> You have maybe noticed that I fwded your mail to the OmegaT user
> group list.
Yes thank you very much. This is very kind of you.
> I also checked your translation pages and here are a few bits and
> pieces of information that you could use for updating the information
> on the wiki:
> A release candidate/beta version of OmegaT to be published sometimes
> this week will have a prototype DocBook support. I tested the pre-
> release version and Maxym, the dev lead, is working on the few
> obvious bugs I found.
> Currently OmegaT stable (obsoleted by the recent RC versions) does
> not even have proper HTML support. I use a personal hack to do
> DocBook, but I would not advise "normal" translators to use it.
> OmegaT will also have a prototype PO file support in the same soon to
> come RC release, so it will be possible to handle DocBook files
> directly, man pages through po4a (converts nroff to PO and back) etc.
> You may want to point at the po4a page, the documentation is a little
> bit outdated and the supported formats now include latex/tex/text
> along with the advertized SGML, nroff etc...
> As far as
> is concerned, you may want to know that the current RC8 version of
> OmegaT has _very good_ html support. If the files are declared as
> html files in the file filters preference settings (by adding .inc to
> the html files list) OmegaT will parse them without any problem.
Ah, this is very useful information. Once again, thanks a lot. This kind =
proactive help is really appreciated.
I'll take a look at out Translation pages, and update OmegaT information
according to your mail (when I get home). For the moment, I cc this answe=
our translation mailing list.