From: Daniel T. <dan...@gm...> - 2006-12-05 08:02:02
|
Thanks! I seem to have trouble understanding the qt-linguist tool. There are some translations that appear in gray and there's no way to enter the correct strings. I'm more used to the kbabel translator... Anyway, I'll keep on hacking it. Also, I think that hydrogen.es.ts, should really be hydrogen.es_MX.ts, since the spanish variant I speak is from Mexico, it's not altogether that different from es_ES, but spanish speakers from Spain, will find it curious. Daniel Tonda C. 2006/12/4, Comix <co...@gm...>: > > On 12/2/06, Daniel Tonda Castillo <dan...@gm...> wrote: > > Hi: > > > > Here is the translation of hydrogen.es.ts to spanish. > > > > I'll try to get started on the rest of the documentation to spanish. > > > > Hi Daniel, your file has been included, thanks for your time! > > And here's some statistic about the translations...nice score daniel! > > ~/hydrogen/data/i18n$ ./stats.py > || hydrogen.de.ts || [302/417] || 72% || > || hydrogen.fr.ts || [0/417] || 0% || > || hydrogen.it.ts || [88/417] || 21% || > || hydrogen.nl.ts || [0/417] || 0% || > || hydrogen.pt_BR.ts || [0/417] || 0% || > || hydrogen.sv.ts || [0/417] || 0% || > || hydrogen.es.ts || [308/418] || 73% || > || hydrogen.hu_HU.ts || [0/417] || 0% || > || hydrogen.ja.ts || [0/417] || 0% || > || hydrogen.pl.ts || [0/417] || 0% || > || hydrogen.ru.ts || [0/417] || 0% || > > > -- > Alessandro <Comix> Cominu > > e-mail: co...@gm... > Icq: 116354077 > Linux User # 203765 > > ------------------------------------------------------------------------- > Take Surveys. Earn Cash. Influence the Future of IT > Join SourceForge.net's Techsay panel and you'll get the chance to share > your > opinions on IT & business topics through brief surveys - and earn cash > http://www.techsay.com/default.php?page=join.php&p=sourceforge&CID=DEVDEV > _______________________________________________ > Hydrogen-devel mailing list > Hyd...@li... > https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/hydrogen-devel > -- Daniel Tonda C. |