Menu

Translation

v77

If you have a very good mastery of english and your own language, you can help by translating ImDisk Toolkit in your own language.

All the texts to translate are located in the "lang.txt" file in the installation folder. However, to not modify your current installation, here is what you can do.
Download the last version and with for example 7-Zip, extract it to a folder, let's say "ImDiskTk".
In the "lang" subfolder, create a copy of "english.txt". This will be the file you will have to translate.
Copy your file in "ImDiskTk" and rename it to "lang.txt". With that, you will be able to test MountImg and RamDiskUI.
To test the installer, replace one of the existing files of the "lang" subfolder by your own file. This means you will have to rename your file to, for example, "english.txt" or "french.txt". If you choose to replace "french.txt", this means that "français" must be selected in the GUI after you have started "config.exe".
To test the General Settings panel, rename the "driver" folder to something else. Here, the used file will be "lang.txt" of the current folder (ImDiskTk).

The following points are required:
- "lang.txt" is a unicode text file, and the character of end of line is in Windows format, that is, a "carriage return" followed by a "line feed" (2 bytes). This can be edited directly by Notepad.
- There are several sections which start with a line between square brackets ("[ ]"). These lines are required and must not to be changed.
- Empty lines are ignored.
- There is only one line per control. For line breaks, use the "#" character.

A few further recommendations:
- As a translation implies some approximations, please use only the english as a reference.
- Try to make something pretty. :) You can add or remove spaces, change the location of the line breaks, use abbreviations if there is not enough space... Make tests with the size of desktop elements to 125%: this may increase the font size more than the other elements, and so you will see what needs to be shortened.
- Empty lines are intended to see more easily the text of each dialog box, so you should keep them.
- To check a change, you just have to restart the executable you are translating. Please check all you can. Of course, some errors messages can be very difficult to see, so I can check them myself.
- Be prepared to have corrections to do before the translation is integrated.


Want the latest updates on software, tech news, and AI?
Get latest updates about software, tech news, and AI from SourceForge directly in your inbox once a month.