initializing AtomSetChooser Window..." -#~ msgstr "Inizializzazione della finestra AtomSetChooser..." - -#~ msgid "Setting up File Choosers..." -#~ msgstr "Impostazione Selettori File..." - -#~ msgid "Image Type" -#~ msgstr "Tipo di Immagine" - -#~ msgid "JPEG Quality" -#~ msgstr "Qualità JPEG" - -#~ msgid "Render in pov-ray." -#~ msgstr "Effettua rendering in POV-RAY." - -#, fuzzy -#~ msgid "&Measurements..." -#~ msgstr "Misure..." - -#~ msgid "Measurements..." -#~ msgstr "Misure..." - #~ msgid "Jmol-to-POV-Ray Conversion" #~ msgstr "Conversione Jmol-POV-Ray" @@ -1514,15 +1459,3 @@ #~ msgid "Failed to delete scratch file {0}." #~ msgstr "Tentativo di cancellare il file di scratch {0} fallito." - -#~ msgid "Select Atoms" -#~ msgstr "Seleziona Atomi" - -#~ msgid "Make crystal..." -#~ msgstr "Crea cristallo..." - -#~ msgid "Select an atom or region." -#~ msgstr "Seleziona un atomo od una regione." - -#~ msgid "View measurement table." -#~ msgstr "Visualizza la tabella delle misurazioni." Modified: trunk/Jmol/src/org/jmol/translation/Jmol/Jmol-ko.po =================================================================== --- trunk/Jmol/src/org/jmol/translation/Jmol/Jmol-ko.po 2008-10-01 18:49:06 UTC (rev 9964) +++ trunk/Jmol/src/org/jmol/translation/Jmol/Jmol-ko.po 2008-10-01 19:21:49 UTC (rev 9965) @@ -7,13 +7,13 @@ "Project-Id-Version: Jmol\n" "Report-Msgid-Bugs-To: jmo...@li...\n" "POT-Creation-Date: 2008-09-20 11:08+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2008-08-04 20:46+0000\n" -"Last-Translator: Won-kyu Park <Unknown>\n" +"PO-Revision-Date: 2008-10-01 17:06+0000\n" +"Last-Translator: Won Kyu Park <wk...@gm...>\n" "Language-Team: Korean <LL...@li...>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2008-08-12 00:40+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2008-10-01 19:00+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #: org/openscience/jmol/app/AboutDialog.java:57 @@ -142,23 +142,20 @@ msgstr "BufferedReader로 읽기 실패: {0}" #: org/openscience/jmol/app/DisplayPanel.java:170 -#, fuzzy msgid "Delete atoms" -msgstr "원자 지우기" +msgstr "원자 지움" #: org/openscience/jmol/app/GuiMap.java:46 -#, fuzzy msgid "&Macros" -msgstr "매크로" +msgstr "매크로(&M)" #: org/openscience/jmol/app/GuiMap.java:47 msgid "&File" msgstr "파일(&F)" #: org/openscience/jmol/app/GuiMap.java:48 -#, fuzzy msgid "&New" -msgstr "새파일" +msgstr "새창(&N)" #: org/openscience/jmol/app/GuiMap.java:49 msgid "&Open" @@ -177,9 +174,8 @@ msgstr "스크립트(&t)..." #: org/openscience/jmol/app/GuiMap.java:53 -#, fuzzy msgid "AtomSet&Chooser..." -msgstr "원자셋 선택..." +msgstr "" #: org/openscience/jmol/app/GuiMap.java:54 msgid "&Save As..." @@ -219,9 +215,8 @@ msgstr "상태 쓰기(&S)..." #: org/openscience/jmol/app/GuiMap.java:63 -#, fuzzy msgid "Save current view as a Jmol state script." -msgstr "현재 장면 이미지로 저장" +msgstr "현재 상태를 Jmol 상태 스크립트로 저장" #: org/openscience/jmol/app/GuiMap.java:64 msgid "&Print..." @@ -232,18 +227,16 @@ msgstr "출력 보기." #: org/openscience/jmol/app/GuiMap.java:66 -#, fuzzy msgid "&Close" -msgstr "닫기" +msgstr "닫기(&C)" #: org/openscience/jmol/app/GuiMap.java:67 msgid "E&xit" msgstr "끝내기(&x)" #: org/openscience/jmol/app/GuiMap.java:68 -#, fuzzy msgid "Recent &Files..." -msgstr "최근 파일..." +msgstr "최근 파일(&F)..." #: org/openscience/jmol/app/GuiMap.java:69 msgid "&Edit" @@ -251,50 +244,44 @@ #: org/openscience/jmol/app/GuiMap.java:71 #: org/openscience/jmol/app/GuiMap.java:77 -#, fuzzy msgid "Select &All" -msgstr "모두 선택" +msgstr "모두 선택(&A)" #: org/openscience/jmol/app/GuiMap.java:72 msgid "Deselect All" msgstr "선택해제" #: org/openscience/jmol/app/GuiMap.java:73 -#, fuzzy msgid "Copy &Image" -msgstr "이미지 복사" +msgstr "이미지 복사(&I)" #: org/openscience/jmol/app/GuiMap.java:74 msgid "Copy Script" msgstr "스크립트 복사" #: org/openscience/jmol/app/GuiMap.java:75 -#, fuzzy msgid "Pr&eferences..." -msgstr "환경설정(&P)..." +msgstr "환경설정(&e)" #: org/openscience/jmol/app/GuiMap.java:76 msgid "&Paste" msgstr "붙이기(&P)" #: org/openscience/jmol/app/GuiMap.java:78 -#, fuzzy msgid "&Select" -msgstr "선택" +msgstr "선택(&S)" #: org/openscience/jmol/app/GuiMap.java:79 -#, fuzzy msgid "&All" -msgstr "모두" +msgstr "모두(&A)" #: org/openscience/jmol/app/GuiMap.java:80 #: org/openscience/jmol/app/GuiMap.java:93 #: org/openscience/jmol/app/GuiMap.java:99 #: org/openscience/jmol/app/GuiMap.java:105 #: org/openscience/jmol/app/GuiMap.java:112 -#, fuzzy msgid "&None" -msgstr "없음" +msgstr "없음(&N)" #: org/openscience/jmol/app/GuiMap.java:81 msgid "Hydrogen" @@ -341,27 +328,24 @@ msgstr "보기(&D)" #: org/openscience/jmol/app/GuiMap.java:92 -#, fuzzy msgid "&Atom" -msgstr "원자" +msgstr "원자(&A)" #: org/openscience/jmol/app/GuiMap.java:94 #: org/openscience/jmol/app/GuiMap.java:95 #: org/openscience/jmol/app/GuiMap.java:96 #: org/openscience/jmol/app/GuiMap.java:97 -#, fuzzy, java-format +#, java-format msgid "{0}% van der Waals" msgstr "{0}% 반데르발스" #: org/openscience/jmol/app/GuiMap.java:98 -#, fuzzy msgid "&Bond" -msgstr "결합" +msgstr "결합(&B)" #: org/openscience/jmol/app/GuiMap.java:100 -#, fuzzy msgid "&Wireframe" -msgstr "와이어프레임" +msgstr "뼈대모양(&W)" #: org/openscience/jmol/app/GuiMap.java:101 #: org/openscience/jmol/app/GuiMap.java:102 @@ -373,44 +357,36 @@ msgstr "" #: org/openscience/jmol/app/GuiMap.java:104 -#, fuzzy msgid "&Label" -msgstr "라벨" +msgstr "표지(&L)" #: org/openscience/jmol/app/GuiMap.java:106 -#, fuzzy msgid "&Symbol" -msgstr "심볼" +msgstr "심볼(&S)" #: org/openscience/jmol/app/GuiMap.java:107 -#, fuzzy msgid "&Name" -msgstr "이름" +msgstr "이름(&N)" #: org/openscience/jmol/app/GuiMap.java:108 -#, fuzzy msgid "&Number" -msgstr "번호" +msgstr "번호(&N)" #: org/openscience/jmol/app/GuiMap.java:109 -#, fuzzy msgid "&Centered" -msgstr "가운데정렬" +msgstr "가운데정렬(&C)" #: org/openscience/jmol/app/GuiMap.java:110 -#, fuzzy msgid "&Upper right" -msgstr "상단 오른쪽" +msgstr "우상(&U)" #: org/openscience/jmol/app/GuiMap.java:111 -#, fuzzy msgid "&Vector" msgstr "벡터(&V)" #: org/openscience/jmol/app/GuiMap.java:113 -#, fuzzy msgid "&On" -msgstr "켜기" +msgstr "켜기(&O)" #: org/openscience/jmol/app/GuiMap.java:114 #, java-format @@ -427,9 +403,8 @@ msgstr "스케일 {0}" #: org/openscience/jmol/app/GuiMap.java:122 -#, fuzzy msgid "&Zoom" -msgstr "줌" +msgstr "확대(&Z)" #: org/openscience/jmol/app/GuiMap.java:123 #: org/openscience/jmol/app/GuiMap.java:124 @@ -441,28 +416,24 @@ msgstr "" #: org/openscience/jmol/app/GuiMap.java:128 -#, fuzzy msgid "&Perspective Depth" -msgstr "원근법" +msgstr "원근깊이(&P)" #: org/openscience/jmol/app/GuiMap.java:129 -#, fuzzy msgid "A&xes" -msgstr "축" +msgstr "축(&x)" #: org/openscience/jmol/app/GuiMap.java:130 -#, fuzzy msgid "B&ounding Box" -msgstr "경계상자" +msgstr "경계 상자(&o)" #: org/openscience/jmol/app/GuiMap.java:131 msgid "&Hydrogens" msgstr "수소(&H)" #: org/openscience/jmol/app/GuiMap.java:132 -#, fuzzy msgid "V&ectors" -msgstr "벡터(&V)" +msgstr "벡터(&e)" #: org/openscience/jmol/app/GuiMap.java:133 #: org/openscience/jmol/app/GuiMap.java:143 @@ -474,39 +445,32 @@ msgstr "보기(&V)" #: org/openscience/jmol/app/GuiMap.java:135 -#, fuzzy msgid "&Front" -msgstr "앞쪽" +msgstr "앞면(&F)" #: org/openscience/jmol/app/GuiMap.java:136 -#, fuzzy msgid "&Top" -msgstr "위쪽" +msgstr "윗면(&T)" #: org/openscience/jmol/app/GuiMap.java:137 -#, fuzzy msgid "&Bottom" -msgstr "바닥" +msgstr "아랫면(&B)" #: org/openscience/jmol/app/GuiMap.java:138 -#, fuzzy msgid "&Right" -msgstr "오른쪽" +msgstr "오른쪽(&R)" #: org/openscience/jmol/app/GuiMap.java:139 -#, fuzzy msgid "&Left" -msgstr "왼쪽" +msgstr "왼쪽(&L)" #: org/openscience/jmol/app/GuiMap.java:140 -#, fuzzy msgid "Tr&ansform..." -msgstr "변환..." +msgstr "변환(&a)" #: org/openscience/jmol/app/GuiMap.java:141 -#, fuzzy msgid "Define &Center" -msgstr "가운데 정의" +msgstr "가운데로(&C)" #: org/openscience/jmol/app/GuiMap.java:142 msgid "&Tools" @@ -514,37 +478,31 @@ #: org/openscience/jmol/app/GuiMap.java:144 msgid "Click atoms to measure distances" -msgstr "" +msgstr "거리측정을 하려는 원자를 클릭하시오" #: org/openscience/jmol/app/GuiMap.java:145 -#, fuzzy msgid "Distance &Units" -msgstr "길이 단위" +msgstr "거리 단위(&U)" #: org/openscience/jmol/app/GuiMap.java:146 -#, fuzzy msgid "&Nanometers 1E-9" -msgstr "나노미터 1E-9" +msgstr "나노미터(&N) 1E-9" #: org/openscience/jmol/app/GuiMap.java:147 -#, fuzzy msgid "&Angstroms 1E-10" -msgstr "옹스트롬 1E-10" +msgstr "옹스트롬(&A) 1E-10" #: org/openscience/jmol/app/GuiMap.java:148 -#, fuzzy msgid "&Picometers 1E-12" -msgstr "피코미터 1E-12" +msgstr "피코미터(&P) 1E-12)" #: org/openscience/jmol/app/GuiMap.java:149 -#, fuzzy msgid "&Animate..." -msgstr "동영상..." +msgstr "애니메이션(&A)..." #: org/openscience/jmol/app/GuiMap.java:150 -#, fuzzy msgid "&Vibrate..." -msgstr "진동..." +msgstr "진동(&V)..." #: org/openscience/jmol/app/GuiMap.java:151 msgid "&Graph..." @@ -559,69 +517,56 @@ msgstr "단결정 속성(&C)" #: org/openscience/jmol/app/GuiMap.java:154 -#, fuzzy msgid "&Once" -msgstr "한번" +msgstr "한번만(&O)" #: org/openscience/jmol/app/GuiMap.java:155 -#, fuzzy msgid "&Loop" -msgstr "무한반복" +msgstr "반복(&L)" #: org/openscience/jmol/app/GuiMap.java:156 -#, fuzzy msgid "P&alindrome" -msgstr "왔다갔다" +msgstr "왔다갔다(&a)" #: org/openscience/jmol/app/GuiMap.java:157 -#, fuzzy msgid "&Stop animation" -msgstr "재생 정지" +msgstr "애니메이션 정지(&S)" #: org/openscience/jmol/app/GuiMap.java:158 -#, fuzzy msgid "&Rewind to first frame" -msgstr "맨앞으로 되감기" +msgstr "처음으로 되감기(&R)" #: org/openscience/jmol/app/GuiMap.java:160 -#, fuzzy msgid "Go to &next frame" -msgstr "다음 장면" +msgstr "다음 프레임(&n)" #: org/openscience/jmol/app/GuiMap.java:162 -#, fuzzy msgid "Go to &previous frame" -msgstr "이전 장면" +msgstr "이전 프레임(&p)" #: org/openscience/jmol/app/GuiMap.java:164 -#, fuzzy msgid "Go to &last frame" -msgstr "다음 장면" +msgstr "마지막 프레임(&l)" #: org/openscience/jmol/app/GuiMap.java:166 -#, fuzzy msgid "Start &vibration" -msgstr "진동 시작" +msgstr "진동 시작(&v)" #: org/openscience/jmol/app/GuiMap.java:167 -#, fuzzy msgid "&Stop vibration" -msgstr "진동 끝내기" +msgstr "진동 멈춤(&S)" #: org/openscience/jmol/app/GuiMap.java:168 -#, fuzzy msgid "&First frequency" -msgstr "처음 진동수" +msgstr "처음 진동모드(&F)" #: org/openscience/jmol/app/GuiMap.java:169 -#, fuzzy msgid "&Next frequency" -msgstr "다음 진동수" +msgstr "다음 진동모드(&N)" #: org/openscience/jmol/app/GuiMap.java:170 -#, fuzzy msgid "&Previous frequency" -msgstr "이전 진동수" +msgstr "이전 진동모드(&N)" #: org/openscience/jmol/app/GuiMap.java:171 msgid "&Help" @@ -752,7 +697,7 @@ #: org/openscience/jmol/app/Jmol.java:398 msgid "transparent background" -msgstr "" +msgstr "투명한 배경화면" #: org/openscience/jmol/app/Jmol.java:399 msgid "give this help page" @@ -772,7 +717,7 @@ #: org/openscience/jmol/app/Jmol.java:405 msgid "list commands during script execution" -msgstr "" +msgstr "스크립트 실행중 명령 목록" #: org/openscience/jmol/app/Jmol.java:407 msgid "no console -- all output to sysout" @@ -780,7 +725,7 @@ #: org/openscience/jmol/app/Jmol.java:409 msgid "independent commmand thread" -msgstr "" +msgstr "독립적인 명령 쓰레드" #: org/openscience/jmol/app/Jmol.java:411 msgid "exit after script (implicit with -n)" @@ -792,7 +737,7 @@ #: org/openscience/jmol/app/Jmol.java:428 msgid "supported options are given below" -msgstr "" +msgstr "지원되는 옵션은 아래에 주어져있음" #: org/openscience/jmol/app/Jmol.java:433 #, java-format @@ -907,14 +852,12 @@ msgstr "랜더링중 보여주기" #: org/openscience/jmol/app/PovrayDialog.java:243 -#, fuzzy msgid "Should POV-Ray attempt to display while rendering?" -msgstr "렌더링중에 povray가 보여주기를 할까요?" +msgstr "" #: org/openscience/jmol/app/PovrayDialog.java:266 -#, fuzzy msgid "width:" -msgstr "너비 : " +msgstr "" #: org/openscience/jmol/app/PovrayDialog.java:268 msgid "Image width" @@ -922,9 +865,8 @@ #: org/openscience/jmol/app/PovrayDialog.java:283 #: org/openscience/jmol/app/webexport/PopInJmol.java:61 -#, fuzzy msgid "height:" -msgstr "높이 : " +msgstr "" #: org/openscience/jmol/app/PovrayDialog.java:285 msgid "Image height" @@ -983,9 +925,8 @@ msgstr "시작 크기 : " #: org/openscience/jmol/app/PovrayDialog.java:411 -#, fuzzy msgid "Initial size of the tiles" -msgstr "타일의 초기 크기" +msgstr "" #: org/openscience/jmol/app/PovrayDialog.java:427 msgid "End size : " @@ -997,9 +938,8 @@ #: org/openscience/jmol/app/PovrayDialog.java:450 #: org/openscience/jmol/app/PovrayDialog.java:452 -#, fuzzy msgid "Location of the POV-Ray Executable" -msgstr "Povray 실행파일의 위치" +msgstr "" #: org/openscience/jmol/app/PovrayDialog.java:489 #: org/openscience/jmol/app/PovrayDialog.java:756 @@ -1007,9 +947,8 @@ msgstr "시작!" #: org/openscience/jmol/app/PovrayDialog.java:491 -#, fuzzy msgid "Save file and possibly launch POV-Ray" -msgstr "이미 실행중인 povray 저장하기" +msgstr "" #: org/openscience/jmol/app/PovrayDialog.java:500 #: org/openscience/jmol/app/PreferencesDialog.java:165 @@ -1274,9 +1213,8 @@ msgstr "" #: org/openscience/jmol/app/webexport/WebPanel.java:144 -#, fuzzy msgid "Show Selected" -msgstr "선택" +msgstr "" #: org/openscience/jmol/app/webexport/WebPanel.java:146 msgid "Delete Selected" @@ -1296,9 +1234,8 @@ msgstr "" #: org/openscience/jmol/app/webexport/WebPanel.java:217 -#, fuzzy msgid "Save HTML as..." -msgstr "다른이름 저장(&S)..." +msgstr "" #: org/openscience/jmol/app/webexport/WebPanel.java:227 msgid "Relative server path to jar files:" @@ -1343,9 +1280,9 @@ msgstr "" #: org/openscience/jmol/app/webexport/WebPanel.java:426 -#, fuzzy, java-format +#, java-format msgid "Using directory {0}" -msgstr "작업 폴더" +msgstr "" #: org/openscience/jmol/app/webexport/WebPanel.java:427 msgid "adding JmolPopIn.js" @@ -1389,12 +1326,45 @@ msgid "compressing large data file to" msgstr "" +#~ msgid "Select Atoms" +#~ msgstr "원자 선택" + #~ msgid "Preview" #~ msgstr "미리보기" #~ msgid "Append models" #~ msgstr "모델 추가" +#~ msgid "Make crystal..." +#~ msgstr "결정 만들기..." + +#~ msgid "Name" +#~ msgstr "이름" + +#~ msgid "Measurements..." +#~ msgstr "측정..." + +#~ msgid "Render in pov-ray." +#~ msgstr "pov-ray로 렌더링" + +#~ msgid "Select an atom or region." +#~ msgstr "원자 혹은 영역 선택" + +#~ msgid "View measurement table." +#~ msgstr "측정 테이블 보기" + +#~ msgid "Image Type" +#~ msgstr "그림 형식" + +#~ msgid "JPEG Quality" +#~ msgstr "JPEG 화질" + +#~ msgid "Initializing AtomSetChooser Window..." +#~ msgstr "원자선택 창 초기화..." + +#~ msgid "Setting up File Choosers..." +#~ msgstr "파일 선택기 셋업..." + #~ msgid "All Files" #~ msgstr "모든 파일" @@ -1419,9 +1389,6 @@ #~ msgid "Generic File" #~ msgstr "일반 파일" -#~ msgid "Name" -#~ msgstr "이름" - #~ msgid "Size" #~ msgstr "크기" @@ -1479,28 +1446,6 @@ #~ msgid "Yes" #~ msgstr "예" -#~ msgid "Initializing AtomSetChooser Window..." -#~ msgstr "원자선택 창 초기화..." - -#~ msgid "Setting up File Choosers..." -#~ msgstr "파일 선택기 셋업..." - -#~ msgid "Image Type" -#~ msgstr "그림 형식" - -#~ msgid "JPEG Quality" -#~ msgstr "JPEG 화질" - -#~ msgid "Render in pov-ray." -#~ msgstr "pov-ray로 렌더링" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Measurements..." -#~ msgstr "측정..." - -#~ msgid "Measurements..." -#~ msgstr "측정..." - #~ msgid "Jmol-to-POV-Ray Conversion" #~ msgstr "Jmol를 POV-Ray로 변환" @@ -1512,15 +1457,3 @@ #~ msgid "POV-Ray Executable Location" #~ msgstr "POV-Ray 실행파일 위치" - -#~ msgid "Select Atoms" -#~ msgstr "원자 선택" - -#~ msgid "Make crystal..." -#~ msgstr "결정 만들기..." - -#~ msgid "Select an atom or region." -#~ msgstr "원자 혹은 영역 선택" - -#~ msgid "View measurement table." -#~ msgstr "측정 테이블 보기" Modified: trunk/Jmol/src/org/jmol/translation/JmolApplet/JmolApplet-ko.po =================================================================== --- trunk/Jmol/src/org/jmol/translation/JmolApplet/JmolApplet-ko.po 2008-10-01 18:49:06 UTC (rev 9964) +++ trunk/Jmol/src/org/jmol/translation/JmolApplet/JmolApplet-ko.po 2008-10-01 19:21:49 UTC (rev 9965) @@ -8,13 +8,13 @@ "Project-Id-Version: Jmol\n" "Report-Msgid-Bugs-To: jmo...@li...\n" "POT-Creation-Date: 2008-10-01 20:38+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2008-09-28 18:29+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2008-10-01 16:40+0000\n" "Last-Translator: Won Kyu Park <wk...@gm...>\n" "Language-Team: Korean <Jmo...@li...>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2008-09-29 19:32+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2008-10-01 18:48+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #: org/jmol/applet/Console.java:40 @@ -23,7 +23,7 @@ #: org/jmol/applet/Console.java:42 msgid "Execute" -msgstr "실행 중\\: %s" +msgstr "실행" #: org/jmol/applet/Console.java:43 msgid "Clear Output" @@ -35,7 +35,7 @@ #: org/jmol/applet/Console.java:45 org/jmol/popup/PopupResourceBundle.java:862 msgid "History" -msgstr "" +msgstr "기록" #: org/jmol/applet/Console.java:46 msgid "State" @@ -168,29 +168,29 @@ #: org/jmol/export/dialog/Dialog.java:378 msgid "Warning" -msgstr "" +msgstr "주의" #: org/jmol/export/dialog/Dialog.java:434 msgid "All Files" -msgstr "" +msgstr "모든 파일" #: org/jmol/export/dialog/Dialog.java:435 #: org/jmol/export/dialog/Dialog.java:482 msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "취소" #: org/jmol/export/dialog/Dialog.java:437 msgid "Abort file chooser dialog" -msgstr "" +msgstr "파일 선택 대화창 취소" #: org/jmol/export/dialog/Dialog.java:439 #: org/jmol/export/dialog/Dialog.java:440 msgid "Details" -msgstr "" +msgstr "자세히" #: org/jmol/export/dialog/Dialog.java:441 msgid "Directory" -msgstr "" +msgstr "디렉토리" #: org/jmol/export/dialog/Dialog.java:442 #: org/jmol/export/dialog/Dialog.java:466 @@ -200,83 +200,83 @@ #: org/jmol/export/dialog/Dialog.java:444 msgid "Open selected directory" -msgstr "" +msgstr "선택된 디렉토리 열기" #: org/jmol/export/dialog/Dialog.java:445 msgid "Attributes" -msgstr "" +msgstr "속성" #: org/jmol/export/dialog/Dialog.java:446 msgid "Modified" -msgstr "" +msgstr "수정됨" #: org/jmol/export/dialog/Dialog.java:447 msgid "Generic File" -msgstr "" +msgstr "일반 파일" #: org/jmol/export/dialog/Dialog.java:448 msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "이름" #: org/jmol/export/dialog/Dialog.java:450 msgid "Size" -msgstr "" +msgstr "크기" #: org/jmol/export/dialog/Dialog.java:451 msgid "Files of Type:" -msgstr "" +msgstr "파일 형식:" #: org/jmol/export/dialog/Dialog.java:452 msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "종류" #: org/jmol/export/dialog/Dialog.java:453 msgid "Help" -msgstr "" +msgstr "도움말" #: org/jmol/export/dialog/Dialog.java:455 msgid "FileChooser help" -msgstr "" +msgstr "파일 선택기 도움말" #: org/jmol/export/dialog/Dialog.java:456 #: org/jmol/export/dialog/Dialog.java:457 msgid "Home" -msgstr "" +msgstr "홈" #: org/jmol/export/dialog/Dialog.java:458 #: org/jmol/export/dialog/Dialog.java:459 msgid "List" -msgstr "" +msgstr "목록" #: org/jmol/export/dialog/Dialog.java:460 msgid "Look In:" -msgstr "" +msgstr "보기 방식:" #: org/jmol/export/dialog/Dialog.java:462 msgid "Error creating new folder" -msgstr "" +msgstr "새 폴더 만들기 실패" #: org/jmol/export/dialog/Dialog.java:463 msgid "New Folder" -msgstr "" +msgstr "새 폴더" #: org/jmol/export/dialog/Dialog.java:465 msgid "Create New Folder" -msgstr "" +msgstr "새 폴더 만들기" #: org/jmol/export/dialog/Dialog.java:468 msgid "Open selected file" -msgstr "" +msgstr "선택한 파일 열기" #: org/jmol/export/dialog/Dialog.java:470 #: org/jmol/export/dialog/Dialog.java:473 #: org/jmol/popup/PopupResourceBundle.java:878 msgid "Save" -msgstr "" +msgstr "저장" #: org/jmol/export/dialog/Dialog.java:472 msgid "Save selected file" -msgstr "" +msgstr "선택한 파일 저장" #: org/jmol/export/dialog/Dialog.java:474 msgid "Save In:" @@ -284,31 +284,31 @@ #: org/jmol/export/dialog/Dialog.java:475 msgid "Update" -msgstr "" +msgstr "갱신" #: org/jmol/export/dialog/Dialog.java:477 msgid "Update directory listing" -msgstr "" +msgstr "디렉토리 리스트 갱신" #: org/jmol/export/dialog/Dialog.java:478 msgid "Up" -msgstr "" +msgstr "위로" #: org/jmol/export/dialog/Dialog.java:479 msgid "Up One Level" -msgstr "" +msgstr "상위 폴더" #: org/jmol/export/dialog/Dialog.java:484 msgid "OK" -msgstr "" +msgstr "확인" #: org/jmol/export/dialog/FilePreview.java:70 msgid "Preview" -msgstr "" +msgstr "미리보기" #: org/jmol/export/dialog/FilePreview.java:90 msgid "Append models" -msgstr "" +msgstr "모델 추가" #: org/jmol/i18n/GT.java:116 msgid "Catalan" @@ -324,7 +324,7 @@ #: org/jmol/i18n/GT.java:119 msgid "Dutch" -msgstr "네덜란드어" +msgstr "네델란드어" #: org/jmol/i18n/GT.java:120 msgid "English (United Kingdom" @@ -364,7 +364,7 @@ #: org/jmol/i18n/GT.java:129 msgid "Polish" -msgstr "" +msgstr "폴란드어" #: org/jmol/i18n/GT.java:130 msgid "Portuguese - Brazil" @@ -372,15 +372,15 @@ #: org/jmol/i18n/GT.java:131 msgid "Portuguese" -msgstr "포르투칼어" +msgstr "포루투갈어" #: org/jmol/i18n/GT.java:132 msgid "Russian" -msgstr "" +msgstr "러시아어" #: org/jmol/i18n/GT.java:133 msgid "Slovenian" -msgstr "" +msgstr "슬로베니아어" #: org/jmol/i18n/GT.java:134 msgid "Spanish" @@ -388,7 +388,7 @@ #: org/jmol/i18n/GT.java:135 msgid "Swedish" -msgstr "" +msgstr "스웨덴어" #: org/jmol/i18n/GT.java:136 msgid "Turkish" @@ -406,7 +406,7 @@ #: org/jmol/minimize/Minimizer.java:258 #, java-format msgid "{0} atoms will be minimized." -msgstr "{0} 원자가 최적화되려 함" +msgstr "{0} 원자를 최적화하려 함" #: org/jmol/minimize/Minimizer.java:350 #, java-format @@ -562,17 +562,17 @@ #: org/jmol/popup/PopupResourceBundle.java:575 msgid "Biomolecules" -msgstr "" +msgstr "바이오분자" #: org/jmol/popup/PopupResourceBundle.java:576 #, java-format msgid "biomolecule {0} ({1} atoms)" -msgstr "" +msgstr "바이오분자 {0} ({1}개 원자)" #: org/jmol/popup/PopupResourceBundle.java:577 #, java-format msgid "load biomolecule {0} ({1} atoms)" -msgstr "" +msgstr "바이오분자 {0} 부르기 ({1}개 원자)" #: org/jmol/popup/PopupResourceBundle.java:582 #: org/jmol/popup/PopupResourceBundle.java:701 @@ -665,7 +665,7 @@ #: org/jmol/popup/PopupResourceBundle.java:608 msgid "Bases" -msgstr "베이스" +msgstr "염기" #: org/jmol/popup/PopupResourceBundle.java:609 msgid "AT pairs" @@ -681,7 +681,7 @@ #: org/jmol/popup/PopupResourceBundle.java:612 msgid "Hetero" -msgstr "혼성" +msgstr "헤테로" #: org/jmol/popup/PopupResourceBundle.java:613 msgid "All PDB \"HETATM\"" @@ -693,7 +693,7 @@ #: org/jmol/popup/PopupResourceBundle.java:615 msgid "All Water" -msgstr "모든 물" +msgstr "모든 물분자" #: org/jmol/popup/PopupResourceBundle.java:617 msgid "Nonaqueous Solvent" @@ -1096,7 +1096,7 @@ #: org/jmol/popup/PopupResourceBundle.java:762 #: org/jmol/popup/PopupResourceBundle.java:901 msgid "Make Opaque" -msgstr "반투명으로" +msgstr "불투명으로" #: org/jmol/popup/PopupResourceBundle.java:763 #: org/jmol/popup/PopupResourceBundle.java:902 @@ -1348,7 +1348,7 @@ #: org/jmol/popup/PopupResourceBundle.java:874 msgid "File or URL" -msgstr "" +msgstr "파일 혹은 URL" #: org/jmol/popup/PopupResourceBundle.java:875 msgid "Load full unit cell" @@ -1356,12 +1356,12 @@ #: org/jmol/popup/PopupResourceBundle.java:876 msgid "Script" -msgstr "" +msgstr "스크립트" #: org/jmol/popup/PopupResourceBundle.java:879 #, java-format msgid "File {0}" -msgstr "" +msgstr "파일 {0}" #: org/jmol/popup/PopupResourceBundle.java:880 msgid "Script with state" @@ -1376,7 +1376,7 @@ #: org/jmol/popup/PopupResourceBundle.java:884 #, java-format msgid "{0} Image" -msgstr "" +msgstr "{0} 그림" #: org/jmol/popup/PopupResourceBundle.java:885 msgid "JVXL Isosurface" @@ -1386,7 +1386,7 @@ #: org/jmol/popup/PopupResourceBundle.java:887 #, java-format msgid "{0} 3D Model" -msgstr "" +msgstr "{0} 삼차원 모델" #: org/jmol/popup/PopupResourceBundle.java:891 msgid "Extract MOL data" @@ -1455,7 +1455,7 @@ #: org/jmol/popup/PopupResourceBundle.java:933 msgid "Selection Halos" -msgstr "선택된 것 보기" +msgstr "선택 표시" #: org/jmol/popup/PopupResourceBundle.java:934 msgid "Show Hydrogens" @@ -1492,11 +1492,11 @@ #: org/jmol/viewer/Compiler.java:2485 #, java-format msgid "invalid context for {0}" -msgstr "" +msgstr "{0}에 대한 잘못된 컨텍스트" #: org/jmol/viewer/Compiler.java:2486 org/jmol/viewer/Eval.java:5184 msgid "command expected" -msgstr "" +msgstr "명령이 필요함" #: org/jmol/viewer/Compiler.java:2487 msgid "{ number number number } expected" @@ -1512,7 +1512,7 @@ #: org/jmol/viewer/Compiler.java:2490 msgid "identifier or residue specification expected" -msgstr "" +msgstr "식별자 혹은 residue 지정이 필요함" #: org/jmol/viewer/Compiler.java:2491 msgid "invalid atom specification" @@ -1525,7 +1525,7 @@ #: org/jmol/viewer/Compiler.java:2493 #, java-format msgid "invalid expression token: {0}" -msgstr "잘못된 표현 토큰: {0}" +msgstr "잘못된 수식 토큰: {0}" #: org/jmol/viewer/Compiler.java:2494 msgid "invalid model specification" @@ -1551,17 +1551,17 @@ #: org/jmol/viewer/Compiler.java:2499 #, java-format msgid "{0} expected" -msgstr "" +msgstr "{0}이(가) 필요함" #: org/jmol/viewer/Compiler.java:2500 #, java-format msgid "{0} unexpected" -msgstr "" +msgstr "{0}은(는) 불필요함" #: org/jmol/viewer/Compiler.java:2501 #, java-format msgid "unrecognized expression token: {0}" -msgstr "이해할 수 없는 토큰: {0}" +msgstr "이해할 수 없는 수식 토큰: {0}" #: org/jmol/viewer/Compiler.java:2502 org/jmol/viewer/Eval.java:11385 #, java-format @@ -1580,7 +1580,7 @@ #: org/jmol/viewer/Eval.java:3497 #, java-format msgid "{0} connections deleted" -msgstr "{0} 연결 지움" +msgstr "{0} 결함 제거" #: org/jmol/viewer/Eval.java:3518 #, java-format @@ -1649,7 +1649,7 @@ msgid "" "plane expected -- either three points or atom expressions or {0} or {1} or " "{2}" -msgstr "" +msgstr "평면이 필요함 -- 세개의 점 혹은 원자 표현식 혹은 {0} 혹은 {1} 혹은 {2}" #: org/jmol/viewer/Eval.java:11346 msgid "x y z axis expected" This was sent by the SourceForge.net collaborative development platform, the world's largest Open Source development site. |
From: <ni...@us...> - 2008-10-02 20:30:01
|
Revision: 9974 http://jmol.svn.sourceforge.net/jmol/?rev=9974&view=rev Author: nicove Date: 2008-10-02 20:29:48 +0000 (Thu, 02 Oct 2008) Log Message: ----------- Update of .po files Modified Paths: -------------- trunk/Jmol/src/org/jmol/translation/Jmol/Jmol-fr.po trunk/Jmol/src/org/jmol/translation/Jmol/Jmol-it.po trunk/Jmol/src/org/jmol/translation/Jmol/Jmol-ko.po trunk/Jmol/src/org/jmol/translation/JmolApplet/JmolApplet-ca.po trunk/Jmol/src/org/jmol/translation/JmolApplet/JmolApplet-cs.po trunk/Jmol/src/org/jmol/translation/JmolApplet/JmolApplet-da.po trunk/Jmol/src/org/jmol/translation/JmolApplet/JmolApplet-de.po trunk/Jmol/src/org/jmol/translation/JmolApplet/JmolApplet-en_GB.po trunk/Jmol/src/org/jmol/translation/JmolApplet/JmolApplet-es.po trunk/Jmol/src/org/jmol/translation/JmolApplet/JmolApplet-et.po trunk/Jmol/src/org/jmol/translation/JmolApplet/JmolApplet-fr.po trunk/Jmol/src/org/jmol/translation/JmolApplet/JmolApplet-hu.po trunk/Jmol/src/org/jmol/translation/JmolApplet/JmolApplet-it.po trunk/Jmol/src/org/jmol/translation/JmolApplet/JmolApplet-ko.po trunk/Jmol/src/org/jmol/translation/JmolApplet/JmolApplet-nb.po trunk/Jmol/src/org/jmol/translation/JmolApplet/JmolApplet-nl.po trunk/Jmol/src/org/jmol/translation/JmolApplet/JmolApplet-pt.po trunk/Jmol/src/org/jmol/translation/JmolApplet/JmolApplet-pt_BR.po trunk/Jmol/src/org/jmol/translation/JmolApplet/JmolApplet-sl.po trunk/Jmol/src/org/jmol/translation/JmolApplet/JmolApplet-sv.po trunk/Jmol/src/org/jmol/translation/JmolApplet/JmolApplet-tr.po trunk/Jmol/src/org/jmol/translation/JmolApplet/JmolApplet.pot Modified: trunk/Jmol/src/org/jmol/translation/Jmol/Jmol-fr.po =================================================================== --- trunk/Jmol/src/org/jmol/translation/Jmol/Jmol-fr.po 2008-10-02 20:19:22 UTC (rev 9973) +++ trunk/Jmol/src/org/jmol/translation/Jmol/Jmol-fr.po 2008-10-02 20:29:48 UTC (rev 9974) @@ -8,13 +8,13 @@ "Project-Id-Version: Jmol\n" "Report-Msgid-Bugs-To: jmo...@li...\n" "POT-Creation-Date: 2008-09-20 11:08+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2008-08-23 16:21+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2008-10-01 21:53+0000\n" "Last-Translator: Nicolas Vervelle <Unknown>\n" "Language-Team: French <Jmo...@li...>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2008-08-24 07:28+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2008-10-02 20:08+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" "X-Poedit-Country: France\n" "X-Poedit-Language: French\n" @@ -150,18 +150,16 @@ msgstr "Effacer les atomes" #: org/openscience/jmol/app/GuiMap.java:46 -#, fuzzy msgid "&Macros" -msgstr "Macros" +msgstr "" #: org/openscience/jmol/app/GuiMap.java:47 msgid "&File" msgstr "&Fichier" #: org/openscience/jmol/app/GuiMap.java:48 -#, fuzzy msgid "&New" -msgstr "Nouveau" +msgstr "&Nouveau" #: org/openscience/jmol/app/GuiMap.java:49 msgid "&Open" @@ -180,9 +178,8 @@ msgstr "Scrip&t..." #: org/openscience/jmol/app/GuiMap.java:53 -#, fuzzy msgid "AtomSet&Chooser..." -msgstr "Groupes d'atomes" +msgstr "" #: org/openscience/jmol/app/GuiMap.java:54 msgid "&Save As..." @@ -234,18 +231,16 @@ msgstr "Imprimer la vue." #: org/openscience/jmol/app/GuiMap.java:66 -#, fuzzy msgid "&Close" -msgstr "Fermer" +msgstr "&Fermer" #: org/openscience/jmol/app/GuiMap.java:67 msgid "E&xit" msgstr "&Quitter" #: org/openscience/jmol/app/GuiMap.java:68 -#, fuzzy msgid "Recent &Files..." -msgstr "Fichiers récents..." +msgstr "" #: org/openscience/jmol/app/GuiMap.java:69 msgid "&Edit" @@ -253,50 +248,44 @@ #: org/openscience/jmol/app/GuiMap.java:71 #: org/openscience/jmol/app/GuiMap.java:77 -#, fuzzy msgid "Select &All" -msgstr "Tout sélectionner" +msgstr "Tout &Sélectionner" #: org/openscience/jmol/app/GuiMap.java:72 msgid "Deselect All" msgstr "Tout désélectionner" #: org/openscience/jmol/app/GuiMap.java:73 -#, fuzzy msgid "Copy &Image" -msgstr "Copier l'image" +msgstr "" #: org/openscience/jmol/app/GuiMap.java:74 msgid "Copy Script" msgstr "Copier le Script" #: org/openscience/jmol/app/GuiMap.java:75 -#, fuzzy msgid "Pr&eferences..." -msgstr "&Options..." +msgstr "" #: org/openscience/jmol/app/GuiMap.java:76 msgid "&Paste" msgstr "&Coller" #: org/openscience/jmol/app/GuiMap.java:78 -#, fuzzy msgid "&Select" -msgstr "Sélectionner" +msgstr "&Sélectionner" #: org/openscience/jmol/app/GuiMap.java:79 -#, fuzzy msgid "&All" -msgstr "Tout" +msgstr "&Tout" #: org/openscience/jmol/app/GuiMap.java:80 #: org/openscience/jmol/app/GuiMap.java:93 #: org/openscience/jmol/app/GuiMap.java:99 #: org/openscience/jmol/app/GuiMap.java:105 #: org/openscience/jmol/app/GuiMap.java:112 -#, fuzzy msgid "&None" -msgstr "Aucun" +msgstr "&Aucun" #: org/openscience/jmol/app/GuiMap.java:81 msgid "Hydrogen" @@ -343,27 +332,24 @@ msgstr "&Affichage" #: org/openscience/jmol/app/GuiMap.java:92 -#, fuzzy msgid "&Atom" -msgstr "Atom" +msgstr "&Atome" #: org/openscience/jmol/app/GuiMap.java:94 #: org/openscience/jmol/app/GuiMap.java:95 #: org/openscience/jmol/app/GuiMap.java:96 #: org/openscience/jmol/app/GuiMap.java:97 -#, fuzzy, java-format +#, java-format msgid "{0}% van der Waals" -msgstr "{0}% vanderWaals" +msgstr "{0}% van der Waals" #: org/openscience/jmol/app/GuiMap.java:98 -#, fuzzy msgid "&Bond" -msgstr "Lien" +msgstr "&Lien" #: org/openscience/jmol/app/GuiMap.java:100 -#, fuzzy msgid "&Wireframe" -msgstr "Fil de fer" +msgstr "" #: org/openscience/jmol/app/GuiMap.java:101 #: org/openscience/jmol/app/GuiMap.java:102 @@ -375,44 +361,36 @@ msgstr "{0} Å" #: org/openscience/jmol/app/GuiMap.java:104 -#, fuzzy msgid "&Label" -msgstr "Texte" +msgstr "&Libellé" #: org/openscience/jmol/app/GuiMap.java:106 -#, fuzzy msgid "&Symbol" -msgstr "Symbole" +msgstr "" #: org/openscience/jmol/app/GuiMap.java:107 -#, fuzzy msgid "&Name" -msgstr "Nom" +msgstr "&Nom" #: org/openscience/jmol/app/GuiMap.java:108 -#, fuzzy msgid "&Number" -msgstr "Numéro" +msgstr "" #: org/openscience/jmol/app/GuiMap.java:109 -#, fuzzy msgid "&Centered" -msgstr "Centré" +msgstr "" #: org/openscience/jmol/app/GuiMap.java:110 -#, fuzzy msgid "&Upper right" -msgstr "Haut droite" +msgstr "" #: org/openscience/jmol/app/GuiMap.java:111 -#, fuzzy msgid "&Vector" -msgstr "&Vecteurs" +msgstr "" #: org/openscience/jmol/app/GuiMap.java:113 -#, fuzzy msgid "&On" -msgstr "On" +msgstr "" #: org/openscience/jmol/app/GuiMap.java:114 #, java-format @@ -429,9 +407,8 @@ msgstr "Echelle {0}" #: org/openscience/jmol/app/GuiMap.java:122 -#, fuzzy msgid "&Zoom" -msgstr "Zoom" +msgstr "&Zoom" #: org/openscience/jmol/app/GuiMap.java:123 #: org/openscience/jmol/app/GuiMap.java:124 @@ -443,28 +420,24 @@ msgstr "{0}%" #: org/openscience/jmol/app/GuiMap.java:128 -#, fuzzy msgid "&Perspective Depth" -msgstr "Profondeur de la Perspective" +msgstr "" #: org/openscience/jmol/app/GuiMap.java:129 -#, fuzzy msgid "A&xes" -msgstr "Axes" +msgstr "" #: org/openscience/jmol/app/GuiMap.java:130 -#, fuzzy msgid "B&ounding Box" -msgstr "Limite" +msgstr "" #: org/openscience/jmol/app/GuiMap.java:131 msgid "&Hydrogens" msgstr "&Hydrogènes" #: org/openscience/jmol/app/GuiMap.java:132 -#, fuzzy msgid "V&ectors" -msgstr "Vecteurs" +msgstr "" #: org/openscience/jmol/app/GuiMap.java:133 #: org/openscience/jmol/app/GuiMap.java:143 @@ -476,39 +449,32 @@ msgstr "&Vue" #: org/openscience/jmol/app/GuiMap.java:135 -#, fuzzy msgid "&Front" -msgstr "Face" +msgstr "" #: org/openscience/jmol/app/GuiMap.java:136 -#, fuzzy msgid "&Top" -msgstr "Haut" +msgstr "&Haut" #: org/openscience/jmol/app/GuiMap.java:137 -#, fuzzy msgid "&Bottom" -msgstr "Bas" +msgstr "&Bas" #: org/openscience/jmol/app/GuiMap.java:138 -#, fuzzy msgid "&Right" -msgstr "Droite" +msgstr "" #: org/openscience/jmol/app/GuiMap.java:139 -#, fuzzy msgid "&Left" -msgstr "Gauche" +msgstr "" #: org/openscience/jmol/app/GuiMap.java:140 -#, fuzzy msgid "Tr&ansform..." -msgstr "Transformer..." +msgstr "" #: org/openscience/jmol/app/GuiMap.java:141 -#, fuzzy msgid "Define &Center" -msgstr "Définir le Centre" +msgstr "" #: org/openscience/jmol/app/GuiMap.java:142 msgid "&Tools" @@ -519,34 +485,28 @@ msgstr "" #: org/openscience/jmol/app/GuiMap.java:145 -#, fuzzy msgid "Distance &Units" -msgstr "Unités de Distance" +msgstr "" #: org/openscience/jmol/app/GuiMap.java:146 -#, fuzzy msgid "&Nanometers 1E-9" -msgstr "Nanomètres 1E-9" +msgstr "" #: org/openscience/jmol/app/GuiMap.java:147 -#, fuzzy msgid "&Angstroms 1E-10" -msgstr "Angstroms 1E-10" +msgstr "" #: org/openscience/jmol/app/GuiMap.java:148 -#, fuzzy msgid "&Picometers 1E-12" -msgstr "Picomètres 1E-12" +msgstr "" #: org/openscience/jmol/app/GuiMap.java:149 -#, fuzzy msgid "&Animate..." -msgstr "Animer..." +msgstr "" #: org/openscience/jmol/app/GuiMap.java:150 -#, fuzzy msgid "&Vibrate..." -msgstr "Faire Vibrer..." +msgstr "" #: org/openscience/jmol/app/GuiMap.java:151 msgid "&Graph..." @@ -561,69 +521,56 @@ msgstr "&Propriétés du Cristal..." #: org/openscience/jmol/app/GuiMap.java:154 -#, fuzzy msgid "&Once" -msgstr "Une fois" +msgstr "" #: org/openscience/jmol/app/GuiMap.java:155 -#, fuzzy msgid "&Loop" -msgstr "En boucle" +msgstr "" #: org/openscience/jmol/app/GuiMap.java:156 -#, fuzzy msgid "P&alindrome" -msgstr "Palindrome" +msgstr "" #: org/openscience/jmol/app/GuiMap.java:157 -#, fuzzy msgid "&Stop animation" -msgstr "Arrêter l'animation" +msgstr "" #: org/openscience/jmol/app/GuiMap.java:158 -#, fuzzy msgid "&Rewind to first frame" -msgstr "Revenir à la première trame" +msgstr "" #: org/openscience/jmol/app/GuiMap.java:160 -#, fuzzy msgid "Go to &next frame" -msgstr "Aller à la trame suivante" +msgstr "" #: org/openscience/jmol/app/GuiMap.java:162 -#, fuzzy msgid "Go to &previous frame" -msgstr "Aller à la trame précédente" +msgstr "" #: org/openscience/jmol/app/GuiMap.java:164 -#, fuzzy msgid "Go to &last frame" -msgstr "Aller à la dernière trame" +msgstr "" #: org/openscience/jmol/app/GuiMap.java:166 -#, fuzzy msgid "Start &vibration" -msgstr "Commencer la vibration" +msgstr "" #: org/openscience/jmol/app/GuiMap.java:167 -#, fuzzy msgid "&Stop vibration" -msgstr "Arrêter la vibration" +msgstr "" #: org/openscience/jmol/app/GuiMap.java:168 -#, fuzzy msgid "&First frequency" -msgstr "Première fréquence" +msgstr "" #: org/openscience/jmol/app/GuiMap.java:169 -#, fuzzy msgid "&Next frequency" -msgstr "Fréquence suivante" +msgstr "" #: org/openscience/jmol/app/GuiMap.java:170 -#, fuzzy msgid "&Previous frequency" -msgstr "Fréquence précédente" +msgstr "" #: org/openscience/jmol/app/GuiMap.java:171 msgid "&Help" @@ -912,14 +859,12 @@ msgstr "Afficher pendant le calcul" #: org/openscience/jmol/app/PovrayDialog.java:243 -#, fuzzy msgid "Should POV-Ray attempt to display while rendering?" -msgstr "povray doit-il essayer d'afficher pendant le calcul?" +msgstr "" #: org/openscience/jmol/app/PovrayDialog.java:266 -#, fuzzy msgid "width:" -msgstr "Largeur : " +msgstr "largeur:" #: org/openscience/jmol/app/PovrayDialog.java:268 msgid "Image width" @@ -987,9 +932,8 @@ msgstr "Taille de départ : " #: org/openscience/jmol/app/PovrayDialog.java:411 -#, fuzzy msgid "Initial size of the tiles" -msgstr "Taille initiale des carreaux" +msgstr "" #: org/openscience/jmol/app/PovrayDialog.java:427 msgid "End size : " @@ -1001,9 +945,8 @@ #: org/openscience/jmol/app/PovrayDialog.java:450 #: org/openscience/jmol/app/PovrayDialog.java:452 -#, fuzzy msgid "Location of the POV-Ray Executable" -msgstr "Emplacement de l'exécutable povray" +msgstr "" #: org/openscience/jmol/app/PovrayDialog.java:489 #: org/openscience/jmol/app/PovrayDialog.java:756 @@ -1011,9 +954,8 @@ msgstr "Aller!" #: org/openscience/jmol/app/PovrayDialog.java:491 -#, fuzzy msgid "Save file and possibly launch POV-Ray" -msgstr "Sauver le fichier et lancer povray" +msgstr "" #: org/openscience/jmol/app/PovrayDialog.java:500 #: org/openscience/jmol/app/PreferencesDialog.java:165 @@ -1278,9 +1220,8 @@ msgstr "" #: org/openscience/jmol/app/webexport/WebPanel.java:144 -#, fuzzy msgid "Show Selected" -msgstr "Sélectionner" +msgstr "" #: org/openscience/jmol/app/webexport/WebPanel.java:146 msgid "Delete Selected" @@ -1300,9 +1241,8 @@ msgstr "" #: org/openscience/jmol/app/webexport/WebPanel.java:217 -#, fuzzy msgid "Save HTML as..." -msgstr "&Sauver Sous..." +msgstr "" #: org/openscience/jmol/app/webexport/WebPanel.java:227 msgid "Relative server path to jar files:" @@ -1352,19 +1292,18 @@ msgstr "" #: org/openscience/jmol/app/webexport/WebPanel.java:427 -#, fuzzy msgid "adding JmolPopIn.js" -msgstr " ajout de JmolPopIn.js" +msgstr "" #: org/openscience/jmol/app/webexport/WebPanel.java:436 -#, fuzzy, java-format +#, java-format msgid "adding {0}.png" -msgstr " ...ajout de {0}.png" +msgstr "" #: org/openscience/jmol/app/webexport/WebPanel.java:461 -#, fuzzy, java-format +#, java-format msgid "adding {0}.spt" -msgstr " ...ajout de {0}.png" +msgstr "" #: org/openscience/jmol/app/webexport/WebPanel.java:492 msgid "Based on template by A. Herráez as modified by J. Gutow" @@ -1376,15 +1315,12 @@ msgstr "" #: org/openscience/jmol/app/webexport/WebPanel.java:526 -#, fuzzy, java-format +#, java-format msgid "" "copying\n" "{0}\n" " to" msgstr "" -" ...copie de\n" -"{0}\n" -" vers" #: org/openscience/jmol/app/webexport/WebPanel.java:529 #, java-format @@ -1397,12 +1333,48 @@ msgid "compressing large data file to" msgstr "" +#~ msgid "Select Atoms" +#~ msgstr "Sélectionner les atomes" + #~ msgid "Preview" #~ msgstr "Prévisualisation" #~ msgid "Append models" #~ msgstr "Ajouter les modèles" +#~ msgid "Make crystal..." +#~ msgstr "Créer un cristal..." + +#~ msgid "Name" +#~ msgstr "Nom" + +#~ msgid "Measurements..." +#~ msgstr "Mesures..." + +#~ msgid "Export view to an image or script file." +#~ msgstr "Exporter la vue dans un fichier image ou script." + +#~ msgid "Render in pov-ray." +#~ msgstr "Rendu dans pov-ray." + +#~ msgid "Select an atom or region." +#~ msgstr "Sélectionner un atome ou une région." + +#~ msgid "View measurement table." +#~ msgstr "Voir la table des mesures." + +#~ msgid "Image Type" +#~ msgstr "Type d'Image" + +#~ msgid "JPEG Quality" +#~ msgstr "Qualité JPEG" + +#~ msgid "Initializing AtomSetChooser Window..." +#~ msgstr "Initialisation de la fenêtre AtomSetChooser..." + +#~ msgid "Setting up File Choosers..." +#~ msgstr "Installation des Sélecteurs de fichier..." + #~ msgid "All Files" #~ msgstr "Tous les fichiers" @@ -1427,9 +1399,6 @@ #~ msgid "Generic File" #~ msgstr "Fichier générique" -#~ msgid "Name" -#~ msgstr "Nom" - #~ msgid "Size" #~ msgstr "Taille" @@ -1487,28 +1456,6 @@ #~ msgid "Yes" #~ msgstr "Oui" -#~ msgid "Initializing AtomSetChooser Window..." -#~ msgstr "Initialisation de la fenêtre AtomSetChooser..." - -#~ msgid "Setting up File Choosers..." -#~ msgstr "Installation des Sélecteurs de fichier..." - -#~ msgid "Image Type" -#~ msgstr "Type d'Image" - -#~ msgid "JPEG Quality" -#~ msgstr "Qualité JPEG" - -#~ msgid "Render in pov-ray." -#~ msgstr "Rendu dans pov-ray." - -#, fuzzy -#~ msgid "&Measurements..." -#~ msgstr "Mesures..." - -#~ msgid "Measurements..." -#~ msgstr "Mesures..." - #~ msgid "Jmol-to-POV-Ray Conversion" #~ msgstr "Conversion de Jmol vers POV-Ray" @@ -1521,25 +1468,6 @@ #~ msgid "POV-Ray Executable Location" #~ msgstr "Emplacement de l'exécutable POV-Ray" -#~ msgid "Select Atoms" -#~ msgstr "Sélectionner les atomes" - -#~ msgid "Make crystal..." -#~ msgstr "Créer un cristal..." - -#~ msgid "Export view to an image or script file." -#~ msgstr "Exporter la vue dans un fichier image ou script." - -#~ msgid "Select an atom or region." -#~ msgstr "Sélectionner un atome ou une région." - -#~ msgid "View measurement table." -#~ msgstr "Voir la table des mesures." - -#, fuzzy -#~ msgid "Export &PDF..." -#~ msgstr "Exporter en PDF..." - #~ msgid "Image size" #~ msgstr "Taille de l'image" @@ -1651,9 +1579,5 @@ #~ msgid "Loading plugins..." #~ msgstr "Chargement des plugins..." -#, fuzzy -#~ msgid "CLIP or JPG|PNG|PPM:filename" -#~ msgstr "JPG|PNG|PPM:nomFichier" - #~ msgid "run script and exit" #~ msgstr "exécuter le script et terminer" Modified: trunk/Jmol/src/org/jmol/translation/Jmol/Jmol-it.po =================================================================== --- trunk/Jmol/src/org/jmol/translation/Jmol/Jmol-it.po 2008-10-02 20:19:22 UTC (rev 9973) +++ trunk/Jmol/src/org/jmol/translation/Jmol/Jmol-it.po 2008-10-02 20:29:48 UTC (rev 9974) @@ -8,13 +8,13 @@ "Project-Id-Version: jmol\n" "Report-Msgid-Bugs-To: jmo...@li...\n" "POT-Creation-Date: 2008-09-20 11:08+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2008-10-01 17:24+0000\n" -"Last-Translator: Matteo Ferrabone <Unknown>\n" +"PO-Revision-Date: 2008-10-01 21:52+0000\n" +"Last-Translator: Nicolas Vervelle <Unknown>\n" "Language-Team: Italian <it...@li...>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2008-10-01 18:56+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2008-10-02 20:12+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #: org/openscience/jmol/app/AboutDialog.java:57 Modified: trunk/Jmol/src/org/jmol/translation/Jmol/Jmol-ko.po =================================================================== --- trunk/Jmol/src/org/jmol/translation/Jmol/Jmol-ko.po 2008-10-02 20:19:22 UTC (rev 9973) +++ trunk/Jmol/src/org/jmol/translation/Jmol/Jmol-ko.po 2008-10-02 20:29:48 UTC (rev 9974) @@ -7,13 +7,13 @@ "Project-Id-Version: Jmol\n" "Report-Msgid-Bugs-To: jmo...@li...\n" "POT-Creation-Date: 2008-09-20 11:08+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2008-10-01 17:06+0000\n" -"Last-Translator: Won Kyu Park <wk...@gm...>\n" +"PO-Revision-Date: 2008-10-01 21:54+0000\n" +"Last-Translator: Nicolas Vervelle <Unknown>\n" "Language-Team: Korean <LL...@li...>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2008-10-01 19:00+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2008-10-02 20:16+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #: org/openscience/jmol/app/AboutDialog.java:57 Modified: trunk/Jmol/src/org/jmol/translation/JmolApplet/JmolApplet-ca.po =================================================================== --- trunk/Jmol/src/org/jmol/translation/JmolApplet/JmolApplet-ca.po 2008-10-02 20:19:22 UTC (rev 9973) +++ trunk/Jmol/src/org/jmol/translation/JmolApplet/JmolApplet-ca.po 2008-10-02 20:29:48 UTC (rev 9974) @@ -6,14 +6,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Jmol\n" "Report-Msgid-Bugs-To: jmo...@li...\n" -"POT-Creation-Date: 2008-10-01 20:38+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2008-09-26 14:43+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2008-10-02 22:25+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2008-10-02 15:47+0000\n" "Last-Translator: Toni Hermoso Pulido <to...@so...>\n" "Language-Team: Catalan <Jmo...@li...>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2008-09-29 19:20+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2008-10-02 20:00+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" "X-Poedit-Country: ANDORRA\n" "X-Poedit-Language: Catalan\n" @@ -149,7 +149,7 @@ #: org/jmol/export/dialog/Dialog.java:299 #, java-format msgid "PNG Compression ({0})" -msgstr "" +msgstr "Compressió PNG ({0})" #: org/jmol/export/dialog/Dialog.java:329 #, java-format @@ -217,103 +217,103 @@ #: org/jmol/export/dialog/Dialog.java:447 msgid "Generic File" -msgstr "" +msgstr "Fitxer genèric" #: org/jmol/export/dialog/Dialog.java:448 msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Nom" #: org/jmol/export/dialog/Dialog.java:450 msgid "Size" -msgstr "" +msgstr "Mida" #: org/jmol/export/dialog/Dialog.java:451 msgid "Files of Type:" -msgstr "" +msgstr "Fitxers del tipus:" #: org/jmol/export/dialog/Dialog.java:452 msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Tipus" #: org/jmol/export/dialog/Dialog.java:453 msgid "Help" -msgstr "" +msgstr "Ajuda" #: org/jmol/export/dialog/Dialog.java:455 msgid "FileChooser help" -msgstr "" +msgstr "Ajuda del selector de fitxers" #: org/jmol/export/dialog/Dialog.java:456 #: org/jmol/export/dialog/Dialog.java:457 msgid "Home" -msgstr "" +msgstr "Inici" #: org/jmol/export/dialog/Dialog.java:458 #: org/jmol/export/dialog/Dialog.java:459 msgid "List" -msgstr "" +msgstr "Llista" #: org/jmol/export/dialog/Dialog.java:460 msgid "Look In:" -msgstr "" +msgstr "Cerca a:" #: org/jmol/export/dialog/Dialog.java:462 msgid "Error creating new folder" -msgstr "" +msgstr "S'ha produït un error en crear la carpeta nova" #: org/jmol/export/dialog/Dialog.java:463 msgid "New Folder" -msgstr "" +msgstr "Carpeta nova" #: org/jmol/export/dialog/Dialog.java:465 msgid "Create New Folder" -msgstr "" +msgstr "Crea una carpeta nova" #: org/jmol/export/dialog/Dialog.java:468 msgid "Open selected file" -msgstr "" +msgstr "Obre el fitxer seleccionat" #: org/jmol/export/dialog/Dialog.java:470 #: org/jmol/export/dialog/Dialog.java:473 #: org/jmol/popup/PopupResourceBundle.java:878 msgid "Save" -msgstr "" +msgstr "Desa" #: org/jmol/export/dialog/Dialog.java:472 msgid "Save selected file" -msgstr "" +msgstr "Desa el fitxer seleccionat" #: org/jmol/export/dialog/Dialog.java:474 msgid "Save In:" -msgstr "" +msgstr "Desa a:" #: org/jmol/export/dialog/Dialog.java:475 msgid "Update" -msgstr "" +msgstr "Actualitza" #: org/jmol/export/dialog/Dialog.java:477 msgid "Update directory listing" -msgstr "" +msgstr "Actualitza la llista de directoris" #: org/jmol/export/dialog/Dialog.java:478 msgid "Up" -msgstr "" +msgstr "Amunt" #: org/jmol/export/dialog/Dialog.java:479 msgid "Up One Level" -msgstr "" +msgstr "Un nivell amunt" #: org/jmol/export/dialog/Dialog.java:484 msgid "OK" -msgstr "" +msgstr "D'acord" #: org/jmol/export/dialog/FilePreview.java:70 msgid "Preview" -msgstr "" +msgstr "Previsualització" #: org/jmol/export/dialog/FilePreview.java:90 msgid "Append models" -msgstr "" +msgstr "Afegeix els models" #: org/jmol/i18n/GT.java:116 msgid "Catalan" @@ -332,8 +332,9 @@ msgstr "Holandès" #: org/jmol/i18n/GT.java:120 -msgid "English (United Kingdom" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "English - United Kingdom" +msgstr "Anglès (Regne Unit)" #: org/jmol/i18n/GT.java:121 msgid "English" @@ -385,7 +386,7 @@ #: org/jmol/i18n/GT.java:133 msgid "Slovenian" -msgstr "" +msgstr "Eslovè" #: org/jmol/i18n/GT.java:134 msgid "Spanish" @@ -1366,7 +1367,7 @@ #: org/jmol/popup/PopupResourceBundle.java:879 #, java-format msgid "File {0}" -msgstr "" +msgstr "Fitxer {0}" #: org/jmol/popup/PopupResourceBundle.java:880 msgid "Script with state" @@ -1391,7 +1392,7 @@ #: org/jmol/popup/PopupResourceBundle.java:887 #, java-format msgid "{0} 3D Model" -msgstr "" +msgstr "Model 3D {0}" #: org/jmol/popup/PopupResourceBundle.java:891 msgid "Extract MOL data" Modified: trunk/Jmol/src/org/jmol/translation/JmolApplet/JmolApplet-cs.po =================================================================== --- trunk/Jmol/src/org/jmol/translation/JmolApplet/JmolApplet-cs.po 2008-10-02 20:19:22 UTC (rev 9973) +++ trunk/Jmol/src/org/jmol/translation/JmolApplet/JmolApplet-cs.po 2008-10-02 20:29:48 UTC (rev 9974) @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Jmol\n" "Report-Msgid-Bugs-To: jmo...@li...\n" -"POT-Creation-Date: 2008-10-01 20:38+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-10-02 22:25+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-04 21:10+0000\n" "Last-Translator: Nicolas Vervelle <Unknown>\n" "Language-Team: Czech <Jmo...@li...>\n" @@ -343,7 +343,7 @@ msgstr "Nizozemština" #: org/jmol/i18n/GT.java:120 -msgid "English (United Kingdom" +msgid "English - United Kingdom" msgstr "" #: org/jmol/i18n/GT.java:121 Modified: trunk/Jmol/src/org/jmol/translation/JmolApplet/JmolApplet-da.po =================================================================== --- trunk/Jmol/src/org/jmol/translation/JmolApplet/JmolApplet-da.po 2008-10-02 20:19:22 UTC (rev 9973) +++ trunk/Jmol/src/org/jmol/translation/JmolApplet/JmolApplet-da.po 2008-10-02 20:29:48 UTC (rev 9974) @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: jmol\n" "Report-Msgid-Bugs-To: jmo...@li...\n" -"POT-Creation-Date: 2008-10-01 20:38+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-10-02 22:25+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-09-23 22:32+0000\n" "Last-Translator: nanker <Unknown>\n" "Language-Team: Danish <da...@li...>\n" @@ -318,7 +318,7 @@ msgstr "Hollandsk" #: org/jmol/i18n/GT.java:120 -msgid "English (United Kingdom" +msgid "English - United Kingdom" msgstr "" #: org/jmol/i18n/GT.java:121 Modified: trunk/Jmol/src/org/jmol/translation/JmolApplet/JmolApplet-de.po =================================================================== --- trunk/Jmol/src/org/jmol/translation/JmolApplet/JmolApplet-de.po 2008-10-02 20:19:22 UTC (rev 9973) +++ trunk/Jmol/src/org/jmol/translation/JmolApplet/JmolApplet-de.po 2008-10-02 20:29:48 UTC (rev 9974) @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: JmolApplet 11\n" "Report-Msgid-Bugs-To: jmo...@li...\n" -"POT-Creation-Date: 2008-10-01 20:38+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-10-02 22:25+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-09-26 15:03+0000\n" "Last-Translator: Nicolas Vervelle <Unknown>\n" "Language-Team: none\n" @@ -333,7 +333,7 @@ msgstr "Holländisch" #: org/jmol/i18n/GT.java:120 -msgid "English (United Kingdom" +msgid "English - United Kingdom" msgstr "" #: org/jmol/i18n/GT.java:121 Modified: trunk/Jmol/src/org/jmol/translation/JmolApplet/JmolApplet-en_GB.po =================================================================== --- trunk/Jmol/src/org/jmol/translation/JmolApplet/JmolApplet-en_GB.po 2008-10-02 20:19:22 UTC (rev 9973) +++ trunk/Jmol/src/org/jmol/translation/JmolApplet/JmolApplet-en_GB.po 2008-10-02 20:29:48 UTC (rev 9974) @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: jmol\n" "Report-Msgid-Bugs-To: jmo...@li...\n" -"POT-Creation-Date: 2008-10-01 20:38+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-10-02 22:25+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-09-30 15:16+0000\n" "Last-Translator: Andrew Schofield <and...@fa...>\n" "Language-Team: English (United Kingdom) <en...@li...>\n" @@ -327,7 +327,7 @@ msgstr "Dutch" #: org/jmol/i18n/GT.java:120 -msgid "English (United Kingdom" +msgid "English - United Kingdom" msgstr "" #: org/jmol/i18n/GT.java:121 Modified: trunk/Jmol/src/org/jmol/translation/JmolApplet/JmolApplet-es.po =================================================================== --- trunk/Jmol/src/org/jmol/translation/JmolApplet/JmolApplet-es.po 2008-10-02 20:19:22 UTC (rev 9973) +++ trunk/Jmol/src/org/jmol/translation/JmolApplet/JmolApplet-es.po 2008-10-02 20:29:48 UTC (rev 9974) @@ -2,7 +2,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Jmol\n" "Report-Msgid-Bugs-To: jmo...@li...\n" -"POT-Creation-Date: 2008-10-01 20:38+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-10-02 22:25+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-09-23 00:10+0100\n" "Last-Translator: Angel Herráez <ahe...@us...>\n" "Language-Team: Spanish <Jmo...@li...>\n" @@ -327,7 +327,7 @@ msgstr "Neerlandés" #: org/jmol/i18n/GT.java:120 -msgid "English (United Kingdom" +msgid "English - United Kingdom" msgstr "" #: org/jmol/i18n/GT.java:121 Modified: trunk/Jmol/src/org/jmol/translation/JmolApplet/JmolApplet-et.po =================================================================== --- trunk/Jmol/src/org/jmol/translation/JmolApplet/JmolApplet-et.po 2008-10-02 20:19:22 UTC (rev 9973) +++ trunk/Jmol/src/org/jmol/translation/JmolApplet/JmolApplet-et.po 2008-10-02 20:29:48 UTC (rev 9974) @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Jmol\n" "Report-Msgid-Bugs-To: jmo...@li...\n" -"POT-Creation-Date: 2008-10-01 20:38+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-10-02 22:25+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-17 20:19+0100\n" "Last-Translator: Ivo Sarak <iv...@ra...>\n" "Language-Team: Estonian <Jmo...@li...>\n" @@ -336,7 +336,7 @@ msgstr "" #: org/jmol/i18n/GT.java:120 -msgid "English (United Kingdom" +msgid "English - United Kingdom" msgstr "" #: org/jmol/i18n/GT.java:121 Modified: trunk/Jmol/src/org/jmol/translation/JmolApplet/JmolApplet-fr.po =================================================================== --- trunk/Jmol/src/org/jmol/translation/JmolApplet/JmolApplet-fr.po 2008-10-02 20:19:22 UTC (rev 9973) +++ trunk/Jmol/src/org/jmol/translation/JmolApplet/JmolApplet-fr.po 2008-10-02 20:29:48 UTC (rev 9974) @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Jmol\n" "Report-Msgid-Bugs-To: jmo...@li...\n" -"POT-Creation-Date: 2008-10-01 20:38+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-10-02 22:25+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-23 16:22+0000\n" "Last-Translator: Nicolas Vervelle <Unknown>\n" "Language-Team: French <Jmo...@li...>\n" @@ -342,7 +342,7 @@ msgstr "Néerlandais" #: org/jmol/i18n/GT.java:120 -msgid "English (United Kingdom" +msgid "English - United Kingdom" msgstr "" #: org/jmol/i18n/GT.java:121 Modified: trunk/Jmol/src/org/jmol/translation/JmolApplet/JmolApplet-hu.po =================================================================== --- trunk/Jmol/src/org/jmol/translation/JmolApplet/JmolApplet-hu.po 2008-10-02 20:19:22 UTC (rev 9973) +++ trunk/Jmol/src/org/jmol/translation/JmolApplet/JmolApplet-hu.po 2008-10-02 20:29:48 UTC (rev 9974) @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: JmolApplet 11\n" "Report-Msgid-Bugs-To: jmo...@li...\n" -"POT-Creation-Date: 2008-10-01 20:38+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-10-02 22:25+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-04 20:45+0000\n" "Last-Translator: Zörgő Zoltán <Unknown>\n" "Language-Team: Hungarian <Jmo...@li...>\n" @@ -343,7 +343,7 @@ msgstr "Holland" #: org/jmol/i18n/GT.java:120 -msgid "English (United Kingdom" +msgid "English - United Kingdom" msgstr "" #: org/jmol/i18n/GT.java:121 Modified: trunk/Jmol/src/org/jmol/translation/JmolApplet/JmolApplet-it.po =================================================================== --- trunk/Jmol/src/org/jmol/translation/JmolApplet/JmolApplet-it.po 2008-10-02 20:19:22 UTC (rev 9973) +++ trunk/Jmol/src/org/jmol/translation/JmolApplet/JmolApplet-it.po 2008-10-02 20:29:48 UTC (rev 9974) @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: jmol\n" "Report-Msgid-Bugs-To: jmo...@li...\n" -"POT-Creation-Date: 2008-10-01 20:38+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-10-02 22:25+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-09-21 17:57+0000\n" "Last-Translator: Nicolas Vervelle <Unknown>\n" "Language-Team: Italian <it...@li...>\n" @@ -330,7 +330,7 @@ msgstr "Olandese" #: org/jmol/i18n/GT.java:120 -msgid "English (United Kingdom" +msgid "English - United Kingdom" msgstr "" #: org/jmol/i18n/GT.java:121 Modified: trunk/Jmol/src/org/jmol/translation/JmolApplet/JmolApplet-ko.po =================================================================== --- trunk/Jmol/src/org/jmol/translation/JmolApplet/JmolApplet-ko.po 2008-10-02 20:19:22 UTC (rev 9973) +++ trunk/Jmol/src/org/jmol/translation/JmolApplet/JmolApplet-ko.po 2008-10-02 20:29:48 UTC (rev 9974) @@ -7,14 +7,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Jmol\n" "Report-Msgid-Bugs-To: jmo...@li...\n" -"POT-Creation-Date: 2008-10-01 20:38+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2008-10-01 16:40+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2008-10-02 22:25+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2008-10-01 21:49+0000\n" "Last-Translator: Won Kyu Park <wk...@gm...>\n" "Language-Team: Korean <Jmo...@li...>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2008-10-01 18:48+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2008-10-02 20:04+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #: org/jmol/applet/Console.java:40 @@ -327,7 +327,7 @@ msgstr "네델란드어" #: org/jmol/i18n/GT.java:120 -msgid "English (United Kingdom" +msgid "English - United Kingdom" msgstr "" #: org/jmol/i18n/GT.java:121 Modified: trunk/Jmol/src/org/jmol/translation/JmolApplet/JmolApplet-nb.po =================================================================== --- trunk/Jmol/src/org/jmol/translation/JmolApplet/JmolApplet-nb.po 2008-10-02 20:19:22 UTC (rev 9973) +++ trunk/Jmol/src/org/jmol/translation/JmolApplet/JmolApplet-nb.po 2008-10-02 20:29:48 UTC (rev 9974) @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: jmol\n" "Report-Msgid-Bugs-To: jmo...@li...\n" -"POT-Creation-Date: 2008-10-01 20:38+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-10-02 22:25+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-11 12:53+0000\n" "Last-Translator: Anders Oftedal <and...@gm...>\n" "Language-Team: Norwegian Bokmal <nb...@li...>\n" @@ -323,7 +323,7 @@ msgstr "Nederlandsk" #: org/jmol/i18n/GT.java:120 -msgid "English (United Kingdom" +msgid "English - United Kingdom" msgstr "" #: org/jmol/i18n/GT.java:121 Modified: trunk/Jmol/src/org/jmol/translation/JmolApplet/JmolApplet-nl.po =================================================================== --- trunk/Jmol/src/org/jmol/translation/JmolApplet/JmolApplet-nl.po 2008-10-02 20:19:22 UTC (rev 9973) +++ trunk/Jmol/src/org/jmol/translation/JmolApplet/JmolApplet-nl.po 2008-10-02 20:29:48 UTC (rev 9974) @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: nl\n" "Report-Msgid-Bugs-To: jmo...@li...\n" -"POT-Creation-Date: 2008-10-01 20:38+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-10-02 22:25+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-09-29 10:15+0000\n" "Last-Translator: Egon Willighagen <Unknown>\n" "Language-Team: Nederlands <jmo...@li...>\n" @@ -332,7 +332,7 @@ msgstr "Nederlands" #: org/jmol/i18n/GT.java:120 -msgid "English (United Kingdom" +msgid "English - United Kingdom" msgstr "" #: org/jmol/i18n/GT.java:121 Modified: trunk/Jmol/src/org/jmol/translation/JmolApplet/JmolApplet-pt.po =================================================================== --- trunk/Jmol/src/org/jmol/translation/JmolApplet/JmolApplet-pt.po 2008-10-02 20:19:22 UTC (rev 9973) +++ trunk/Jmol/src/org/jmol/translation/JmolApplet/JmolApplet-pt.po 2008-10-02 20:29:48 UTC (rev 9974) @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Jmol\n" "Report-Msgid-Bugs-To: jmo...@li...\n" -"POT-Creation-Date: 2008-10-01 20:38+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-10-02 22:25+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-09-11 17:53+0000\n" "Last-Translator: Joel Patrão <joe...@gm...>\n" "Language-Team: Portugal@Folding <Jmo...@li...>\n" @@ -338,7 +338,7 @@ msgstr "Holandês" #: org/jmol/i18n/GT.java:120 -msgid "English (United Kingdom" +msgid "English - United Kingdom" msgstr "" #: org/jmol/i18n/GT.java:121 Modified: trunk/Jmol/src/org/jmol/translation/JmolApplet/JmolApplet-pt_BR.po =================================================================== --- trunk/Jmol/src/org/jmol/translation/JmolApplet/JmolApplet-pt_BR.po 2008-10-02 20:19:22 UTC (rev 9973) +++ trunk/Jmol/src/org/jmol/translation/JmolApplet/JmolApplet-pt_BR.po 2008-10-02 20:29:48 UTC (rev 9974) @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Jmol\n" "Report-Msgid-Bugs-To: jmo...@li...\n" -"POT-Creation-Date: 2008-10-01 20:38+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-10-02 22:25+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-09-22 21:36-0300\n" "Last-Translator: Sérgio Ceroni da Silva <ce...@cb...>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <Jmo...@li...>\n" @@ -332,7 +332,7 @@ msgstr "Holandês" #: org/jmol/i18n/GT.java:120 -msgid "English (United Kingdom" +msgid "English - United Kingdom" msgstr "" #: org/jmol/i18n/GT.java:121 Modified: trunk/Jmol/src/org/jmol/translation/JmolApplet/JmolApplet-sl.po =================================================================== --- trunk/Jmol/src/org/jmol/translation/JmolApplet/JmolApplet-sl.po 2008-10-02 20:19:22 UTC (rev 9973) +++ trunk/Jmol/src/org/jmol/translation/JmolApplet/JmolApplet-sl.po 2008-10-02 20:29:48 UTC (rev 9974) @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: jmol\n" "Report-Msgid-Bugs-To: jmo...@li...\n" -"POT-Creation-Date: 2008-10-01 20:38+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-10-02 22:25+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-09-17 18:52+0000\n" "Last-Translator: Štefan Baebler <Unknown>\n" "Language-Team: Slovenian <sl...@li...>\n" @@ -321,7 +321,7 @@ msgstr "Nizozemščina" #: org/jmol/i18n/GT.java:120 -msgid "English (United Kingdom" +msgid "English - United Kingdom" msgstr "" #: org/jmol/i18n/GT.java:121 Modified: trunk/Jmol/src/org/jmol/translation/JmolApplet/JmolApplet-sv.po =================================================================== --- trunk/Jmol/src/org/jmol/translation/JmolApplet/JmolApplet-sv.po 2008-10-02 20:19:22 UTC (rev 9973) +++ trunk/Jmol/src/org/jmol/translation/JmolApplet/JmolApplet-sv.po 2008-10-02 20:29:48 UTC (rev 9974) @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: jmol\n" "Report-Msgid-Bugs-To: jmo...@li...\n" -"POT-Creation-Date: 2008-10-01 20:38+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-10-02 22:25+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-09-23 22:36+0000\n" "Last-Translator: nanker <Unknown>\n" "Language-Team: Swedish <sv...@li...>\n" @@ -318,7 +318,7 @@ msgstr "" #: org/jmol/i18n/GT.java:120 -msgid "English (United Kingdom" +msgid "English - United Kingdom" msgstr "" #: org/jmol/i18n/GT.java:121 Modified: trunk/Jmol/src/org/jmol/translation/JmolApplet/JmolApplet-tr.po =================================================================== --- trunk/Jmol/src/org/jmol/translation/JmolApplet/JmolApplet-tr.po 2008-10-02 20:19:22 UTC (rev 9973) +++ trunk/Jmol/src/org/jmol/translation/JmolApplet/JmolApplet-tr.po 2008-10-02 20:29:48 UTC (rev 9974) @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: JmolApplet\n" "Report-Msgid-Bugs-To: jmo...@li...\n" -"POT-Creation-Date: 2008-10-01 20:38+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-10-02 22:25+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-10 19:34+0200\n" "Last-Translator: Muhammet Kara <muh...@gm...>\n" "Language-Team: Turkish <yer...@kd...>\n" @@ -339,7 +339,7 @@ msgstr "Hollandaca" #: org/jmol/i18n/GT.java:120 -msgid "English (United Kingdom" +msgid "English - United Kingdom" msgstr "" #: org/jmol/i18n/GT.java:121 Modified: trunk/Jmol/src/org/jmol/translation/JmolApplet/JmolApplet.pot =================================================================== --- trunk/Jmol/src/org/jmol/translation/JmolApplet/JmolApplet.pot 2008-10-02 20:19:22 UTC (rev 9973) +++ trunk/Jmol/src/org/jmol/translation/JmolApplet/JmolApplet.pot 2008-10-02 20:29:48 UTC (rev 9974) @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: jmo...@li...\n" -"POT-Creation-Date: 2008-10-01 20:38+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-10-02 22:25+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL...@li...>\n" @@ -317,7 +317,7 @@ msgstr "" #: org/jmol/i18n/GT.java:120 -msgid "English (United Kingdom" +msgid "English - United Kingdom" msgstr "" #: org/jmol/i18n/GT.java:121 This was sent by the SourceForge.net collaborative development platform, the world's largest Open Source development site. |
From: <ha...@us...> - 2008-10-06 13:09:44
|
Revision: 9987 http://jmol.svn.sourceforge.net/jmol/?rev=9987&view=rev Author: hansonr Date: 2008-10-06 13:08:43 +0000 (Mon, 06 Oct 2008) Log Message: ----------- unnecessary translations Modified Paths: -------------- trunk/Jmol/src/org/jmol/translation/Jmol/Jmol-en_GB.po trunk/Jmol/src/org/jmol/translation/JmolApplet/JmolApplet-en_GB.po Modified: trunk/Jmol/src/org/jmol/translation/Jmol/Jmol-en_GB.po =================================================================== --- trunk/Jmol/src/org/jmol/translation/Jmol/Jmol-en_GB.po 2008-10-06 12:02:28 UTC (rev 9986) +++ trunk/Jmol/src/org/jmol/translation/Jmol/Jmol-en_GB.po 2008-10-06 13:08:43 UTC (rev 9987) @@ -306,7 +306,7 @@ #: org/openscience/jmol/app/GuiMap.java:86 msgid "Sulfur" -msgstr "Sulphur" +msgstr "Sulfur" #: org/openscience/jmol/app/GuiMap.java:87 msgid "Amino" Modified: trunk/Jmol/src/org/jmol/translation/JmolApplet/JmolApplet-en_GB.po =================================================================== --- trunk/Jmol/src/org/jmol/translation/JmolApplet/JmolApplet-en_GB.po 2008-10-06 12:02:28 UTC (rev 9986) +++ trunk/Jmol/src/org/jmol/translation/JmolApplet/JmolApplet-en_GB.po 2008-10-06 13:08:43 UTC (rev 9987) @@ -1079,7 +1079,7 @@ #: org/jmol/popup/PopupResourceBundle.java:757 msgid "Gray" -msgstr "Grey" +msgstr "Gray" #: org/jmol/popup/PopupResourceBundle.java:758 msgid "Slate Blue" This was sent by the SourceForge.net collaborative development platform, the world's largest Open Source development site. |
From: <ni...@us...> - 2008-10-06 20:54:04
|
Revision: 9992 http://jmol.svn.sourceforge.net/jmol/?rev=9992&view=rev Author: nicove Date: 2008-10-06 20:49:43 +0000 (Mon, 06 Oct 2008) Log Message: ----------- Update of .po files Modified Paths: -------------- trunk/Jmol/src/org/jmol/translation/Jmol/Jmol-ca.po trunk/Jmol/src/org/jmol/translation/JmolApplet/JmolApplet-ca.po trunk/Jmol/src/org/jmol/translation/JmolApplet/JmolApplet-fr.po Modified: trunk/Jmol/src/org/jmol/translation/Jmol/Jmol-ca.po =================================================================== --- trunk/Jmol/src/org/jmol/translation/Jmol/Jmol-ca.po 2008-10-06 19:44:00 UTC (rev 9991) +++ trunk/Jmol/src/org/jmol/translation/Jmol/Jmol-ca.po 2008-10-06 20:49:43 UTC (rev 9992) @@ -8,13 +8,13 @@ "Project-Id-Version: Jmol\n" "Report-Msgid-Bugs-To: jmo...@li...\n" "POT-Creation-Date: 2008-10-05 16:16+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2008-09-23 00:58+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2008-10-06 13:47+0000\n" "Last-Translator: Toni Hermoso Pulido <to...@so...>\n" "Language-Team: Catalan <jmo...@li...>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2008-09-24 00:12+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2008-10-06 19:52+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" "X-Poedit-Country: ANDORRA\n" "X-Poedit-Language: Catalan\n" @@ -256,7 +256,7 @@ #: org/openscience/jmol/app/GuiMap.java:73 msgid "Copy &Image" -msgstr "" +msgstr "Copia la &imatge" #: org/openscience/jmol/app/GuiMap.java:74 msgid "Copy Script" @@ -307,7 +307,6 @@ msgstr "Fòsfor" #: org/openscience/jmol/app/GuiMap.java:86 -#, fuzzy msgid "Sulfur" msgstr "Sofre" @@ -345,7 +344,7 @@ #: org/openscience/jmol/app/GuiMap.java:98 msgid "&Bond" -msgstr "" +msgstr "E&nllaç" #: org/openscience/jmol/app/GuiMap.java:100 msgid "&Wireframe" @@ -502,11 +501,11 @@ #: org/openscience/jmol/app/GuiMap.java:149 msgid "&Animate..." -msgstr "" +msgstr "&Anima…" #: org/openscience/jmol/app/GuiMap.java:150 msgid "&Vibrate..." -msgstr "" +msgstr "&Vibra…" #: org/openscience/jmol/app/GuiMap.java:151 msgid "&Graph..." @@ -554,7 +553,7 @@ #: org/openscience/jmol/app/GuiMap.java:166 msgid "Start &vibration" -msgstr "" +msgstr "Inicia la &vibració" #: org/openscience/jmol/app/GuiMap.java:167 msgid "&Stop vibration" @@ -614,10 +613,12 @@ msgstr "Eixos d'orientació/rotació compatibles amb RasMol/Chime" #: org/openscience/jmol/app/GuiMap.java:182 +#, fuzzy msgid "File Preview (requires restarting Jmol)" msgstr "Visualització prèvia del fitxer (cal reiniciar el Jmol)" #: org/openscience/jmol/app/GuiMap.java:183 +#, fuzzy msgid "Clear console button (requires restarting Jmol)" msgstr "Botó de neteja de la consola (cal reiniciar el Jmol)" @@ -769,6 +770,7 @@ msgstr "Per exemple:" #: org/openscience/jmol/app/Jmol.java:477 +#, fuzzy msgid "The -D options are as follows (defaults in parenthesis):" msgstr "" "Les opcions són -D són com es descriu a continuació (paràmetres per defecte " @@ -948,7 +950,7 @@ #: org/openscience/jmol/app/PovrayDialog.java:450 #: org/openscience/jmol/app/PovrayDialog.java:452 msgid "Location of the POV-Ray Executable" -msgstr "" +msgstr "Ubicació de l'executable del POV-Ray" #: org/openscience/jmol/app/PovrayDialog.java:489 #: org/openscience/jmol/app/PovrayDialog.java:756 @@ -1124,7 +1126,7 @@ #: org/openscience/jmol/app/webexport/PopInJmol.java:82 #, java-format msgid "insert a note for {0} here." -msgstr "" +msgstr "Inseriu una nota de {0} ací." #: org/openscience/jmol/app/webexport/ScriptButtons.java:39 msgid "These names will be used for button labels" @@ -1142,7 +1144,7 @@ #: org/openscience/jmol/app/webexport/WebExport.java:100 msgid "Couldn't find file: {0}" -msgstr "" +msgstr "No s'ha pogut trobar el fitxer: {0}" #: org/openscience/jmol/app/webexport/WebExport.java:119 msgid "Introduction" @@ -1150,7 +1152,7 @@ #: org/openscience/jmol/app/webexport/WebExport.java:129 msgid "Pop-In Jmol" -msgstr "" +msgstr "Emergent del Jmol" #: org/openscience/jmol/app/webexport/WebExport.java:130 msgid "ScriptButton Jmol" @@ -1204,11 +1206,13 @@ "The button {0} will appear in the box below. Insert information for {0} " "here and below." msgstr "" +"El botó {0} apareixerà al quadre a sota. Inseriu informació de {0} ací i a " +"continuació." #: org/openscience/jmol/app/webexport/WebExport.java:317 #, java-format msgid "Insert more information for {0} here." -msgstr "" +msgstr "Inseriu més informació de {0} ací." #: org/openscience/jmol/app/webexport/WebPanel.java:111 msgid "A web page containing Jmol applets" @@ -1224,19 +1228,19 @@ #: org/openscience/jmol/app/webexport/WebPanel.java:144 msgid "Show Selected" -msgstr "" +msgstr "Mostra allò seleccionat" #: org/openscience/jmol/app/webexport/WebPanel.java:146 msgid "Delete Selected" -msgstr "" +msgstr "Suprimeix allò seleccionat" #: org/openscience/jmol/app/webexport/WebPanel.java:177 msgid "Jmol Instances:" -msgstr "" +msgstr "Instàncies de Jmol" #: org/openscience/jmol/app/webexport/WebPanel.java:197 msgid "Help/Instructions" -msgstr "" +msgstr "Ajuda/Instruccions" #: org/openscience/jmol/app/webexport/WebPanel.java:204 #: org/openscience/jmol/app/webexport/WebPanel.java:212 @@ -1283,7 +1287,7 @@ #: org/openscience/jmol/app/webexport/WebPanel.java:370 msgid "Select a directory to create or an HTML file to save" -msgstr "" +msgstr "Seleccioneu un directori per crear o un fitxer HTML per desar" #: org/openscience/jmol/app/webexport/WebPanel.java:388 msgid "Call to FileWriter unsuccessful." @@ -1311,6 +1315,7 @@ #: org/openscience/jmol/app/webexport/WebPanel.java:492 msgid "Based on template by A. Herráez as modified by J. Gutow" msgstr "" +"Basat en la plantilla d'A. Herráez com era modificat per J. Gutow" #: org/openscience/jmol/app/webexport/WebPanel.java:495 #, java-format @@ -1331,6 +1336,8 @@ "Could not find or open:\n" "{0}" msgstr "" +"No es pot trobar o obrir:\n" +"{0}" #: org/openscience/jmol/app/webexport/WebPanel.java:569 msgid "compressing large data file to" Modified: trunk/Jmol/src/org/jmol/translation/JmolApplet/JmolApplet-ca.po =================================================================== --- trunk/Jmol/src/org/jmol/translation/JmolApplet/JmolApplet-ca.po 2008-10-06 19:44:00 UTC (rev 9991) +++ trunk/Jmol/src/org/jmol/translation/JmolApplet/JmolApplet-ca.po 2008-10-06 20:49:43 UTC (rev 9992) @@ -7,13 +7,13 @@ "Project-Id-Version: Jmol\n" "Report-Msgid-Bugs-To: jmo...@li...\n" "POT-Creation-Date: 2008-10-02 22:25+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2008-10-02 15:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2008-10-06 13:47+0000\n" "Last-Translator: Toni Hermoso Pulido <to...@so...>\n" "Language-Team: Catalan <Jmo...@li...>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2008-10-02 20:00+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2008-10-06 19:48+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" "X-Poedit-Country: ANDORRA\n" "X-Poedit-Language: Catalan\n" @@ -129,12 +129,12 @@ #: org/jmol/export/dialog/Dialog.java:115 msgid "File or URL:" -msgstr "" +msgstr "Fitxer o URL:" #: org/jmol/export/dialog/Dialog.java:121 #: org/jmol/export/dialog/Dialog.java:449 msgid "File Name:" -msgstr "" +msgstr "Nom del fitxer:" #: org/jmol/export/dialog/Dialog.java:270 msgid "Image Type" @@ -177,25 +177,25 @@ #: org/jmol/export/dialog/Dialog.java:434 msgid "All Files" -msgstr "" +msgstr "Tots els fitxers" #: org/jmol/export/dialog/Dialog.java:435 #: org/jmol/export/dialog/Dialog.java:482 msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "Cancel·la" #: org/jmol/export/dialog/Dialog.java:437 msgid "Abort file chooser dialog" -msgstr "" +msgstr "Avorta el diàleg de selecció de fitxers" #: org/jmol/export/dialog/Dialog.java:439 #: org/jmol/export/dialog/Dialog.java:440 msgid "Details" -msgstr "" +msgstr "Detalls" #: org/jmol/export/dialog/Dialog.java:441 msgid "Directory" -msgstr "" +msgstr "Directori" #: org/jmol/export/dialog/Dialog.java:442 #: org/jmol/export/dialog/Dialog.java:466 @@ -205,15 +205,15 @@ #: org/jmol/export/dialog/Dialog.java:444 msgid "Open selected directory" -msgstr "" +msgstr "Obre el directori seleccionat" #: org/jmol/export/dialog/Dialog.java:445 msgid "Attributes" -msgstr "" +msgstr "Atributs" #: org/jmol/export/dialog/Dialog.java:446 msgid "Modified" -msgstr "" +msgstr "Modificat" #: org/jmol/export/dialog/Dialog.java:447 msgid "Generic File" @@ -332,7 +332,6 @@ msgstr "Holandès" #: org/jmol/i18n/GT.java:120 -#, fuzzy msgid "English - United Kingdom" msgstr "Anglès (Regne Unit)" @@ -1350,19 +1349,19 @@ #: org/jmol/popup/PopupResourceBundle.java:873 msgid "File from PDB" -msgstr "" +msgstr "Fitxer del PDB" #: org/jmol/popup/PopupResourceBundle.java:874 msgid "File or URL" -msgstr "" +msgstr "Fitxer o URL" #: org/jmol/popup/PopupResourceBundle.java:875 msgid "Load full unit cell" -msgstr "" +msgstr "Carrega la cel·la unitat sencera" #: org/jmol/popup/PopupResourceBundle.java:876 msgid "Script" -msgstr "" +msgstr "Script" #: org/jmol/popup/PopupResourceBundle.java:879 #, java-format @@ -1371,22 +1370,22 @@ #: org/jmol/popup/PopupResourceBundle.java:880 msgid "Script with state" -msgstr "" +msgstr "Script amb estat" #: org/jmol/popup/PopupResourceBundle.java:881 msgid "Script with history" -msgstr "" +msgstr "Script amb historial" #: org/jmol/popup/PopupResourceBundle.java:882 #: org/jmol/popup/PopupResourceBundle.java:883 #: org/jmol/popup/PopupResourceBundle.java:884 #, java-format msgid "{0} Image" -msgstr "" +msgstr "Imatge {0}" #: org/jmol/popup/PopupResourceBundle.java:885 msgid "JVXL Isosurface" -msgstr "" +msgstr "Isosuperfície JVXL" #: org/jmol/popup/PopupResourceBundle.java:886 #: org/jmol/popup/PopupResourceBundle.java:887 Modified: trunk/Jmol/src/org/jmol/translation/JmolApplet/JmolApplet-fr.po =================================================================== --- trunk/Jmol/src/org/jmol/translation/JmolApplet/JmolApplet-fr.po 2008-10-06 19:44:00 UTC (rev 9991) +++ trunk/Jmol/src/org/jmol/translation/JmolApplet/JmolApplet-fr.po 2008-10-06 20:49:43 UTC (rev 9992) @@ -8,13 +8,13 @@ "Project-Id-Version: Jmol\n" "Report-Msgid-Bugs-To: jmo...@li...\n" "POT-Creation-Date: 2008-10-02 22:25+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2008-08-23 16:22+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2008-10-06 13:24+0000\n" "Last-Translator: Nicolas Vervelle <Unknown>\n" "Language-Team: French <Jmo...@li...>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2008-08-24 07:24+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2008-10-06 19:44+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" "X-Poedit-Country: France\n" "X-Poedit-Language: French\n" @@ -56,15 +56,15 @@ #: org/jmol/applet/GuiMap.java:41 msgid "&Help" -msgstr "" +msgstr "&Aide" #: org/jmol/applet/GuiMap.java:42 msgid "&Search..." -msgstr "" +msgstr "&Recherche" #: org/jmol/applet/GuiMap.java:43 msgid "&Commands" -msgstr "" +msgstr "&Commandes" #: org/jmol/applet/GuiMap.java:44 msgid "Math &Functions" @@ -75,9 +75,8 @@ msgstr "" #: org/jmol/applet/GuiMap.java:46 -#, fuzzy msgid "&More" -msgstr "Modèle" +msgstr "&Plus" #: org/jmol/applet/Jmol.java:661 #, java-format @@ -100,7 +99,7 @@ #: org/jmol/applet/Jmol.java:1070 msgid "File creation failed." -msgstr "" +msgstr "Création du fichier échoué" #: org/jmol/applet/Jmol.java:1075 #, java-format @@ -125,19 +124,17 @@ msgstr " {0} secondes" #: org/jmol/export/dialog/Dialog.java:115 -#, fuzzy msgid "File or URL:" -msgstr "Erreur de Fichier:" +msgstr "" #: org/jmol/export/dialog/Dialog.java:121 #: org/jmol/export/dialog/Dialog.java:449 -#, fuzzy msgid "File Name:" -msgstr "Entête du fichier" +msgstr "Nom du Fichier" #: org/jmol/export/dialog/Dialog.java:270 msgid "Image Type" -msgstr "" +msgstr "Type d'image" #: org/jmol/export/dialog/Dialog.java:285 #: org/jmol/export/dialog/Dialog.java:326 @@ -158,13 +155,12 @@ #: org/jmol/export/dialog/Dialog.java:375 #: org/jmol/export/dialog/Dialog.java:485 msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Oui" #: org/jmol/export/dialog/Dialog.java:375 #: org/jmol/export/dialog/Dialog.java:483 -#, fuzzy msgid "No" -msgstr "Aucun" +msgstr "Non" #: org/jmol/export/dialog/Dialog.java:377 #, java-format @@ -173,18 +169,16 @@ #: org/jmol/export/dialog/Dialog.java:378 msgid "Warning" -msgstr "" +msgstr "Avertissement" #: org/jmol/export/dialog/Dialog.java:434 -#, fuzzy msgid "All Files" -msgstr "Toutes les trames" +msgstr "Tous les Fichiers" #: org/jmol/export/dialog/Dialog.java:435 #: org/jmol/export/dialog/Dialog.java:482 -#, fuzzy msgid "Cancel" -msgstr "Cyan" +msgstr "Annuler" #: org/jmol/export/dialog/Dialog.java:437 msgid "Abort file chooser dialog" @@ -192,14 +186,12 @@ #: org/jmol/export/dialog/Dialog.java:439 #: org/jmol/export/dialog/Dialog.java:440 -#, fuzzy msgid "Details" -msgstr "Danois" +msgstr "Détails" #: org/jmol/export/dialog/Dialog.java:441 -#, fuzzy msgid "Directory" -msgstr "Historique" +msgstr "répertoire" #: org/jmol/export/dialog/Dialog.java:442 #: org/jmol/export/dialog/Dialog.java:466 @@ -209,46 +201,43 @@ #: org/jmol/export/dialog/Dialog.java:444 msgid "Open selected directory" -msgstr "" +msgstr "Ouvrir le répertoire sélectionné" #: org/jmol/export/dialog/Dialog.java:445 -#, fuzzy msgid "Attributes" -msgstr "Structures" +msgstr "Caractéristiques" #: org/jmol/export/dialog/Dialog.java:446 -#, fuzzy msgid "Modified" -msgstr "Modèle" +msgstr "Modifié" #: org/jmol/export/dialog/Dialog.java:447 msgid "Generic File" -msgstr "" +msgstr "Fichier générique" #: org/jmol/export/dialog/Dialog.java:448 -#, fuzzy msgid "Name" -msgstr "Trame" +msgstr "Nommer" #: org/jmol/export/dialog/Dialog.java:450 msgid "Size" -msgstr "" +msgstr "Taille" #: org/jmol/export/dialog/Dialog.java:451 msgid "Files of Type:" -msgstr "" +msgstr "Fichiers du type :" #: org/jmol/export/dialog/Dialog.java:452 msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Type" #: org/jmol/export/dialog/Dialog.java:453 msgid "Help" -msgstr "" +msgstr "Aide" #: org/jmol/export/dialog/Dialog.java:455 msgid "FileChooser help" -msgstr "" +msgstr "Aide sur le sélecteur de fichiers" #: org/jmol/export/dialog/Dialog.java:456 #: org/jmol/export/dialog/Dialog.java:457 @@ -258,48 +247,45 @@ #: org/jmol/export/dialog/Dialog.java:458 #: org/jmol/export/dialog/Dialog.java:459 msgid "List" -msgstr "" +msgstr "Liste" #: org/jmol/export/dialog/Dialog.java:460 -#, fuzzy msgid "Look In:" -msgstr "Zoom avant" +msgstr "Rechercher dans :" #: org/jmol/export/dialog/Dialog.java:462 msgid "Error creating new folder" -msgstr "" +msgstr "Erreur lors de la création du nouveau dossier" #: org/jmol/export/dialog/Dialog.java:463 msgid "New Folder" -msgstr "" +msgstr "Nouveau dossier" #: org/jmol/export/dialog/Dialog.java:465 msgid "Create New Folder" -msgstr "" +msgstr "Créer un nouveau dossier" #: org/jmol/export/dialog/Dialog.java:468 msgid "Open selected file" -msgstr "" +msgstr "Ouvre le fichier sélectionné" #: org/jmol/export/dialog/Dialog.java:470 #: org/jmol/export/dialog/Dialog.java:473 #: org/jmol/popup/PopupResourceBundle.java:878 -#, fuzzy msgid "Save" -msgstr "Etat" +msgstr "Sauvegarder" #: org/jmol/export/dialog/Dialog.java:472 -#, fuzzy msgid "Save selected file" -msgstr "Sélectionner site" +msgstr "Sauvegarder le fichier sélectionné" #: org/jmol/export/dialog/Dialog.java:474 msgid "Save In:" -msgstr "" +msgstr "Sauver dans:" #: org/jmol/export/dialog/Dialog.java:475 msgid "Update" -msgstr "" +msgstr "Mise à jour" #: org/jmol/export/dialog/Dialog.java:477 msgid "Update directory listing" @@ -307,23 +293,23 @@ #: org/jmol/export/dialog/Dialog.java:478 msgid "Up" -msgstr "" +msgstr "Haut" #: org/jmol/export/dialog/Dialog.java:479 msgid "Up One Level" -msgstr "" +msgstr "Remonter d'un niveau" #: org/jmol/export/dialog/Dialog.java:484 msgid "OK" -msgstr "" +msgstr "Ok" #: org/jmol/export/dialog/FilePreview.java:70 msgid "Preview" -msgstr "" +msgstr "Aperçu" #: org/jmol/export/dialog/FilePreview.java:90 msgid "Append models" -msgstr "" +msgstr "Ajouter les modèles" #: org/jmol/i18n/GT.java:116 msgid "Catalan" @@ -343,7 +329,7 @@ #: org/jmol/i18n/GT.java:120 msgid "English - United Kingdom" -msgstr "" +msgstr "Anglais - Royaume Uni" #: org/jmol/i18n/GT.java:121 msgid "English" @@ -395,7 +381,7 @@ #: org/jmol/i18n/GT.java:133 msgid "Slovenian" -msgstr "" +msgstr "Slovène" #: org/jmol/i18n/GT.java:134 msgid "Spanish" @@ -419,9 +405,9 @@ msgstr "Aucun atome sélectionné -- rien à faire!" #: org/jmol/minimize/Minimizer.java:258 -#, fuzzy, java-format +#, java-format msgid "{0} atoms will be minimized." -msgstr "{0} atomes supprimés" +msgstr "" #: org/jmol/minimize/Minimizer.java:350 #, java-format @@ -576,9 +562,8 @@ msgstr "Menu Principal" #: org/jmol/popup/PopupResourceBundle.java:575 -#, fuzzy msgid "Biomolecules" -msgstr "Molécule" +msgstr "" #: org/jmol/popup/PopupResourceBundle.java:576 #, java-format @@ -594,7 +579,7 @@ #: org/jmol/popup/PopupResourceBundle.java:701 #: org/jmol/popup/PopupResourceBundle.java:710 msgid "None" -msgstr "Aucun" +msgstr "Aucun(e)" #: org/jmol/popup/PopupResourceBundle.java:583 msgid "Display Selected Only" @@ -673,7 +658,7 @@ #: org/jmol/popup/PopupResourceBundle.java:605 msgid "DNA" -msgstr "ADM" +msgstr "ADN" #: org/jmol/popup/PopupResourceBundle.java:606 msgid "RNA" @@ -729,7 +714,7 @@ #: org/jmol/popup/PopupResourceBundle.java:623 msgid "None of the above" -msgstr "Aucun des précédents" +msgstr "Aucun ci-dessus" #: org/jmol/popup/PopupResourceBundle.java:625 msgid "Style" @@ -807,7 +792,7 @@ #: org/jmol/popup/PopupResourceBundle.java:690 #: org/jmol/popup/PopupResourceBundle.java:794 msgid "On" -msgstr "On" +msgstr "Activer" #: org/jmol/popup/PopupResourceBundle.java:646 #: org/jmol/popup/PopupResourceBundle.java:647 @@ -939,7 +924,7 @@ #: org/jmol/popup/PopupResourceBundle.java:708 #: org/jmol/popup/PopupResourceBundle.java:775 msgid "Labels" -msgstr "Textes" +msgstr "Étiquettes" #: org/jmol/popup/PopupResourceBundle.java:711 msgid "With Element Symbol" @@ -1239,7 +1224,6 @@ #: org/jmol/popup/PopupResourceBundle.java:833 #: org/jmol/popup/PopupResourceBundle.java:864 -#, fuzzy msgid "Measurements" msgstr "Mesures" @@ -1364,23 +1348,21 @@ msgstr "" #: org/jmol/popup/PopupResourceBundle.java:874 -#, fuzzy msgid "File or URL" -msgstr "Erreur de Fichier:" +msgstr "" #: org/jmol/popup/PopupResourceBundle.java:875 -#, fuzzy msgid "Load full unit cell" -msgstr "Pas de cellule unitaire" +msgstr "" #: org/jmol/popup/PopupResourceBundle.java:876 msgid "Script" -msgstr "" +msgstr "Script" #: org/jmol/popup/PopupResourceBundle.java:879 -#, fuzzy, java-format +#, java-format msgid "File {0}" -msgstr "Voir {0}" +msgstr "Fichier {0}" #: org/jmol/popup/PopupResourceBundle.java:880 msgid "Script with state" @@ -1403,9 +1385,9 @@ #: org/jmol/popup/PopupResourceBundle.java:886 #: org/jmol/popup/PopupResourceBundle.java:887 -#, fuzzy, java-format +#, java-format msgid "{0} 3D Model" -msgstr "Tous les {0} modèles" +msgstr "" #: org/jmol/popup/PopupResourceBundle.java:891 msgid "Extract MOL data" @@ -1568,14 +1550,14 @@ msgstr "spécification de résidu (ALA, AL?, A*) attendue" #: org/jmol/viewer/Compiler.java:2499 -#, fuzzy, java-format +#, java-format msgid "{0} expected" -msgstr "virgule attendue" +msgstr "" #: org/jmol/viewer/Compiler.java:2500 -#, fuzzy, java-format +#, java-format msgid "{0} unexpected" -msgstr "couleur attendue" +msgstr "" #: org/jmol/viewer/Compiler.java:2501 #, java-format @@ -1823,9 +1805,9 @@ msgstr "objet non reconnu" #: org/jmol/viewer/Eval.java:11386 -#, fuzzy, java-format +#, java-format msgid "unrecognized {0} parameter in Jmol state script (set anyway)" -msgstr "Paramètre {0} non reconnu" +msgstr "" #: org/jmol/viewer/Eval.java:11387 #, java-format @@ -1867,18 +1849,6 @@ msgid "ERROR: Cannot set value of this variable to a boolean: {0}" msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Load PDB" -#~ msgstr "Charger" - -#, fuzzy -#~ msgid "SPT State" -#~ msgstr "Etat" - -#, fuzzy -#~ msgid "SPT History" -#~ msgstr "Historique" - #~ msgid "all" #~ msgstr "tout" @@ -1900,10 +1870,6 @@ #~ msgid "Unit Cell" #~ msgstr "Cellule Unitaire" -#, fuzzy -#~ msgid "commandExpected" -#~ msgstr "commande attendue" - #~ msgid "comma or right parenthesis expected" #~ msgstr "virgule ou parenthèse fermante attendue" @@ -2129,10 +2095,6 @@ #~ msgid "Jmol Colors" #~ msgstr "Couleurs Jmol" -#, fuzzy -#~ msgid "or dotted" -#~ msgstr "Pointillé" - #~ msgid "Except Solvent" #~ msgstr "Excepté le solvant" This was sent by the SourceForge.net collaborative development platform, the world's largest Open Source development site. |
From: <ni...@us...> - 2008-10-08 16:11:59
|
Revision: 10012 http://jmol.svn.sourceforge.net/jmol/?rev=10012&view=rev Author: nicove Date: 2008-10-08 16:11:43 +0000 (Wed, 08 Oct 2008) Log Message: ----------- Translation: Brazilian Portuguese (pt_BR) Modified Paths: -------------- trunk/Jmol/src/org/jmol/translation/Jmol/Jmol-pt_BR.po trunk/Jmol/src/org/jmol/translation/JmolApplet/JmolApplet-pt_BR.po Modified: trunk/Jmol/src/org/jmol/translation/Jmol/Jmol-pt_BR.po =================================================================== --- trunk/Jmol/src/org/jmol/translation/Jmol/Jmol-pt_BR.po 2008-10-08 03:10:35 UTC (rev 10011) +++ trunk/Jmol/src/org/jmol/translation/Jmol/Jmol-pt_BR.po 2008-10-08 16:11:43 UTC (rev 10012) @@ -7,7 +7,7 @@ "Project-Id-Version: Jmol\n" "Report-Msgid-Bugs-To: jmo...@li...\n" "POT-Creation-Date: 2008-10-05 16:16+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2008-09-22 21:41-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2008-10-07 10:07-0300\n" "Last-Translator: Sérgio Ceroni da Silva <ce...@cb...>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <Jmo...@li...>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -307,7 +307,6 @@ msgstr "Fósforo" #: org/openscience/jmol/app/GuiMap.java:86 -#, fuzzy msgid "Sulfur" msgstr "Enxofre" @@ -749,12 +748,8 @@ msgstr "largura x altura da janela, por exemplo {0}" #: org/openscience/jmol/app/Jmol.java:443 -msgid "" -"JPG image quality (1-100; default 75) or PNG image compression (0-9; default " -"2, maximum compression 9)" -msgstr "" -"qualidade da imagem JPG (1-100; padrão=75) ou compressão da imagem PNG (0-9; " -"padrão=2, compressão máxima=9)" +msgid "JPG image quality (1-100; default 75) or PNG image compression (0-9; default 2, maximum compression 9)" +msgstr "qualidade da imagem JPG (1-100; padrão=75) ou compressão da imagem PNG (0-9; padrão=2, compressão máxima=9)" #: org/openscience/jmol/app/Jmol.java:449 #, java-format @@ -827,8 +822,7 @@ msgstr "Nome do arquivo:" #: org/openscience/jmol/app/PovrayDialog.java:157 -msgid "" -"'caffeine.pov' -> 'caffeine.pov', 'caffeine.pov.ini', 'caffeine.pov.spt'" +msgid "'caffeine.pov' -> 'caffeine.pov', 'caffeine.pov.ini', 'caffeine.pov.spt'" msgstr "'cafeína.pov' -> 'cafeína.pov', 'cafeína.pov.ini', 'cafeína.pov.spt'" #: org/openscience/jmol/app/PovrayDialog.java:167 @@ -1032,8 +1026,7 @@ #: org/openscience/jmol/app/PreferencesDialog.java:417 msgid "Bond Tolerance - sum of two covalent radii + this value" -msgstr "" -"Tolerância de Ligação - somatório de dois raios covalentes + este valor" +msgstr "Tolerância de Ligação - somatório de dois raios covalentes + este valor" #: org/openscience/jmol/app/PreferencesDialog.java:468 msgid "Minimum Bonding Distance" @@ -1157,22 +1150,13 @@ #: org/openscience/jmol/app/webexport/WebExport.java:162 #, java-format -msgid "" -"Page skeleton and JavaScript generated by export to web function using {0} " -"on {1}." -msgstr "" -"Arcabouço de página e JavaScript gerado pela função de exportação para WWW " -"usando {0} em {1}." +msgid "Page skeleton and JavaScript generated by export to web function using {0} on {1}." +msgstr "Arcabouço de página e JavaScript gerado pela função de exportação para WWW usando {0} em {1}." #: org/openscience/jmol/app/webexport/WebExport.java:306 #, java-format -msgid "" -"To get a 3-D model you can manipulate, click {0}here{1}. Download time may " -"be significant the first time the applet is loaded." -msgstr "" -"Para obter um modelo 3-D manipulável, clique {0}aqui{1}. O tempo para " -"transferência pode ser significativamente longo na primeira vez que o " -"\"applet\" é carregado." +msgid "To get a 3-D model you can manipulate, click {0}here{1}. Download time may be significant the first time the applet is loaded." +msgstr "Para obter um modelo 3-D manipulável, clique {0}aqui{1}. O tempo para transferência pode ser significativamente longo na primeira vez que o \"applet\" é carregado." #: org/openscience/jmol/app/webexport/WebExport.java:308 msgid "Insert the page TITLE here." @@ -1189,12 +1173,8 @@ #: org/openscience/jmol/app/webexport/WebExport.java:312 #, java-format -msgid "" -"Insert additonal explanatory text here. Long text will wrap around Jmol " -"model {0}." -msgstr "" -"Insira texto explanatório adicional aqui. Textos longos fluirão ao redor do " -"modelo Jmol {0}." +msgid "Insert additonal explanatory text here. Long text will wrap around Jmol model {0}." +msgstr "Insira texto explanatório adicional aqui. Textos longos fluirão ao redor do modelo Jmol {0}." #: org/openscience/jmol/app/webexport/WebExport.java:314 msgid "Insert your TITLE and INTRODUCTION here." @@ -1202,12 +1182,8 @@ #: org/openscience/jmol/app/webexport/WebExport.java:316 #, java-format -msgid "" -"The button {0} will appear in the box below. Insert information for {0} " -"here and below." -msgstr "" -"O botão {0} aparecerá na caixa abaixo. Insira a informação para {0} aqui e " -"abaixo." +msgid "The button {0} will appear in the box below. Insert information for {0} here and below." +msgstr "O botão {0} aparecerá na caixa abaixo. Insira a informação para {0} aqui e abaixo." #: org/openscience/jmol/app/webexport/WebExport.java:317 #, java-format @@ -1287,8 +1263,7 @@ #: org/openscience/jmol/app/webexport/WebPanel.java:370 msgid "Select a directory to create or an HTML file to save" -msgstr "" -"Selecione um diretório a ser criado ou um arquivo HTML para ser gravado" +msgstr "Selecione um diretório a ser criado ou um arquivo HTML para ser gravado" #: org/openscience/jmol/app/webexport/WebPanel.java:388 msgid "Call to FileWriter unsuccessful." @@ -1315,8 +1290,7 @@ #: org/openscience/jmol/app/webexport/WebPanel.java:492 msgid "Based on template by A. Herráez as modified by J. Gutow" -msgstr "" -"Baseado em um modelo feito por A. Herráez e modificado por J. Gutow" +msgstr "Baseado em um modelo feito por A. Herráez e modificado por J. Gutow" #: org/openscience/jmol/app/webexport/WebPanel.java:495 #, java-format @@ -1349,204 +1323,139 @@ #~ msgid "Preview" #~ msgstr "Pré-visualizar" - #~ msgid "Append models" #~ msgstr "Anexar modelos" - #~ msgid "All Files" #~ msgstr "Todos os arquivos" - #~ msgid "Abort file chooser dialog" #~ msgstr "Abortar o diálogo do selecionador de arquivos" - #~ msgid "Details" #~ msgstr "Detalhes" - #~ msgid "Directory" #~ msgstr "Diretório" - #~ msgid "Open selected directory" #~ msgstr "Abrir o diretório selecionado" - #~ msgid "Attributes" #~ msgstr "Atributos" - #~ msgid "Modified" #~ msgstr "Modificado" - #~ msgid "Generic File" #~ msgstr "Arquivo genérico" - #~ msgid "Name" #~ msgstr "Nome" - #~ msgid "Size" #~ msgstr "Tamanho" - #~ msgid "Files of Type:" #~ msgstr "Arquivos do tipo:" - #~ msgid "Type" #~ msgstr "Tipo" - #~ msgid "FileChooser help" #~ msgstr "Ajuda do selec. de arquivos" - #~ msgid "Home" #~ msgstr "Início" - #~ msgid "List" #~ msgstr "Lista" - #~ msgid "Look In:" #~ msgstr "Procurar em:" - #~ msgid "Error creating new folder" #~ msgstr "Erro ao criar nova pasta" - #~ msgid "New Folder" #~ msgstr "Nova pasta" - #~ msgid "Create New Folder" #~ msgstr "Criar nova pasta" - #~ msgid "Open selected file" #~ msgstr "Abrir arquivo selecionado" - #~ msgid "Save selected file" #~ msgstr "Salvar arquivo selecionado" - #~ msgid "Save In:" #~ msgstr "Salvar em:" - #~ msgid "Update" #~ msgstr "Atualizar" - #~ msgid "Update directory listing" #~ msgstr "Atualizar a listagem do diretório" - #~ msgid "Up" #~ msgstr "Para cima" - #~ msgid "Up One Level" #~ msgstr "Para cima um nível" - #~ msgid "No" #~ msgstr "Não" - #~ msgid "Yes" #~ msgstr "Sim" - #~ msgid "Initializing AtomSetChooser Window..." #~ msgstr "Preparando a Janela do Selec. de Conj. de Átomos..." - #~ msgid "Setting up File Choosers..." #~ msgstr "Ativando o \"File Choosers\"..." - #~ msgid "Image Type" #~ msgstr "Tipo de Imagem" - #~ msgid "JPEG Quality" #~ msgstr "Qualidade do JPEG" - #~ msgid "Render in pov-ray." #~ msgstr "Renderizar no POV-Ray" - #~ msgid "&Measurements..." #~ msgstr "&Medidas..." - #~ msgid "Measurements..." #~ msgstr "Medidas..." - #~ msgid "Jmol-to-POV-Ray Conversion" #~ msgstr "Conversão do Jmol para POV-Ray" - #~ msgid "Filename" #~ msgstr "Nome do arquivo" - #~ msgid "Height : " #~ msgstr "Altura : " - #~ msgid "POV-Ray Executable Location" #~ msgstr "Localização do executável POV-Ray" - #~ msgid "Failed to delete scratch file {0}." #~ msgstr "Falha ao deletar arquivo temporário {0}." - #~ msgid "Couldn't find file: WebExportIntro.html" #~ msgstr "Arquivo não pôde ser encontrado: WebExportIntro.html" - #~ msgid "Cartoon of Page:" #~ msgstr "\"Cartoon\" da página:" - #~ msgid "" #~ "\n" #~ " to" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ " para" - #~ msgid "Select Atoms" #~ msgstr "Selecionar átomos" - #~ msgid "Make crystal..." #~ msgstr "Construir cristal..." - #~ msgid "Export view to an image or script file." #~ msgstr "Exportar visualização para um arquivo de imagem ou de script" - #~ msgid "Select an atom or region." #~ msgstr "Selecionar um átomo ou região" - #~ msgid "View measurement table." #~ msgstr "Ver a tabela de medições" - #~ msgid "Export &PDF..." #~ msgstr "Exportar &PDF..." - #~ msgid "Image size" #~ msgstr "Tamanho da imagem" - #~ msgid "Output format : " #~ msgstr "Formato de saida : " - #~ msgid "Select the file format of the output file" #~ msgstr "Selecionar o formato do arquivo de saída" - #~ msgid "Command Line to Execute" #~ msgstr "Linha de comando a ser executada" - #~ msgid "The actual command which will be executed" #~ msgstr "O comando a ser executado" - #~ msgid "null component string" #~ msgstr "\"null component string\"" - #~ msgid "Filename Stem" #~ msgstr "Nome-base para o arquivo" - #~ msgid "Use .ini file" #~ msgstr "Usar arquivo .ini" - #~ msgid "Save options in a .ini file" #~ msgstr "Gravar as opções em um arquivo .ini" - #~ msgid "Render all frames" #~ msgstr "Renderizar todos os quadros" - #~ msgid "Render each model (not only the currently displayed one)" #~ msgstr "Renderizar cada modelo (não somente o que está sendo visualizado)" - #~ msgid "Turn on POV-Ray anti-aliasing" #~ msgstr "Ligar filtro anti-serrilhado do POV-Ray" - #~ msgid "Use povray's slower but higher quality anti-aliasing mode" #~ msgstr "" #~ "Usar o modo anti-serrilhado (mais lento, melhor qualidade) do POV-Ray" - #~ msgid "Render in pov-ray..." #~ msgstr "Renderizar no POV-Ray..." - #~ msgid "File not loaded" #~ msgstr "Ficheiro não carregado" @@ -1557,108 +1466,74 @@ #, fuzzy #~ msgid "Jmol executing script ..." #~ msgstr "Executando um script..." - #~ msgid "Wi&reframe Rotation" #~ msgstr "Rotação de FrameLi&gado" - #~ msgid "Wireframe Rotation" #~ msgstr "Rotação de frame" - #~ msgid "Colors" #~ msgstr "Cores" - #~ msgid "Background" #~ msgstr "Fundo" - #~ msgid "Set the Background Color" #~ msgstr "Definir cor de fundo" - #~ msgid "Background Color" #~ msgstr "Cores do fundo" - #~ msgid "Picked Atoms" #~ msgstr "Átomos escolhidos" - #~ msgid "Set the Color for Picked Atoms" #~ msgstr "Definir cor de átomos escolhidos" - #~ msgid "Picked Atom Color" #~ msgstr "Cor do átomo escolhido" - #~ msgid "Text" #~ msgstr "Texto" - #~ msgid "Set the Color for Text" #~ msgstr "Definir cor do texto" - #~ msgid "Text Color" #~ msgstr "Cor do texto" - #~ msgid "Set the Color for Bonds" #~ msgstr "Definir cor para as ligações" - #~ msgid "Bond Color" #~ msgstr "Cor da ligação" - #~ msgid "Set the Vector Color" #~ msgstr "Definir cor do Vector" - #~ msgid "Vector Color" #~ msgstr "Cor do vector" - #~ msgid "Color for distance, angle, & torsion measurements" #~ msgstr "Cor para a distância, ângulo, e medições de torção" - #~ msgid "Measurements Color" #~ msgstr "Cor das meidções" - #~ msgid "Loading plugins..." #~ msgstr "Carregamento de plugins..." - #~ msgid "15% vanderWaals" #~ msgstr "15% vanderWaals" - #~ msgid "25% vanderWaals" #~ msgstr "20% vanderWaals" - #~ msgid "100% vanderWaals" #~ msgstr "20% vanderWaals" - #~ msgid "0.10 Å" #~ msgstr "0.10 Å" - #~ msgid "0.15 Å" #~ msgstr "0.15 Å" - #~ msgid "0.20 Å" #~ msgstr "0.15 Å" - #~ msgid "0.05 Å" #~ msgstr "0.05 Å" - #~ msgid "Scale 0.5" #~ msgstr "Escala 0.5" - #~ msgid "Scale 1" #~ msgstr "Escala 1" - #~ msgid "Scale 2" #~ msgstr "Escala 2" - #~ msgid "Scale 5" #~ msgstr "Escala 5" - #~ msgid "100%" #~ msgstr "100%" - #~ msgid "150%" #~ msgstr "150%" - #~ msgid "200%" #~ msgstr "200%" - #~ msgid "400%" #~ msgstr "400%" - #~ msgid "800%" #~ msgstr "800%" + Modified: trunk/Jmol/src/org/jmol/translation/JmolApplet/JmolApplet-pt_BR.po =================================================================== --- trunk/Jmol/src/org/jmol/translation/JmolApplet/JmolApplet-pt_BR.po 2008-10-08 03:10:35 UTC (rev 10011) +++ trunk/Jmol/src/org/jmol/translation/JmolApplet/JmolApplet-pt_BR.po 2008-10-08 16:11:43 UTC (rev 10012) @@ -6,8 +6,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Jmol\n" "Report-Msgid-Bugs-To: jmo...@li...\n" -"POT-Creation-Date: 2008-10-08 01:32+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2008-09-22 21:36-0300\n" +"POT-Creation-Date: 2008-10-02 22:25+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2008-10-07 10:05-0300\n" "Last-Translator: Sérgio Ceroni da Silva <ce...@cb...>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <Jmo...@li...>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -35,7 +35,8 @@ msgid "Clear Input" msgstr "Apagar entrada" -#: org/jmol/applet/Console.java:45 org/jmol/popup/PopupResourceBundle.java:862 +#: org/jmol/applet/Console.java:45 +#: org/jmol/popup/PopupResourceBundle.java:862 msgid "History" msgstr "Histórico" @@ -43,15 +44,14 @@ msgid "State" msgstr "Estado" -#: org/jmol/applet/Console.java:47 org/jmol/popup/PopupResourceBundle.java:872 +#: org/jmol/applet/Console.java:47 +#: org/jmol/popup/PopupResourceBundle.java:872 msgid "Load" msgstr "Carregar" #: org/jmol/applet/Console.java:111 msgid "press CTRL-ENTER for new line or paste model data and press Load" -msgstr "" -"pressione CTRL-ENTER para uma nova linha ou cole os dados do modelo e " -"pressione Carregar" +msgstr "pressione CTRL-ENTER para uma nova linha ou cole os dados do modelo e pressione Carregar" #: org/jmol/applet/GuiMap.java:41 msgid "&Help" @@ -102,21 +102,12 @@ #: org/jmol/applet/Jmol.java:1075 #, java-format -msgid "" -"File creation by this applet is not allowed. For Base64 JPEG format, use {0}." -msgstr "" -"Criação de arquivo por este \"applet\" não é permitida. Para formato Base64 " -"JPEG, use {0}." +msgid "File creation by this applet is not allowed. For Base64 JPEG format, use {0}." +msgstr "Criação de arquivo por este \"applet\" não é permitida. Para formato Base64 JPEG, use {0}." #: org/jmol/applet/Jmol.java:1177 -msgid "" -"Messages will appear here. Enter commands in the box below. Click the " -"console Help menu item for on-line help, which will appear in a new browser " -"window." -msgstr "" -"Mensagens aparecerão aqui. Entre com os comandos na caixa abaixo. Clique no " -"menu de ajuda do console para ajuda via Internet, a qual será mostrada em " -"nova janela do navegador." +msgid "Messages will appear here. Enter commands in the box below. Click the console Help menu item for on-line help, which will appear in a new browser window." +msgstr "Mensagens aparecerão aqui. Entre com os comandos na caixa abaixo. Clique no menu de ajuda do console para ajuda via Internet, a qual será mostrada em nova janela do navegador." #: org/jmol/appletwrapper/AppletWrapper.java:92 msgid "Loading Jmol applet ..." @@ -331,6 +322,10 @@ msgid "Dutch" msgstr "Holandês" +#: org/jmol/i18n/GT.java:120 +msgid "English - United Kingdom" +msgstr "Inglês - Reino Unido" + #: org/jmol/i18n/GT.java:121 msgid "English" msgstr "Inglês" @@ -414,7 +409,8 @@ msgid "could not setup force field {0}" msgstr "Não foi possível configurar o campo de força {0}" -#: org/jmol/popup/JmolPopup.java:481 org/jmol/popup/JmolPopup.java:521 +#: org/jmol/popup/JmolPopup.java:481 +#: org/jmol/popup/JmolPopup.java:521 #: org/jmol/popup/PopupResourceBundle.java:581 #: org/jmol/popup/PopupResourceBundle.java:595 #: org/jmol/popup/PopupResourceBundle.java:604 @@ -1486,95 +1482,101 @@ msgid "Translations" msgstr "Traduções" -#: org/jmol/viewer/Compiler.java:2486 org/jmol/viewer/Eval.java:11398 +#: org/jmol/viewer/Compiler.java:2484 +#: org/jmol/viewer/Eval.java:11347 msgid "bad argument count" msgstr "número de argumentos errôneo" -#: org/jmol/viewer/Compiler.java:2487 +#: org/jmol/viewer/Compiler.java:2485 #, java-format msgid "invalid context for {0}" msgstr "contexto inválido para {0}" -#: org/jmol/viewer/Compiler.java:2488 org/jmol/viewer/Eval.java:5222 +#: org/jmol/viewer/Compiler.java:2486 +#: org/jmol/viewer/Eval.java:5184 msgid "command expected" msgstr "esperado um comando " -#: org/jmol/viewer/Compiler.java:2489 +#: org/jmol/viewer/Compiler.java:2487 msgid "{ number number number } expected" msgstr "esperado { número número número }" -#: org/jmol/viewer/Compiler.java:2490 org/jmol/viewer/Eval.java:11408 +#: org/jmol/viewer/Compiler.java:2488 +#: org/jmol/viewer/Eval.java:11357 msgid "unexpected end of script command" msgstr "comando de término de \"script\" não esperado" -#: org/jmol/viewer/Compiler.java:2491 +#: org/jmol/viewer/Compiler.java:2489 msgid "end of expression expected" msgstr "esperado um término de expressão" -#: org/jmol/viewer/Compiler.java:2492 +#: org/jmol/viewer/Compiler.java:2490 msgid "identifier or residue specification expected" msgstr "esperado um identificador ou especificação de resíduo" -#: org/jmol/viewer/Compiler.java:2493 +#: org/jmol/viewer/Compiler.java:2491 msgid "invalid atom specification" msgstr "especificação de átomo inválida" -#: org/jmol/viewer/Compiler.java:2494 +#: org/jmol/viewer/Compiler.java:2492 msgid "invalid chain specification" msgstr "especificação de cadeia inválida" -#: org/jmol/viewer/Compiler.java:2495 +#: org/jmol/viewer/Compiler.java:2493 #, java-format msgid "invalid expression token: {0}" msgstr "símbolo de expressão inválido: {0}" -#: org/jmol/viewer/Compiler.java:2496 +#: org/jmol/viewer/Compiler.java:2494 msgid "invalid model specification" msgstr "especificação de modelo inválido" -#: org/jmol/viewer/Compiler.java:2497 +#: org/jmol/viewer/Compiler.java:2495 #, java-format msgid "missing END for {0}" msgstr "END faltando para {0}" -#: org/jmol/viewer/Compiler.java:2498 org/jmol/viewer/Eval.java:11422 +#: org/jmol/viewer/Compiler.java:2496 +#: org/jmol/viewer/Eval.java:11371 msgid "number expected" msgstr "esperado um número" -#: org/jmol/viewer/Compiler.java:2499 +#: org/jmol/viewer/Compiler.java:2497 msgid "number or variable name expected" msgstr "esperado um número ou um nome de variável" -#: org/jmol/viewer/Compiler.java:2500 +#: org/jmol/viewer/Compiler.java:2498 msgid "residue specification (ALA, AL?, A*) expected" msgstr "esperada uma especificação de resíduo (ALA, AL?, A*)" -#: org/jmol/viewer/Compiler.java:2501 +#: org/jmol/viewer/Compiler.java:2499 #, java-format msgid "{0} expected" msgstr "esperado(a) {0}" -#: org/jmol/viewer/Compiler.java:2502 +#: org/jmol/viewer/Compiler.java:2500 #, java-format msgid "{0} unexpected" msgstr "não esperado(a) {0}" -#: org/jmol/viewer/Compiler.java:2503 +#: org/jmol/viewer/Compiler.java:2501 #, java-format msgid "unrecognized expression token: {0}" msgstr "símbolo de expressão não identificável: {0}" -#: org/jmol/viewer/Compiler.java:2504 org/jmol/viewer/Eval.java:11436 +#: org/jmol/viewer/Compiler.java:2502 +#: org/jmol/viewer/Eval.java:11385 #, java-format msgid "unrecognized {0} parameter" msgstr "parâmetro {0} não identificável" -#: org/jmol/viewer/Compiler.java:2505 +#: org/jmol/viewer/Compiler.java:2503 #, java-format msgid "unrecognized token: {0}" msgstr "símbolo não identificável: {0}" -#: org/jmol/viewer/Eval.java:319 org/jmol/viewer/Eval.java:5203 +#: org/jmol/viewer/Eval.java:319 +#: org/jmol/viewer/Eval.java:5165 msgid "script ERROR: " msgstr "ERRO no \"script\": " @@ -1588,238 +1590,229 @@ msgid "{0} new bonds; {1} modified" msgstr "{0} ligação(ões) nova(s); {1} modificada(s)" -#: org/jmol/viewer/Eval.java:5039 +#: org/jmol/viewer/Eval.java:5001 msgid "too many rotation points were specified" msgstr "foram especificados excessivos pontos de rotação" -#: org/jmol/viewer/Eval.java:5328 org/jmol/viewer/Eval.java:5565 +#: org/jmol/viewer/Eval.java:5290 +#: org/jmol/viewer/Eval.java:5527 #, java-format msgid "{0} atoms deleted" msgstr "{0} átomo(s) deletado(s)" -#: org/jmol/viewer/Eval.java:6054 +#: org/jmol/viewer/Eval.java:6016 #, java-format msgid "{0} hydrogen bonds" msgstr "{0} ponte(s) de Hidrogênio" -#: org/jmol/viewer/Eval.java:6066 +#: org/jmol/viewer/Eval.java:6028 #, java-format msgid "{0} not allowed with background model displayed" msgstr "{0} não é permitido com o modelo de fundo sendo mostrado" -#: org/jmol/viewer/Eval.java:9080 +#: org/jmol/viewer/Eval.java:9035 #, java-format msgid "write what? {0} or {1} \"filename\"" msgstr "Escrever o quê? {0} ou {1} \"nome-de-arquivo\"" -#: org/jmol/viewer/Eval.java:9150 +#: org/jmol/viewer/Eval.java:9105 msgid "No data available" msgstr "Nenhum dado disponível" -#: org/jmol/viewer/Eval.java:9604 org/jmol/viewer/Eval.java:10525 +#: org/jmol/viewer/Eval.java:9559 +#: org/jmol/viewer/Eval.java:10475 msgid "no MO basis/coefficient data available for this frame" msgstr "nenhum dado de base/coeficiente MO está disponível para este quadro" -#: org/jmol/viewer/Eval.java:10529 +#: org/jmol/viewer/Eval.java:10479 msgid "no MO coefficient data available" msgstr "nenhum dado de coeficiente MO está disponível" -#: org/jmol/viewer/Eval.java:10531 +#: org/jmol/viewer/Eval.java:10481 msgid "Only one molecular orbital is available in this file" msgstr "Somente um Orbital Molecular (MO) está disponível neste arquivo" -#: org/jmol/viewer/Eval.java:10541 +#: org/jmol/viewer/Eval.java:10491 msgid "no MO occupancy data available" msgstr "nenhum dado de utilização MO está disponível" -#: org/jmol/viewer/Eval.java:10551 +#: org/jmol/viewer/Eval.java:10501 #, java-format msgid "An MO index from 1 to {0} is required" msgstr "Um índice MO de 1 a {0} é necessário" -#: org/jmol/viewer/Eval.java:11145 -msgid "" -"No partial charges were read from the file; Jmol needs these to render the " -"MEP data." -msgstr "" -"Nenhuma carga parcial foi lida do arquivo; Jmol necessita destas para " -"renderizar os dados de MEP" +#: org/jmol/viewer/Eval.java:11095 +msgid "No partial charges were read from the file; Jmol needs these to render the MEP data." +msgstr "Nenhuma carga parcial foi lida do arquivo; Jmol necessita destas para renderizar os dados de MEP" -#: org/jmol/viewer/Eval.java:11331 +#: org/jmol/viewer/Eval.java:11280 #, java-format -msgid "" -"plane expected -- either three points or atom expressions or {0} or {1} or " -"{2}" -msgstr "" -"esperado um plano -- três pontos ou uma \"atom expression\" ou {0} ou {1} ou " -"{2}" +msgid "plane expected -- either three points or atom expressions or {0} or {1} or {2}" +msgstr "esperado um plano -- três pontos ou uma \"atom expression\" ou {0} ou {1} ou {2}" -#: org/jmol/viewer/Eval.java:11397 +#: org/jmol/viewer/Eval.java:11346 msgid "x y z axis expected" msgstr "esperado um eixo x y z" -#: org/jmol/viewer/Eval.java:11399 +#: org/jmol/viewer/Eval.java:11348 msgid "Miller indices cannot all be zero." msgstr "Índices Miller não podem ser todos iguais a zero." -#: org/jmol/viewer/Eval.java:11400 +#: org/jmol/viewer/Eval.java:11349 msgid "bad [R,G,B] color" msgstr "cor [R,G,B] errônea" -#: org/jmol/viewer/Eval.java:11401 +#: org/jmol/viewer/Eval.java:11350 msgid "boolean expected" msgstr "esperado um booleano" -#: org/jmol/viewer/Eval.java:11402 +#: org/jmol/viewer/Eval.java:11351 msgid "boolean or number expected" msgstr "esperado um booleano ou um número" -#: org/jmol/viewer/Eval.java:11403 +#: org/jmol/viewer/Eval.java:11352 #, java-format msgid "boolean, number, or {0} expected" msgstr "esperado um booleano, um número ou um {0}" -#: org/jmol/viewer/Eval.java:11404 +#: org/jmol/viewer/Eval.java:11353 msgid "color expected" msgstr "esperada uma cor" -#: org/jmol/viewer/Eval.java:11405 +#: org/jmol/viewer/Eval.java:11354 msgid "a color or palette name (Jmol, Rasmol) is required" msgstr "uma cor ou nome de paleta (Jmol, Rasmol) é necessária" -#: org/jmol/viewer/Eval.java:11406 +#: org/jmol/viewer/Eval.java:11355 msgid " {x y z} or $name or (atom expression) required" msgstr " necessário {x y z} ou $name ou (atom expression)" -#: org/jmol/viewer/Eval.java:11407 +#: org/jmol/viewer/Eval.java:11356 msgid "draw object not defined" msgstr "objeto de desenho não definido" -#: org/jmol/viewer/Eval.java:11409 +#: org/jmol/viewer/Eval.java:11358 msgid "valid (atom expression) expected" msgstr "esperada uma (atom expression) válida" -#: org/jmol/viewer/Eval.java:11410 +#: org/jmol/viewer/Eval.java:11359 msgid "(atom expression) or integer expected" msgstr "esperada uma (atom expression) ou número inteiro" -#: org/jmol/viewer/Eval.java:11411 +#: org/jmol/viewer/Eval.java:11360 msgid "filename expected" msgstr "esperado um nome de arquivo" -#: org/jmol/viewer/Eval.java:11412 +#: org/jmol/viewer/Eval.java:11361 msgid "file not found" msgstr "arquivo não encontrado" -#: org/jmol/viewer/Eval.java:11413 +#: org/jmol/viewer/Eval.java:11362 msgid "incompatible arguments" msgstr "argumentos incompatíveis" -#: org/jmol/viewer/Eval.java:11414 +#: org/jmol/viewer/Eval.java:11363 msgid "insufficient arguments" msgstr "argumentos insuficientes" -#: org/jmol/viewer/Eval.java:11415 +#: org/jmol/viewer/Eval.java:11364 msgid "integer expected" msgstr "esperado um número inteiro" -#: org/jmol/viewer/Eval.java:11416 +#: org/jmol/viewer/Eval.java:11365 #, java-format msgid "integer out of range ({0} - {1})" msgstr "número inteiro fora de limite ({0} - {1})" -#: org/jmol/viewer/Eval.java:11417 +#: org/jmol/viewer/Eval.java:11366 msgid "invalid argument" msgstr "argumento inválido" -#: org/jmol/viewer/Eval.java:11418 +#: org/jmol/viewer/Eval.java:11367 msgid "invalid parameter order" msgstr "ordem de parâmetros inválida" -#: org/jmol/viewer/Eval.java:11419 +#: org/jmol/viewer/Eval.java:11368 msgid "keyword expected" msgstr "esperada uma palavra-chave" -#: org/jmol/viewer/Eval.java:11420 +#: org/jmol/viewer/Eval.java:11369 #, java-format msgid "{0} require that only one model be displayed" msgstr "{0} requer que somente um modelo seja mostrado" -#: org/jmol/viewer/Eval.java:11421 +#: org/jmol/viewer/Eval.java:11370 msgid "No unit cell" msgstr "Sem cela unitária" -#: org/jmol/viewer/Eval.java:11423 +#: org/jmol/viewer/Eval.java:11372 #, java-format msgid "number must be ({0} or {1})" msgstr "o número deve ser ({0} ou {1})" -#: org/jmol/viewer/Eval.java:11424 +#: org/jmol/viewer/Eval.java:11373 #, java-format msgid "decimal number out of range ({0} - {1})" msgstr "número decimal fora de limite ({0} - {1})" -#: org/jmol/viewer/Eval.java:11425 +#: org/jmol/viewer/Eval.java:11374 msgid "object name expected after '$'" msgstr "esperado um nome de objeto depois de '$'" -#: org/jmol/viewer/Eval.java:11426 +#: org/jmol/viewer/Eval.java:11375 msgid "property name expected" msgstr "esperado um nome de propriedade" -#: org/jmol/viewer/Eval.java:11427 +#: org/jmol/viewer/Eval.java:11376 #, java-format msgid "space group {0} was not found." msgstr "o Grupo Espacial {0} não foi encontrado." -#: org/jmol/viewer/Eval.java:11428 +#: org/jmol/viewer/Eval.java:11377 msgid "quoted string expected" msgstr "esperada uma série de caracteres entre aspas" -#: org/jmol/viewer/Eval.java:11429 +#: org/jmol/viewer/Eval.java:11378 msgid "quoted string or identifier expected" msgstr "esperada uma série de caracteres entre aspas ou um identificador" -#: org/jmol/viewer/Eval.java:11430 +#: org/jmol/viewer/Eval.java:11379 msgid "too many script levels" msgstr "excessivos níveis de \"script\"" -#: org/jmol/viewer/Eval.java:11431 +#: org/jmol/viewer/Eval.java:11380 msgid "unrecognized atom property" msgstr "propriedade de átomo não identificável" -#: org/jmol/viewer/Eval.java:11432 +#: org/jmol/viewer/Eval.java:11381 msgid "unrecognized bond property" msgstr "propriedade de ligação não identificável" -#: org/jmol/viewer/Eval.java:11433 +#: org/jmol/viewer/Eval.java:11382 msgid "unrecognized command" msgstr "comando não identificável" -#: org/jmol/viewer/Eval.java:11434 +#: org/jmol/viewer/Eval.java:11383 msgid "runtime unrecognized expression" msgstr "expressão não identificável durante a execução" -#: org/jmol/viewer/Eval.java:11435 +#: org/jmol/viewer/Eval.java:11384 msgid "unrecognized object" msgstr "objeto não identificável" -#: org/jmol/viewer/Eval.java:11437 +#: org/jmol/viewer/Eval.java:11386 #, java-format msgid "unrecognized {0} parameter in Jmol state script (set anyway)" -msgstr "" -"parâmetro {0} não identificável no \"script\" de estado do Jmol (mesmo assim " -"foi definido)" +msgstr "parâmetro {0} não identificável no \"script\" de estado do Jmol (mesmo assim foi definido)" -#: org/jmol/viewer/Eval.java:11438 +#: org/jmol/viewer/Eval.java:11387 #, java-format msgid "unrecognized SHOW parameter -- use {0}" msgstr "parâmetro SHOW não identificável -- usar {0}" #: org/jmol/viewer/PickingManager.java:208 msgid "pick one more atom in order to spin the model around an axis" -msgstr "" -"selecione um átomo adicional para poder girar o modelo em torno de um eixo" +msgstr "selecione um átomo adicional para poder girar o modelo em torno de um eixo" #: org/jmol/viewer/PickingManager.java:209 msgid "pick two atoms in order to spin the model around an axis" @@ -1836,19 +1829,18 @@ msgid "{0} atoms selected" msgstr "{0} átomo(s) selecionado(s)" -#: org/jmol/viewer/Viewer.java:4268 +#: org/jmol/viewer/Viewer.java:4256 #, java-format msgid "ERROR: cannot set boolean flag to string value: {0}" -msgstr "" -"ERRO: impossível designar um sinalizador booleano para uma \"string\": {0}" +msgstr "ERRO: impossível designar um sinalizador booleano para uma \"string\": {0}" -#: org/jmol/viewer/Viewer.java:4444 org/jmol/viewer/Viewer.java:4619 +#: org/jmol/viewer/Viewer.java:4432 +#: org/jmol/viewer/Viewer.java:4607 #, java-format msgid "ERROR: cannot set boolean flag to numeric value: {0}" -msgstr "" -"ERRO: impossível designar um sinalizador booleano para um valor numérico: {0}" +msgstr "ERRO: impossível designar um sinalizador booleano para um valor numérico: {0}" -#: org/jmol/viewer/Viewer.java:5099 +#: org/jmol/viewer/Viewer.java:5087 #, java-format msgid "ERROR: Cannot set value of this variable to a boolean: {0}" msgstr "ERRO: impossível designar o valor desta variável para um booleano: {0}" @@ -1864,295 +1856,205 @@ #, fuzzy #~ msgid "SPT History" #~ msgstr "Histórico" - #~ msgid "This applet cannot open file dialogs." #~ msgstr "Este \"applet\" não pode abrir menus de arquivo." - #~ msgid "all" #~ msgstr "todos" - #~ msgid "Structure" #~ msgstr "Estrutura" - #~ msgid "Surface" #~ msgstr "Superfície" - #~ msgid "Unitcell" #~ msgstr "Cela unitária" - #~ msgid "Measure" #~ msgstr "Medida" - #~ msgid "Bound Box" #~ msgstr "Caixa limitante" - #~ msgid "Unit Cell" #~ msgstr "Cela unitária" - #~ msgid "commandExpected" #~ msgstr "esperado um comando" - #~ msgid "comma or right parenthesis expected" #~ msgstr "esperada uma vírgula ou um parêntese à direita" - #~ msgid "comparison operator expected" #~ msgstr "esperado um operador de comparação" - #~ msgid "equal sign expected" #~ msgstr "esperado um sinal de igualdade" - #~ msgid "left parenthesis expected" #~ msgstr "esperado um parêntese à esquerda" - #~ msgid "right brace expected" #~ msgstr "esperada uma chave à direita" - #~ msgid "right bracket expected" #~ msgstr "esperado um colchete à direita" - #~ msgid "right parenthesis expected" #~ msgstr "esperado um parêntese à direita" - #~ msgid "rotation points cannot be identical" #~ msgstr "pontos de rotação não podem ser idênticos" - #~ msgid "too many parentheses" #~ msgstr "número excessivo de parênteses" - #~ msgid "bad atom number" #~ msgstr "número de átomo errôneo" - #~ msgid "Calculate what?" #~ msgstr "Calcular o quê?" - #~ msgid "invalid {0} control keyword" #~ msgstr "palavra-chave de controle {0} inválida" - #~ msgid "save what?" #~ msgstr "gravar o quê?" - #~ msgid "restore what?" #~ msgstr "restaurar o quê?" - #~ msgid "trajectory not applicable in this context" #~ msgstr "trajetória não aplicável neste contexto" - #~ msgid "{0} connections modified or created" #~ msgstr "{0} conexão(ões) modificada(s) ou criada(s)" - #~ msgid "Select" #~ msgstr "Selecionar" - #~ msgid "Too many nested {0} commands" #~ msgstr "Excessivos comandos {0} aninhados" - #~ msgid "Invalid {0} command" #~ msgstr "Comando {0} inválido" - #~ msgid "Compatibility" #~ msgstr "Compatibilidade" - #~ msgid "RasMol/Chime Settings" #~ msgstr "Definições conforme RasMol/Chime" - #~ msgid "Axes RasMol/Chime" #~ msgstr "Eixos conforme RasMol/Chime" - #~ msgid "Zero-Based Xyz Rasmol" #~ msgstr "Rasmol Xyz \"zero-based\"" - #~ msgid "The {0} command is not available for the applet." #~ msgstr "O comando {0} não está disponível para uso com o applet." - #~ msgid "Jmol executing script ..." #~ msgstr "Jmol está a executar o script..." #, fuzzy #~ msgid "use {0}" #~ msgstr "Escala 0.2" - #~ msgid "Animate" #~ msgstr "Animar" - #~ msgid "Set Select Mode" #~ msgstr "Definir o modo de selecção" - #~ msgid "Replace Selection" #~ msgstr "Substítuir Selecção" - #~ msgid "Add to Selection (OR)" #~ msgstr "Adicionar à selecção (OR)" - #~ msgid "Narrow Selection (AND)" #~ msgstr "Limitar a selecção (AND)" - #~ msgid "Render" #~ msgstr "Renderizar" - #~ msgid "Crimson" #~ msgstr "Crimson" - #~ msgid "Dark Red" #~ msgstr "Vermelho Escuro" - #~ msgid "Firebrick" #~ msgstr "Tijolo" - #~ msgid "Indian Red" #~ msgstr "Vermelho Indiano" - #~ msgid "Dark Magenta" #~ msgstr "Magenta Escuro" - #~ msgid "Dark Salmon" #~ msgstr "Salmão Escuro" - #~ msgid "Light Salmon" #~ msgstr "Samão claro" - #~ msgid "Deep Pink" #~ msgstr "Rosa escuro" - #~ msgid "Light Pink" #~ msgstr "Rosa claro" - #~ msgid "Goldenrod" #~ msgstr "Haste dourada" - #~ msgid "Lemon Chiffon" #~ msgstr "'Lemon Chiffon'" - #~ msgid "Yellow-Green" #~ msgstr "Amarelo-Esverdeado" - #~ msgid "Lime" #~ msgstr "lima" - #~ msgid "Seagreen" #~ msgstr "Verde oceano" - #~ msgid "Green-Blue" #~ msgstr "Verde-Azulado" - #~ msgid "Spring Green" #~ msgstr "Verde primavera" - #~ msgid "Aqua" #~ msgstr "Azul Aquático" - #~ msgid "Azure" #~ msgstr "Azul celeste" - #~ msgid "Carolina Blue" #~ msgstr "'Carolina Blue'" - #~ msgid "Cadet Blue" #~ msgstr "'Cadet Blue'" - #~ msgid "Cornflower" #~ msgstr "'Cornflower'" - #~ msgid "Dark Slate Blue" #~ msgstr "'Dark Slate Blue'" - #~ msgid "Light Steel Blue" #~ msgstr "'Light Steel Blue'" - #~ msgid "Charge" #~ msgstr "Carga" - #~ msgid "Crystal" #~ msgstr "Cristal" - #~ msgid "Aquamarine" #~ msgstr "'Aquamarine'" - #~ msgid "Forest Green" #~ msgstr "Verde Floresta" - #~ msgid "Hot Pink" #~ msgstr "Rosa forte" - #~ msgid "Options" #~ msgstr "Opções" #, fuzzy #~ msgid "Show Selected Atoms" #~ msgstr "Mostrar halos de selecção" - #~ msgid "Jmol Colors" #~ msgstr "Cores Jmol" #, fuzzy #~ msgid "or dotted" #~ msgstr "Tracejado" - #~ msgid "Except Solvent" #~ msgstr "Excipiente solvente" - #~ msgid "Except Water" #~ msgstr "Excipiente água" - #~ msgid "Other" #~ msgstr "Outro" - #~ msgid "Lipid" #~ msgstr "Lípido" - #~ msgid "Nanometers" #~ msgstr "Nanómetros" - #~ msgid "Angstroms" #~ msgstr "Angstroms" - #~ msgid "Picometers" #~ msgstr "Picómetros" - #~ msgid "Wireframe Rotation" #~ msgstr "Rotação de frameligado" - #~ msgid "" #~ "Jmol Applet. Part of the OpenScience project. See http://www.jmol.org " #~ "for more information" #~ msgstr "" #~ "Jmol Applet. Parte do projecto OpenScience. Visite http://www.jmol.org " #~ "para mais informação" - #~ msgid "" #~ "ERROR: Cannot set value of a boolean to another type. use \"{0}\" first." #~ msgstr "" #~ "ERRO: impossível usar o valor de um booleano para outro tipo. Usar \"{0}" #~ "\" primeiro" - #~ msgid "20% vanderWaals" #~ msgstr "20% vanderWaals" - #~ msgid "25% vanderWaals" #~ msgstr "25% vanderWaals" - #~ msgid "75% vanderWaals" #~ msgstr "75% vanderWaals" - #~ msgid "100% vanderWaals" #~ msgstr "100% vanderWaals" - #~ msgid "Scale 0.5" #~ msgstr "Escala 0.5" - #~ msgid "Scale 1" #~ msgstr "Escala 1" - #~ msgid "Scale 2" #~ msgstr "Escala 2" - #~ msgid "Scale 5" #~ msgstr "Escala 5" - #~ msgid "1 px" #~ msgstr "1 px" - #~ msgid "3 px" #~ msgstr "3 px" - #~ msgid "5 px" #~ msgstr "% px" + This was sent by the SourceForge.net collaborative development platform, the world's largest Open Source development site. |
From: <dle...@us...> - 2008-10-09 09:46:42
|
Revision: 10021 http://jmol.svn.sourceforge.net/jmol/?rev=10021&view=rev Author: dleidert Date: 2008-10-09 09:44:01 +0000 (Thu, 09 Oct 2008) Log Message: ----------- Revert change by revision 9987 (replacing British English with American English in en_GB). Revision Links: -------------- http://jmol.svn.sourceforge.net/jmol/?rev=9987&view=rev Modified Paths: -------------- trunk/Jmol/src/org/jmol/translation/Jmol/Jmol-en_GB.po trunk/Jmol/src/org/jmol/translation/JmolApplet/JmolApplet-en_GB.po Modified: trunk/Jmol/src/org/jmol/translation/Jmol/Jmol-en_GB.po =================================================================== --- trunk/Jmol/src/org/jmol/translation/Jmol/Jmol-en_GB.po 2008-10-08 19:58:43 UTC (rev 10020) +++ trunk/Jmol/src/org/jmol/translation/Jmol/Jmol-en_GB.po 2008-10-09 09:44:01 UTC (rev 10021) @@ -306,7 +306,7 @@ #: org/openscience/jmol/app/GuiMap.java:86 msgid "Sulfur" -msgstr "Sulfur" +msgstr "Sulphur" #: org/openscience/jmol/app/GuiMap.java:87 msgid "Amino" Modified: trunk/Jmol/src/org/jmol/translation/JmolApplet/JmolApplet-en_GB.po =================================================================== --- trunk/Jmol/src/org/jmol/translation/JmolApplet/JmolApplet-en_GB.po 2008-10-08 19:58:43 UTC (rev 10020) +++ trunk/Jmol/src/org/jmol/translation/JmolApplet/JmolApplet-en_GB.po 2008-10-09 09:44:01 UTC (rev 10021) @@ -1075,7 +1075,7 @@ #: org/jmol/popup/PopupResourceBundle.java:757 msgid "Gray" -msgstr "Gray" +msgstr "Grey" #: org/jmol/popup/PopupResourceBundle.java:758 msgid "Slate Blue" This was sent by the SourceForge.net collaborative development platform, the world's largest Open Source development site. |
From: <ni...@us...> - 2008-10-14 18:12:36
|
Revision: 10089 http://jmol.svn.sourceforge.net/jmol/?rev=10089&view=rev Author: nicove Date: 2008-10-14 18:12:32 +0000 (Tue, 14 Oct 2008) Log Message: ----------- Translation: French (fr) Modified Paths: -------------- trunk/Jmol/src/org/jmol/translation/Jmol/Jmol-fr.po trunk/Jmol/src/org/jmol/translation/JmolApplet/JmolApplet-fr.po Modified: trunk/Jmol/src/org/jmol/translation/Jmol/Jmol-fr.po =================================================================== --- trunk/Jmol/src/org/jmol/translation/Jmol/Jmol-fr.po 2008-10-13 19:20:38 UTC (rev 10088) +++ trunk/Jmol/src/org/jmol/translation/Jmol/Jmol-fr.po 2008-10-14 18:12:32 UTC (rev 10089) @@ -8,13 +8,13 @@ "Project-Id-Version: Jmol\n" "Report-Msgid-Bugs-To: jmo...@li...\n" "POT-Creation-Date: 2008-10-13 20:27+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2008-10-01 21:53+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2008-10-13 21:10+0000\n" "Last-Translator: Nicolas Vervelle <Unknown>\n" "Language-Team: French <Jmo...@li...>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2008-10-02 20:08+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2008-10-14 17:48+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" "X-Poedit-Country: France\n" "X-Poedit-Language: French\n" @@ -162,17 +162,16 @@ msgstr "" #: org/openscience/jmol/app/GaussianDialog.java:224 -#, fuzzy msgid "Checkpoint File: " -msgstr "Fichiers récents" +msgstr "" #: org/openscience/jmol/app/GaussianDialog.java:229 msgid "Amount of Memory:" -msgstr "" +msgstr "Quantité de mémoire:" #: org/openscience/jmol/app/GaussianDialog.java:235 msgid "Number of Processors:" -msgstr "" +msgstr "Nombre de processeurs:" #: org/openscience/jmol/app/GaussianDialog.java:248 msgid "Route" @@ -180,7 +179,7 @@ #: org/openscience/jmol/app/GaussianDialog.java:254 msgid "Method: " -msgstr "" +msgstr "Méthode : " #: org/openscience/jmol/app/GaussianDialog.java:261 msgid "Basis Set: " @@ -195,9 +194,8 @@ msgstr "" #: org/openscience/jmol/app/GaussianDialog.java:288 -#, fuzzy msgid "Molecular Properties" -msgstr "Propriétés" +msgstr "" #: org/openscience/jmol/app/GaussianDialog.java:294 msgid "Total Charge: " @@ -208,18 +206,16 @@ msgstr "" #: org/openscience/jmol/app/GaussianDialog.java:308 -#, fuzzy msgid "Selection: " -msgstr "Sélectionner" +msgstr "Sélection : " #: org/openscience/jmol/app/GaussianDialog.java:343 msgid "Gaussian Input File Name" msgstr "" #: org/openscience/jmol/app/GaussianDialog.java:349 -#, fuzzy msgid "File..." -msgstr "&Fichier" +msgstr "Fichier..." #: org/openscience/jmol/app/GaussianDialog.java:360 #: org/openscience/jmol/app/PovrayDialog.java:758 @@ -235,7 +231,7 @@ #: org/openscience/jmol/app/GuiMap.java:46 msgid "&Macros" -msgstr "" +msgstr "&Macros" #: org/openscience/jmol/app/GuiMap.java:47 msgid "&File" @@ -324,7 +320,7 @@ #: org/openscience/jmol/app/GuiMap.java:68 msgid "Recent &Files..." -msgstr "" +msgstr "&Fichiers Récents..." #: org/openscience/jmol/app/GuiMap.java:69 msgid "&Edit" @@ -349,7 +345,7 @@ #: org/openscience/jmol/app/GuiMap.java:75 msgid "Pr&eferences..." -msgstr "" +msgstr "Pré&férences..." #: org/openscience/jmol/app/GuiMap.java:76 msgid "&Paste" @@ -392,7 +388,6 @@ msgstr "Phosphore" #: org/openscience/jmol/app/GuiMap.java:86 -#, fuzzy msgid "Sulfur" msgstr "Soufre" @@ -451,7 +446,7 @@ #: org/openscience/jmol/app/GuiMap.java:106 msgid "&Symbol" -msgstr "" +msgstr "&Symbole" #: org/openscience/jmol/app/GuiMap.java:107 msgid "&Name" @@ -459,7 +454,7 @@ #: org/openscience/jmol/app/GuiMap.java:108 msgid "&Number" -msgstr "" +msgstr "&Nombre" #: org/openscience/jmol/app/GuiMap.java:109 msgid "&Centered" @@ -471,7 +466,7 @@ #: org/openscience/jmol/app/GuiMap.java:111 msgid "&Vector" -msgstr "" +msgstr "&Vecteur" #: org/openscience/jmol/app/GuiMap.java:113 msgid "&On" @@ -510,7 +505,7 @@ #: org/openscience/jmol/app/GuiMap.java:129 msgid "A&xes" -msgstr "" +msgstr "A&xes" #: org/openscience/jmol/app/GuiMap.java:130 msgid "B&ounding Box" @@ -522,7 +517,7 @@ #: org/openscience/jmol/app/GuiMap.java:132 msgid "V&ectors" -msgstr "" +msgstr "V&ecteurs" #: org/openscience/jmol/app/GuiMap.java:133 #: org/openscience/jmol/app/GuiMap.java:144 @@ -579,15 +574,15 @@ #: org/openscience/jmol/app/GuiMap.java:147 msgid "&Nanometers 1E-9" -msgstr "" +msgstr "&Nanomètres 1E-9" #: org/openscience/jmol/app/GuiMap.java:148 msgid "&Angstroms 1E-10" -msgstr "" +msgstr "Ån&gström 1E-10" #: org/openscience/jmol/app/GuiMap.java:149 msgid "&Picometers 1E-12" -msgstr "" +msgstr "&Picomètres 1E-12" #: org/openscience/jmol/app/GuiMap.java:150 msgid "&Animate..." @@ -615,7 +610,7 @@ #: org/openscience/jmol/app/GuiMap.java:156 msgid "&Loop" -msgstr "" +msgstr "&Boucle" #: org/openscience/jmol/app/GuiMap.java:157 msgid "P&alindrome" @@ -802,14 +797,12 @@ msgstr "pas d'affichage (et quitter quand c'est fini)" #: org/openscience/jmol/app/Jmol.java:404 -#, fuzzy msgid "check script syntax only - no file loading" -msgstr "vérifier uniquement la syntaxe du script" +msgstr "" #: org/openscience/jmol/app/Jmol.java:405 -#, fuzzy msgid "check script syntax only - with file loading" -msgstr "vérifier uniquement la syntaxe du script" +msgstr "" #: org/openscience/jmol/app/Jmol.java:406 msgid "silent startup operation" @@ -836,9 +829,8 @@ msgstr "" #: org/openscience/jmol/app/Jmol.java:423 -#, fuzzy msgid "Jmol script to execute" -msgstr "Console Script Jmol" +msgstr "" #: org/openscience/jmol/app/Jmol.java:434 msgid "property=value" @@ -1051,7 +1043,7 @@ #: org/openscience/jmol/app/PovrayDialog.java:450 #: org/openscience/jmol/app/PovrayDialog.java:452 msgid "Location of the POV-Ray Executable" -msgstr "" +msgstr "Emplacement de l'exécutable POV-Ray" #: org/openscience/jmol/app/PovrayDialog.java:489 #: org/openscience/jmol/app/PovrayDialog.java:756 Modified: trunk/Jmol/src/org/jmol/translation/JmolApplet/JmolApplet-fr.po =================================================================== --- trunk/Jmol/src/org/jmol/translation/JmolApplet/JmolApplet-fr.po 2008-10-13 19:20:38 UTC (rev 10088) +++ trunk/Jmol/src/org/jmol/translation/JmolApplet/JmolApplet-fr.po 2008-10-14 18:12:32 UTC (rev 10089) @@ -8,13 +8,13 @@ "Project-Id-Version: Jmol\n" "Report-Msgid-Bugs-To: jmo...@li...\n" "POT-Creation-Date: 2008-10-11 04:42+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2008-10-06 13:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2008-10-13 21:20+0000\n" "Last-Translator: Nicolas Vervelle <Unknown>\n" "Language-Team: French <Jmo...@li...>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2008-10-06 19:44+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2008-10-14 17:40+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" "X-Poedit-Country: France\n" "X-Poedit-Language: French\n" @@ -68,7 +68,7 @@ #: org/jmol/applet/GuiMap.java:44 msgid "Math &Functions" -msgstr "" +msgstr "&Fonctions Mathématiques" #: org/jmol/applet/GuiMap.java:45 msgid "Set &Parameters" @@ -106,6 +106,8 @@ msgid "" "File creation by this applet is not allowed. For Base64 JPEG format, use {0}." msgstr "" +"La création de fichier par cette n''est pas autorisée. Pour le format JPEG " +"Base64, utiliser {0}." #: org/jmol/applet/Jmol.java:1178 msgid "" @@ -125,7 +127,7 @@ #: org/jmol/export/dialog/Dialog.java:115 msgid "File or URL:" -msgstr "" +msgstr "Fichier ou URL :" #: org/jmol/export/dialog/Dialog.java:121 #: org/jmol/export/dialog/Dialog.java:449 @@ -140,17 +142,17 @@ #: org/jmol/export/dialog/Dialog.java:326 #, java-format msgid "JPEG Quality ({0})" -msgstr "" +msgstr "Qualité JPEG ({0})" #: org/jmol/export/dialog/Dialog.java:299 #, java-format msgid "PNG Compression ({0})" -msgstr "" +msgstr "Compression PNG ({0})" #: org/jmol/export/dialog/Dialog.java:329 #, java-format msgid "PNG Quality ({0})" -msgstr "" +msgstr "Qualité PNG ({0})" #: org/jmol/export/dialog/Dialog.java:375 #: org/jmol/export/dialog/Dialog.java:485 @@ -165,7 +167,7 @@ #: org/jmol/export/dialog/Dialog.java:377 #, java-format msgid "Do you want to overwrite file {0}?" -msgstr "" +msgstr "Voulez-vous écraser le fichier {0} ?" #: org/jmol/export/dialog/Dialog.java:378 msgid "Warning" @@ -328,14 +330,12 @@ msgstr "Néerlandais" #: org/jmol/i18n/GT.java:122 -#, fuzzy msgid "British English" -msgstr "Anglais" +msgstr "Anglais britannique" #: org/jmol/i18n/GT.java:123 -#, fuzzy msgid "American English" -msgstr "Anglais" +msgstr "Anglais américain" #: org/jmol/i18n/GT.java:124 msgid "Estonian" @@ -370,9 +370,8 @@ msgstr "Polonais" #: org/jmol/i18n/GT.java:132 -#, fuzzy msgid "Brazilian Portuguese" -msgstr "Portugais" +msgstr "Portugais brésilien" #: org/jmol/i18n/GT.java:133 msgid "Portuguese" @@ -1352,7 +1351,7 @@ #: org/jmol/popup/PopupResourceBundle.java:874 msgid "File or URL" -msgstr "" +msgstr "Fichier ou URL" #: org/jmol/popup/PopupResourceBundle.java:875 msgid "Load full unit cell" @@ -1855,9 +1854,6 @@ #~ msgid "Portuguese - Brazil" #~ msgstr "Portugais - Brésil" -#~ msgid "English - United Kingdom" -#~ msgstr "Anglais - Royaume Uni" - #~ msgid "all" #~ msgstr "tout" @@ -2139,3 +2135,6 @@ #~ msgid "zapped" #~ msgstr "vide" + +#~ msgid "English - United Kingdom" +#~ msgstr "Anglais - Royaume Uni" This was sent by the SourceForge.net collaborative development platform, the world's largest Open Source development site. |
From: <ni...@us...> - 2008-10-24 17:52:46
|
Revision: 10138 http://jmol.svn.sourceforge.net/jmol/?rev=10138&view=rev Author: nicove Date: 2008-10-24 17:52:36 +0000 (Fri, 24 Oct 2008) Log Message: ----------- Translation: Brazilian Portuguese (pt_BR) Modified Paths: -------------- trunk/Jmol/src/org/jmol/translation/Jmol/Jmol-pt_BR.po trunk/Jmol/src/org/jmol/translation/JmolApplet/JmolApplet-pt_BR.po Modified: trunk/Jmol/src/org/jmol/translation/Jmol/Jmol-pt_BR.po =================================================================== --- trunk/Jmol/src/org/jmol/translation/Jmol/Jmol-pt_BR.po 2008-10-21 20:34:36 UTC (rev 10137) +++ trunk/Jmol/src/org/jmol/translation/Jmol/Jmol-pt_BR.po 2008-10-24 17:52:36 UTC (rev 10138) @@ -7,7 +7,7 @@ "Project-Id-Version: Jmol\n" "Report-Msgid-Bugs-To: jmo...@li...\n" "POT-Creation-Date: 2008-10-13 20:27+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2008-10-07 10:07-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2008-10-23 11:22-0300\n" "Last-Translator: Sérgio Ceroni da Silva <ce...@cb...>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <Jmo...@li...>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -150,75 +150,71 @@ #: org/openscience/jmol/app/GaussianDialog.java:187 msgid "Export Gaussian Input File" -msgstr "" +msgstr "Exportar arquivo de entrada Gaussiano" #: org/openscience/jmol/app/GaussianDialog.java:194 msgid "Basic" -msgstr "" +msgstr "Básico" #: org/openscience/jmol/app/GaussianDialog.java:196 msgid "Advanced" -msgstr "" +msgstr "Avançado" #: org/openscience/jmol/app/GaussianDialog.java:224 -#, fuzzy msgid "Checkpoint File: " -msgstr "Arquivos recentes" +msgstr "Arquivos de ponto de controle:" #: org/openscience/jmol/app/GaussianDialog.java:229 msgid "Amount of Memory:" -msgstr "" +msgstr "Quantidade de memória:" #: org/openscience/jmol/app/GaussianDialog.java:235 msgid "Number of Processors:" -msgstr "" +msgstr "Número de processadores:" #: org/openscience/jmol/app/GaussianDialog.java:248 msgid "Route" -msgstr "" +msgstr "Rota" #: org/openscience/jmol/app/GaussianDialog.java:254 msgid "Method: " -msgstr "" +msgstr "Método:" #: org/openscience/jmol/app/GaussianDialog.java:261 msgid "Basis Set: " -msgstr "" +msgstr "Conjuntos de Base:" #: org/openscience/jmol/app/GaussianDialog.java:269 msgid "Density Fitting Basis Set (DFT Only): " -msgstr "" +msgstr "Densidade ajustada aos Conjuntos de Base (somente DFT):" #: org/openscience/jmol/app/GaussianDialog.java:275 msgid "Job Options: " -msgstr "" +msgstr "Opções da tarefa:" #: org/openscience/jmol/app/GaussianDialog.java:288 -#, fuzzy msgid "Molecular Properties" -msgstr "Propriedades" +msgstr "Propriedades moleculares" #: org/openscience/jmol/app/GaussianDialog.java:294 msgid "Total Charge: " -msgstr "" +msgstr "Carga total:" #: org/openscience/jmol/app/GaussianDialog.java:301 msgid "Multiplicity: " -msgstr "" +msgstr "Multiplicidade:" #: org/openscience/jmol/app/GaussianDialog.java:308 -#, fuzzy msgid "Selection: " -msgstr "Selecionar" +msgstr "Seleção:" #: org/openscience/jmol/app/GaussianDialog.java:343 msgid "Gaussian Input File Name" -msgstr "" +msgstr "Nome do arquivo de entrada Gaussiano" #: org/openscience/jmol/app/GaussianDialog.java:349 -#, fuzzy msgid "File..." -msgstr "&Arquivo" +msgstr "Arquivo..." #: org/openscience/jmol/app/GaussianDialog.java:360 #: org/openscience/jmol/app/PovrayDialog.java:758 @@ -344,7 +340,7 @@ #: org/openscience/jmol/app/GuiMap.java:74 msgid "Copy Script" -msgstr "Copiar script" +msgstr "Copiar \"script\"" #: org/openscience/jmol/app/GuiMap.java:75 msgid "Pr&eferences..." @@ -565,7 +561,7 @@ #: org/openscience/jmol/app/GuiMap.java:143 msgid "&Gaussian..." -msgstr "" +msgstr "&Gaussiano..." #: org/openscience/jmol/app/GuiMap.java:145 msgid "Click atoms to measure distances" @@ -597,7 +593,7 @@ #: org/openscience/jmol/app/GuiMap.java:152 msgid "&Graph..." -msgstr "&Gráfico" +msgstr "&Gráfico..." #: org/openscience/jmol/app/GuiMap.java:153 msgid "Calculate chemical &shifts..." @@ -748,7 +744,7 @@ #: org/openscience/jmol/app/Jmol.java:210 msgid "Initializing Script Window..." -msgstr "Preparando a Janela de script..." +msgstr "Preparando a Janela de \"script\"..." #: org/openscience/jmol/app/Jmol.java:218 msgid "Initializing Measurements..." @@ -799,14 +795,12 @@ msgstr "sem visualização (e sair quando completado)" #: org/openscience/jmol/app/Jmol.java:404 -#, fuzzy msgid "check script syntax only - no file loading" -msgstr "conferir somente a sintaxe do script" +msgstr "conferir somente a sintaxe do \"script\" - sem carregar arquivo" #: org/openscience/jmol/app/Jmol.java:405 -#, fuzzy msgid "check script syntax only - with file loading" -msgstr "conferir somente a sintaxe do script" +msgstr "conferir somente a sintaxe do \"script\" - carregando arquivo" #: org/openscience/jmol/app/Jmol.java:406 msgid "silent startup operation" @@ -826,16 +820,15 @@ #: org/openscience/jmol/app/Jmol.java:414 msgid "exit after script (implicit with -n)" -msgstr "sair após o script (implícito com -n)" +msgstr "sair após o \"script\" (implícito com -n)" #: org/openscience/jmol/app/Jmol.java:417 msgid "script file to execute" -msgstr "" +msgstr "arquivo de \"script\" a ser executado" #: org/openscience/jmol/app/Jmol.java:423 -#, fuzzy msgid "Jmol script to execute" -msgstr "Console de script do Jmol" +msgstr "\"Script\" do Jmol a ser executado" #: org/openscience/jmol/app/Jmol.java:434 msgid "property=value" @@ -851,12 +844,8 @@ msgstr "largura x altura da janela, por exemplo {0}" #: org/openscience/jmol/app/Jmol.java:452 -msgid "" -"JPG image quality (1-100; default 75) or PNG image compression (0-9; default " -"2, maximum compression 9)" -msgstr "" -"qualidade da imagem JPG (1-100; padrão=75) ou compressão da imagem PNG (0-9; " -"padrão=2, compressão máxima=9)" +msgid "JPG image quality (1-100; default 75) or PNG image compression (0-9; default 2, maximum compression 9)" +msgstr "qualidade da imagem JPG (1-100; padrão=75) ou compressão da imagem PNG (0-9; padrão=2, compressão máxima=9)" #: org/openscience/jmol/app/Jmol.java:458 #, java-format @@ -874,7 +863,7 @@ #: org/openscience/jmol/app/Jmol.java:667 #: org/openscience/jmol/app/Jmol.java:674 msgid "Executing script..." -msgstr "Executando um script..." +msgstr "Executando um \"script\"..." #: org/openscience/jmol/app/Jmol.java:686 msgid "Jmol Java Console" @@ -930,8 +919,7 @@ msgstr "Nome do arquivo:" #: org/openscience/jmol/app/PovrayDialog.java:157 -msgid "" -"'caffeine.pov' -> 'caffeine.pov', 'caffeine.pov.ini', 'caffeine.pov.spt'" +msgid "'caffeine.pov' -> 'caffeine.pov', 'caffeine.pov.ini', 'caffeine.pov.spt'" msgstr "'cafeína.pov' -> 'cafeína.pov', 'cafeína.pov.ini', 'cafeína.pov.spt'" #: org/openscience/jmol/app/PovrayDialog.java:167 @@ -1125,8 +1113,7 @@ #: org/openscience/jmol/app/PreferencesDialog.java:417 msgid "Bond Tolerance - sum of two covalent radii + this value" -msgstr "" -"Tolerância de Ligação - somatório de dois raios covalentes + este valor" +msgstr "Tolerância de Ligação - somatório de dois raios covalentes + este valor" #: org/openscience/jmol/app/PreferencesDialog.java:468 msgid "Minimum Bonding Distance" @@ -1142,7 +1129,7 @@ #: org/openscience/jmol/app/ScriptWindow.java:72 msgid "Jmol Script Console" -msgstr "Console de script do Jmol" +msgstr "Console de \"script\" do Jmol" #: org/openscience/jmol/app/ScriptWindow.java:87 msgid "Run" @@ -1250,22 +1237,13 @@ #: org/openscience/jmol/app/webexport/WebExport.java:162 #, java-format -msgid "" -"Page skeleton and JavaScript generated by export to web function using {0} " -"on {1}." -msgstr "" -"Arcabouço de página e JavaScript gerado pela função de exportação para WWW " -"usando {0} em {1}." +msgid "Page skeleton and JavaScript generated by export to web function using {0} on {1}." +msgstr "Arcabouço de página e JavaScript gerado pela função de exportação para WWW usando {0} em {1}." #: org/openscience/jmol/app/webexport/WebExport.java:306 #, java-format -msgid "" -"To get a 3-D model you can manipulate, click {0}here{1}. Download time may " -"be significant the first time the applet is loaded." -msgstr "" -"Para obter um modelo 3-D manipulável, clique {0}aqui{1}. O tempo para " -"transferência pode ser significativamente longo na primeira vez que o " -"\"applet\" é carregado." +msgid "To get a 3-D model you can manipulate, click {0}here{1}. Download time may be significant the first time the applet is loaded." +msgstr "Para obter um modelo 3-D manipulável, clique {0}aqui{1}. O tempo para transferência pode ser significativamente longo na primeira vez que o \"applet\" é carregado." #: org/openscience/jmol/app/webexport/WebExport.java:308 msgid "Insert the page TITLE here." @@ -1282,12 +1260,8 @@ #: org/openscience/jmol/app/webexport/WebExport.java:312 #, java-format -msgid "" -"Insert additonal explanatory text here. Long text will wrap around Jmol " -"model {0}." -msgstr "" -"Insira texto explanatório adicional aqui. Textos longos fluirão ao redor do " -"modelo Jmol {0}." +msgid "Insert additonal explanatory text here. Long text will wrap around Jmol model {0}." +msgstr "Insira texto explanatório adicional aqui. Textos longos fluirão ao redor do modelo Jmol {0}." #: org/openscience/jmol/app/webexport/WebExport.java:314 msgid "Insert your TITLE and INTRODUCTION here." @@ -1295,12 +1269,8 @@ #: org/openscience/jmol/app/webexport/WebExport.java:316 #, java-format -msgid "" -"The button {0} will appear in the box below. Insert information for {0} " -"here and below." -msgstr "" -"O botão {0} aparecerá na caixa abaixo. Insira a informação para {0} aqui e " -"abaixo." +msgid "The button {0} will appear in the box below. Insert information for {0} here and below." +msgstr "O botão {0} aparecerá na caixa abaixo. Insira a informação para {0} aqui e abaixo." #: org/openscience/jmol/app/webexport/WebExport.java:317 #, java-format @@ -1380,8 +1350,7 @@ #: org/openscience/jmol/app/webexport/WebPanel.java:370 msgid "Select a directory to create or an HTML file to save" -msgstr "" -"Selecione um diretório a ser criado ou um arquivo HTML para ser gravado" +msgstr "Selecione um diretório a ser criado ou um arquivo HTML para ser gravado" #: org/openscience/jmol/app/webexport/WebPanel.java:388 msgid "Call to FileWriter unsuccessful." @@ -1408,8 +1377,7 @@ #: org/openscience/jmol/app/webexport/WebPanel.java:492 msgid "Based on template by A. Herráez as modified by J. Gutow" -msgstr "" -"Baseado em um modelo feito por A. Herráez e modificado por J. Gutow" +msgstr "Baseado em um modelo feito por A. Herráez e modificado por J. Gutow" #: org/openscience/jmol/app/webexport/WebPanel.java:495 #, java-format @@ -1442,204 +1410,139 @@ #~ msgid "Preview" #~ msgstr "Pré-visualizar" - #~ msgid "Append models" #~ msgstr "Anexar modelos" - #~ msgid "All Files" #~ msgstr "Todos os arquivos" - #~ msgid "Abort file chooser dialog" #~ msgstr "Abortar o diálogo do selecionador de arquivos" - #~ msgid "Details" #~ msgstr "Detalhes" - #~ msgid "Directory" #~ msgstr "Diretório" - #~ msgid "Open selected directory" #~ msgstr "Abrir o diretório selecionado" - #~ msgid "Attributes" #~ msgstr "Atributos" - #~ msgid "Modified" #~ msgstr "Modificado" - #~ msgid "Generic File" #~ msgstr "Arquivo genérico" - #~ msgid "Name" #~ msgstr "Nome" - #~ msgid "Size" #~ msgstr "Tamanho" - #~ msgid "Files of Type:" #~ msgstr "Arquivos do tipo:" - #~ msgid "Type" #~ msgstr "Tipo" - #~ msgid "FileChooser help" #~ msgstr "Ajuda do selec. de arquivos" - #~ msgid "Home" #~ msgstr "Início" - #~ msgid "List" #~ msgstr "Lista" - #~ msgid "Look In:" #~ msgstr "Procurar em:" - #~ msgid "Error creating new folder" #~ msgstr "Erro ao criar nova pasta" - #~ msgid "New Folder" #~ msgstr "Nova pasta" - #~ msgid "Create New Folder" #~ msgstr "Criar nova pasta" - #~ msgid "Open selected file" #~ msgstr "Abrir arquivo selecionado" - #~ msgid "Save selected file" #~ msgstr "Salvar arquivo selecionado" - #~ msgid "Save In:" #~ msgstr "Salvar em:" - #~ msgid "Update" #~ msgstr "Atualizar" - #~ msgid "Update directory listing" #~ msgstr "Atualizar a listagem do diretório" - #~ msgid "Up" #~ msgstr "Para cima" - #~ msgid "Up One Level" #~ msgstr "Para cima um nível" - #~ msgid "No" #~ msgstr "Não" - #~ msgid "Yes" #~ msgstr "Sim" - #~ msgid "Initializing AtomSetChooser Window..." #~ msgstr "Preparando a Janela do Selec. de Conj. de Átomos..." - #~ msgid "Setting up File Choosers..." #~ msgstr "Ativando o \"File Choosers\"..." - #~ msgid "Image Type" #~ msgstr "Tipo de Imagem" - #~ msgid "JPEG Quality" #~ msgstr "Qualidade do JPEG" - #~ msgid "Render in pov-ray." #~ msgstr "Renderizar no POV-Ray" - #~ msgid "&Measurements..." #~ msgstr "&Medidas..." - #~ msgid "Measurements..." #~ msgstr "Medidas..." - #~ msgid "Jmol-to-POV-Ray Conversion" #~ msgstr "Conversão do Jmol para POV-Ray" - #~ msgid "Filename" #~ msgstr "Nome do arquivo" - #~ msgid "Height : " #~ msgstr "Altura : " - #~ msgid "POV-Ray Executable Location" #~ msgstr "Localização do executável POV-Ray" - #~ msgid "Failed to delete scratch file {0}." #~ msgstr "Falha ao deletar arquivo temporário {0}." - #~ msgid "Couldn't find file: WebExportIntro.html" #~ msgstr "Arquivo não pôde ser encontrado: WebExportIntro.html" - #~ msgid "Cartoon of Page:" #~ msgstr "\"Cartoon\" da página:" - #~ msgid "" #~ "\n" #~ " to" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ " para" - #~ msgid "Select Atoms" #~ msgstr "Selecionar átomos" - #~ msgid "Make crystal..." #~ msgstr "Construir cristal..." - #~ msgid "Export view to an image or script file." #~ msgstr "Exportar visualização para um arquivo de imagem ou de script" - #~ msgid "Select an atom or region." #~ msgstr "Selecionar um átomo ou região" - #~ msgid "View measurement table." #~ msgstr "Ver a tabela de medições" - #~ msgid "Export &PDF..." #~ msgstr "Exportar &PDF..." - #~ msgid "Image size" #~ msgstr "Tamanho da imagem" - #~ msgid "Output format : " #~ msgstr "Formato de saida : " - #~ msgid "Select the file format of the output file" #~ msgstr "Selecionar o formato do arquivo de saída" - #~ msgid "Command Line to Execute" #~ msgstr "Linha de comando a ser executada" - #~ msgid "The actual command which will be executed" #~ msgstr "O comando a ser executado" - #~ msgid "null component string" #~ msgstr "\"null component string\"" - #~ msgid "Filename Stem" #~ msgstr "Nome-base para o arquivo" - #~ msgid "Use .ini file" #~ msgstr "Usar arquivo .ini" - #~ msgid "Save options in a .ini file" #~ msgstr "Gravar as opções em um arquivo .ini" - #~ msgid "Render all frames" #~ msgstr "Renderizar todos os quadros" - #~ msgid "Render each model (not only the currently displayed one)" #~ msgstr "Renderizar cada modelo (não somente o que está sendo visualizado)" - #~ msgid "Turn on POV-Ray anti-aliasing" #~ msgstr "Ligar filtro anti-serrilhado do POV-Ray" - #~ msgid "Use povray's slower but higher quality anti-aliasing mode" #~ msgstr "" #~ "Usar o modo anti-serrilhado (mais lento, melhor qualidade) do POV-Ray" - #~ msgid "Render in pov-ray..." #~ msgstr "Renderizar no POV-Ray..." - #~ msgid "File not loaded" #~ msgstr "Ficheiro não carregado" @@ -1650,108 +1553,74 @@ #, fuzzy #~ msgid "Jmol executing script ..." #~ msgstr "Executando um script..." - #~ msgid "Wi&reframe Rotation" #~ msgstr "Rotação de FrameLi&gado" - #~ msgid "Wireframe Rotation" #~ msgstr "Rotação de frame" - #~ msgid "Colors" #~ msgstr "Cores" - #~ msgid "Background" #~ msgstr "Fundo" - #~ msgid "Set the Background Color" #~ msgstr "Definir cor de fundo" - #~ msgid "Background Color" #~ msgstr "Cores do fundo" - #~ msgid "Picked Atoms" #~ msgstr "Átomos escolhidos" - #~ msgid "Set the Color for Picked Atoms" #~ msgstr "Definir cor de átomos escolhidos" - #~ msgid "Picked Atom Color" #~ msgstr "Cor do átomo escolhido" - #~ msgid "Text" #~ msgstr "Texto" - #~ msgid "Set the Color for Text" #~ msgstr "Definir cor do texto" - #~ msgid "Text Color" #~ msgstr "Cor do texto" - #~ msgid "Set the Color for Bonds" #~ msgstr "Definir cor para as ligações" - #~ msgid "Bond Color" #~ msgstr "Cor da ligação" - #~ msgid "Set the Vector Color" #~ msgstr "Definir cor do Vector" - #~ msgid "Vector Color" #~ msgstr "Cor do vector" - #~ msgid "Color for distance, angle, & torsion measurements" #~ msgstr "Cor para a distância, ângulo, e medições de torção" - #~ msgid "Measurements Color" #~ msgstr "Cor das meidções" - #~ msgid "Loading plugins..." #~ msgstr "Carregamento de plugins..." - #~ msgid "15% vanderWaals" #~ msgstr "15% vanderWaals" - #~ msgid "25% vanderWaals" #~ msgstr "20% vanderWaals" - #~ msgid "100% vanderWaals" #~ msgstr "20% vanderWaals" - #~ msgid "0.10 Å" #~ msgstr "0.10 Å" - #~ msgid "0.15 Å" #~ msgstr "0.15 Å" - #~ msgid "0.20 Å" #~ msgstr "0.15 Å" - #~ msgid "0.05 Å" #~ msgstr "0.05 Å" - #~ msgid "Scale 0.5" #~ msgstr "Escala 0.5" - #~ msgid "Scale 1" #~ msgstr "Escala 1" - #~ msgid "Scale 2" #~ msgstr "Escala 2" - #~ msgid "Scale 5" #~ msgstr "Escala 5" - #~ msgid "100%" #~ msgstr "100%" - #~ msgid "150%" #~ msgstr "150%" - #~ msgid "200%" #~ msgstr "200%" - #~ msgid "400%" #~ msgstr "400%" - #~ msgid "800%" #~ msgstr "800%" + Modified: trunk/Jmol/src/org/jmol/translation/JmolApplet/JmolApplet-pt_BR.po =================================================================== --- trunk/Jmol/src/org/jmol/translation/JmolApplet/JmolApplet-pt_BR.po 2008-10-21 20:34:36 UTC (rev 10137) +++ trunk/Jmol/src/org/jmol/translation/JmolApplet/JmolApplet-pt_BR.po 2008-10-24 17:52:36 UTC (rev 10138) @@ -7,7 +7,7 @@ "Project-Id-Version: Jmol\n" "Report-Msgid-Bugs-To: jmo...@li...\n" "POT-Creation-Date: 2008-10-11 04:42+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2008-10-07 10:05-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2008-10-23 10:55-0300\n" "Last-Translator: Sérgio Ceroni da Silva <ce...@cb...>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <Jmo...@li...>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -35,7 +35,8 @@ msgid "Clear Input" msgstr "Apagar entrada" -#: org/jmol/applet/Console.java:45 org/jmol/popup/PopupResourceBundle.java:862 +#: org/jmol/applet/Console.java:45 +#: org/jmol/popup/PopupResourceBundle.java:862 msgid "History" msgstr "Histórico" @@ -43,15 +44,14 @@ msgid "State" msgstr "Estado" -#: org/jmol/applet/Console.java:47 org/jmol/popup/PopupResourceBundle.java:872 +#: org/jmol/applet/Console.java:47 +#: org/jmol/popup/PopupResourceBundle.java:872 msgid "Load" msgstr "Carregar" #: org/jmol/applet/Console.java:111 msgid "press CTRL-ENTER for new line or paste model data and press Load" -msgstr "" -"pressione CTRL-ENTER para uma nova linha ou cole os dados do modelo e " -"pressione Carregar" +msgstr "pressione CTRL-ENTER para uma nova linha ou cole os dados do modelo e pressione Carregar" #: org/jmol/applet/GuiMap.java:41 msgid "&Help" @@ -102,21 +102,12 @@ #: org/jmol/applet/Jmol.java:1076 #, java-format -msgid "" -"File creation by this applet is not allowed. For Base64 JPEG format, use {0}." -msgstr "" -"Criação de arquivo por este \"applet\" não é permitida. Para formato Base64 " -"JPEG, use {0}." +msgid "File creation by this applet is not allowed. For Base64 JPEG format, use {0}." +msgstr "Criação de arquivo por este \"applet\" não é permitida. Para formato Base64 JPEG, use {0}." #: org/jmol/applet/Jmol.java:1178 -msgid "" -"Messages will appear here. Enter commands in the box below. Click the " -"console Help menu item for on-line help, which will appear in a new browser " -"window." -msgstr "" -"Mensagens aparecerão aqui. Entre com os comandos na caixa abaixo. Clique no " -"menu de ajuda do console para ajuda via Internet, a qual será mostrada em " -"nova janela do navegador." +msgid "Messages will appear here. Enter commands in the box below. Click the console Help menu item for on-line help, which will appear in a new browser window." +msgstr "Mensagens aparecerão aqui. Entre com os comandos na caixa abaixo. Clique no menu de ajuda do console para ajuda via Internet, a qual será mostrada em nova janela do navegador." #: org/jmol/appletwrapper/AppletWrapper.java:92 msgid "Loading Jmol applet ..." @@ -332,14 +323,12 @@ msgstr "Holandês" #: org/jmol/i18n/GT.java:122 -#, fuzzy msgid "British English" -msgstr "Inglês" +msgstr "Inglês britânico" #: org/jmol/i18n/GT.java:123 -#, fuzzy msgid "American English" -msgstr "Inglês" +msgstr "Inglês americano" #: org/jmol/i18n/GT.java:124 msgid "Estonian" @@ -374,9 +363,8 @@ msgstr "Polonês" #: org/jmol/i18n/GT.java:132 -#, fuzzy msgid "Brazilian Portuguese" -msgstr "Português" +msgstr "Português brasileiro" #: org/jmol/i18n/GT.java:133 msgid "Portuguese" @@ -421,7 +409,8 @@ msgid "could not setup force field {0}" msgstr "Não foi possível configurar o campo de força {0}" -#: org/jmol/popup/JmolPopup.java:481 org/jmol/popup/JmolPopup.java:521 +#: org/jmol/popup/JmolPopup.java:481 +#: org/jmol/popup/JmolPopup.java:521 #: org/jmol/popup/PopupResourceBundle.java:581 #: org/jmol/popup/PopupResourceBundle.java:595 #: org/jmol/popup/PopupResourceBundle.java:604 @@ -1493,7 +1482,8 @@ msgid "Translations" msgstr "Traduções" -#: org/jmol/viewer/Compiler.java:2487 org/jmol/viewer/Eval.java:11408 +#: org/jmol/viewer/Compiler.java:2487 +#: org/jmol/viewer/Eval.java:11408 msgid "bad argument count" msgstr "número de argumentos errôneo" @@ -1502,7 +1492,8 @@ msgid "invalid context for {0}" msgstr "contexto inválido para {0}" -#: org/jmol/viewer/Compiler.java:2489 org/jmol/viewer/Eval.java:5232 +#: org/jmol/viewer/Compiler.java:2489 +#: org/jmol/viewer/Eval.java:5232 msgid "command expected" msgstr "esperado um comando " @@ -1510,7 +1501,8 @@ msgid "{ number number number } expected" msgstr "esperado { número número número }" -#: org/jmol/viewer/Compiler.java:2491 org/jmol/viewer/Eval.java:11418 +#: org/jmol/viewer/Compiler.java:2491 +#: org/jmol/viewer/Eval.java:11418 msgid "unexpected end of script command" msgstr "comando de término de \"script\" não esperado" @@ -1544,7 +1536,8 @@ msgid "missing END for {0}" msgstr "END faltando para {0}" -#: org/jmol/viewer/Compiler.java:2499 org/jmol/viewer/Eval.java:11432 +#: org/jmol/viewer/Compiler.java:2499 +#: org/jmol/viewer/Eval.java:11432 msgid "number expected" msgstr "esperado um número" @@ -1571,7 +1564,8 @@ msgid "unrecognized expression token: {0}" msgstr "símbolo de expressão não identificável: {0}" -#: org/jmol/viewer/Compiler.java:2505 org/jmol/viewer/Eval.java:11446 +#: org/jmol/viewer/Compiler.java:2505 +#: org/jmol/viewer/Eval.java:11446 #, java-format msgid "unrecognized {0} parameter" msgstr "parâmetro {0} não identificável" @@ -1581,7 +1575,8 @@ msgid "unrecognized token: {0}" msgstr "símbolo não identificável: {0}" -#: org/jmol/viewer/Eval.java:319 org/jmol/viewer/Eval.java:5213 +#: org/jmol/viewer/Eval.java:319 +#: org/jmol/viewer/Eval.java:5213 msgid "script ERROR: " msgstr "ERRO no \"script\": " @@ -1599,7 +1594,8 @@ msgid "too many rotation points were specified" msgstr "foram especificados excessivos pontos de rotação" -#: org/jmol/viewer/Eval.java:5338 org/jmol/viewer/Eval.java:5575 +#: org/jmol/viewer/Eval.java:5338 +#: org/jmol/viewer/Eval.java:5575 #, java-format msgid "{0} atoms deleted" msgstr "{0} átomo(s) deletado(s)" @@ -1623,7 +1619,8 @@ msgid "No data available" msgstr "Nenhum dado disponível" -#: org/jmol/viewer/Eval.java:9614 org/jmol/viewer/Eval.java:10535 +#: org/jmol/viewer/Eval.java:9614 +#: org/jmol/viewer/Eval.java:10535 msgid "no MO basis/coefficient data available for this frame" msgstr "nenhum dado de base/coeficiente MO está disponível para este quadro" @@ -1645,21 +1642,13 @@ msgstr "Um índice MO de 1 a {0} é necessário" #: org/jmol/viewer/Eval.java:11155 -msgid "" -"No partial charges were read from the file; Jmol needs these to render the " -"MEP data." -msgstr "" -"Nenhuma carga parcial foi lida do arquivo; Jmol necessita destas para " -"renderizar os dados de MEP" +msgid "No partial charges were read from the file; Jmol needs these to render the MEP data." +msgstr "Nenhuma carga parcial foi lida do arquivo; Jmol necessita destas para renderizar os dados de MEP" #: org/jmol/viewer/Eval.java:11341 #, java-format -msgid "" -"plane expected -- either three points or atom expressions or {0} or {1} or " -"{2}" -msgstr "" -"esperado um plano -- três pontos ou uma \"atom expression\" ou {0} ou {1} ou " -"{2}" +msgid "plane expected -- either three points or atom expressions or {0} or {1} or {2}" +msgstr "esperado um plano -- três pontos ou uma \"atom expression\" ou {0} ou {1} ou {2}" #: org/jmol/viewer/Eval.java:11407 msgid "x y z axis expected" @@ -1814,9 +1803,7 @@ #: org/jmol/viewer/Eval.java:11447 #, java-format msgid "unrecognized {0} parameter in Jmol state script (set anyway)" -msgstr "" -"parâmetro {0} não identificável no \"script\" de estado do Jmol (mesmo assim " -"foi definido)" +msgstr "parâmetro {0} não identificável no \"script\" de estado do Jmol (mesmo assim foi definido)" #: org/jmol/viewer/Eval.java:11448 #, java-format @@ -1825,8 +1812,7 @@ #: org/jmol/viewer/PickingManager.java:208 msgid "pick one more atom in order to spin the model around an axis" -msgstr "" -"selecione um átomo adicional para poder girar o modelo em torno de um eixo" +msgstr "selecione um átomo adicional para poder girar o modelo em torno de um eixo" #: org/jmol/viewer/PickingManager.java:209 msgid "pick two atoms in order to spin the model around an axis" @@ -1846,14 +1832,13 @@ #: org/jmol/viewer/Viewer.java:4268 #, java-format msgid "ERROR: cannot set boolean flag to string value: {0}" -msgstr "" -"ERRO: impossível designar um sinalizador booleano para uma \"string\": {0}" +msgstr "ERRO: impossível designar um sinalizador booleano para uma \"string\": {0}" -#: org/jmol/viewer/Viewer.java:4444 org/jmol/viewer/Viewer.java:4619 +#: org/jmol/viewer/Viewer.java:4444 +#: org/jmol/viewer/Viewer.java:4619 #, java-format msgid "ERROR: cannot set boolean flag to numeric value: {0}" -msgstr "" -"ERRO: impossível designar um sinalizador booleano para um valor numérico: {0}" +msgstr "ERRO: impossível designar um sinalizador booleano para um valor numérico: {0}" #: org/jmol/viewer/Viewer.java:5099 #, java-format @@ -1862,7 +1847,6 @@ #~ msgid "English - United Kingdom" #~ msgstr "Inglês - Reino Unido" - #~ msgid "Portuguese - Brazil" #~ msgstr "Português - Brasil" @@ -1877,295 +1861,205 @@ #, fuzzy #~ msgid "SPT History" #~ msgstr "Histórico" - #~ msgid "This applet cannot open file dialogs." #~ msgstr "Este \"applet\" não pode abrir menus de arquivo." - #~ msgid "all" #~ msgstr "todos" - #~ msgid "Structure" #~ msgstr "Estrutura" - #~ msgid "Surface" #~ msgstr "Superfície" - #~ msgid "Unitcell" #~ msgstr "Cela unitária" - #~ msgid "Measure" #~ msgstr "Medida" - #~ msgid "Bound Box" #~ msgstr "Caixa limitante" - #~ msgid "Unit Cell" #~ msgstr "Cela unitária" - #~ msgid "commandExpected" #~ msgstr "esperado um comando" - #~ msgid "comma or right parenthesis expected" #~ msgstr "esperada uma vírgula ou um parêntese à direita" - #~ msgid "comparison operator expected" #~ msgstr "esperado um operador de comparação" - #~ msgid "equal sign expected" #~ msgstr "esperado um sinal de igualdade" - #~ msgid "left parenthesis expected" #~ msgstr "esperado um parêntese à esquerda" - #~ msgid "right brace expected" #~ msgstr "esperada uma chave à direita" - #~ msgid "right bracket expected" #~ msgstr "esperado um colchete à direita" - #~ msgid "right parenthesis expected" #~ msgstr "esperado um parêntese à direita" - #~ msgid "rotation points cannot be identical" #~ msgstr "pontos de rotação não podem ser idênticos" - #~ msgid "too many parentheses" #~ msgstr "número excessivo de parênteses" - #~ msgid "bad atom number" #~ msgstr "número de átomo errôneo" - #~ msgid "Calculate what?" #~ msgstr "Calcular o quê?" - #~ msgid "invalid {0} control keyword" #~ msgstr "palavra-chave de controle {0} inválida" - #~ msgid "save what?" #~ msgstr "gravar o quê?" - #~ msgid "restore what?" #~ msgstr "restaurar o quê?" - #~ msgid "trajectory not applicable in this context" #~ msgstr "trajetória não aplicável neste contexto" - #~ msgid "{0} connections modified or created" #~ msgstr "{0} conexão(ões) modificada(s) ou criada(s)" - #~ msgid "Select" #~ msgstr "Selecionar" - #~ msgid "Too many nested {0} commands" #~ msgstr "Excessivos comandos {0} aninhados" - #~ msgid "Invalid {0} command" #~ msgstr "Comando {0} inválido" - #~ msgid "Compatibility" #~ msgstr "Compatibilidade" - #~ msgid "RasMol/Chime Settings" #~ msgstr "Definições conforme RasMol/Chime" - #~ msgid "Axes RasMol/Chime" #~ msgstr "Eixos conforme RasMol/Chime" - #~ msgid "Zero-Based Xyz Rasmol" #~ msgstr "Rasmol Xyz \"zero-based\"" - #~ msgid "The {0} command is not available for the applet." #~ msgstr "O comando {0} não está disponível para uso com o applet." - #~ msgid "Jmol executing script ..." #~ msgstr "Jmol está a executar o script..." #, fuzzy #~ msgid "use {0}" #~ msgstr "Escala 0.2" - #~ msgid "Animate" #~ msgstr "Animar" - #~ msgid "Set Select Mode" #~ msgstr "Definir o modo de selecção" - #~ msgid "Replace Selection" #~ msgstr "Substítuir Selecção" - #~ msgid "Add to Selection (OR)" #~ msgstr "Adicionar à selecção (OR)" - #~ msgid "Narrow Selection (AND)" #~ msgstr "Limitar a selecção (AND)" - #~ msgid "Render" #~ msgstr "Renderizar" - #~ msgid "Crimson" #~ msgstr "Crimson" - #~ msgid "Dark Red" #~ msgstr "Vermelho Escuro" - #~ msgid "Firebrick" #~ msgstr "Tijolo" - #~ msgid "Indian Red" #~ msgstr "Vermelho Indiano" - #~ msgid "Dark Magenta" #~ msgstr "Magenta Escuro" - #~ msgid "Dark Salmon" #~ msgstr "Salmão Escuro" - #~ msgid "Light Salmon" #~ msgstr "Samão claro" - #~ msgid "Deep Pink" #~ msgstr "Rosa escuro" - #~ msgid "Light Pink" #~ msgstr "Rosa claro" - #~ msgid "Goldenrod" #~ msgstr "Haste dourada" - #~ msgid "Lemon Chiffon" #~ msgstr "'Lemon Chiffon'" - #~ msgid "Yellow-Green" #~ msgstr "Amarelo-Esverdeado" - #~ msgid "Lime" #~ msgstr "lima" - #~ msgid "Seagreen" #~ msgstr "Verde oceano" - #~ msgid "Green-Blue" #~ msgstr "Verde-Azulado" - #~ msgid "Spring Green" #~ msgstr "Verde primavera" - #~ msgid "Aqua" #~ msgstr "Azul Aquático" - #~ msgid "Azure" #~ msgstr "Azul celeste" - #~ msgid "Carolina Blue" #~ msgstr "'Carolina Blue'" - #~ msgid "Cadet Blue" #~ msgstr "'Cadet Blue'" - #~ msgid "Cornflower" #~ msgstr "'Cornflower'" - #~ msgid "Dark Slate Blue" #~ msgstr "'Dark Slate Blue'" - #~ msgid "Light Steel Blue" #~ msgstr "'Light Steel Blue'" - #~ msgid "Charge" #~ msgstr "Carga" - #~ msgid "Crystal" #~ msgstr "Cristal" - #~ msgid "Aquamarine" #~ msgstr "'Aquamarine'" - #~ msgid "Forest Green" #~ msgstr "Verde Floresta" - #~ msgid "Hot Pink" #~ msgstr "Rosa forte" - #~ msgid "Options" #~ msgstr "Opções" #, fuzzy #~ msgid "Show Selected Atoms" #~ msgstr "Mostrar halos de selecção" - #~ msgid "Jmol Colors" #~ msgstr "Cores Jmol" #, fuzzy #~ msgid "or dotted" #~ msgstr "Tracejado" - #~ msgid "Except Solvent" #~ msgstr "Excipiente solvente" - #~ msgid "Except Water" #~ msgstr "Excipiente água" - #~ msgid "Other" #~ msgstr "Outro" - #~ msgid "Lipid" #~ msgstr "Lípido" - #~ msgid "Nanometers" #~ msgstr "Nanómetros" - #~ msgid "Angstroms" #~ msgstr "Angstroms" - #~ msgid "Picometers" #~ msgstr "Picómetros" - #~ msgid "Wireframe Rotation" #~ msgstr "Rotação de frameligado" - #~ msgid "" #~ "Jmol Applet. Part of the OpenScience project. See http://www.jmol.org " #~ "for more information" #~ msgstr "" #~ "Jmol Applet. Parte do projecto OpenScience. Visite http://www.jmol.org " #~ "para mais informação" - #~ msgid "" #~ "ERROR: Cannot set value of a boolean to another type. use \"{0}\" first." #~ msgstr "" #~ "ERRO: impossível usar o valor de um booleano para outro tipo. Usar \"{0}" #~ "\" primeiro" - #~ msgid "20% vanderWaals" #~ msgstr "20% vanderWaals" - #~ msgid "25% vanderWaals" #~ msgstr "25% vanderWaals" - #~ msgid "75% vanderWaals" #~ msgstr "75% vanderWaals" - #~ msgid "100% vanderWaals" #~ msgstr "100% vanderWaals" - #~ msgid "Scale 0.5" #~ msgstr "Escala 0.5" - #~ msgid "Scale 1" #~ msgstr "Escala 1" - #~ msgid "Scale 2" #~ msgstr "Escala 2" - #~ msgid "Scale 5" #~ msgstr "Escala 5" - #~ msgid "1 px" #~ msgstr "1 px" - #~ msgid "3 px" #~ msgstr "3 px" - #~ msgid "5 px" #~ msgstr "% px" + This was sent by the SourceForge.net collaborative development platform, the world's largest Open Source development site. |
From: <ni...@us...> - 2008-11-09 17:13:16
|
Revision: 10275 http://jmol.svn.sourceforge.net/jmol/?rev=10275&view=rev Author: nicove Date: 2008-11-09 17:13:11 +0000 (Sun, 09 Nov 2008) Log Message: ----------- Translation: German (de) Modified Paths: -------------- trunk/Jmol/src/org/jmol/translation/Jmol/Jmol-de.po trunk/Jmol/src/org/jmol/translation/JmolApplet/JmolApplet-de.po Modified: trunk/Jmol/src/org/jmol/translation/Jmol/Jmol-de.po =================================================================== --- trunk/Jmol/src/org/jmol/translation/Jmol/Jmol-de.po 2008-11-09 11:40:58 UTC (rev 10274) +++ trunk/Jmol/src/org/jmol/translation/Jmol/Jmol-de.po 2008-11-09 17:13:11 UTC (rev 10275) @@ -11,13 +11,13 @@ "Project-Id-Version: Jmol 10\n" "Report-Msgid-Bugs-To: jmo...@li...\n" "POT-Creation-Date: 2008-10-13 20:27+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2008-10-12 11:24+0000\n" -"Last-Translator: Maximilian Reininghaus <max...@gm...>\n" +"PO-Revision-Date: 2008-11-09 12:16+0000\n" +"Last-Translator: Keruskerfuerst <Unknown>\n" "Language-Team: German\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2008-10-12 11:36+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2008-11-09 17:04+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #: org/openscience/jmol/app/AboutDialog.java:57 @@ -151,7 +151,7 @@ #: org/openscience/jmol/app/GaussianDialog.java:187 msgid "Export Gaussian Input File" -msgstr "" +msgstr "gaussche Eingangsdatei exportieren" #: org/openscience/jmol/app/GaussianDialog.java:194 msgid "Basic" @@ -163,7 +163,7 @@ #: org/openscience/jmol/app/GaussianDialog.java:224 msgid "Checkpoint File: " -msgstr "" +msgstr "Fixpunkt-Datei: " #: org/openscience/jmol/app/GaussianDialog.java:229 msgid "Amount of Memory:" @@ -183,27 +183,27 @@ #: org/openscience/jmol/app/GaussianDialog.java:261 msgid "Basis Set: " -msgstr "" +msgstr "Basissatz " #: org/openscience/jmol/app/GaussianDialog.java:269 msgid "Density Fitting Basis Set (DFT Only): " -msgstr "" +msgstr "passendes Dichte-Basis-Set (nur DFT): " #: org/openscience/jmol/app/GaussianDialog.java:275 msgid "Job Options: " -msgstr "" +msgstr "Arbeitsoptionen: " #: org/openscience/jmol/app/GaussianDialog.java:288 msgid "Molecular Properties" -msgstr "" +msgstr "Molekular-Eigenschaft" #: org/openscience/jmol/app/GaussianDialog.java:294 msgid "Total Charge: " -msgstr "" +msgstr "totale Füllung: " #: org/openscience/jmol/app/GaussianDialog.java:301 msgid "Multiplicity: " -msgstr "" +msgstr "Vielfachheit: " #: org/openscience/jmol/app/GaussianDialog.java:308 msgid "Selection: " @@ -211,7 +211,7 @@ #: org/openscience/jmol/app/GaussianDialog.java:343 msgid "Gaussian Input File Name" -msgstr "" +msgstr "Name der gaussches Eingabe-Datei" #: org/openscience/jmol/app/GaussianDialog.java:349 msgid "File..." @@ -389,7 +389,7 @@ #: org/openscience/jmol/app/GuiMap.java:86 msgid "Sulfur" -msgstr "" +msgstr "Schwefel" #: org/openscience/jmol/app/GuiMap.java:87 msgid "Amino" @@ -562,7 +562,7 @@ #: org/openscience/jmol/app/GuiMap.java:143 msgid "&Gaussian..." -msgstr "" +msgstr "&Gaussches..." #: org/openscience/jmol/app/GuiMap.java:145 msgid "Click atoms to measure distances" @@ -798,14 +798,12 @@ msgstr "keine Anzeige (und Beende wenn fertig)" #: org/openscience/jmol/app/Jmol.java:404 -#, fuzzy msgid "check script syntax only - no file loading" -msgstr "nur Syntax überprüfen" +msgstr "nur die Syntax der Skripte überprüfen - kein Laden der Datei" #: org/openscience/jmol/app/Jmol.java:405 -#, fuzzy msgid "check script syntax only - with file loading" -msgstr "nur Syntax überprüfen" +msgstr "nur die Syntax der Skripte überprüfen - mit Laden der Datei" #: org/openscience/jmol/app/Jmol.java:406 msgid "silent startup operation" @@ -829,11 +827,11 @@ #: org/openscience/jmol/app/Jmol.java:417 msgid "script file to execute" -msgstr "" +msgstr "Skriptdatei, das geladen werden soll" #: org/openscience/jmol/app/Jmol.java:423 msgid "Jmol script to execute" -msgstr "" +msgstr "Jmol Skript, das ausgeführt werden soll" #: org/openscience/jmol/app/Jmol.java:434 msgid "property=value" @@ -931,6 +929,7 @@ msgid "" "'caffeine.pov' -> 'caffeine.pov', 'caffeine.pov.ini', 'caffeine.pov.spt'" msgstr "" +"'caffeine.pov' -> 'caffeine.pov', 'caffeine.pov.ini', 'caffeine.pov.spt'" #: org/openscience/jmol/app/PovrayDialog.java:167 msgid "Working Directory" @@ -1031,7 +1030,7 @@ #: org/openscience/jmol/app/PovrayDialog.java:411 msgid "Initial size of the tiles" -msgstr "" +msgstr "ursprüngliche Größe der Kacheln" #: org/openscience/jmol/app/PovrayDialog.java:427 msgid "End size : " Modified: trunk/Jmol/src/org/jmol/translation/JmolApplet/JmolApplet-de.po =================================================================== --- trunk/Jmol/src/org/jmol/translation/JmolApplet/JmolApplet-de.po 2008-11-09 11:40:58 UTC (rev 10274) +++ trunk/Jmol/src/org/jmol/translation/JmolApplet/JmolApplet-de.po 2008-11-09 17:13:11 UTC (rev 10275) @@ -11,13 +11,13 @@ "Project-Id-Version: JmolApplet 11\n" "Report-Msgid-Bugs-To: jmo...@li...\n" "POT-Creation-Date: 2008-11-08 10:52+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2008-09-26 15:03+0000\n" -"Last-Translator: Nicolas Vervelle <Unknown>\n" +"PO-Revision-Date: 2008-11-09 12:05+0000\n" +"Last-Translator: Keruskerfuerst <Unknown>\n" "Language-Team: none\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2008-09-29 19:28+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2008-11-09 17:01+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #: org/jmol/applet/Console.java:40 @@ -333,14 +333,12 @@ msgstr "Holländisch" #: org/jmol/i18n/GT.java:122 -#, fuzzy msgid "British English" -msgstr "Englisch" +msgstr "britisches Englisch" #: org/jmol/i18n/GT.java:123 -#, fuzzy msgid "American English" -msgstr "Englisch" +msgstr "amerikanisches Englisch" #: org/jmol/i18n/GT.java:124 msgid "Estonian" @@ -380,9 +378,8 @@ msgstr "Polnisch" #: org/jmol/i18n/GT.java:133 -#, fuzzy msgid "Brazilian Portuguese" -msgstr "Portugiesisch" +msgstr "brasilianisches Portugiesisch" #: org/jmol/i18n/GT.java:134 msgid "Portuguese" @@ -411,7 +408,7 @@ #: org/jmol/minimize/Minimizer.java:186 #, java-format msgid "Could not get class for force field {0}" -msgstr "" +msgstr "kann keine Güteklasse für Karftfeld {0} feststellen" #: org/jmol/minimize/Minimizer.java:195 msgid "No atoms selected -- nothing to do!" @@ -425,7 +422,7 @@ #: org/jmol/minimize/Minimizer.java:350 #, java-format msgid "could not setup force field {0}" -msgstr "" +msgstr "kann Kraftfeld {0} nicht einrichten." #: org/jmol/popup/JmolPopup.java:481 org/jmol/popup/JmolPopup.java:521 #: org/jmol/popup/PopupResourceBundle.java:581 @@ -1037,7 +1034,7 @@ #: org/jmol/popup/PopupResourceBundle.java:739 msgid "Shapely" -msgstr "" +msgstr "Schattenhaft" #: org/jmol/popup/PopupResourceBundle.java:741 msgid "Inherit" @@ -1430,7 +1427,7 @@ #: org/jmol/popup/PopupResourceBundle.java:899 #, java-format msgid "Solvent-Accessible Surface (VDW + {0} Angstrom)" -msgstr "" +msgstr "flüssig-zugängliche Oberfläche (VDW + {0} Å)" #: org/jmol/popup/PopupResourceBundle.java:900 msgid "Molecular Electrostatic Potential" @@ -1803,15 +1800,15 @@ #: org/jmol/viewer/Eval.java:11529 msgid "unrecognized atom property" -msgstr "" +msgstr "nicht erkannte Atom-Eigenschaft" #: org/jmol/viewer/Eval.java:11530 msgid "unrecognized bond property" -msgstr "" +msgstr "nicht erkannte Bindungs-Eigenschaft" #: org/jmol/viewer/Eval.java:11531 msgid "unrecognized command" -msgstr "" +msgstr "nicht erkannter Befehl" #: org/jmol/viewer/Eval.java:11532 msgid "runtime unrecognized expression" @@ -1854,6 +1851,7 @@ #, java-format msgid "ERROR: cannot set boolean flag to string value: {0}" msgstr "" +"Fehler: kann kein boolsches Kennzeichen zu einem variablen Wert setzen:{0}" #: org/jmol/viewer/Viewer.java:4485 org/jmol/viewer/Viewer.java:4660 #, java-format This was sent by the SourceForge.net collaborative development platform, the world's largest Open Source development site. |