From: Pander <pa...@us...> - 2005-02-17 11:05:27
|
On Wed, 16 Feb 2005 23:08:22 +0200, Carlos Perell=F3 Mar=EDn wrote > -----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE----- > Hash: SHA1 >=20 > Pander wrote: >=20 > | Hi all, > | >=20 > Hi >=20 > | I would like to propose the following internationalisation (i18n) > of | podzilla. Here are following proposals, please shoot at them ;) > | >=20 > isn't it a lot simpler and better to just use Gettext like all other > Linux applications? Have a look at http://www.gnu.org/software/gettext/manual/html_mono/gettext.html I think= that gettext is too heavy for podzilla. It will need more memory and more CPU cycles for each lookup. Also since podzilla applications will not have th= at extensive translation needs. I'm pretty new to the world of podzilla but performance wise I think we s= hould be very careful on where to spend CPU cycles on. Anywasy, that is also pa= rt of the fun I think :) > Same translation format for the translator and without the need to > invent a new way to do it in our own way... Other disadvantage of gettext for podzilla is that you will have to gener= ate files with translations. Anyways, advandtage of the proposal below is tha= t it is very fast and it can also be replaced with a different translation tec= hique at a later stage in an automated way. The proposal is a consequent way of doing translations so it is an improvement anyway to the current situatio= n. Perhaps there are mote suggestions? Than we can make an analysis of the p= ro's and con's of all and then go fit. Regards, Pander >=20 > Cheers. >=20 > | 1) The integer value of variable lang should be stored in > | /etc/podzilla.conf. in ipod.h is already: > | #define LANGUAGE 30 > | It can be used with: > | ipod_get_setting(LANGUAGE)] > | > | 2) Language codes will have to be defined in ipod.h: > | static int ENGLISH =3D 0; > | static int FRENCH =3D 1; > | static int GERMAN =3D 2; > | static int DUTCH =3D 3; > | This might nog be needed but a clear order should be defined and > | extended as more languages get added. > | > | 3) In .h or better in the .c files the translation should be > | defined. Here are three simple examples: > | > | static char *lang_language[] =3D { "English", "Fran=E7ais", "Deutsch"= , > | "Nederlands" }; > | > | static char *lang_play[] =3D { "Play", "Jouez", "Abspielen", > | "Afspelen" }' > | > | static char *lang_month[][] =3D { > | { "Jan", "Feb", ..., "Dec" }, > | { "jan", "fev", ..., "dec" }, > | { "Jan", "Feb", ..., "Dec" }, > | { "jan", "feb", ..., "dec" }, > | } > | > | 4) Example usage would be like this > | > | printf(lang_play[ipod_get_setting(LANGUAGE)]); > | > | 5) System output as errors and warning should not be translated > | since that makes it easier to refer on the internet to certain issues. > | > | Greetz, > | > | Pander > | > | > | ------------------------------------------------------- > | SF email is sponsored by - The IT Product Guide > | Read honest & candid reviews on hundreds of IT Products from real > | users. > | Discover which products truly live up to the hype. Start reading now. > | http://ads.osdn.com/?ad_id=3D6595&alloc_id=3D14396&op=3Dclick > | _______________________________________________ > | iPodlinux-devel mailing list > | iPo...@li... > | https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/ipodlinux-devel >=20 > -----BEGIN PGP SIGNATURE----- > Version: GnuPG v1.2.5 (GNU/Linux) > Comment: Using GnuPG with Thunderbird - http://enigmail.mozdev.org >=20 > iD8DBQFCE7ZGEuPMamD5V9cRAgjhAJ9pJK8N5pSE4o9nl6BeLpUwB2+n+ACgg9pJ > FLGqa0E3a1P1R4mTAoPkeYk=3D > =3DbhyY > -----END PGP SIGNATURE----- >=20 > ------------------------------------------------------- > SF email is sponsored by - The IT Product Guide > Read honest & candid reviews on hundreds of IT Products from real users. > Discover which products truly live up to the hype. Start reading now. > http://ads.osdn.com/?ad_ide95&alloc_id=14396&op=3Dclick > _______________________________________________ > iPodlinux-devel mailing list > iPo...@li... > https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/ipodlinux-devel |