[Initranslator-svncheckins] SF.net SVN: initranslator: [89] translator/trunk/help
Brought to you by:
peter3
|
From: <pe...@us...> - 2006-08-17 13:11:18
|
Revision: 89 Author: peter3 Date: 2006-08-17 06:10:55 -0700 (Thu, 17 Aug 2006) ViewCVS: http://svn.sourceforge.net/initranslator/?rev=89&view=rev Log Message: ----------- - Updated docs Modified Paths: -------------- translator/trunk/help/Dictionaries.html translator/trunk/help/Index.hhk translator/trunk/help/Index.html translator/trunk/help/Opening and Saving Files.html translator/trunk/help/Preferences dialog.html translator/trunk/help/images/preferences.jpg translator/trunk/help/toc.hhc translator/trunk/help/translator.hhp Added Paths: ----------- translator/trunk/help/images/Preferences2.jpg Modified: translator/trunk/help/Dictionaries.html =================================================================== --- translator/trunk/help/Dictionaries.html 2006-08-17 12:25:24 UTC (rev 88) +++ translator/trunk/help/Dictionaries.html 2006-08-17 13:10:55 UTC (rev 89) @@ -15,15 +15,24 @@ language combination. For example, one file might contain english and polish string pairs, another file might contain german and french string pairs etc.</p> <p> </p> - <p>The following functions are available for dictionaries:</p> + <p>The following functionality is available for dictionaries:</p> + <p> </p> <ul> <li>To add an item in the list to the currently loaded dictionary, select the <b>Add to - Dictionary</b> (Ctrl+Alt+A) command. </li> + Dictionary</b> (Ctrl+Alt+A) command. This will add both the original text + and the translation text, unless the original is empty. If the + original text is already in the dictionary but the translation is not, + the translation is added as an alternate translation. If the + translation is empty, only the original is added. </li> <li>To edit the items in the currently loaded dictionary manually, select <b>Edit Dictionary </b>(Ctrl+Alt+E). A dialog is displayed that allows you to add, edit and remove both original - strings and translations.</li> + strings and translations. You can also filter items in this dialog according + to the number of translations they have: none, exactly one, more than + one, any. With items that have more than one translation, you can set + one of them as the default (press Ctrl+Space or double-click the + translation).</li> <li>To use a specific dictionary, select <strong>Load Dictionary</strong> (Ctrl+Alt+O) from the menu and select a dictionary file in the dialog. The name of the currently @@ -34,13 +43,16 @@ </li> <li>To create a new or update an existing dictionary, select the <strong>New Dictionary</strong> (Ctrl+Alt+N) command from the menu. You will be asked whether you want to - create a new dictionary or add new items to the currently loaded dictionary. + create a new,empty dictionary or add the new items to the currently loaded dictionary. </li> <li>To invert a dictionary, select the <strong>Invert Dictionary</strong> (Ctrl+Alt+I) command from the menu. This swaps the currently loaded items in the dictionary so you - can use the dictionary to translate "the other way" as well. <b><br> + can use the dictionary to translate "the other way" as well. If the + dictionary contains items with multiple translations, each translation + becomes a new original with the old original as their only + translation. <b><br> <br> Note</b> that the inversion stays in effect if you save the dictionary and also when you load @@ -52,13 +64,14 @@ it when you close the program or select another dictionary.</p> <p> </p> <div class="InfoField"> - <p><strong>Note:</strong></p> + <p><strong><br> + Note:</strong></p> <p>Even if you change the in-memory dictionary, the dictionary on disk will not be altered until you select <strong>Save Dictionary</strong> from the menu. To view the disk file content of the currently selected dictionary, select <strong>View Dictionary</strong> <b> in Notepad </b>from the <b>Tools </b>menu (this tool item is only available if you installed the - default tool items when you ran the setup program). + default tool items when you ran the setup program).<br> </p> </div> </body> Modified: translator/trunk/help/Index.hhk =================================================================== --- translator/trunk/help/Index.hhk 2006-08-17 12:25:24 UTC (rev 88) +++ translator/trunk/help/Index.hhk 2006-08-17 13:10:55 UTC (rev 89) @@ -1555,11 +1555,6 @@ <param name="Local" value="..\MPL-1.1.html"> </OBJECT> <LI> <OBJECT type="text/sitemap"> - <param name="Name" value="PO Files"> - <param name="Name" value="Working with PO Files"> - <param name="Local" value="Working with PO Files.html"> - </OBJECT> - <LI> <OBJECT type="text/sitemap"> <param name="Name" value="Portions"> <param name="Name" value="Mozilla Public License version 1.1"> <param name="Local" value="..\MPL-1.1.html"> Modified: translator/trunk/help/Index.html =================================================================== --- translator/trunk/help/Index.html 2006-08-17 12:25:24 UTC (rev 88) +++ translator/trunk/help/Index.html 2006-08-17 13:10:55 UTC (rev 89) @@ -11,92 +11,55 @@ Ini Translator Help</p> <dl> <dd> - <img border="0" src="images/HelpItem.jpg" width="16" height="16"> - <a href="Introduction.html">Introduction</a><br /> - <img border="0" src="images/HelpItem.jpg" width="16" height="16"> - <a href="Opening%20and%20Saving%20Files.html">Opening and Saving Files</a><br /> - <img border="0" src="images/HelpItem.jpg" width="16" height="16"> - <a href="Working%20with%20PO%20Files.html">Working with PO Files</a><br /> - <img border="0" src="images/HelpItem.jpg" width="16" height="16"> - <a href="Import%20and%20Export.html">Importing and Exporting Data</a><br /> - <img border="0" src="images/HelpItem.jpg" width="16" height="16"> - <a href="Editing%20Items.html">Editing Items</a><br /> - <img border="0" src="images/HelpItem.jpg" width="16" height="16"> - <a href="Searching%20and%20Replacing.html">Searching and Replacing</a><br /> - <img border="0" src="images/HelpItem.jpg" width="16" height="16"><a href="Configure Suspicious Translations.html"> - Suspicious translations</a><br /> - <img border="0" src="images/HelpItem.jpg" width="16" height="16"> - <a href="Trim.html">Trimming</a> - <br /> - <img border="0" src="images/HelpItem.jpg" width="16" height="16"> - <a href="Dictionaries.html">Dictionaries</a> - <br /> - <img height="16" src="images/HelpItem.jpg" width="16" border="0"> <a href="Spelling.html">Spell - checking</a> - <br /> - <img height="16" src="images/HelpItem.jpg" width="16" border="0"> <a href="External Tools.html">External - Tools</a><br /> - <img border="0" src="images/HelpItem.jpg" width="16" height="16"> - <a href="Moving%20around.html">Moving Around</a> - <br /> - <img border="0" src="images/HelpItem.jpg" width="16" height="16"> - <a href="Bookmarks.html">Bookmarks</a> - <br /> - <img border="0" src="images/HelpItem.jpg" width="16" height="16"> - <a href="Preferences%20dialog.html">The Preferences Dialog</a> - <br /> - <img border="0" src="images/HelpItem.jpg" width="16" height="16"> - <a href="Comments%20dialog.html">The Comments Dialog</a> - <br /> - <img border="0" src="images/HelpItem.jpg" width="16" height="16"> - <a href="Configure%20Keyboard%20Dialog.html">The Configure Keyboard Dialog</a> - <br /> - <img border="0" src="images/HelpItem.jpg" width="16" height="16"> - <a href="Icons%20in%20the%20ListView.html">Icons in the ListView</a> - <br /> - <img border="0" src="images/HelpItem.jpg" width="16" height="16"> - <a href="Command-line%20interface.html">The Command-line Interface</a> - <br /> - <img border="0" src="images/HelpItem.jpg" width="16" height="16"> - <a href="Known%20issues.html">Known Issues</a> + <img border="0" src="images/HelpItem.jpg" width="16" height="16"><a href="Introduction.html">Introduction</a><br /> + <img border="0" src="images/HelpItem.jpg" width="16" height="16"><a href="Opening%20and%20Saving%20Files.html">Opening and Saving Files</a><br /> + <img border="0" src="images/HelpItem.jpg" width="16" height="16"><a href="Import%20and%20Export.html">Importing and Exporting Data</a><br /> + <img border="0" src="images/HelpItem.jpg" width="16" height="16"><a href="Editing%20Items.html">Editing Items</a><br /><img border="0" src="images/HelpItem.jpg" width="16" height="16"><a href="Searching%20and%20Replacing.html">Searching and Replacing</a><br /> + <img border="0" src="images/HelpItem.jpg" width="16" height="16"><a href="Configure Suspicious Translations.html">Suspicious translations</a><br /> + <img border="0" src="images/HelpItem.jpg" width="16" height="16"><a href="Trim.html">Trimming</a><br /> + <img border="0" src="images/HelpItem.jpg" width="16" height="16"><a href="Dictionaries.html">Dictionaries</a><br /> + <img height="16" src="images/HelpItem.jpg" width="16" border="0"><a href="Spelling.html">Spell checking</a><br /> + <img height="16" src="images/HelpItem.jpg" width="16" border="0"><a href="External Tools.html">External Tools</a><br /> + <img border="0" src="images/HelpItem.jpg" width="16" height="16"><a href="Moving%20around.html">Moving Around</a><br /> + <img border="0" src="images/HelpItem.jpg" width="16" height="16"><a href="Bookmarks.html">Bookmarks</a><br /> + <img border="0" src="images/HelpItem.jpg" width="16" height="16"><a href="Preferences%20dialog.html">The Preferences Dialog</a><br /> + <img border="0" src="images/HelpItem.jpg" width="16" height="16"><a href="Comments%20dialog.html">The Comments Dialog</a><br /> + <img border="0" src="images/HelpItem.jpg" width="16" height="16"><a href="Configure%20Keyboard%20Dialog.html">The Configure Keyboard Dialog</a><br /> + <img border="0" src="images/HelpItem.jpg" width="16" height="16"><a href="Icons%20in%20the%20ListView.html">Icons in the ListView</a><br /> + <img border="0" src="images/HelpItem.jpg" width="16" height="16"><a href="Command-line%20interface.html">The Command-line Interface</a><br /> + <img border="0" src="images/HelpItem.jpg" width="16" height="16"><a href="Known%20issues.html">Known Issues</a> </dl> + <p> - <img border="0" src="images/HelpBookClosed.jpg" width="16" height="16"> - Appendix A</p> + <img border="0" src="images/HelpBookClosed.jpg" width="16" height="16">Appendix A</p> + <dl> <dd> - <img border="0" src="images/HelpItem.jpg" width="16" height="16"> - <a href="Appendix%20A.html">The ini file format</a></dd> + <img border="0" src="images/HelpItem.jpg" width="16" height="16"><a href="Appendix%20A.html">The ini file format</a> + </dd> </dl> <p> - <img border="0" src="images/HelpBookClosed.jpg" width="16" height="16"> - Appendix B</p> + <img border="0" src="images/HelpBookClosed.jpg" width="16" height="16">Appendix B</p> <dl> <dd> - <img border="0" src="images/HelpItem.jpg" width="16" height="16"> - <a href="Appendix%20B.html">Description of Menu Commands</a></dd> + <img border="0" src="images/HelpItem.jpg" width="16" height="16"><a href="Appendix%20B.html">Description of Menu Commands</a> + </dd> </dl> - <p> - <img border="0" src="images/HelpBookClosed.jpg" width="16" height="16"> - Appendix C</p> + <p><img border="0" src="images/HelpBookClosed.jpg" width="16" height="16">Appendix C</p> <dl> <dd> - <img border="0" src="images/HelpItem.jpg" width="16" height="16"> - <a href="Appendix%20C.html">Tips and Tricks</a></dd> + <img border="0" src="images/HelpItem.jpg" width="16" height="16"><a href="Appendix%20C.html">Tips and Tricks</a> + </dd> </dl> - <p> - <img border="0" src="images/HelpBookClosed.jpg" width="16" height="16"> - Appendix D</p> + <p><img border="0" src="images/HelpBookClosed.jpg" width="16" height="16">Appendix D</p> <dl> - <dd> - <img border="0" src="images/HelpItem.jpg" width="16" height="16"> - <a href="Appendix%20D.html">Command-file syntax</a></dd> + <dd> + <img border="0" src="images/HelpItem.jpg" width="16" height="16"><a href="Appendix%20D.html">Command-file syntax</a> + </dd> </dl> <p> - <img border="0" src="images/HelpItem.jpg" width="16" height="16"> - <a href="http://www.mozilla.org/MPL/MPL-1.1.html">Mozilla Public License 1.1</a><br /> - <img border="0" src="images/HelpItem.jpg" width="16" height="16"> - <a href="http://sourceforge.net/projects/initranslator">Sourceforge Project Page</a><br> + <img border="0" src="images/HelpItem.jpg" width="16" height="16"><a href="http://www.mozilla.org/MPL/MPL-1.1.html">Mozilla Public License 1.1</a><br /> + <img border="0" src="images/HelpItem.jpg" width="16" height="16"><a href="http://sourceforge.net/projects/initranslator">Sourceforge Project Page</a><br> </p> </body> </html> Modified: translator/trunk/help/Opening and Saving Files.html =================================================================== --- translator/trunk/help/Opening and Saving Files.html 2006-08-17 12:25:24 UTC (rev 88) +++ translator/trunk/help/Opening and Saving Files.html 2006-08-17 13:10:55 UTC (rev 89) @@ -12,6 +12,8 @@ "translation") is displayed in the right list column in the top part of the program. </p> + <p> + </p> <p>To open both the original and translation file at the same time, select <strong>Open Original</strong> (Ctrl+O) from the menu: you will be presented with two dialogs that allows you to first select the original file and then the @@ -20,11 +22,13 @@ original file loaded and want to load another translation file, select <strong>Open Translation</strong> (Ctrl+Shift+O) instead. </p> + <p> </p> <p>The program matches the items in the translation to the items in the original by comparing their Section and Name (Sections are unique and so are Names within a Section. The comparison is not case-sensitive). Items not found in the original file is not displayed in the list. Instead, these items are available through <b>Orphaned Items</b> on the View menu.</p> + <p> </p> <p> Conversely, items from the original not found in the translation file, will show as empty items in the translation column. These items also have a light gray background color to @@ -34,6 +38,8 @@ well. If you load a translation without first loading an original, the list will be empty. The program automatically opens the last opened files the next time you start it. </p> + <p> + </p> <p> When opening and saving files, you can also choose an encoding for the file in the displayed dialog. You can choose between ANSI ("normal" text files), UTF-8 and Unicode. Only UTF-8 and Unicode files may contain a BOM. If @@ -58,5 +64,6 @@ will most probably be lost.</p> <p> </p> </div> +<p> </p> </body> </html> \ No newline at end of file Modified: translator/trunk/help/Preferences dialog.html =================================================================== --- translator/trunk/help/Preferences dialog.html 2006-08-17 12:25:24 UTC (rev 88) +++ translator/trunk/help/Preferences dialog.html 2006-08-17 13:10:55 UTC (rev 89) @@ -10,68 +10,57 @@ <hr /> <p> Select <strong>Preferences</strong> (Alt+Enter) from the menu to display the - Preferences dialog. + Preferences dialog. </p> <p> - + </p> <p> - <img border="0" src="images/Preferences.jpg"> + The General tab: </p> <p> - + </p> <p> - The available options in the dialog are: + <img border="0" src="images/Preferences.jpg" width="489" height="474"> </p> <p> </p> + <p> + </p> + <p> + The available options on this tab are: + </p> <dl> - <dt> - <strong>Show Quotes</strong> - </dt> + <dt>Show Quotes</dt> <dd>The Show Quotes options can be used to easier see where strings starts and ends. This is particularily important when the string contains leading and trailing white-space. Since the program normally trims off trailing (but not leading) spaces, the Show Quotes option is the only way to preserve trailing spaces. The quotes are for display purpose only: they are not saved with the string. If you inadverently delete one or both of the quotes this is alright - too: the program detects that the quote(s) are missing and adjusts accordingly. + too: the program detects that the quote(s) are missing and adjusts accordingly.<br> </dd> <dd> - <p class="InfoField">You can also enable/disable this option from the main menu (<strong>Ctrl+Q</strong>) - without opening this dialog. - </p></dd> + <p class="InfoField"><br> + You can also enable/disable this option from the main menu (<strong>Ctrl+Q</strong>) + without opening this dialog.<br> + </p> </dl> <dl> - <dt> - <strong>Invert dictionary</strong> - </dt> - <dd>Same as the Invert dicitionary on the main menu. Enabling this option swaps the - currently loaded items in the dictionary so you can use the dictionary to - translate "the other way" as well. </dd> - <dd>Note that the inversion stays in effect if you save the dictionary and also - when you load another dictionary (i.e if Invert Dictionary<strong> - </strong>is - enabled, the newly loaded dictionary will be inverted as well). - </dd> - <dd>You can also enable/disable this option from the main menu (<strong>Ctrl+Alt+I</strong>) - without opening the dialog. - </dd> - </dl> - <dl> - <dt><strong>Show details</strong> </dt> + <dt>Show details</dt> <dd>If enabled, displays a panel beneath the toolbar that shows the Section and Key - of the currently selected item. + of the currently selected item.<br> </dd> <dd> - <p class="InfoField">You can also enable/disable this option from the main menu (<strong>Ctrl+D</strong>) - without opening this dialog. + <p class="InfoField"><br> + You can also enable/disable this option from the main menu (<strong>Ctrl+D</strong>) + without opening this dialog.<br> </p></dd> </dl> <dl> - <dt><strong>Show tooltips </strong></dt> + <dt>Show tooltips </dt> <dd>Display tooltip windows for toolbar buttons. </dd> </dl> @@ -84,51 +73,26 @@ </dd> </dl> <dl> - <dt><strong>Ignore &'s in dictionaries </strong></dt> - <dd>If checked, '&' characters are ignored when comparing dictionary entries to - the original string. This enables you to have a dictionary entry like - '&Edit' and use it to replace a translation entry like 'Edit'. + <dt>Remember form position</dt> + <dd>Enable this option if you want the program to remember the main windows + position when you close it. </dd> </dl> <dl> - <dt><strong>Use same start folder for all files </strong></dt> - <dd>Enable this option if you want the open translation dialog to "chase" the - original dialog (and vice versa). This can be hard too understand, but an - example might clear it up: - </dd> - <dd> - <p class="InfoField">Let's say you have a couple of files opened in your - <u>C:\Program - Files\Translations</u> folder. Now you want to open another set of files in - the <u>D:\Other\Translations</u> folder instead. Click <strong>Open Original - (Ctrl+O) </strong>and browse to the <u>D:\Other\Translations</u> and select - a file as usual. <br> - <br> - Next, a dialog is shown for the translation file. With the - "same folder" option enabled, the start folder for the dialog will be - <u>D:\Other\Translations</u>. - With the option disabled, the start folder will be <u>C:\Program Files\Translations</u>. - </p></dd> + <dt>Remember min/max state </dt> + <dd>Enable this option if you want the program to remember if the window was + minimized/maximized as well. This option can only be changed if + <strong>Remember form position</strong> is enabled.</dd> </dl> - <dl> - <dt><strong>Autofocus translation when typing </strong></dt> - <dd>When activated, typing in the list will move focus to the translation field - where your typing replaces the selected text. - </dd> - <dt>Ignore translated items when using dictionary</dt> - <dd>When active, already translated items are skipped when using the - dictionary. This option can also be changed from the dialog used - when using the dictionary.</dd> - </dl> - <dl> - <dt><strong>Press RETURN to confirm translation </strong></dt> + <dl> + <dt>Press RETURN to confirm translation </dt> <dd>Normally, a translation is saved as soon as you move to another item. Enable this option to use the RETURN (ENTER) key to confirm the translation without having to move to another item. </dd> </dl> <dl> - <dt><strong>Automatically move to next/previous </strong></dt> + <dt>Automatically move to next/previous </dt> <dd>Enable this option to automatically move to the next item when RETURN is pressed. Press Shift+RETURN to move to the previous item instead. This option can only be changed if <strong>Press RETURN to confirm translation</strong> is @@ -136,59 +100,134 @@ </dd> </dl> <dl> - <dt><strong>Remember form position </strong></dt> - <dd>Enable this option if you want the program to remember the main windows - position when you close it. - </dd> - </dl> - <dl> - <dt><strong>Remember min/max state </strong></dt> - <dd>Enable this option if you want the program to remember if the window was - minimized/maximized as well. This option can only be changed if - <strong>Remember - form position</strong> is enabled. - </dd> - </dl> - <dl> - <dt><strong>Monitor external file changes </strong></dt> - <dd>Turns file monitoring on or off. If enabled, external changes to the currently - loaded files (original, translation and dictionary) are monitored and you are - prompted to reload the file(s) when they have changed. </dd> - </dl> - <dl> - <dt><strong>Use translation everywhere </strong></dt> + <dt>Use translation everywhere </dt> <dd>When activated, a newly typed translation will be copied to all other items with an identical original identifier. This is like using the "Use translation everywhere" command without having to press Ctr+Shift+H all the time. </dd> </dl> <dl> - <dt><strong>Font </strong></dt> + <dt>Autofocus translation when typing </dt> + <dd>When activated, typing in the list will move focus to the translation field + where your typing replaces the selected text. + </dd> + </dl> + <dl> + <dt>Font </dt> <dd>Changes the font used by the edits and the listview in the program. Click the button to display a font selection dialog. The font settings are saved and used - the next time you start the program. </dd> + the next time you start the program.<br> + </dd> <dd> - <p class="InfoField">You can also change this setting from the main menu (<strong>Ctrl+Shift+F</strong>) - without opening this dialog. - </p></dd> + <p class="InfoField"><br> + You can also change this setting from the main menu (<strong>Ctrl+Shift+F</strong>) + without opening this dialog.</p> + </dd> </dl> <dl> - <dt><strong>Language </strong></dt> + <dt>Language </dt> <dd>Select or type in the path and filename of the language file yu want to use for the program. Click the browse button (...) to show a dialog that allows you to select a file. Restart the program to use the selected language file. </dd> </dl> <dl> - <dt><strong>Help </strong></dt> + <dt>Help </dt> <dd>Select the file to be used as the help file for the program. Click the browse button (...) to show a dialog that allows you to select a file. Press <strong>F1 </strong>in the program to display the help file. Note that you can select any type of file as the help file, not only chm or hlp files. When you press F1, the file will be opened with the program associated with the selected file type.</dd> </dl> + <p>The Advanced tab:</p> + <dl> + <dt><img border="0" src="images/Preferences2.jpg" width="488" height="474"></dt> + </dl> + <p> </p> + <p> + The available options on the Advanced tab are: + </p> + <dl> + <dt>Use same start folder for all files </dt> + <dd>Enable this option if you want the open translation dialog to "chase" the + original dialog (and vice versa). This can be hard too understand, but an + example might clear it up: + </dd> + + <dd> + <p class="InfoField"><br> + Let's say you have a couple of files opened in your + <code>C:\Program Files\Translations</code> folder. Now you want to open another set of files in + the <code>D:\Other\Translations</code> folder instead. Click <strong>Open Original (Ctrl+O) </strong>and + browse to the <code>D:\Other\Translations</code> and select a file as usual. <br> + <br> + Next, a dialog is shown for the translation file. With the + "same folder" option enabled, the start folder for the dialog will be + <code>D:\Other\Translations</code>. With the option disabled, the start folder will be <code>C:\Program Files\Translations</code>.<br> + </dd> + </dl> + <dl> + <dt>Show full filename in list columns</dt> + <dd>Check this option if you want the list columns to display the + path as well as the filename.</dd> + + </dl> + <dl> + <dt>Monitor external file changes </dt> + <dd>Turns file monitoring on or off. If enabled, external changes to the currently + loaded files (original, translation and dictionary) are monitored and you are + prompted to reload the file(s) when they have changed. </dd> + + <dt>Encoding for new files</dt> + <dd>Select the encoding to use when creating a new translation file. + You can choose between ANSI, UTF-8 and Unicode.</dd> + </dl> + <dl> + <dt>Ignore translated items when using dictionary</dt> + <dd>When active, already translated items are skipped when using the + dictionary. This option can also be changed from the dialog used + when using the dictionary.</dd> + + </dl> + <dl> + <dt>Invert dictionary</dt> + <dd>Same as the Invert diitionary on the main menu. Enabling this option swaps the + currently loaded items in the dictionary so you can use the dictionary to + translate "the other way" as well. Note that the inversion stays in effect if you save the dictionary and also + when you load another dictionary (i.e if Invert Dictionary is + enabled, the newly loaded dictionary will be inverted as well). You can also enable/disable this option from the main menu (<strong>Ctrl+Alt+I</strong>) + without opening the dialog. </dd> + </dl> + <dl> + <dt>Ignore &'s in dictionaries</dt> + <dd>If checked, '&' characters are ignored when comparing dictionary entries to + the original string. This enables you to have a dictionary entry like + '&Edit' and use it to replace a translation entry like 'Edit'. + </dd> + </dl> + <dl> + <dt>Header</dt> + <dd>Specifies the text to add at the top of a file when saving it. + To include the header, you have to select the "Save + Translation As..." or "Save Original As..." option + in the menu, check the "Header" checkbox an click OK. + When you save normally, no header is added. The program does not + validate the format of the header nor does it check if a header is + already present in the file.</dd> + </dl> + <dl> + <dt>Footer</dt> + <dd>Specifies the text to add at the end of a file when saving it. + To include the footer, you have to select the "Save + Translation As..." or "Save Original As..." + option in the menu, check the "Footer" checkbox an click + OK. When you save normally, no footer is added. The program does + not validate the format of the footer nor does it check if a + footer is already present in the file.</dd> + + </dl> + <p> </p> - <p> </p> <p>Click <b>Colors</b> to display the color settings dialog:</p> <p> </p> <p><img border="0" src="images/ColorPrefs.jpg"></p> Added: translator/trunk/help/images/Preferences2.jpg =================================================================== (Binary files differ) Property changes on: translator/trunk/help/images/Preferences2.jpg ___________________________________________________________________ Name: svn:mime-type + application/octet-stream Modified: translator/trunk/help/images/preferences.jpg =================================================================== (Binary files differ) Modified: translator/trunk/help/toc.hhc =================================================================== --- translator/trunk/help/toc.hhc 2006-08-17 12:25:24 UTC (rev 88) +++ translator/trunk/help/toc.hhc 2006-08-17 13:10:55 UTC (rev 89) @@ -19,10 +19,6 @@ <param name="Local" value="Opening and Saving Files.html"> </OBJECT> <LI> <OBJECT type="text/sitemap"> - <param name="Name" value="Working with PO Files"> - <param name="Local" value="Working with PO Files.html"> - </OBJECT> - <LI> <OBJECT type="text/sitemap"> <param name="Name" value="Importing and Exporting Data"> <param name="Local" value="Import and Export.html"> </OBJECT> Modified: translator/trunk/help/translator.hhp =================================================================== --- translator/trunk/help/translator.hhp 2006-08-17 12:25:24 UTC (rev 88) +++ translator/trunk/help/translator.hhp 2006-08-17 13:10:55 UTC (rev 89) @@ -37,7 +37,6 @@ Preferences dialog.html ..\MPL-1.1.html Contact.html -Working with PO Files.html Configure Keyboard Dialog.html External Tools.html Configure Suspicious Translations.html This was sent by the SourceForge.net collaborative development platform, the world's largest Open Source development site. |