From: <po...@us...> - 2009-02-01 20:36:10
|
Revision: 3620 http://hugin.svn.sourceforge.net/hugin/?rev=3620&view=rev Author: pooh22 Date: 2009-02-01 20:36:06 +0000 (Sun, 01 Feb 2009) Log Message: ----------- string-updates first attempt pre-0.8.0 Modified Paths: -------------- hugin/trunk/src/translations/nl.po Modified: hugin/trunk/src/translations/nl.po =================================================================== --- hugin/trunk/src/translations/nl.po 2009-02-01 08:23:05 UTC (rev 3619) +++ hugin/trunk/src/translations/nl.po 2009-02-01 20:36:06 UTC (rev 3620) @@ -1,26 +1,27 @@ # translation of nl.po to Nederlands -# Simon Oosthoek <si...@ma...>, 2008. # translation of nl.po to # Copyright (C) 2005 Pablo dAngelo # This file is distributed under the same license as the hugin package. # Harry van der Wolf <har...@xs...> #: hugin1/hugin/AssistantPanel.cpp:528 hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:2224 #: hugin1/hugin/ImagesPanel.cpp:860 PTBatcher/Batch.cpp:147 +# Simon Oosthoek <si...@ma...>, 2008, 2009. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nl\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/tracker/?" -"group_id=77506&atid=550441\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge." +"net/tracker/?group_id=77506&atid=550441\n" "POT-Creation-Date: 2009-02-01 00:10+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2008-06-16 20:26+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-02-01 21:34+0100\n" "Last-Translator: Simon Oosthoek <si...@ma...>\n" -"Language-Team: Nederlands <en...@li...>\n" +"Language-Team: American English <kde...@li...>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Language: Dutch\n" "X-Poedit-Country: NETHERLANDS\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"X-Generator: Lokalize 0.3\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:47 hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:82 #, c-format @@ -48,12 +49,11 @@ msgstr "" "Extern programma %s niet gevonden in bundel, het systeempad wordt gebruikt" -#: hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:95 hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:109 -#, fuzzy, c-format +#: hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:95 hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:109, c-format msgid "Program %s not found in preferences, reverting to default value" msgstr "" -"Extern programma %s niet gevonden op de gespecificeerde plaats, verder met " -"de gebundelde versie" +"Extern programma %s niet gespecificeerd, verder met " +"de standaard instelling" #: hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:129 hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:134 #: hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:140 hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:145 @@ -63,7 +63,7 @@ #: hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:182 hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:187 #: hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:194 hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:199 msgid "Warning" -msgstr "" +msgstr "Attentie" #: hugin1/base_wx/ImageCache.cpp:539 #, c-format @@ -99,15 +99,13 @@ msgid "Failed to kill process %ld, error %d: %s" msgstr "Het is niet gelukt om taak %ld te stoppen met sigterm, error %d: %s" -#: hugin1/base_wx/MyExternalCmdExecDialog.cpp:179 -#, fuzzy, c-format +#: hugin1/base_wx/MyExternalCmdExecDialog.cpp:179, c-format msgid "Error pausing process %ld, code 1" -msgstr "Fout bij openen project: " +msgstr "Fout bij pauzeren proces %ld, code 1" -#: hugin1/base_wx/MyExternalCmdExecDialog.cpp:196 -#, fuzzy, c-format +#: hugin1/base_wx/MyExternalCmdExecDialog.cpp:196, c-format msgid "Error pausing process %ld, code 2" -msgstr "Fout bij openen project: " +msgstr "Fout bij pauzeren proces %ld, code 2" #: hugin1/base_wx/MyExternalCmdExecDialog.cpp:593 #: hugin1/stitch_project/hugin_stitch_project.cpp:123 @@ -129,7 +127,6 @@ msgstr "Optimaliseren Panorama" #: hugin1/base_wx/platform.h:39 -#, fuzzy msgid "" "All Image files|*.jpg;*.JPG;*jpeg;*JPEG;*.tif;*.TIF;*.tiff;*.TIFF;*.png;*." "PNG;*.bmp;*.BMP;*.gif;*.GIF;*.pnm;*.PNM;*.sun;*.viff;*.hdr;*.HDR;*.exr;*.EXR|" @@ -137,9 +134,13 @@ "tiff)|*.tif;*.TIF;*.tiff;*.TIFF|PNG files (*.png)|*.png;*.PNG|HDR files (*." "hdr)|*.hdr;*.HDR|EXR files (*.exr)|*.exr;*.EXR|All files (*)|*" msgstr "" -"Alle Afbeeldingen|*.jpg;*.JPG;*jpeg;*JPEG;*.tif;*.TIF;*.tiff;*.TIFF;*.png;*." -"PNG;*.bmp;*.BMP;*.gif;*.GIF;*.pnm;*.PNM;*.sun;*.viff;*.hdr|JPEG bestanden (*." -"jpg,*.jpeg)|*.jpg;*.JPG;*.jpeg;*.JPEG|Alle bestanden (*)|*" +"Alle afbeeldingsbestanden|*.jpg;*.JPG;*jpeg;*JPEG;*.tif;*.TIF;*.tiff;*." +"TIFF;*.png;*." +"PNG;*.bmp;*.BMP;*.gif;*.GIF;*.pnm;*.PNM;*.sun;*.viff;*.hdr;*.HDR;*.exr;*.EXR|" +"JPEG files (*.jpg,*.jpeg)|*.jpg;*.JPG;*.jpeg;*.JPEG|TIFF files (*.tif,*." +"tiff)|*.tif;*.TIF;*.tiff;*.TIFF|PNG bestanden (*.png)|*.png;*.PNG|HDR " +"bestanden (*." +"hdr)|*.hdr;*.HDR|EXR bestanden (*.exr)|*.exr;*.EXR|All bestanden (*)|*" #: hugin1/base_wx/PTWXDlg.cpp:65 hugin1/base_wx/PTWXDlg.cpp:83 #: hugin1/base_wx/PTWXDlg.cpp:135 translations/xrc.cpp:540 xrc.cpp:540 @@ -324,17 +325,15 @@ #: hugin1/hugin/AssistantPanel.cpp:496 hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:2132 #: hugin1/hugin/ImagesPanel.cpp:829 -#, fuzzy msgid "searching for cloud-like control points..." -msgstr "Gelijkvormige punten zoeken..." +msgstr "zoeken naar wolk-achtige ijkpunten..." #: hugin1/hugin/AssistantPanel.cpp:525 hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:2179 #: hugin1/hugin/ImagesPanel.cpp:764 -#, fuzzy msgid "Celeste model file not found, Hugin needs to be properly installed." msgstr "" -"xrc map niet gevonden, hugin moet opnieuw/goed geinstalleerd worden\n" -"Geprobeerd pad:" +"Celeste model bestand niet gevonden, hugin moet opnieuw/goed geinstalleerd " +"worden" #: hugin1/hugin/AssistantPanel.cpp:525 hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:2179 #: hugin1/hugin/huginApp.cpp:143 hugin1/hugin/huginApp.cpp:154 @@ -683,12 +682,12 @@ msgstr "Selecteer punt in linker afbeelding" #: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:2122 -#, fuzzy msgid "" "Cannot run celeste without at least one control point connecting the two " "images" msgstr "" -"Verwijder ijkpunten die de geselecteerde afbeeldingen met elkaar verbinden" +"Kan celeste niet starten zonder ten minste één ijkpunt tussen de twee " +"afbeeldingen" #: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:2219 #, c-format @@ -699,9 +698,8 @@ #: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:2220 translations/xrc.cpp:62 #: translations/xrc.cpp:526 xrc.cpp:62 xrc.cpp:526 -#, fuzzy msgid "Celeste" -msgstr "Verwijder" +msgstr "Celeste" #: hugin1/hugin/CPFineTuneFrame.cpp:38 msgid "Control point finetune" @@ -758,9 +756,8 @@ msgstr "Voer een geldig nummer in" #: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:128 -#, fuzzy msgid "Fast Panorama preview" -msgstr "Panoramavoorbeeld" +msgstr "Snel Panoramavoorbeeld" #: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:150 hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:129 msgid "displayed images" @@ -1021,19 +1018,16 @@ msgstr "Verwijder ijkpunten" #: hugin1/hugin/ImagesPanel.cpp:839 -#, fuzzy msgid "classifying control points..." -msgstr "ijkpunten zoeken" +msgstr "classificeren van ijkpunten" -#: hugin1/hugin/ImagesPanel.cpp:866 -#, fuzzy, c-format +#: hugin1/hugin/ImagesPanel.cpp:866, c-format msgid "Removed %d control points" -msgstr "%d ijkpunten toegevoegd" +msgstr "%d ijkpunten verwijderd" #: hugin1/hugin/ImagesPanel.cpp:866 -#, fuzzy msgid "Celeste result" -msgstr "Resultaat fijnafstemmen" +msgstr "Resultaat van celeste" #: hugin1/hugin/LensPanel.cpp:826 msgid "Not a jpeg file:" @@ -1883,9 +1877,8 @@ msgstr "" #: hugin1/hugin/PreviewIdentifyTool.cpp:238 -#, fuzzy msgid "Click to create or edit control points here." -msgstr "Maak ijkpunten" +msgstr "klik hier om ijkpunten toe te voegen of te veranderen" #: hugin1/hugin/PreviewPanel.cpp:488 msgid "Error during Stitching" @@ -2113,19 +2106,17 @@ msgstr "%s - Samenvoegen" #: PTBatcher/Batch.cpp:350 PTBatcher/Batch.cpp:907 -#: PTBatcherGUI/ProjectListBox.cpp:145 -#, fuzzy, c-format +#: PTBatcherGUI/ProjectListBox.cpp:145, c-format msgid "%d" -msgstr "d" +msgstr "%d" #: PTBatcher/Batch.cpp:507 msgid "Initializing shutdown..." msgstr "" #: PTBatcher/Batch.cpp:609 -#, fuzzy msgid "No output prefix specified" -msgstr "Geen projectbestanden opgegeven" +msgstr "Geen output-voorloop opgegeven" #: PTBatcherGUI/BatchFrame.cpp:136 translations/xrc.cpp:308 #: translations/xrc.cpp:311 translations/xrc.cpp:314 xrc.cpp:308 xrc.cpp:311 @@ -2134,42 +2125,36 @@ msgstr "wis" #: PTBatcherGUI/BatchFrame.cpp:137 -#, fuzzy msgid "open" -msgstr "Open" +msgstr "open" #: PTBatcherGUI/BatchFrame.cpp:138 -#, fuzzy msgid "save" -msgstr "Opslaan" +msgstr "opslaan" #: PTBatcherGUI/BatchFrame.cpp:141 -#, fuzzy msgid "start" -msgstr "Gestart" +msgstr "start" #: PTBatcherGUI/BatchFrame.cpp:142 msgid "skip" msgstr "" #: PTBatcherGUI/BatchFrame.cpp:143 -#, fuzzy msgid "pause" -msgstr "Japans" +msgstr "pauze" #: PTBatcherGUI/BatchFrame.cpp:144 translations/xrc.cpp:600 xrc.cpp:600 msgid "cancel" msgstr "annuleer" #: PTBatcherGUI/BatchFrame.cpp:147 -#, fuzzy msgid "add" -msgstr "Voeg toe" +msgstr "voeg toe" #: PTBatcherGUI/BatchFrame.cpp:149 -#, fuzzy msgid "remove" -msgstr "Voorbeeld" +msgstr "verwijder" #: PTBatcherGUI/BatchFrame.cpp:150 msgid "adddir" @@ -2180,47 +2165,40 @@ msgstr "" #: PTBatcherGUI/BatchFrame.cpp:385 -#, fuzzy msgid "Enter application" -msgstr "Verlaat dit programma" +msgstr "Voer programma in" #: PTBatcherGUI/BatchFrame.cpp:405 -#, fuzzy msgid "Specify a directory to search for projects in" -msgstr "Geef bronbestand van project aan." +msgstr "Geef directory om projectbestanden in te zoeken" #: PTBatcherGUI/BatchFrame.cpp:428 -#, fuzzy msgid "Specify project source file(s)" msgstr "Geef bronbestand van project aan." #: PTBatcherGUI/BatchFrame.cpp:464 -#, fuzzy msgid "Specify output prefix for project " -msgstr "Geef voorlooptekst voor uitvoernaam" +msgstr "Geef voorlooptekst voor project" #: PTBatcherGUI/BatchFrame.cpp:534 -#, fuzzy msgid "help file: " -msgstr "Afbeeldingsbestand:" +msgstr "help bestand:" #: PTBatcherGUI/BatchFrame.cpp:555 msgid "Specify batch file to open" msgstr "" #: PTBatcherGUI/BatchFrame.cpp:557 -#, fuzzy msgid "Batch files (*.ptb)|*.ptb;|All files (*)|*" -msgstr "Project bestanden (*.pto)|*.pto|Alle bestanden (*)|*" +msgstr "Batch bestanden (*.ptb)|*.ptb|Alle bestanden (*)|*" #: PTBatcherGUI/BatchFrame.cpp:729 msgid "Specify batch file to save" msgstr "" #: PTBatcherGUI/BatchFrame.cpp:731 -#, fuzzy msgid "Batch file (*.ptb)|*.ptb;|All files (*)|*" -msgstr "Project bestanden (*.pto)|*.pto|Alle bestanden (*)|*" +msgstr "Batch bestanden (*.ptb)|*.ptb|Alle bestanden (*)|*" #: translations/xrc.cpp:1 translations/xrc.cpp:288 xrc.cpp:1 xrc.cpp:288 msgid "About Hugin" @@ -2569,9 +2547,8 @@ msgstr "" #: translations/xrc.cpp:101 xrc.cpp:101 -#, fuzzy msgid "Tries to remove control points from clouds" -msgstr "Maak ijkpunten" +msgstr "Probeert ijkpunten in wolken weg te halen" #: translations/xrc.cpp:102 translations/xrc.cpp:305 xrc.cpp:102 xrc.cpp:305 msgid "Image Orientation" @@ -3029,14 +3006,12 @@ msgstr "Toon het voorbeeldvenster" #: translations/xrc.cpp:240 xrc.cpp:240 -#, fuzzy msgid "&Fast Preview window" -msgstr "&Voorbeeldvenster" +msgstr "&Snel Voorbeeldvenster" #: translations/xrc.cpp:241 xrc.cpp:241 -#, fuzzy msgid "Show the OpenGL preview window" -msgstr "Toon het voorbeeldvenster" +msgstr "Toon het OpenGL voorbeeldvenster" #: translations/xrc.cpp:244 xrc.cpp:244 msgid "Some information on the different buttons and so on." @@ -3135,19 +3110,16 @@ msgstr "Opnieuw optimaliseren" #: translations/xrc.cpp:279 xrc.cpp:279 -#, fuzzy msgid "Fast Preview panorama" -msgstr "Voorbeeld van panorama" +msgstr "Snel voorbeeld van panorama" #: translations/xrc.cpp:280 xrc.cpp:280 -#, fuzzy msgid "Fast Preview" -msgstr "&Voorbeeldvenster" +msgstr "&Snel Voorbeeld" #: translations/xrc.cpp:281 xrc.cpp:281 -#, fuzzy msgid "Show the OpenGL preview image" -msgstr "Toon het voorbeeldvenster" +msgstr "Toon het OpenGL voorbeeld" #: translations/xrc.cpp:282 xrc.cpp:282 msgid "Preview panorama" @@ -3158,9 +3130,8 @@ msgstr "Voorbeeld" #: translations/xrc.cpp:284 xrc.cpp:284 -#, fuzzy msgid "Show the preview image" -msgstr "Toon het voorbeeldvenster" +msgstr "Toon het voorbeeld" #: translations/xrc.cpp:285 xrc.cpp:285 msgid "Show control points" @@ -3970,14 +3941,12 @@ msgstr "Enfuse uitvoerbaar bestand:" #: translations/xrc.cpp:528 xrc.cpp:528 -#, fuzzy msgid "Automatically run Celeste after detecting control points" -msgstr "Echt %d ijkpunten verwijderen?" +msgstr "Celeste (wolkopschoning) automatisch starten na zoeken van ijkpunten" #: translations/xrc.cpp:529 xrc.cpp:529 -#, fuzzy msgid "Celeste paramaters" -msgstr "Lensparameters inlezen" +msgstr "Celeste parameters" #: translations/xrc.cpp:530 xrc.cpp:530 msgid "SVM threshold:" @@ -3998,9 +3967,8 @@ msgstr "" #: translations/xrc.cpp:534 xrc.cpp:534 -#, fuzzy msgid "large" -msgstr "wis" +msgstr "groot" #: translations/xrc.cpp:535 xrc.cpp:535 msgid "" @@ -4120,14 +4088,12 @@ msgstr "" #: translations/xrc.cpp:587 xrc.cpp:587 -#, fuzzy msgid "Photometrics" msgstr "Fotometrisch" #: translations/xrc.cpp:588 xrc.cpp:588 -#, fuzzy msgid "Drag images into position" -msgstr "Gebruik deze afbeelding als positiereferentie " +msgstr "Sleep afbeeldingen naar de juiste positie" #: translations/xrc.cpp:589 xrc.cpp:589 msgid "Drag" This was sent by the SourceForge.net collaborative development platform, the world's largest Open Source development site. |
From: <po...@us...> - 2009-02-25 20:29:45
|
Revision: 3670 http://hugin.svn.sourceforge.net/hugin/?rev=3670&view=rev Author: pooh22 Date: 2009-02-25 20:29:39 +0000 (Wed, 25 Feb 2009) Log Message: ----------- Very rough translation, not tested in running version, but it's a start. Modified Paths: -------------- hugin/trunk/src/translations/nl.po Modified: hugin/trunk/src/translations/nl.po =================================================================== --- hugin/trunk/src/translations/nl.po 2009-02-25 10:41:47 UTC (rev 3669) +++ hugin/trunk/src/translations/nl.po 2009-02-25 20:29:39 UTC (rev 3670) @@ -3,16 +3,16 @@ # Copyright (C) 2005 Pablo dAngelo # This file is distributed under the same license as the hugin package. # Harry van der Wolf <har...@xs...> -# Simon Oosthoek <si...@ma...>, 2008, 2009. #: hugin1/hugin/AssistantPanel.cpp:528 hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:2224 #: hugin1/hugin/ImagesPanel.cpp:860 PTBatcher/Batch.cpp:148 +# Simon Oosthoek <si...@ma...>, 2008, 2009. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nl\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/tracker/?" -"group_id=77506&atid=550441\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge." +"net/tracker/?group_id=77506&atid=550441\n" "POT-Creation-Date: 2009-02-17 22:41+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-02-01 21:34+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-02-25 21:28+0100\n" "Last-Translator: Simon Oosthoek <si...@ma...>\n" "Language-Team: American English <kde...@li...>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -326,7 +326,7 @@ #: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:2198 hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:2217 #: hugin1/hugin/ImagesPanel.cpp:739 hugin1/hugin/ImagesPanel.cpp:770 msgid "Running Celeste" -msgstr "" +msgstr "Celeste wordt uitgevoerd" #: hugin1/hugin/AssistantPanel.cpp:496 hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:2132 #: hugin1/hugin/ImagesPanel.cpp:829 @@ -700,6 +700,8 @@ "Finished running Celeste.\n" "%d cloud-like control points removed." msgstr "" +"Klaar met uitvoeren van Celeste.\n" +"%d wolk-achtige ijkpunten verwijderd." #: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:2220 translations/xrc.cpp:62 #: translations/xrc.cpp:526 xrc.cpp:62 xrc.cpp:526 @@ -1644,71 +1646,67 @@ #: hugin1/hugin/PanoPanel.cpp:149 msgid "Fisheye" -msgstr "" +msgstr "Fisheye" #: hugin1/hugin/PanoPanel.cpp:150 msgid "Stereographic" -msgstr "" +msgstr "Stereographisch" #: hugin1/hugin/PanoPanel.cpp:151 msgid "Mercator" -msgstr "" +msgstr "Mercator" #: hugin1/hugin/PanoPanel.cpp:152 msgid "Trans Mercator" -msgstr "" +msgstr "Trans Mercator" #: hugin1/hugin/PanoPanel.cpp:153 msgid "Sinusoidal" -msgstr "" +msgstr "SinusoÏdaal" #: hugin1/hugin/PanoPanel.cpp:154 msgid "Lambert Cylindrical Equal Area" -msgstr "" +msgstr "Lambert Cylindrical Equal Area" #: hugin1/hugin/PanoPanel.cpp:155 msgid "Lambert Equal Area Azimuthal" -msgstr "" +msgstr "Lambert Equal Area Azimuthal" #: hugin1/hugin/PanoPanel.cpp:156 msgid "Albers Equal Area Conic" -msgstr "" +msgstr "Albers Equal Area Conic" #: hugin1/hugin/PanoPanel.cpp:157 -#, fuzzy msgid "Miller Cylindrical" -msgstr "Cylindrisch" +msgstr "Miller Cylindrisch" #: hugin1/hugin/PanoPanel.cpp:158 -#, fuzzy msgid "Panini" -msgstr "Attentie" +msgstr "Panini" #: hugin1/hugin/PanoPanel.cpp:159 msgid "Architectural" -msgstr "" +msgstr "Architectural" #: hugin1/hugin/PanoPanel.cpp:160 msgid "Orthographic" -msgstr "" +msgstr "Orthographic" #: hugin1/hugin/PanoPanel.cpp:161 msgid "Equisolid" -msgstr "" +msgstr "Equisolid" #: hugin1/hugin/PanoPanel.cpp:162 -#, fuzzy msgid "Equirectangular Panini" -msgstr "Equirectangulair" +msgstr "Equirectangular Panini" #: hugin1/hugin/PanoPanel.cpp:163 -#, fuzzy msgid "Biplane" -msgstr "Bilineair" +msgstr "Biplane" #: hugin1/hugin/PanoPanel.cpp:164 msgid "Triplane" -msgstr "" +msgstr "Triplane" #: hugin1/hugin/PanoPanel.cpp:593 #, c-format @@ -1885,37 +1883,44 @@ #: hugin1/hugin/PreviewCropTool.cpp:55 msgid "Drag the inside of the cropping rectangle to adjust the crop." msgstr "" +"Sleep de binnenkant van de uitsnij-rechthoek om de uitsnede aan te passen." #: hugin1/hugin/PreviewDragTool.cpp:53 hugin1/hugin/PreviewDragTool.cpp:258 msgid "" "Drag to move images (optionally use shift to constrain), or roll with right-" "drag or ctrl-drag." msgstr "" +"Sleep om afbeeldingen te verplaatsen (gebruik shift om te beperken), of rol " +"met rechts-sleep of ctrl-sleep." #: hugin1/hugin/PreviewDragTool.cpp:76 msgid "" "Currently constrained to moving only pitch. Make a larger movement in the " "opposite direction to constrain to yaw." msgstr "" +"Beperkt tot veranderen van pitch. Maak grotere bewegingen in " +"tegenovergestelde richting om yaw te beperken" #: hugin1/hugin/PreviewDragTool.cpp:80 msgid "" "Currently constrained to moving only yaw. Make a larger movement in the " "opposite direction to constrain to pitch." msgstr "" +"Beperkt tot veranderen van yaw. Maak grotere bewegingen in tegenovergestelde " +"richting om pitch te beperken" #: hugin1/hugin/PreviewDragTool.cpp:149 msgid "Rotate around the centre to roll." -msgstr "" +msgstr "Roteer rondom het midden om te \"rollen\"" #: hugin1/hugin/PreviewDragTool.cpp:170 msgid "" "Constrained drag: make a movement and it will be snapped to the yaw or pitch." -msgstr "" +msgstr "Beperkte sleep: beweeg en het wordt gekoppeld aan de yaw of pitch." #: hugin1/hugin/PreviewDragTool.cpp:172 msgid "Drag to move." -msgstr "" +msgstr "Sleep om te verplaatsen." #: hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:114 msgid "Panorama preview" @@ -1950,6 +1955,8 @@ #: hugin1/hugin/PreviewIdentifyTool.cpp:240 msgid "Move the mouse over the images or image buttons to identify them." msgstr "" +"Beweeg de muis over de afbeeldingen of afbeeldingbuttons om ze te " +"identificeren." #: hugin1/hugin/PreviewIdentifyTool.cpp:238 msgid "Click to create or edit control points here." @@ -2181,29 +2188,30 @@ msgstr "%s - Samenvoegen" #: PTBatcher/Batch.cpp:34 -#, fuzzy msgid "Batch" -msgstr "Nederlands" +msgstr "Batch" #: PTBatcher/Batch.cpp:246 msgid "" "Cannot clear batch in progress.\n" "Do you want to cancel it?" msgstr "" +"Kan lopende batch niet leeg maken.\n" +"Wilt u deze batch afbreken?" #: PTBatcher/Batch.cpp:246 PTBatcherGUI/BatchFrame.cpp:658 #: PTBatcherGUI/BatchFrame.cpp:685 PTBatcherGUI/BatchFrame.cpp:705 #: PTBatcher/ProjectArray.cpp:66 msgid "In progress" -msgstr "" +msgstr "Bezig" #: PTBatcher/Batch.cpp:256 PTBatcher/Batch.cpp:277 msgid "Cleared batch." -msgstr "" +msgstr "Batch geleegd." #: PTBatcher/Batch.cpp:351 msgid "Error: Could not get status, project with index " -msgstr "" +msgstr "Fout: Kon status niet opvragen, project met index" # PTBatcherGUI/ProjectListBox.cpp:145, c-format #: PTBatcher/Batch.cpp:351 PTBatcher/Batch.cpp:908 @@ -2214,105 +2222,96 @@ #: PTBatcher/Batch.cpp:351 PTBatcher/Batch.cpp:703 PTBatcher/Batch.cpp:908 msgid " is not in list." -msgstr "" +msgstr "komt niet voor in lijst." #: PTBatcher/Batch.cpp:351 PTBatcher/Batch.cpp:703 PTBatcher/Batch.cpp:720 #: PTBatcher/Batch.cpp:908 PTBatcherGUI/BatchFrame.cpp:310 -#, fuzzy msgid "Error!" -msgstr "Fout" +msgstr "Fout!" #: PTBatcher/Batch.cpp:393 -#, fuzzy msgid "Error: Could not load batch file." -msgstr "Fout: niet alle afbeeldingen konden worden ingelezen." +msgstr "Fout: kon bultbestand niet inlezen." #: PTBatcher/Batch.cpp:490 msgid "Batch successfully completed." -msgstr "" +msgstr "Batch succesvol afgerond." #: PTBatcher/Batch.cpp:499 msgid "Batch completed with errors." -msgstr "" +msgstr "Batch afgerond met foutmeldingen." #: PTBatcher/Batch.cpp:508 msgid "Initializing shutdown..." -msgstr "" +msgstr "Beginnen met afsluiten..." #: PTBatcher/Batch.cpp:508 PTBatcher/Batch.cpp:513 msgid "Shutting down..." -msgstr "" +msgstr "Bezig af te sluiten..." #: PTBatcher/Batch.cpp:537 -#, fuzzy msgid "Error shutting down." -msgstr "Fout bij uitvoeren %s" +msgstr "Fout bij afsluiten" #: PTBatcher/Batch.cpp:539 msgid "Error shutting down. Do you have root privileges?" -msgstr "" +msgstr "Fout bij afsluiten. Heeft u beheerdersrechten?" #: PTBatcher/Batch.cpp:610 msgid "No output prefix specified" msgstr "Geen output-voorloop opgegeven" #: PTBatcher/Batch.cpp:703 -#, fuzzy msgid "Error removing, project with id " -msgstr "Fout bij openen project: " +msgstr "Fout bij verwijderen project met id" #: PTBatcher/Batch.cpp:720 -#, fuzzy msgid "Error: Could not delete project file " -msgstr "Kan projectbestand niet inlezen:" +msgstr "Fout: Kan projectbestand niet verwijderen" #: PTBatcher/Batch.cpp:738 msgid "Running batch..." -msgstr "" +msgstr "Batch wordt uitgevoerd..." #: PTBatcher/Batch.cpp:771 msgid "Batch already in progress." -msgstr "" +msgstr "Batch loopt al." #: PTBatcher/Batch.cpp:788 -#, fuzzy msgid "Running command \"" -msgstr "commando:" +msgstr "Uitvoeren commando\"" #: PTBatcher/Batch.cpp:908 msgid "Error: Could not set status, project with index " -msgstr "" +msgstr "Fout: Kon status niet zetten, project met index" #: PTBatcherGUI/BatchFrame.cpp:92 -#, fuzzy msgid "Add project..." -msgstr "Nieuw project" +msgstr "Voeg project toe..." #: PTBatcherGUI/BatchFrame.cpp:93 msgid "Adds a project to the batch list." -msgstr "" +msgstr "Voeg project toe aan de batch" #: PTBatcherGUI/BatchFrame.cpp:95 msgid "Batch Stitcher help" -msgstr "" +msgstr "Batch Stitcher help" #: PTBatcherGUI/BatchFrame.cpp:96 msgid "Open Batch Stitcher help." -msgstr "" +msgstr "Open Batch Stitcher help." #: PTBatcherGUI/BatchFrame.cpp:98 -#, fuzzy msgid "File" -msgstr "&Bestand" +msgstr "Bestand" #: PTBatcherGUI/BatchFrame.cpp:99 -#, fuzzy msgid "Help" -msgstr "&Help" +msgstr "Help" #: PTBatcherGUI/BatchFrame.cpp:103 msgid "Not doing much..." -msgstr "" +msgstr "Ik verveel me..." #: PTBatcherGUI/BatchFrame.cpp:137 translations/xrc.cpp:308 #: translations/xrc.cpp:311 translations/xrc.cpp:314 xrc.cpp:308 xrc.cpp:311 @@ -2322,11 +2321,11 @@ #: PTBatcherGUI/BatchFrame.cpp:137 msgid "Clear batch" -msgstr "" +msgstr "Batch leegmaken" #: PTBatcherGUI/BatchFrame.cpp:137 msgid "Clears the batch list" -msgstr "" +msgstr "batch leegmaken" #: PTBatcherGUI/BatchFrame.cpp:138 msgid "open" @@ -2334,50 +2333,47 @@ #: PTBatcherGUI/BatchFrame.cpp:138 msgid "Open batch" -msgstr "" +msgstr "Open batch" #: PTBatcherGUI/BatchFrame.cpp:138 msgid "Opens a batch file with a list of projects" -msgstr "" +msgstr "Opent een bulkbestand met een lijst van projecten" #: PTBatcherGUI/BatchFrame.cpp:139 msgid "save" msgstr "opslaan" #: PTBatcherGUI/BatchFrame.cpp:139 -#, fuzzy msgid "Save batch" -msgstr "Sl&a op als" +msgstr "Opslaan batch" #: PTBatcherGUI/BatchFrame.cpp:139 msgid "Saves a batch file with a list of projects" -msgstr "" +msgstr "Bewaar een bultbestand met een lijst van projecten" #: PTBatcherGUI/BatchFrame.cpp:142 msgid "start" msgstr "start" #: PTBatcherGUI/BatchFrame.cpp:142 -#, fuzzy msgid "Start batch" -msgstr "Starthoek:" +msgstr "Start batch" #: PTBatcherGUI/BatchFrame.cpp:142 msgid "Starts batch execution" -msgstr "" +msgstr "Start uitvoeren batch" #: PTBatcherGUI/BatchFrame.cpp:143 msgid "skip" -msgstr "" +msgstr "sla over" #: PTBatcherGUI/BatchFrame.cpp:143 -#, fuzzy msgid "Skip project(s)" -msgstr "Sla project op als" +msgstr "Sla project(en) over" #: PTBatcherGUI/BatchFrame.cpp:143 msgid "Skips execution of currently running project(s)" -msgstr "" +msgstr "Sla het uitvoeren van actieve project(en) over" #: PTBatcherGUI/BatchFrame.cpp:144 msgid "pause" @@ -2385,134 +2381,119 @@ #: PTBatcherGUI/BatchFrame.cpp:144 msgid "Pause batch" -msgstr "" +msgstr "Pauzeer batch" #: PTBatcherGUI/BatchFrame.cpp:144 msgid "Pauses batch execution" -msgstr "" +msgstr "Pauzeer batch operatie" #: PTBatcherGUI/BatchFrame.cpp:145 translations/xrc.cpp:600 xrc.cpp:600 msgid "cancel" msgstr "annuleer" #: PTBatcherGUI/BatchFrame.cpp:145 -#, fuzzy msgid "Cancel batch" -msgstr "Annuleer" +msgstr "Annuleer batch" #: PTBatcherGUI/BatchFrame.cpp:145 msgid "Cancels batch execution" -msgstr "" +msgstr "Breek bulkproces af" #: PTBatcherGUI/BatchFrame.cpp:148 msgid "add" msgstr "voeg toe" #: PTBatcherGUI/BatchFrame.cpp:148 -#, fuzzy msgid "Add project(s)" -msgstr "project opgeslagen als %s" +msgstr "Voeg project(en) toe" #: PTBatcherGUI/BatchFrame.cpp:148 msgid "Appends project file(s) to the batch list" -msgstr "" +msgstr "Voeg projectbestand(en) toe aan de batch" #: PTBatcherGUI/BatchFrame.cpp:150 msgid "remove" msgstr "verwijder" #: PTBatcherGUI/BatchFrame.cpp:150 -#, fuzzy msgid "Remove project" -msgstr "Opslaan project" +msgstr "Verwijder project" #: PTBatcherGUI/BatchFrame.cpp:150 -#, fuzzy msgid "Removes selected project from the batch list" -msgstr "Verwijder de geselecteerde afbeelding(en) uit dit project" +msgstr "Verwijder het geselecteerde project uit de batch" #: PTBatcherGUI/BatchFrame.cpp:151 msgid "adddir" msgstr "" #: PTBatcherGUI/BatchFrame.cpp:151 -#, fuzzy msgid "Search directory" -msgstr "" -"\n" -" huidige map:" +msgstr "Zoek in directory" #: PTBatcherGUI/BatchFrame.cpp:151 msgid "Appends all project files from a directory and subdirectories" -msgstr "" +msgstr "Voeg alle projectbestanden toe uit directory en subdirectories" #: PTBatcherGUI/BatchFrame.cpp:187 -#, fuzzy msgid "Add application" -msgstr "Voer programma in" +msgstr "Voeg programma toe" #: PTBatcherGUI/BatchFrame.cpp:192 -#, fuzzy msgid "Remove complete" -msgstr "Verwijder punten" +msgstr "Verwijder afgeronde" #: PTBatcherGUI/BatchFrame.cpp:197 msgid "Change prefix" -msgstr "" +msgstr "Verander voorzettekst" #: PTBatcherGUI/BatchFrame.cpp:201 -#, fuzzy msgid "Reset project" -msgstr "Nieuw project" +msgstr "Reset project" #: PTBatcherGUI/BatchFrame.cpp:203 -#, fuzzy msgid "Reset all" -msgstr "Reset" +msgstr "Alles resetten" #: PTBatcherGUI/BatchFrame.cpp:205 msgid "Edit with Hugin" -msgstr "" +msgstr "Bewerken met Hugin" #: PTBatcherGUI/BatchFrame.cpp:207 -#, fuzzy msgid "Move project up" -msgstr "Opslaan project" +msgstr "Verplaats project omhoog" #: PTBatcherGUI/BatchFrame.cpp:209 -#, fuzzy msgid "Move project down" -msgstr "Verplaats omlaag" +msgstr "Verplaats project omlaag" #: PTBatcherGUI/BatchFrame.cpp:212 msgid "Parallel execution" -msgstr "" +msgstr "Tegelijk uitvoeren" #: PTBatcherGUI/BatchFrame.cpp:214 -#, fuzzy msgid "Delete *.pto files" -msgstr "Verwijder ijkpunten" +msgstr "Verwijder *.pto bestanden" #: PTBatcherGUI/BatchFrame.cpp:216 msgid "Overwrite always" -msgstr "" +msgstr "Altijd overschrijven" #: PTBatcherGUI/BatchFrame.cpp:218 msgid "Shutdown when done" -msgstr "" +msgstr "Beeindigen bij gereed" #: PTBatcherGUI/BatchFrame.cpp:220 msgid "Verbose output" -msgstr "" +msgstr "Spraakzame uitvoer" #: PTBatcherGUI/BatchFrame.cpp:310 -#, fuzzy msgid "Error: Could not remove temporary file" -msgstr "Kan tijdelijk bestand niet aanmaken" +msgstr "Fout: Kan tijdelijk bestand niet verwijderen" #: PTBatcherGUI/BatchFrame.cpp:386 msgid "Please enter the command-line application to execute:" -msgstr "" +msgstr "Geef het uit te voeren commando" #: PTBatcherGUI/BatchFrame.cpp:386 msgid "Enter application" @@ -2523,9 +2504,8 @@ msgstr "Geef directory om projectbestanden in te zoeken" #: PTBatcherGUI/BatchFrame.cpp:419 -#, fuzzy msgid "Added projects from dir " -msgstr "Open project:" +msgstr "Voeg projecten toe uit dir" #: PTBatcherGUI/BatchFrame.cpp:429 msgid "Specify project source file(s)" @@ -2533,18 +2513,16 @@ #: PTBatcherGUI/BatchFrame.cpp:445 PTBatcherGUI/PTBatcherGUI.cpp:159 #: PTBatcherGUI/PTBatcherGUI.cpp:216 -#, fuzzy msgid "Added project " -msgstr "project opgeslagen als %s" +msgstr "project toegevoegd" #: PTBatcherGUI/BatchFrame.cpp:465 msgid "Specify output prefix for project " msgstr "Geef voorlooptekst voor project" #: PTBatcherGUI/BatchFrame.cpp:480 -#, fuzzy msgid "Please select a project" -msgstr "Selecteer een afbeelding en probeer opnieuw" +msgstr "Kies een project" #: PTBatcherGUI/BatchFrame.cpp:535 msgid "help file: " @@ -2552,7 +2530,7 @@ #: PTBatcherGUI/BatchFrame.cpp:556 msgid "Specify batch file to open" -msgstr "" +msgstr "Kies te openen bulkbestand" #: PTBatcherGUI/BatchFrame.cpp:558 msgid "Batch files (*.ptb)|*.ptb;|All files (*)|*" @@ -2560,69 +2538,75 @@ #: PTBatcherGUI/BatchFrame.cpp:584 msgid "Cannot open app in Hugin." -msgstr "" +msgstr "Kan \"app\" niet openen in Hugin." #: PTBatcherGUI/BatchFrame.cpp:588 msgid "No project selected. Open Hugin without project?" -msgstr "" +msgstr "Geen project gekozen. Hugin starten zonder project?" #: PTBatcherGUI/BatchFrame.cpp:588 PTBatcherGUI/BatchFrame.cpp:631 msgid "Question" -msgstr "" +msgstr "Vraag" #: PTBatcherGUI/BatchFrame.cpp:606 msgid "Batch paused" -msgstr "" +msgstr "Batch gepauzeerd" #: PTBatcherGUI/BatchFrame.cpp:616 msgid "Continuing batch..." -msgstr "" +msgstr "Verder gaan met de batch" #: PTBatcherGUI/BatchFrame.cpp:631 msgid "" "There are failed projects in the list.\n" "Remove them also?" msgstr "" +"Er staan mislukte projecten in de lijst.\n" +"Deze ook verwijderen?" #: PTBatcherGUI/BatchFrame.cpp:658 msgid "" "Cannot remove project in progress.\n" "Do you want to cancel it?" msgstr "" +"Kan het lopend project niet verwijderen.\n" +"Wilt u het afbreken?" #: PTBatcherGUI/BatchFrame.cpp:667 -#, fuzzy msgid "Removed project " -msgstr "project opgeslagen als %s" +msgstr "Verwijderd project" #: PTBatcherGUI/BatchFrame.cpp:673 msgid "Please select a project to remove" -msgstr "" +msgstr "Kies een project om te verwijderen" #: PTBatcherGUI/BatchFrame.cpp:685 msgid "" "Cannot reset project in progress.\n" "Do you want to cancel it?" msgstr "" +"Kan lopend project niet resetten.\n" +"Wilt u het afbreken?" #: PTBatcherGUI/BatchFrame.cpp:694 -#, fuzzy msgid "Reset project " -msgstr "project opgeslagen als %s" +msgstr "Reset project " #: PTBatcherGUI/BatchFrame.cpp:698 msgid "Please select a project to reset" -msgstr "" +msgstr "Kies een project om te resetten" #: PTBatcherGUI/BatchFrame.cpp:705 msgid "" "Cannot reset projects in progress.\n" "Do you want to cancel the batch?" msgstr "" +"Kan lopende projecten niet resetten.\n" +"Wilt u deze batch afbreken?" #: PTBatcherGUI/BatchFrame.cpp:730 msgid "Specify batch file to save" -msgstr "" +msgstr "Specificeer te bewaren bulkbestand " #: PTBatcherGUI/BatchFrame.cpp:732 msgid "Batch file (*.ptb)|*.ptb;|All files (*)|*" @@ -2630,48 +2614,43 @@ #: PTBatcherGUI/ProjectListBox.cpp:168 msgid "Error, cannot convert id" -msgstr "" +msgstr "Fout, kan id niet converteren" #: PTBatcherGUI/ProjectListBox.cpp:207 PTBatcher/ProjectArray.cpp:72 msgid "File missing" -msgstr "" +msgstr "Bestand mist" #: PTBatcherGUI/ProjectListBox.cpp:317 msgid "ID" -msgstr "" +msgstr "ID" #: PTBatcherGUI/ProjectListBox.cpp:318 -#, fuzzy msgid "Project" -msgstr "Nieuw project" +msgstr "Project" #: PTBatcherGUI/ProjectListBox.cpp:319 -#, fuzzy msgid "Output prefix" msgstr "Geef voorlooptekst voor uitvoernaam" #: PTBatcherGUI/ProjectListBox.cpp:320 msgid "Last modified" -msgstr "" +msgstr "Laatst veranderd" #: PTBatcherGUI/ProjectListBox.cpp:321 -#, fuzzy msgid "Output format" -msgstr "Te produceren uitvoer:" +msgstr "Output format" #: PTBatcherGUI/ProjectListBox.cpp:322 -#, fuzzy msgid "Projection" -msgstr "Project geopend" +msgstr "Projectie" #: PTBatcherGUI/ProjectListBox.cpp:323 msgid "Size" -msgstr "" +msgstr "Afmeting" #: PTBatcherGUI/ProjectListBox.cpp:324 -#, fuzzy msgid "Status" -msgstr "Gestart" +msgstr "Status" #: PTBatcherGUI/PTBatcherGUI.cpp:108 msgid "<project1 <output prefix>> <project2 <output prefix>> <project3" @@ -2679,27 +2658,23 @@ #: PTBatcherGUI/PTBatcherGUI.cpp:143 msgid "Batch Processor" -msgstr "" +msgstr "Bulk Processor" #: PTBatcher/ProjectArray.cpp:64 -#, fuzzy msgid "Waiting" -msgstr "Attentie" +msgstr "Wachten" #: PTBatcher/ProjectArray.cpp:68 -#, fuzzy msgid "Complete" -msgstr "Celeste" +msgstr "Klaar" #: PTBatcher/ProjectArray.cpp:70 -#, fuzzy msgid "Failed" -msgstr "&Bestand" +msgstr "Mislukt" #: PTBatcher/ProjectArray.cpp:74 -#, fuzzy msgid "Paused" -msgstr "pauze" +msgstr "Pauze" #: translations/xrc.cpp:1 translations/xrc.cpp:288 xrc.cpp:1 xrc.cpp:288 msgid "About Hugin" @@ -2891,7 +2866,7 @@ #: translations/xrc.cpp:63 xrc.cpp:63 msgid "tries to remove control points from clouds." -msgstr "" +msgstr "probeert ijkpunten uit de wolken weg te halen." #: translations/xrc.cpp:64 xrc.cpp:64 msgid "auto fine-&tune" @@ -3045,7 +3020,7 @@ #: translations/xrc.cpp:100 translations/xrc.cpp:527 xrc.cpp:100 xrc.cpp:527 msgid "Run Celeste" -msgstr "" +msgstr "Start Celeste" #: translations/xrc.cpp:101 xrc.cpp:101 msgid "Tries to remove control points from clouds" @@ -3401,27 +3376,28 @@ #: translations/xrc.cpp:215 xrc.cpp:215 msgid "Send to &batch" -msgstr "" +msgstr "Stuur naar &bulk" #: translations/xrc.cpp:216 xrc.cpp:216 msgid "Saves and sends the project to the batch, to be picked up by PTBatcher" msgstr "" +"Bewaar en stuur het project door naar de bulkstapel, zodat PTBatcher het mee " +"kan pakken" #: translations/xrc.cpp:217 xrc.cpp:217 msgid "&Run Batch Processor" -msgstr "" +msgstr "&Start Bulk Processor" #: translations/xrc.cpp:218 xrc.cpp:218 msgid "Opens PTBatcher, the batch processor for Hugin's project files" -msgstr "" +msgstr "Opent PTBatcher, de bulk processor voor Hugin's projectbestanden" #: translations/xrc.cpp:219 xrc.cpp:219 msgid "Apply &Template" msgstr "&Template toepassen" #: translations/xrc.cpp:220 xrc.cpp:220 -msgid "" -"Assign the settings of a previously saved project to the current images." +msgid "Assign the settings of a previously saved project to the current images." msgstr "" "Pas instellingen van voorgaand opgeslagen project toe op huidige " "afbeeldingen." @@ -4000,8 +3976,7 @@ #: translations/xrc.cpp:391 xrc.cpp:391 msgid "Output remapped images with original exposure" -msgstr "" -"Maak gepositioneerde afbeeldingen met oorspronkelijke belichtingswaarde" +msgstr "Maak gepositioneerde afbeeldingen met oorspronkelijke belichtingswaarde" #: translations/xrc.cpp:392 xrc.cpp:392 msgid "Merge to HDR" @@ -4451,21 +4426,23 @@ #: translations/xrc.cpp:530 xrc.cpp:530 msgid "SVM threshold:" -msgstr "" +msgstr "SVM drempelwaarde:" #: translations/xrc.cpp:531 xrc.cpp:531 msgid "" "greater than 0.5: less sensitive\n" "less than 0.5: more sensitive" msgstr "" +"groter dan 0,5: minder gevoelig\n" +"kleinder dan 0,5: gevoeliger" #: translations/xrc.cpp:532 xrc.cpp:532 msgid "Gabor filter size" -msgstr "" +msgstr "Gabor filter maat" #: translations/xrc.cpp:533 xrc.cpp:533 msgid "small" -msgstr "" +msgstr "klein" #: translations/xrc.cpp:534 xrc.cpp:534 msgid "large" @@ -4476,6 +4453,9 @@ "large is more accurate\n" "small can examine control points close to image border" msgstr "" +"groot is nauwkeuriger\n" +"klein kan ijkpunten beoordelen die dichter bij de rand van de afbeelding " +"zitten" #: translations/xrc.cpp:537 translations/xrc.cpp:599 xrc.cpp:537 xrc.cpp:599 msgid "Apply" @@ -4586,7 +4566,7 @@ #: translations/xrc.cpp:586 xrc.cpp:586 msgid "Use full photometric correction (slow)" -msgstr "" +msgstr "Gebruik volledige fotometrische correctie (traag)" #: translations/xrc.cpp:587 xrc.cpp:587 msgid "Photometrics" @@ -4598,19 +4578,19 @@ #: translations/xrc.cpp:589 xrc.cpp:589 msgid "Drag" -msgstr "" +msgstr "Sleep" #: translations/xrc.cpp:590 xrc.cpp:590 msgid "Change the panorama's cropping region" -msgstr "" +msgstr "Verander de uitsnede van de panorama" #: translations/xrc.cpp:592 xrc.cpp:592 msgid "Match images to their numbers" -msgstr "" +msgstr "Verbind afbeeldingen met hun nummers" #: translations/xrc.cpp:593 xrc.cpp:593 msgid "Identify" -msgstr "" +msgstr "Identificeer" #: translations/xrc.cpp:595 xrc.cpp:595 msgid "Yaw:" This was sent by the SourceForge.net collaborative development platform, the world's largest Open Source development site. |
From: <har...@us...> - 2009-03-21 20:22:36
|
Revision: 3755 http://hugin.svn.sourceforge.net/hugin/?rev=3755&view=rev Author: harryvanderwolf Date: 2009-03-21 20:22:25 +0000 (Sat, 21 Mar 2009) Log Message: ----------- updated dutch translation Modified Paths: -------------- hugin/trunk/src/translations/nl.po Modified: hugin/trunk/src/translations/nl.po =================================================================== --- hugin/trunk/src/translations/nl.po 2009-03-21 00:11:49 UTC (rev 3754) +++ hugin/trunk/src/translations/nl.po 2009-03-21 20:22:25 UTC (rev 3755) @@ -4,16 +4,13 @@ # This file is distributed under the same license as the hugin package. # Harry van der Wolf <har...@xs...> # Simon Oosthoek <si...@ma...>, 2008, 2009. -#: hugin1/hugin/AssistantPanel.cpp:528 hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:2240 -#: hugin1/hugin/ImagesPanel.cpp:860 PTBatcher/Batch.cpp:127 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nl\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/tracker/?" -"group_id=77506&atid=550441\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/tracker/?group_id=77506&atid=550441\n" "POT-Creation-Date: 2009-03-01 22:38+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-02-25 21:28+0100\n" -"Last-Translator: Simon Oosthoek <si...@ma...>\n" +"PO-Revision-Date: 2009-03-21 21:20+0100\n" +"Last-Translator: Harry van der Wolf <har...@ho...>\n" "Language-Team: American English <kde...@li...>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -23,19 +20,20 @@ "X-Generator: Lokalize 0.3\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:47 hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:82 +#: hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:47 +#: hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:82 #, c-format -msgid "" -"External program %s not found as specified in preferences, reverting to " -"bundled version" -msgstr "" -"Extern programma %s niet gevonden op de gespecificeerde plaats, verder met " -"de gebundelde versie" +msgid "External program %s not found as specified in preferences, reverting to bundled version" +msgstr "Extern programma %s niet gevonden op de gespecificeerde plaats, verder met de gebundelde versie" -#: hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:47 hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:57 -#: hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:69 hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:82 -#: hugin1/base_wx/RunStitchPanel.cpp:246 hugin1/hugin/AssistantPanel.cpp:377 -#: hugin1/hugin/AssistantPanel.cpp:552 hugin1/hugin/AssistantPanel.cpp:684 +#: hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:47 +#: hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:57 +#: hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:69 +#: hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:82 +#: hugin1/base_wx/RunStitchPanel.cpp:246 +#: hugin1/hugin/AssistantPanel.cpp:377 +#: hugin1/hugin/AssistantPanel.cpp:552 +#: hugin1/hugin/AssistantPanel.cpp:684 #: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:2138 #: hugin1/hugin/OptimizePhotometricPanel.cpp:487 #: hugin1/hugin/OptimizePhotometricPanel.cpp:507 @@ -43,27 +41,34 @@ msgid "Error" msgstr "Fout" -#: hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:57 hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:69 +#: hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:57 +#: hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:69 #: hugin1/base_wx/RunStitchPanel.cpp:246 #, c-format msgid "External program %s not found in the bundle, reverting to system path" -msgstr "" -"Extern programma %s niet gevonden in bundel, het systeempad wordt gebruikt" +msgstr "Extern programma %s niet gevonden in bundel, het systeempad wordt gebruikt" # hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:95 hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:109, c-format -#: hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:95 hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:109 +#: hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:95 +#: hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:109 #, c-format msgid "Program %s not found in preferences, reverting to default value" -msgstr "" -"Extern programma %s niet gespecificeerd, verder met de standaard instelling" +msgstr "Extern programma %s niet gespecificeerd, verder met de standaard instelling" -#: hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:129 hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:134 -#: hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:140 hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:145 -#: hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:150 hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:155 -#: hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:161 hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:166 -#: hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:171 hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:176 -#: hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:182 hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:187 -#: hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:194 hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:199 +#: hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:129 +#: hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:134 +#: hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:140 +#: hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:145 +#: hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:150 +#: hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:155 +#: hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:161 +#: hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:166 +#: hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:171 +#: hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:176 +#: hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:182 +#: hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:187 +#: hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:194 +#: hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:199 msgid "Warning" msgstr "Attentie" @@ -77,7 +82,8 @@ msgid "Error reading image: %s" msgstr "Fout bij inlezen van afbeelding %s" -#: hugin1/base_wx/ImageCache.cpp:691 hugin_base/huginapp/ImageCache.cpp:660 +#: hugin1/base_wx/ImageCache.cpp:691 +#: hugin_base/huginapp/ImageCache.cpp:660 msgid "Cannot load image: " msgstr "Kan afbeelding niet inlezen:" @@ -115,8 +121,12 @@ #: hugin1/base_wx/MyExternalCmdExecDialog.cpp:593 #: hugin1/stitch_project/hugin_stitch_project.cpp:123 -#: PTBatcher/RunStitchFrame.cpp:43 translations/xrc.cpp:87 -#: translations/xrc.cpp:539 translations/xrc.cpp:611 xrc.cpp:87 xrc.cpp:539 +#: PTBatcher/RunStitchFrame.cpp:43 +#: translations/xrc.cpp:87 +#: translations/xrc.cpp:539 +#: translations/xrc.cpp:611 +#: xrc.cpp:87 +#: xrc.cpp:539 #: xrc.cpp:611 msgid "Cancel" msgstr "Annuleer" @@ -134,22 +144,14 @@ msgstr "Optimaliseren Panorama" #: hugin1/base_wx/platform.h:39 -msgid "" -"All Image files|*.jpg;*.JPG;*jpeg;*JPEG;*.tif;*.TIF;*.tiff;*.TIFF;*.png;*." -"PNG;*.bmp;*.BMP;*.gif;*.GIF;*.pnm;*.PNM;*.sun;*.viff;*.hdr;*.HDR;*.exr;*.EXR|" -"JPEG files (*.jpg,*.jpeg)|*.jpg;*.JPG;*.jpeg;*.JPEG|TIFF files (*.tif,*." -"tiff)|*.tif;*.TIF;*.tiff;*.TIFF|PNG files (*.png)|*.png;*.PNG|HDR files (*." -"hdr)|*.hdr;*.HDR|EXR files (*.exr)|*.exr;*.EXR|All files (*)|*" -msgstr "" -"Alle afbeeldingsbestanden|*.jpg;*.JPG;*jpeg;*JPEG;*.tif;*.TIF;*.tiff;*.TIFF;" -"*.png;*.PNG;*.bmp;*.BMP;*.gif;*.GIF;*.pnm;*.PNM;*.sun;*.viff;*.hdr;*.HDR;*." -"exr;*.EXR|JPEG files (*.jpg,*.jpeg)|*.jpg;*.JPG;*.jpeg;*.JPEG|TIFF files (*." -"tif,*.tiff)|*.tif;*.TIF;*.tiff;*.TIFF|PNG bestanden (*.png)|*.png;*.PNG|HDR " -"bestanden (*.hdr)|*.hdr;*.HDR|EXR bestanden (*.exr)|*.exr;*.EXR|All " -"bestanden (*)|*" +msgid "All Image files|*.jpg;*.JPG;*jpeg;*JPEG;*.tif;*.TIF;*.tiff;*.TIFF;*.png;*.PNG;*.bmp;*.BMP;*.gif;*.GIF;*.pnm;*.PNM;*.sun;*.viff;*.hdr;*.HDR;*.exr;*.EXR|JPEG files (*.jpg,*.jpeg)|*.jpg;*.JPG;*.jpeg;*.JPEG|TIFF files (*.tif,*.tiff)|*.tif;*.TIF;*.tiff;*.TIFF|PNG files (*.png)|*.png;*.PNG|HDR files (*.hdr)|*.hdr;*.HDR|EXR files (*.exr)|*.exr;*.EXR|All files (*)|*" +msgstr "Alle afbeeldingsbestanden|*.jpg;*.JPG;*jpeg;*JPEG;*.tif;*.TIF;*.tiff;*.TIFF;*.png;*.PNG;*.bmp;*.BMP;*.gif;*.GIF;*.pnm;*.PNM;*.sun;*.viff;*.hdr;*.HDR;*.exr;*.EXR|JPEG files (*.jpg,*.jpeg)|*.jpg;*.JPG;*.jpeg;*.JPEG|TIFF files (*.tif,*.tiff)|*.tif;*.TIF;*.tiff;*.TIFF|PNG bestanden (*.png)|*.png;*.PNG|HDR bestanden (*.hdr)|*.hdr;*.HDR|EXR bestanden (*.exr)|*.exr;*.EXR|All bestanden (*)|*" -#: hugin1/base_wx/PTWXDlg.cpp:65 hugin1/base_wx/PTWXDlg.cpp:83 -#: hugin1/base_wx/PTWXDlg.cpp:135 translations/xrc.cpp:541 xrc.cpp:541 +#: hugin1/base_wx/PTWXDlg.cpp:65 +#: hugin1/base_wx/PTWXDlg.cpp:83 +#: hugin1/base_wx/PTWXDlg.cpp:135 +#: translations/xrc.cpp:541 +#: xrc.cpp:541 msgid "Panorama Tools" msgstr "Panorama Tools" @@ -191,19 +193,22 @@ msgid "Could not open project file:" msgstr "Kan projectbestand niet inlezen:" -#: hugin1/base_wx/RunStitchPanel.cpp:118 hugin1/nona_gui/nona_gui.cpp:232 +#: hugin1/base_wx/RunStitchPanel.cpp:118 +#: hugin1/nona_gui/nona_gui.cpp:232 #: PTBatcher/ProjectArray.cpp:84 #, c-format msgid "could not open script : %s" msgstr "Kan script: %s niet openen" -#: hugin1/base_wx/RunStitchPanel.cpp:138 hugin1/nona_gui/nona_gui.cpp:239 +#: hugin1/base_wx/RunStitchPanel.cpp:138 +#: hugin1/nona_gui/nona_gui.cpp:239 #: PTBatcher/ProjectArray.cpp:107 #, c-format msgid "error while parsing panotools script: %s" msgstr "fout bij verwerking panotoolsscript: %s" -#: hugin1/base_wx/RunStitchPanel.cpp:177 hugin1/base_wx/RunStitchPanel.cpp:194 +#: hugin1/base_wx/RunStitchPanel.cpp:177 +#: hugin1/base_wx/RunStitchPanel.cpp:194 #: hugin1/hugin/PanoPanel.cpp:912 msgid "Could not create temporary file" msgstr "Kan tijdelijk bestand niet aanmaken" @@ -234,7 +239,8 @@ "Fout bij uitvoeren project\n" "%s" -#: hugin1/base_wx/RunStitchPanel.cpp:255 hugin1/base_wx/RunStitchPanel.cpp:261 +#: hugin1/base_wx/RunStitchPanel.cpp:255 +#: hugin1/base_wx/RunStitchPanel.cpp:261 #: hugin1/hugin/NonaStitcherPanel.cpp:326 #: hugin1/hugin/NonaStitcherPanel.cpp:331 #: hugin1/stitch_project/hugin_stitch_project.cpp:172 @@ -262,18 +268,12 @@ msgstr "%d niet verbonden groepen van afbeeldingen gevonden" #: hugin1/hugin/AssistantPanel.cpp:316 -msgid "" -"Please use the Control Points tab to connect all images with control " -"points.\n" -msgstr "" -"Gebruik het IJkpunten tabblad om alle afbeeldingen met elkaar te verbinden " -"middels ijkpunten.\n" +msgid "Please use the Control Points tab to connect all images with control points.\n" +msgstr "Gebruik het IJkpunten tabblad om alle afbeeldingen met elkaar te verbinden middels ijkpunten.\n" #: hugin1/hugin/AssistantPanel.cpp:319 msgid "Images or control points have changed, new alignment is needed." -msgstr "" -"Afbeeldingen of ijkpunten zijn veranderd, nieuwe uitlijning of optimalisatie " -"is noodzakelijk." +msgstr "Afbeeldingen of ijkpunten zijn veranderd, nieuwe uitlijning of optimalisatie is noodzakelijk." #: hugin1/hugin/AssistantPanel.cpp:330 msgid "Very good fit." @@ -284,22 +284,12 @@ msgstr "Goede aansluiting." #: hugin1/hugin/AssistantPanel.cpp:334 -msgid "" -"Bad fit, some control points might be bad, or there are parallax and " -"movement errors" -msgstr "" -"Slechte aansluiting, sommige ijkpunten kunnen slecht zijn, of er zijn " -"parallax- en bewegingsfouten." +msgid "Bad fit, some control points might be bad, or there are parallax and movement errors" +msgstr "Slechte aansluiting, sommige ijkpunten kunnen slecht zijn, of er zijn parallax- en bewegingsfouten." #: hugin1/hugin/AssistantPanel.cpp:336 -msgid "" -"Very bad fit. Check for bad control points, lens parameters, or images with " -"parallax or movement. The optimizer might have failed. Manual intervention " -"required." -msgstr "" -"Zeer slechte aansluiting. Controleer op slechte ijkpunten, lensparameters of " -"afbeeldingen met parallax of beweging. De optimalisatie kan mislukt zijn. " -"Handmatige interventie vereist." +msgid "Very bad fit. Check for bad control points, lens parameters, or images with parallax or movement. The optimizer might have failed. Manual intervention required." +msgstr "Zeer slechte aansluiting. Controleer op slechte ijkpunten, lensparameters of afbeeldingen met parallax of beweging. De optimalisatie kan mislukt zijn. Handmatige interventie vereist." #: hugin1/hugin/AssistantPanel.cpp:338 #, c-format @@ -322,30 +312,38 @@ msgid "Finding corresponding points" msgstr "Overeenkomende punten zoeken" -#: hugin1/hugin/AssistantPanel.cpp:412 hugin1/hugin/AssistantPanel.cpp:441 -#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:2142 hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:2204 -#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:2214 hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:2233 -#: hugin1/hugin/ImagesPanel.cpp:739 hugin1/hugin/ImagesPanel.cpp:770 +#: hugin1/hugin/AssistantPanel.cpp:412 +#: hugin1/hugin/AssistantPanel.cpp:441 +#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:2142 +#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:2204 +#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:2214 +#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:2233 +#: hugin1/hugin/ImagesPanel.cpp:739 +#: hugin1/hugin/ImagesPanel.cpp:770 msgid "Running Celeste" msgstr "Celeste wordt uitgevoerd" -#: hugin1/hugin/AssistantPanel.cpp:496 hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:2148 +#: hugin1/hugin/AssistantPanel.cpp:496 +#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:2148 #: hugin1/hugin/ImagesPanel.cpp:829 msgid "searching for cloud-like control points..." msgstr "zoeken naar wolk-achtige ijkpunten..." -#: hugin1/hugin/AssistantPanel.cpp:525 hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:2195 +#: hugin1/hugin/AssistantPanel.cpp:525 +#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:2195 #: hugin1/hugin/ImagesPanel.cpp:764 msgid "Celeste model file not found, Hugin needs to be properly installed." -msgstr "" -"Celeste model bestand niet gevonden, hugin moet opnieuw/goed geinstalleerd " -"worden" +msgstr "Celeste model bestand niet gevonden, hugin moet opnieuw/goed geinstalleerd worden" -#: hugin1/hugin/AssistantPanel.cpp:525 hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:2195 -#: hugin1/hugin/huginApp.cpp:143 hugin1/hugin/huginApp.cpp:154 -#: hugin1/hugin/huginApp.cpp:166 hugin1/hugin/ImagesPanel.cpp:764 +#: hugin1/hugin/AssistantPanel.cpp:525 +#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:2195 +#: hugin1/hugin/huginApp.cpp:143 +#: hugin1/hugin/huginApp.cpp:154 +#: hugin1/hugin/huginApp.cpp:166 +#: hugin1/hugin/ImagesPanel.cpp:764 #: hugin1/stitch_project/hugin_stitch_project.cpp:272 -#: PTBatcherGUI/PTBatcherGUI.cpp:66 PTBatcherGUI/PTBatcherGUI.cpp:72 +#: PTBatcherGUI/PTBatcherGUI.cpp:66 +#: PTBatcherGUI/PTBatcherGUI.cpp:72 msgid "Fatal Error" msgstr "Fatale Fout" @@ -360,13 +358,11 @@ #: hugin1/hugin/AssistantPanel.cpp:552 msgid "" -"Please create control points between unconnected images using the Control " -"Points tab.\n" +"Please create control points between unconnected images using the Control Points tab.\n" "\n" "After adding the points, press the \"Align\" button again" msgstr "" -"Maak s.v.p. ijkpunten tussen de niet verbonden afbeeldingen door het " -"IJkpunten tab-blad te gebruiken.\n" +"Maak s.v.p. ijkpunten tussen de niet verbonden afbeeldingen door het IJkpunten tab-blad te gebruiken.\n" "\n" "Druk opnieuw op de \"Uitlijn\" knop na het toevoegen van punten" @@ -386,7 +382,7 @@ #: hugin1/hugin/AssistantPanel.cpp:704 msgid "Vignetting and exposure correction" -msgstr "Vignetterings- correctie en belichtingscorrectie" +msgstr "Vignetteringscorrectie en belichtingscorrectie" #: hugin1/hugin/AutoCtrlPointCreator.cpp:118 msgid "Autopano (version 1.03 or greater), from http://autopano.kolor.com" @@ -413,8 +409,11 @@ msgid "Would you like to use Autopano-Sift instead?" msgstr "Wilt u in plaats daarvan Autopano-sift gebruiken ?" -#: hugin1/hugin/AutoCtrlPointCreator.cpp:279 translations/xrc.cpp:500 -#: translations/xrc.cpp:509 xrc.cpp:500 xrc.cpp:509 +#: hugin1/hugin/AutoCtrlPointCreator.cpp:279 +#: translations/xrc.cpp:500 +#: translations/xrc.cpp:509 +#: xrc.cpp:500 +#: xrc.cpp:509 msgid "Autopano" msgstr "Autopano" @@ -422,17 +421,12 @@ #: hugin1/hugin/AutoCtrlPointCreator.cpp:300 #: hugin1/hugin/AutoCtrlPointCreator.cpp:311 msgid "Autopano-SIFT not found. Please specify a valid path in the preferences" -msgstr "" -"Autopano-SIFT niet gevonden. Specificeer een geldig pad in het " -"instellingenscherm" +msgstr "Autopano-SIFT niet gevonden. Specificeer een geldig pad in het instellingenscherm" #: hugin1/hugin/AutoCtrlPointCreator.cpp:362 #, c-format -msgid "" -"Please use %namefile, %i or %s to specify the input files for autopano-sift" -msgstr "" -"Gebruik %namefile, %i of %s om de invoerbestanden voor autopano-sift aan te " -"geven" +msgid "Please use %namefile, %i or %s to specify the input files for autopano-sift" +msgstr "Gebruik %namefile, %i of %s om de invoerbestanden voor autopano-sift aan te geven" #: hugin1/hugin/AutoCtrlPointCreator.cpp:363 msgid "Error in Autopano command" @@ -461,7 +455,8 @@ #: hugin1/hugin/AutoCtrlPointCreator.cpp:434 #: hugin1/hugin/AutoCtrlPointCreator.cpp:539 #: hugin1/hugin/AutoCtrlPointCreator.cpp:548 -#: hugin1/hugin/NonaStitcherPanel.cpp:427 hugin1/hugin/PanoPanel.cpp:1008 +#: hugin1/hugin/NonaStitcherPanel.cpp:427 +#: hugin1/hugin/PanoPanel.cpp:1008 msgid "Could not execute command: " msgstr "Kan volgend commando niet uitvoeren:" @@ -523,9 +518,7 @@ #: hugin1/hugin/AutoCtrlPointCreator.cpp:481 msgid "autopano.exe not found. Please specify a valid path in the preferences" -msgstr "" -"autopano.exe niet gevonden. Specificeer een geldig pad in het " -"instellingenscherm" +msgstr "autopano.exe niet gevonden. Specificeer een geldig pad in het instellingenscherm" #: hugin1/hugin/AutoCtrlPointCreator.cpp:563 msgid "" @@ -543,7 +536,8 @@ msgid "no command in redo history" msgstr "geen commando in het 'opnieuw uitvoeren' overzicht" -#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:219 hugin1/hugin/CPListFrame.cpp:283 +#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:219 +#: hugin1/hugin/CPListFrame.cpp:283 #: hugin1/hugin/ImagesList.cpp:71 msgid "#" msgstr "#" @@ -564,12 +558,14 @@ msgid "right y" msgstr "y rechts" -#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:224 hugin1/hugin/CPListFrame.cpp:290 +#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:224 +#: hugin1/hugin/CPListFrame.cpp:290 #: hugin1/hugin/CPListFrame.cpp:297 msgid "Alignment" msgstr "Uitlijning" -#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:225 hugin1/hugin/CPListFrame.cpp:291 +#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:225 +#: hugin1/hugin/CPListFrame.cpp:291 #: hugin1/hugin/CPListFrame.cpp:298 msgid "Distance" msgstr "Afstand" @@ -582,25 +578,25 @@ msgid "new control point added" msgstr "Nieuw ijkpunt toegevoegd" -#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:759 hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:984 +#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:759 +#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:984 msgid "searching similar points..." msgstr "Gelijkvormige punten zoeken..." -#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:778 hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:902 +#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:778 +#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:902 msgid "Error during Fine-tune" msgstr "Fout tijdens het fijnafstemmen" -#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:792 hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:922 +#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:792 +#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:922 #: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:1058 #, c-format -msgid "" -"Point finetuned, angle: %.0f deg, correlation coefficient: %0.3f, curvature: " -"%0.3f %0.3f " -msgstr "" -"Punt geoptimaliseerd, hoek: %.0f deg, correlatie coefficient: %0.3f, ronding:" -"%0.3f %0.3f" +msgid "Point finetuned, angle: %.0f deg, correlation coefficient: %0.3f, curvature: %0.3f %0.3f " +msgstr "Punt geoptimaliseerd, hoek: %.0f deg, correlatie coefficient: %0.3f, ronding:%0.3f %0.3f" -#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:795 hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:925 +#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:795 +#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:925 msgid "change points, or press right mouse button to add the pair" msgstr "verander punten of klik rechter muisknop om het paar toe te voegen" @@ -612,39 +608,44 @@ #, c-format msgid "" "No similar point found. Check the similarity visually.\n" -"Correlation coefficient (%.3f) is lower than the threshold set in the " -"preferences." +"Correlation coefficient (%.3f) is lower than the threshold set in the preferences." msgstr "" -"Geen overeenkomend punt gevonden. Doe een visuele controle op " -"overeenkomsten.\n" -"Correlatiecoefficient (%.3f) is lager dan de gespecificeerde drempelwaarde " -"in het instellingenscherm." +"Geen overeenkomend punt gevonden. Doe een visuele controle op overeenkomsten.\n" +"Correlatiecoefficient (%.3f) is lager dan de gespecificeerde drempelwaarde in het instellingenscherm." #: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:1066 msgid "No similar point found" msgstr "Geen gelijkvormig punt gevonden" -#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:1228 hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:1239 +#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:1228 +#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:1239 msgid "Add new Line" msgstr "Voeg nieuwe Lijn toe" -#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:1234 hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:1237 -#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:1575 hugin1/hugin/CPListFrame.cpp:417 +#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:1234 +#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:1237 +#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:1575 +#: hugin1/hugin/CPListFrame.cpp:417 #, c-format msgid "Line %d" msgstr "Lijn %d" -#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:1566 hugin1/hugin/CPListFrame.cpp:408 -#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:266 hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:246 -#: translations/xrc.cpp:49 xrc.cpp:49 +#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:1566 +#: hugin1/hugin/CPListFrame.cpp:408 +#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:266 +#: hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:246 +#: translations/xrc.cpp:49 +#: xrc.cpp:49 msgid "normal" msgstr "normaal" -#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:1569 hugin1/hugin/CPListFrame.cpp:411 +#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:1569 +#: hugin1/hugin/CPListFrame.cpp:411 msgid "vert. Line" msgstr "vert. lijn" -#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:1572 hugin1/hugin/CPListFrame.cpp:414 +#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:1572 +#: hugin1/hugin/CPListFrame.cpp:414 msgid "horiz. Line" msgstr "horiz. lijn" @@ -666,8 +667,10 @@ msgid "Corner Detection threshold" msgstr "Hoek detectie drempel:" -#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:1895 hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:1899 -#: translations/xrc.cpp:114 xrc.cpp:114 +#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:1895 +#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:1899 +#: translations/xrc.cpp:114 +#: xrc.cpp:114 msgid "Create control points" msgstr "Maak ijkpunten" @@ -688,12 +691,8 @@ msgstr "Selecteer punt in linker afbeelding" #: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:2138 -msgid "" -"Cannot run celeste without at least one control point connecting the two " -"images" -msgstr "" -"Kan celeste niet starten zonder ten minste één ijkpunt tussen de twee " -"afbeeldingen" +msgid "Cannot run celeste without at least one control point connecting the two images" +msgstr "Kan celeste niet starten zonder ten minste één ijkpunt tussen de twee afbeeldingen" #: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:2235 #, c-format @@ -704,8 +703,11 @@ "Klaar met uitvoeren van Celeste.\n" "%d wolk-achtige ijkpunten verwijderd." -#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:2236 translations/xrc.cpp:62 -#: translations/xrc.cpp:527 xrc.cpp:62 xrc.cpp:527 +#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:2236 +#: translations/xrc.cpp:62 +#: translations/xrc.cpp:527 +#: xrc.cpp:62 +#: xrc.cpp:527 msgid "Celeste" msgstr "Celeste" @@ -721,20 +723,27 @@ msgid "Could not process event!" msgstr "Kan de gebeurtenis niet verwerken!" -#: hugin1/hugin/CPListFrame.cpp:284 hugin1/hugin/CPListFrame.cpp:294 +#: hugin1/hugin/CPListFrame.cpp:284 +#: hugin1/hugin/CPListFrame.cpp:294 msgid "left Img." msgstr "linker Afb." -#: hugin1/hugin/CPListFrame.cpp:285 hugin1/hugin/CPListFrame.cpp:288 -#: translations/xrc.cpp:19 translations/xrc.cpp:41 xrc.cpp:19 xrc.cpp:41 +#: hugin1/hugin/CPListFrame.cpp:285 +#: hugin1/hugin/CPListFrame.cpp:288 +#: translations/xrc.cpp:19 +#: translations/xrc.cpp:41 +#: xrc.cpp:19 +#: xrc.cpp:41 msgid "x" msgstr "x" -#: hugin1/hugin/CPListFrame.cpp:286 hugin1/hugin/CPListFrame.cpp:289 +#: hugin1/hugin/CPListFrame.cpp:286 +#: hugin1/hugin/CPListFrame.cpp:289 msgid "y" msgstr "y" -#: hugin1/hugin/CPListFrame.cpp:287 hugin1/hugin/CPListFrame.cpp:295 +#: hugin1/hugin/CPListFrame.cpp:287 +#: hugin1/hugin/CPListFrame.cpp:295 msgid "right Img." msgstr "rechter Afb." @@ -758,8 +767,10 @@ msgid "Select Control Points" msgstr "Selecteer ijkpunten" -#: hugin1/hugin/CropPanel.cpp:250 hugin1/hugin/CropPanel.cpp:266 -#: hugin1/hugin/CropPanel.cpp:282 hugin1/hugin/CropPanel.cpp:298 +#: hugin1/hugin/CropPanel.cpp:250 +#: hugin1/hugin/CropPanel.cpp:266 +#: hugin1/hugin/CropPanel.cpp:282 +#: hugin1/hugin/CropPanel.cpp:298 msgid "Please enter a valid number" msgstr "Voer een geldig nummer in" @@ -767,92 +778,122 @@ msgid "Fast Panorama preview" msgstr "Snel Panoramavoorbeeld" -#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:150 hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:129 +#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:150 +#: hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:129 msgid "displayed images" msgstr "getoonde afbeeldingen" -#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:186 hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:166 +#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:186 +#: hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:166 msgid "VFOV" msgstr "VFOV" -#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:190 hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:170 +#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:190 +#: hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:170 msgid "drag to change the vertical field of view" msgstr "sleep om de verticale beeldhoek te wijzigen" -#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:199 hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:179 +#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:199 +#: hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:179 msgid "HFOV" msgstr "HFOV" -#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:204 hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:184 +#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:204 +#: hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:184 msgid "drag to change the horizontal field of view" msgstr "sleep om de horizontale beeldhoek te wijzigen" -#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:215 hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:195 +#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:215 +#: hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:195 msgid "Preview Options" msgstr "Voorbeeldopties" -#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:218 hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:198 -#: translations/xrc.cpp:363 xrc.cpp:363 +#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:218 +#: hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:198 +#: translations/xrc.cpp:363 +#: xrc.cpp:363 msgid "projection (f):" msgstr "projectie (f):" -#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:261 hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:241 +#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:261 +#: hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:241 msgid "Blend mode:" msgstr "Blend modus:" -#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:267 hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:247 +#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:267 +#: hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:247 msgid "difference" msgstr "verschil" -#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:306 hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:281 +#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:306 +#: hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:281 msgid "EV:" msgstr "EV:" -#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:319 hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:353 -#: hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:294 hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:328 +#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:319 +#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:353 +#: hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:294 +#: hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:328 msgid "0" msgstr "0" -#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:339 hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:314 +#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:339 +#: hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:314 msgid "Projection Parameters" msgstr "Projectieparameters" -#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:348 hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:323 +#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:348 +#: hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:323 msgid "param:" msgstr "param:" -#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:629 hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:623 +#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:629 +#: hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:623 msgid "Rectilinear" msgstr "Rectilineair" -#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:630 hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:624 +#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:630 +#: hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:624 msgid "Cylindrical" msgstr "Cylindrisch" -#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:631 hugin1/hugin/ImagesList.cpp:492 -#: hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:625 translations/xrc.cpp:15 -#: translations/xrc.cpp:33 translations/xrc.cpp:142 xrc.cpp:15 xrc.cpp:33 +#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:631 +#: hugin1/hugin/ImagesList.cpp:492 +#: hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:625 +#: translations/xrc.cpp:15 +#: translations/xrc.cpp:33 +#: translations/xrc.cpp:142 +#: xrc.cpp:15 +#: xrc.cpp:33 #: xrc.cpp:142 msgid "Equirectangular" msgstr "Equirectangulair" -#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:727 hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:737 +#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:727 +#: hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:737 msgid "Yaw value must be numeric." msgstr "Yaw-waarde moet numeriek zijn." -#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:733 hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:743 +#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:733 +#: hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:743 msgid "Pitch value must be numeric." msgstr "Pitch-waarde moet numeriek zijn." -#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:739 hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:749 +#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:739 +#: hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:749 msgid "Roll value must be numeric." msgstr "Rotatiewaarde moet numeriek zijn." -#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:760 hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:776 -#: hugin1/hugin/huginApp.cpp:66 hugin1/hugin/ImagesPanel.cpp:299 -#: hugin1/hugin/ImagesPanel.cpp:320 hugin1/hugin/ImagesPanel.cpp:340 -#: hugin1/hugin/PanoPanel.cpp:588 hugin1/hugin/PanoPanel.cpp:619 -#: hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:772 hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:788 +#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:760 +#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:776 +#: hugin1/hugin/huginApp.cpp:66 +#: hugin1/hugin/ImagesPanel.cpp:299 +#: hugin1/hugin/ImagesPanel.cpp:320 +#: hugin1/hugin/ImagesPanel.cpp:340 +#: hugin1/hugin/PanoPanel.cpp:588 +#: hugin1/hugin/PanoPanel.cpp:619 +#: hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:772 +#: hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:788 msgid "Value must be numeric." msgstr "De waarde moet numeriek zijn." @@ -862,14 +903,12 @@ "No or only partial information about field of view was found in image file\n" "%s\n" "\n" -"Please enter the horizontal field of view (HFOV) or the focal length and " -"crop factor." +"Please enter the horizontal field of view (HFOV) or the focal length and crop factor." msgstr "" "Geen of onvolledige beeldhoekinformatie gevonden in afbeelding\n" "%s\n" "\n" -"Voer de horizontale beeldhoek in of de brandpuntsafstand en uitsnijfactor " -"(crop-factor)." +"Voer de horizontale beeldhoek in of de brandpuntsafstand en uitsnijfactor (crop-factor)." #: hugin1/hugin/HFOVDialog.cpp:157 msgid "The horizontal field of view must be positive." @@ -883,7 +922,8 @@ msgid "The crop factor must be positive." msgstr "De uitsnijfactor moet groter dan 0 zijn" -#: hugin1/hugin/huginApp.cpp:143 PTBatcherGUI/PTBatcherGUI.cpp:66 +#: hugin1/hugin/huginApp.cpp:143 +#: PTBatcherGUI/PTBatcherGUI.cpp:66 msgid "xrc directory not found in bundle" msgstr "xrc map niet gevonden in bundle" @@ -901,7 +941,8 @@ "xrc map niet gevonden, hugin moet opnieuw/goed geinstalleerd worden\n" "Geprobeerd pad:" -#: hugin1/hugin/ImagesList.cpp:332 hugin1/hugin/ImagesList.cpp:448 +#: hugin1/hugin/ImagesList.cpp:332 +#: hugin1/hugin/ImagesList.cpp:448 msgid "Filename" msgstr "Bestandsnaam" @@ -977,32 +1018,52 @@ msgid "t" msgstr "t" -#: hugin1/hugin/ImagesList.cpp:488 translations/xrc.cpp:11 -#: translations/xrc.cpp:29 translations/xrc.cpp:138 xrc.cpp:11 xrc.cpp:29 +#: hugin1/hugin/ImagesList.cpp:488 +#: translations/xrc.cpp:11 +#: translations/xrc.cpp:29 +#: translations/xrc.cpp:138 +#: xrc.cpp:11 +#: xrc.cpp:29 #: xrc.cpp:138 msgid "Normal (rectilinear)" msgstr "Normaal (rectilinear)" -#: hugin1/hugin/ImagesList.cpp:489 translations/xrc.cpp:12 -#: translations/xrc.cpp:30 translations/xrc.cpp:139 xrc.cpp:12 xrc.cpp:30 +#: hugin1/hugin/ImagesList.cpp:489 +#: translations/xrc.cpp:12 +#: translations/xrc.cpp:30 +#: translations/xrc.cpp:139 +#: xrc.cpp:12 +#: xrc.cpp:30 #: xrc.cpp:139 msgid "Panoramic (cylindrical)" msgstr "Panoramisch (cylindrisch)" -#: hugin1/hugin/ImagesList.cpp:490 translations/xrc.cpp:13 -#: translations/xrc.cpp:31 translations/xrc.cpp:140 xrc.cpp:13 xrc.cpp:31 +#: hugin1/hugin/ImagesList.cpp:490 +#: translations/xrc.cpp:13 +#: translations/xrc.cpp:31 +#: translations/xrc.cpp:140 +#: xrc.cpp:13 +#: xrc.cpp:31 #: xrc.cpp:140 msgid "Circular fisheye" msgstr "Cirkelvormig fisheye" -#: hugin1/hugin/ImagesList.cpp:491 translations/xrc.cpp:14 -#: translations/xrc.cpp:32 translations/xrc.cpp:141 xrc.cpp:14 xrc.cpp:32 +#: hugin1/hugin/ImagesList.cpp:491 +#: translations/xrc.cpp:14 +#: translations/xrc.cpp:32 +#: translations/xrc.cpp:141 +#: xrc.cpp:14 +#: xrc.cpp:32 #: xrc.cpp:141 msgid "Full frame fisheye" msgstr "Volledig frame fisheye" -#: hugin1/hugin/ImagesList.cpp:561 translations/xrc.cpp:194 -#: translations/xrc.cpp:373 translations/xrc.cpp:592 xrc.cpp:194 xrc.cpp:373 +#: hugin1/hugin/ImagesList.cpp:561 +#: translations/xrc.cpp:194 +#: translations/xrc.cpp:373 +#: translations/xrc.cpp:592 +#: xrc.cpp:194 +#: xrc.cpp:373 #: xrc.cpp:592 msgid "Crop" msgstr "Uitsnijden" @@ -1043,8 +1104,10 @@ msgid "Not a jpeg file:" msgstr "Geen jpeg bestand:" -#: hugin1/hugin/LensPanel.cpp:837 hugin1/hugin/LensPanel.cpp:946 -#: hugin1/hugin/LensPanel.cpp:979 hugin1/hugin/LensPanel.cpp:1099 +#: hugin1/hugin/LensPanel.cpp:837 +#: hugin1/hugin/LensPanel.cpp:946 +#: hugin1/hugin/LensPanel.cpp:979 +#: hugin1/hugin/LensPanel.cpp:1099 #: hugin1/hugin/LensPanel.cpp:1117 msgid "Please select an image and try again" msgstr "Selecteer een afbeelding en probeer opnieuw" @@ -1070,8 +1133,7 @@ "Incompatible lens parameter file, image sizes do not match\n" "Apply settings anyway?" msgstr "" -"Niet compatibel lensparameterbestand, afbeeldingsgroottes komen niet " -"overeen\n" +"Niet compatibel lensparameterbestand, afbeeldingsgroottes komen niet overeen\n" "Instellingen toch toepassen?" #: hugin1/hugin/LensPanel.cpp:1009 @@ -1112,8 +1174,12 @@ "Fatale installatiefout\n" "Bestand data/splash.png niet gevonden in:" -#: hugin1/hugin/MainFrame.cpp:256 translations/xrc.cpp:202 -#: translations/xrc.cpp:243 translations/xrc.cpp:244 xrc.cpp:202 xrc.cpp:243 +#: hugin1/hugin/MainFrame.cpp:256 +#: translations/xrc.cpp:202 +#: translations/xrc.cpp:243 +#: translations/xrc.cpp:244 +#: xrc.cpp:202 +#: xrc.cpp:243 #: xrc.cpp:244 msgid "&Help" msgstr "&Help" @@ -1156,7 +1222,9 @@ msgid "File %s exists. Overwrite?" msgstr "Bestand %s bestaat al, Overschrijven?" -#: hugin1/hugin/MainFrame.cpp:594 translations/xrc.cpp:262 xrc.cpp:262 +#: hugin1/hugin/MainFrame.cpp:594 +#: translations/xrc.cpp:262 +#: xrc.cpp:262 msgid "Save project" msgstr "Opslaan project" @@ -1184,21 +1252,20 @@ msgid "Open project file" msgstr "Open projectbestand" -#: hugin1/hugin/MainFrame.cpp:714 hugin1/hugin/MainFrame.cpp:1204 -#: hugin1/stitch_project/hugin_stitch_project.cpp:338 PTBatcher/Batch.cpp:572 +#: hugin1/hugin/MainFrame.cpp:714 +#: hugin1/hugin/MainFrame.cpp:1204 +#: hugin1/stitch_project/hugin_stitch_project.cpp:338 +#: PTBatcher/Batch.cpp:572 #: PTBatcherGUI/BatchFrame.cpp:435 -msgid "" -"Project files (*.pto,*.ptp,*.pts,*.oto)|*.pto;*.ptp;*.pts;*.oto;|All files " -"(*)|*" -msgstr "" -"Projectbestanden (*.pto,*.ptp,*.pts,*.oto)|*.pto;*.ptp;*.pts;*.oto;|Alle " -"bestanden (*)|*" +msgid "Project files (*.pto,*.ptp,*.pts,*.oto)|*.pto;*.ptp;*.pts;*.oto;|All files (*)|*" +msgstr "Projectbestanden (*.pto,*.ptp,*.pts,*.oto)|*.pto;*.ptp;*.pts;*.oto;|Alle bestanden (*)|*" #: hugin1/hugin/MainFrame.cpp:728 msgid "Open project: cancel" msgstr "Open project: annuleren" -#: hugin1/hugin/MainFrame.cpp:763 hugin1/hugin/wxPanoCommand.cpp:359 +#: hugin1/hugin/MainFrame.cpp:763 +#: hugin1/hugin/wxPanoCommand.cpp:359 #: hugin1/hugin/wxPanoCommand.cpp:434 msgid "Add images" msgstr "Voeg afbeeldingen toe" @@ -1224,30 +1291,23 @@ msgid "" "%d points fine-tuned, %d points not updated due to low correlation\n" "\n" -"Hint: The errors of the fine-tuned points have been set to the correlation " -"coefficient\n" +"Hint: The errors of the fine-tuned points have been set to the correlation coefficient\n" "Problematic points can be spotted (just after fine-tune, before optimizing)\n" "by an error <= %.3f.\n" -"The error of points without a well defined peak (typically in regions with " -"uniform color)\n" +"The error of points without a well defined peak (typically in regions with uniform color)\n" "will be set to 0\n" "\n" "Use the Control Point list (F3) to see all points of the current project\n" msgstr "" -"%d ijkpunten fijnafgestemd, %d ijkpunten niet bijgewerkt wegens lage " -"correlatie\n" +"%d ijkpunten fijnafgestemd, %d ijkpunten niet bijgewerkt wegens lage correlatie\n" "\n" -"Hint: De fouten in de fijnafgestemde ijkpunten zijn ingesteld op de " -"correlatiecoefficient\n" -"Problematische ijkpunten kunnen ontdekt worden (gelijk na bijwerken, nog " -"voor optimalisatie)\n" +"Hint: De fouten in de fijnafgestemde ijkpunten zijn ingesteld op de correlatiecoefficient\n" +"Problematische ijkpunten kunnen ontdekt worden (gelijk na bijwerken, nog voor optimalisatie)\n" "door een fout <= %.3f.\n" -"De fout van ijkpunten zonder goed gedefinieerde piek (meestal in gebieden " -"met een uniforme kleur)\n" +"De fout van ijkpunten zonder goed gedefinieerde piek (meestal in gebieden met een uniforme kleur)\n" "worden op 0 gezet\n" "\n" -"Gebruik de ijkpuntenlijst (F3) om alle ijkpunten van het huidige project te " -"tonen\n" +"Gebruik de ijkpuntenlijst (F3) om alle ijkpunten van het huidige project te tonen\n" #: hugin1/hugin/MainFrame.cpp:1365 msgid "Fine-tune result" @@ -1257,7 +1317,8 @@ msgid "Nona options" msgstr "Nona opties" -#: hugin1/hugin/NonaStitcherPanel.cpp:288 hugin1/nona_gui/nona_gui.cpp:226 +#: hugin1/hugin/NonaStitcherPanel.cpp:288 +#: hugin1/nona_gui/nona_gui.cpp:226 msgid "Stitching Panorama" msgstr "Samenvoegen panorama" @@ -1292,8 +1353,7 @@ "Please use less images, or place the images in a folder with\n" "a shorter pathname" msgstr "" -"Kan enblend niet starten met een commandoregel opdracht langer dan 32766 " -"tekens.\n" +"Kan enblend niet starten met een commandoregel opdracht langer dan 32766 tekens.\n" "Dit is een beperking in Windows\n" "Gebruik minder afbeeldingen, of plaats de afbeeldingen in een map\n" "met een kortere padnaam" @@ -1302,7 +1362,8 @@ msgid "enblend error" msgstr "enblend fout" -#: hugin1/hugin/NonaStitcherPanel.cpp:506 hugin1/hugin/PTStitcherPanel.cpp:310 +#: hugin1/hugin/NonaStitcherPanel.cpp:506 +#: hugin1/hugin/PTStitcherPanel.cpp:310 msgid "gamma must be a number" msgstr "gamma moet een nummer zijn" @@ -1313,8 +1374,7 @@ "\n" "The results are probably invalid.\n" "\n" -"Optimization of the Field of View (v) of partial panoramas can lead to bad " -"results.\n" +"Optimization of the Field of View (v) of partial panoramas can lead to bad results.\n" "Try adding more images and control points.\n" "\n" "Apply the changes anyway?" @@ -1323,8 +1383,7 @@ "PAS OP: Een zeer kleine beeldhoek (v) is berekend\n" "\n" "De resultaten zijn waarschijnlijk onjuist.\n" -"Optimalisatie van beeldhoek (v) voor gedeeltelijke panorama's kan tot " -"slechte resultaten leiden.\n" +"Optimalisatie van beeldhoek (v) voor gedeeltelijke panorama's kan tot slechte resultaten leiden.\n" "Probeer meer afbeeldingen en ijkpunten toe te voegen.\n" "\n" "Wijzigingen toch toepassen?" @@ -1340,8 +1399,7 @@ "\n" "*WARNING*: very high distortion coefficients (a,b,c) have been estimated.\n" "The results are probably invalid.\n" -"Only optimize all distortion parameters when many, well spread control " -"points are used.\n" +"Only optimize all distortion parameters when many, well spread control points are used.\n" "Please reset the a,b and c parameters to zero and add more control points\n" "\n" "Apply the changes anyway?" @@ -1354,8 +1412,7 @@ "\n" "*WAARSCHUWING*: zeer hoge vervormingscoefficienten (a,b,c) zijn berekend.\n" "De resultaten zijn waarschijnlijk onjuist.\n" -"Optimaliseer alleen alle vervormings coefficienten wanneer er veel en goed " -"gespreide ijkpunten worden gebruikt.\n" +"Optimaliseer alleen alle vervormings coefficienten wanneer er veel en goed gespreide ijkpunten worden gebruikt.\n" "Zet de a,b en c parameters terug op nul en voeg meer ijkpunten toe\n" "\n" "Wijzigingen toch toepassen ?" @@ -1390,8 +1447,7 @@ "Currently each image can have different parameters.\n" "Link parameters?" msgstr "" -"Dezelfde vignetterings- en gevoeligheidsparameters moeten worden toegepast " -"voor alle afbeeldingen van een lens.\n" +"Dezelfde vignetterings- en gevoeligheidsparameters moeten worden toegepast voor alle afbeeldingen van een lens.\n" "Op dit moment kan elke afbeelding verschillende parameters hebben.\n" "Parameters koppelen?" @@ -1401,14 +1457,11 @@ #: hugin1/hugin/OptimizePhotometricPanel.cpp:467 msgid "" -"The vignetting and exposure correction is determined by analysing color " -"values in the overlapping areas.\n" +"The vignetting and exposure correction is determined by analysing color values in the overlapping areas.\n" "To speed up the computation, only a random subset of points is used." msgstr "" -"De vignetterings- en belichtingscorrectie wordt bepaald door kleurwaardes te " -"analyseren in de overlappende gedeeltes.\n" -"Om de berekening te verkorten wordt alleen een willekeurige selectie van " -"punten gebruikt." +"De vignetterings- en belichtingscorrectie wordt bepaald door kleurwaardes te analyseren in de overlappende gedeeltes.\n" +"Om de berekening te verkorten wordt alleen een willekeurige selectie van punten gebruikt." #: hugin1/hugin/OptimizePhotometricPanel.cpp:468 msgid "Number of points per image" @@ -1424,9 +1477,7 @@ #: hugin1/hugin/OptimizePhotometricPanel.cpp:507 msgid "Error: no overlapping points found, Photometric optimization aborted" -msgstr "" -"Fout: geen overlappende punten gevonden, fotometrische optimalisatie " -"afgebroken" +msgstr "Fout: geen overlappende punten gevonden, fotometrische optimalisatie afgebroken" #: hugin1/hugin/OptimizePhotometricPanel.cpp:540 msgid "Internal error during photometric optimization:\n" @@ -1440,8 +1491,7 @@ #, c-format msgid "" "Photometric optimization results:\n" -"Average difference (RMSE) between overlapping pixels: %.2f gray values " -"(0..255)\n" +"Average difference (RMSE) between overlapping pixels: %.2f gray values (0..255)\n" "\n" "Apply results?" msgstr "" @@ -1458,26 +1508,29 @@ msgid "The druid has no advice." msgstr "De druïde heeft geen advies." -#: hugin1/hugin/PanoDruid.cpp:53 hugin1/hugin/PanoDruid.cpp:423 +#: hugin1/hugin/PanoDruid.cpp:53 +#: hugin1/hugin/PanoDruid.cpp:423 msgid "The druid finds no problems with your panorama." msgstr "De druïde vindt geen problemen in uw panorama." -#: hugin1/hugin/PanoDruid.cpp:54 hugin1/hugin/PanoDruid.cpp:424 +#: hugin1/hugin/PanoDruid.cpp:54 +#: hugin1/hugin/PanoDruid.cpp:424 msgid "" "Stitch your final image now, and then use an image editor\n" "such as the GNU Image Manipulation Program (the GIMP)\n" "to add any finishing touches." msgstr "" -"Voeg uw uiteindelijke afbeelding nu samen, en gebruik dan een grafisch " -"programma\n" +"Voeg uw uiteindelijke afbeelding nu samen, en gebruik dan een grafisch programma\n" "zoals The GIMP\n" "om de puntjes op de i te zetten." -#: hugin1/hugin/PanoDruid.cpp:63 hugin1/hugin/PanoDruid.cpp:443 +#: hugin1/hugin/PanoDruid.cpp:63 +#: hugin1/hugin/PanoDruid.cpp:443 msgid "Warning: you haven't saved the current project." msgstr "Waarschuwing: U hebt uw huidige project niet opgeslagen." -#: hugin1/hugin/PanoDruid.cpp:64 hugin1/hugin/PanoDruid.cpp:444 +#: hugin1/hugin/PanoDruid.cpp:64 +#: hugin1/hugin/PanoDruid.cpp:444 msgid "" "While everything else seems to be ready to stitch,\n" "don't forget to save your project file so you can\n" @@ -1487,7 +1540,8 @@ "kunt u het beste uw projectbestand opslaan, zodat u\n" "later kunt experimenteren of instellingen aan kunt passen." -#: hugin1/hugin/PanoDruid.cpp:73 hugin1/hugin/PanoDruid.cpp:439 +#: hugin1/hugin/PanoDruid.cpp:73 +#: hugin1/hugin/PanoDruid.cpp:439 msgid "Warning: current stitch has huge dimensions." msgstr "Waarschuwing: huidige samenvoeging heeft gigantische afmetingen." @@ -1507,11 +1561,13 @@ "Op het Panorama tabblad Opties om de pixelgroottes\n" "te bepalen die de beste kwaliteit geven." -#: hugin1/hugin/PanoDruid.cpp:104 hugin1/hugin/PanoDruid.cpp:435 +#: hugin1/hugin/PanoDruid.cpp:104 +#: hugin1/hugin/PanoDruid.cpp:435 msgid "The Horizontal Field of View (HFOV) may be too low." msgstr "De horizontale beeldhoek (HFOV) kan te smal zijn." -#: hugin1/hugin/PanoDruid.cpp:105 hugin1/hugin/PanoDruid.cpp:436 +#: hugin1/hugin/PanoDruid.cpp:105 +#: hugin1/hugin/PanoDruid.cpp:436 msgid "" "Check that the focal lengths and/or hfov figures\n" "for each image are correct for the camera settings.\n" @@ -1602,24 +1658,25 @@ "tabblad kunt u ijkpuntparen toevoegen die overeenkomende\n" "visuele kenmerken koppelen in de overlappende afbeeldingen." -#: hugin1/hugin/PanoDruid.cpp:213 hugin1/hugin/PanoDruid.cpp:431 +#: hugin1/hugin/PanoDruid.cpp:213 +#: hugin1/hugin/PanoDruid.cpp:431 msgid "Add at least one more image." msgstr "Voeg tenminste een afbeelding meer toe." -#: hugin1/hugin/PanoDruid.cpp:214 hugin1/hugin/PanoDruid.cpp:432 +#: hugin1/hugin/PanoDruid.cpp:214 +#: hugin1/hugin/PanoDruid.cpp:432 msgid "You should have at least two files listed in the Images tab." -msgstr "" -"Er zijn tenminste twee afbeeldingen benodigd op het Afbeeldingen tabblad." +msgstr "Er zijn tenminste twee afbeeldingen benodigd op het Afbeeldingen tabblad." -#: hugin1/hugin/PanoDruid.cpp:228 hugin1/hugin/PanoDruid.cpp:427 +#: hugin1/hugin/PanoDruid.cpp:228 +#: hugin1/hugin/PanoDruid.cpp:427 msgid "To get started, add some image files." msgstr "Voeg enkele afbeeldingen toe om te beginnen." -#: hugin1/hugin/PanoDruid.cpp:229 hugin1/hugin/PanoDruid.cpp:428 +#: hugin1/hugin/PanoDruid.cpp:229 +#: hugin1/hugin/PanoDruid.cpp:428 msgid "You can add any number of images using the Images tab." -msgstr "" -"U kunt een willekeurig aantal afbeeldingen toevoegen via het Afbeeldingen " -"tabblad." +msgstr "U kunt een willekeurig aantal afbeeldingen toevoegen via het Afbeeldingen tabblad." #: hugin1/hugin/PanoDruid.cpp:276 msgid "the Panorama druid" @@ -1839,7 +1896,8 @@ #: hugin1/hugin/PreferencesDialog.cpp:296 #: hugin1/hugin/PreferencesDialog.cpp:313 #: hugin1/hugin/PreferencesDialog.cpp:329 -#: hugin1/hugin/PreferencesDialog.cpp:346 hugin1/hugin/PTStitcherPanel.cpp:483 +#: hugin1/hugin/PreferencesDialog.cpp:346 +#: hugin1/hugin/PTStitcherPanel.cpp:483 msgid "Executables (*.exe)|*.exe" msgstr "Uitvoerbaar bestand (*.exe)|*.exe" @@ -1855,7 +1913,9 @@ msgid "Select Enfuse" msgstr "Selecteer Enfuse" -#: hugin1/hugin/PreferencesDialog.cpp:343 translations/xrc.cpp:501 xrc.cpp:501 +#: hugin1/hugin/PreferencesDialog.cpp:343 +#: translations/xrc.cpp:501 +#: xrc.cpp:501 msgid "Select Autopano" msgstr "Selecteer Autopano" @@ -1877,46 +1937,35 @@ "Wilt u echt de getoonde instellingen terugzetten naar de\n" "standaardwaarden?" -#: hugin1/hugin/PreferencesDialog.cpp:820 translations/xrc.cpp:537 xrc.cpp:537 +#: hugin1/hugin/PreferencesDialog.cpp:820 +#: translations/xrc.cpp:537 +#: xrc.cpp:537 msgid "Load Defaults" msgstr "Laadt Standaardwaarden" #: hugin1/hugin/PreviewCropTool.cpp:55 msgid "Drag the inside of the cropping rectangle to adjust the crop." -msgstr "" -"Sleep de binnenkant van de uitsnij-rechthoek om de uitsnede aan te passen." +msgstr "Sleep de binnenkant van de uitsnij-rechthoek om de uitsnede aan te passen." -#: hugin1/hugin/PreviewDragTool.cpp:53 hugin1/hugin/PreviewDragTool.cpp:258 -msgid "" -"Drag to move images (optionally use shift to constrain), or roll with right-" -"drag or ctrl-drag." -msgstr "" -"Sleep om afbeeldingen te verplaatsen (gebruik shift om te beperken), of rol " -"met rechts-sleep of ctrl-sleep." +#: hugin1/hugin/PreviewDragTool.cpp:53 +#: hugin1/hugin/PreviewDragTool.cpp:258 +msgid "Drag to move images (optionally use shift to constrain), or roll with right-drag or ctrl-drag." +msgstr "Sleep om afbeeldingen te verplaatsen (gebruik shift om te beperken), of rol met rechts-sleep of ctrl-sleep." #: hugin1/hugin/PreviewDragTool.cpp:76 -msgid "" -"Currently constrained to moving only pitch. Make a larger movement in the " -"opposite direction to constrain to yaw." -msgstr "" -"Beperkt tot veranderen van pitch. Maak grotere bewegingen in " -"tegenovergestelde richting om yaw te beperken" +msgid "Currently constrained to moving only pitch. Make a larger movement in the opposite direction to constrain to yaw." +msgstr "Beperkt tot veranderen van pitch. Maak grotere bewegingen in tegenovergestelde richting om yaw te beperken" #: hugin1/hugin/PreviewDragTool.cpp:80 -msgid "" -"Currently constrained to moving only yaw. Make a larger movement in the " -"opposite direction to constrain to pitch." -msgstr "" -"Beperkt tot veranderen van yaw. Maak grotere bewegingen in tegenovergestelde " -"richting om pitch te beperken" +msgid "Currently constrained to moving only yaw. Make a larger movement in the opposite direction to constrain to pitch." +msgstr "Beperkt tot veranderen van yaw. Maak grotere bewegingen in tegenovergestelde richting om pitch te beperken" #: hugin1/hugin/PreviewDragTool.cpp:149 msgid "Rotate around the centre to roll." msgstr "Roteer rondom het midden om te \"rollen\"" #: hugin1/hugin/PreviewDragTool.cpp:170 -msgid "" -"Constrained drag: make a movement and it will be snapped to the yaw or pitch." +msgid "Constrained drag: make a movement and it will be snapped to the yaw or pitch." msgstr "Beperkte sleep: beweeg en het wordt gekoppeld aan de yaw of pitch." #: hugin1/hugin/PreviewDragTool.cpp:172 @@ -1939,25 +1988,20 @@ msgid "HDR" msgstr "HDR" -#: hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:355 hugin1/hugin/PreviewPanel.cpp:768 -msgid "" -"Left click to define new center point, right click to move point to horizon." -msgstr "" -"Links-klikken om een nieuw centreerpunt te maken, rechts-klikken om punt " -"naar de horizon te verplaatsen." +#: hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:355 +#: hugin1/hugin/PreviewPanel.cpp:768 +msgid "Left click to define new center point, right click to move point to horizon." +msgstr "Links-klikken om een nieuw centreerpunt te maken, rechts-klikken om punt naar de horizon te verplaatsen." -#: hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:390 hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:512 +#: hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:390 +#: hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:512 msgid "Center panorama with left mouse button, set horizon with right button" -msgstr "" -"Centreer panorama met de linker muisknop. Gebruik de rechter muisknop om de " -"horizon in te stellen" +msgstr "Centreer panorama met de linker muisknop. Gebruik de rechter muisknop om de horizon in te stellen" #: hugin1/hugin/PreviewIdentifyTool.cpp:177 #: hugin1/hugin/PreviewIdentifyTool.cpp:240 msgid "Move the mouse over the images or image buttons to identify them." -msgstr "" -"Beweeg de muis over de afbeeldingen of afbeeldingbuttons om ze te " -"identificeren." +msgstr "Beweeg de muis over de afbeeldingen of afbeeldingbuttons om ze te identificeren." #: hugin1/hugin/PreviewIdentifyTool.cpp:238 msgid "Click to create or edit control points here." @@ -1971,23 +2015,33 @@ msgid "Bicubic" msgstr "Bicubisch" -#: hugin1/hugin/PTStitcherPanel.cpp:280 translations/xrc.cpp:347 xrc.cpp:347 +#: hugin1/hugin/PTStitcherPanel.cpp:280 +#: translations/xrc.cpp:347 +#: xrc.cpp:347 msgid "Spline 16" msgstr "Spline 16" -#: hugin1/hugin/PTStitcherPanel.cpp:281 translations/xrc.cpp:348 xrc.cpp:348 +#: hugin1/hugin/PTStitcherPanel.cpp:281 +#: translations/xrc.cpp:348 +#: xrc.cpp:348 msgid "Spline 36" msgstr "Spline 36" -#: hugin1/hugin/PTStitcherPanel.cpp:282 translations/xrc.cpp:349 xrc.cpp:349 +#: hugin1/hugin/PTStitcherPanel.cpp:282 +#: translations/xrc.cpp:349 +#: xrc.cpp:349 msgid "Sinc 256" msgstr "Sinc 256" -#: hugin1/hugin/PTStitcherPanel.cpp:283 translations/xrc.cpp:350 xrc.cpp:350 +#: hugin1/hugin/PTStitcherPanel.cpp:283 +#: translations/xrc.cpp:350 +#: xrc.cpp:350 msgid "Spline 64" msgstr "Spline 64" -#: hugin1/hugin/PTStitcherPanel.cpp:284 translations/xrc.cpp:351 xrc.cpp:351 +#: hugin1/hugin/PTStitcherPanel.cpp:284 +#: translations/xrc.cpp:351 +#: xrc.cpp:351 msgid "Bilinear" msgstr "Bilineair" @@ -1995,20 +2049,20 @@ msgid "Nearest neighbour" msgstr "Nearest Neighbour" -#: hugin1/hugin/PTStitcherPanel.cpp:286 translations/xrc.cpp:353 xrc.cpp:353 +#: hugin1/hugin/PTStitcherPanel.cpp:286 +#: translations/xrc.cpp:353 +#: xrc.cpp:353 msgid "Sinc 1024" msgstr "Sinc 1024" #: hugin1/hugin/PTStitcherPanel.cpp:450 msgid "" -"PTStitcher does not support output filenames that include a dot character " -"(.).\n" +"PTStitcher does not support output filenames that include a dot character (.).\n" "Please save your projects in a directory without dot in the pathname.\n" "\n" "Do you want to continue anyway?" msgstr "" -"PTStitcher ondersteunt geen output bestandsnamen die een puntteken (.) " -"bevatten.\n" +"PTStitcher ondersteunt geen output bestandsnamen die een puntteken (.) bevatten.\n" "Sla uw projecten op in een directory zonder puntteken in de padnaam.\n" "\n" "Wilt u toch doorgaan?" @@ -2043,17 +2097,13 @@ #: hugin1/hugin/PTStitcherPanel.cpp:518 msgid "" -"Warning: PTmender (from panotools 2.9 or later) only supports TIFF_m " -"output.\n" -"For color and brightness correction, the resulting tiff files must be " -"processed with PTblender.\n" +"Warning: PTmender (from panotools 2.9 or later) only supports TIFF_m output.\n" +"For color and brightness correction, the resulting tiff files must be processed with PTblender.\n" "\n" "Continue anyway?" msgstr "" -"Waarschuwing: PTmender (vanaf panotools 2.9) ondersteunt alleen TIFF_m " -"uitvoer.\n" -"Om kleur en helderheid te corrigeren moeten de resulterende tiff files met " -"PTblender behandeld worden.\n" +"Waarschuwing: PTmender (vanaf panotools 2.9) ondersteunt alleen TIFF_m uitvoer.\n" +"Om kleur en helderheid te corrigeren moeten de resulterende tiff files met PTblender behandeld worden.\n" "\n" "Toch doorgaan?" @@ -2120,7 +2170,8 @@ "Fout, template verwacht %d afbeeldingen,\n" "huidig project bevat %d afbeeldingen\n" -#: hugin1/hugin/wxPanoCommand.cpp:506 hugin1/hugin/wxPanoCommand.cpp:532 +#: hugin1/hugin/wxPanoCommand.cpp:506 +#: hugin1/hugin/wxPanoCommand.cpp:532 msgid "Could not apply template" msgstr "Kan template niet toepassen" @@ -2135,7 +2186,8 @@ msgstr "Syntaxfout ontdekt in de parameters, bewerking wordt afgebroken." #: hugin1/nona_gui/nona_gui.cpp:169 -#: hugin1/stitch_project/hugin_stitch_project.cpp:336 PTBatcher/Batch.cpp:570 +#: hugin1/stitch_project/hugin_stitch_project.cpp:336 +#: PTBatcher/Batch.cpp:570 msgid "Specify project source project file" msgstr "Geef bronbestand van project aan." @@ -2147,7 +2199,8 @@ msgid "Specify output image filename" msgstr "Geef bestandsnaam uitvoerbestand" -#: hugin1/nona_gui/nona_gui.cpp:210 PTBatcher/Batch.cpp:595 +#: hugin1/nona_gui/nona_gui.cpp:210 +#: PTBatcher/Batch.cpp:595 msgid "No project files specified" msgstr "Geen projectbestanden opgegeven" @@ -2172,18 +2225,18 @@ #: PTBatcher/RunStitchFrame.cpp:119 msgid "" "Error during stitching\n" -"Please report the complete text to the bug tracker on http://sf.net/projects/" -"hugin." +"Please report the complete text to the bug tracker on http://sf.net/projects/hugin." msgstr "" "Fout bij het samenvoegen\n" -"AUB de volledige tekst van de fout rapporteren in de bugtracker van hugin: " -"http://sf.net/projects/hugin" +"AUB de volledige tekst van de fout rapporteren in de bugtracker van hugin: http://sf.net/projects/hugin" -#: hugin1/stitch_project/hugin_stitch_project.cpp:366 PTBatcher/Batch.cpp:580 +#: hugin1/stitch_project/hugin_stitch_project.cpp:366 +#: PTBatcher/Batch.cpp:580 msgid "Specify output prefix" msgstr "Geef voorlooptekst voor uitvoernaam" -#: hugin1/stitch_project/hugin_stitch_project.cpp:398 PTBatcher/Batch.cpp:625 +#: hugin1/stitch_project/hugin_stitch_project.cpp:398 +#: PTBatcher/Batch.cpp:625 #, c-format msgid "%s - Stitching" msgstr "%s - Samenvoegen" @@ -2196,13 +2249,16 @@ "Kan lopende batch niet leeg maken.\n" "Wilt u deze batch afbreken?" -#: PTBatcher/Batch.cpp:225 PTBatcherGUI/BatchFrame.cpp:662 -#: PTBatcherGUI/BatchFrame.cpp:689 PTBatcherGUI/BatchFrame.cpp:709 +#: PTBatcher/Batch.cpp:225 +#: PTBatcherGUI/BatchFrame.cpp:662 +#: PTBatcherGUI/BatchFrame.cpp:689 +#: PTBatcherGUI/BatchFrame.cpp:709 #: PTBatcher/ProjectArray.cpp:66 msgid "In progress" msgstr "Bezig" -#: PTBatcher/Batch.cpp:235 PTBatcher/Batch.cpp:256 +#: PTBatcher/Batch.cpp:235 +#: PTBatcher/Batch.cpp:256 msgid "Cleared batch." msgstr "Batch geleegd." @@ -2211,18 +2267,24 @@ msgstr "Fout: Kon status niet opvragen, project met index" # PTBatcherGUI/ProjectListBox.cpp:145, c-format -#: PTBatcher/Batch.cpp:330 PTBatcher/Batch.cpp:887 +#: PTBatcher/Batch.cpp:330 +#: PTBatcher/Batch.cpp:887 #: PTBatcherGUI/ProjectListBox.cpp:145 #, c-format msgid "%d" msgstr "%d" -#: PTBatcher/Batch.cpp:330 PTBatcher/Batch.cpp:682 PTBatcher/Batch.cpp:887 +#: PTBatcher/Batch.cpp:330 +#: PTBatcher/Batch.cpp:682 +#: PTBatcher/Batch.cpp:887 msgid " is not in list." msgstr "komt niet voor in lijst." -#: PTBatcher/Batch.cpp:330 PTBatcher/Batch.cpp:682 PTBatcher/Batch.cpp:699 -#: PTBatcher/Batch.cpp:887 PTBatcherGUI/BatchFrame.cpp:314 +#: PTBatcher/Batch.cpp:330 +#: PTBatcher/Batch.cpp:682 +#: PTBatcher/Batch.cpp:699 +#: PTBatcher/Batch.cpp:887 +#: PTBatcherGUI/BatchFrame.cpp:314 msgid "Error!" msgstr "Fout!" @@ -2242,7 +2304,8 @@ msgid "Initializing shutdown..." msgstr "Beginnen met afsluiten..." -#: PTBatcher/Batch.cpp:487 PTBatcher/Batch.cpp:492 +#: PTBatcher/Batch.cpp:487 +#: PTBatcher/Batch.cpp:492 msgid "Shutting down..." msgstr "Bezig af te sluiten..." @@ -2310,8 +2373,12 @@ msgid "Not doing much..." msgstr "Ik verveel me..." -#: PTBatcherGUI/BatchFrame.cpp:141 translations/xrc.cpp:309 -#: translations/xrc.cpp:312 translations/xrc.cpp:315 xrc.cpp:309 xrc.cpp:312 +#: PTBatcherGUI/BatchFrame.cpp:141 +#: translations/xrc.cpp:309 +#: translations/xrc.cpp:312 +#: translations/xrc.cpp:315 +#: xrc.cpp:309 +#: xrc.cpp:312 #: xrc.cpp:315 msgid "clear" msgstr "wis" @@ -2384,7 +2451,9 @@ msgid "Pauses batch execution" msgstr "Pauzeer batch operatie" -#: PTBatcherGUI/BatchFrame.cpp:149 translations/xrc.cpp:614 xrc.cpp:614 +#: PTBatcherGUI/BatchFrame.cpp:149 +#: translations/xrc.cpp:614 +#: xrc.cpp:614 msgid "cancel" msgstr "annuleer" @@ -2422,7 +2491,7 @@ #: PTBatcherGUI/BatchFrame.cpp:155 msgid "adddir" -msgstr "" +msgstr "voeg folder toe" #: PTBatcherGUI/BatchFrame.cpp:155 msgid "Search directory" @@ -2508,7 +2577,8 @@ msgid "Specify project source file(s)" msgstr "Geef bronbestand van project aan." -#: PTBatcherGUI/BatchFrame.cpp:449 PTBatcherGUI/PTBatcherGUI.cpp:154 +#: PTBatcherGUI/BatchFrame.cpp:449 +#: PTBatcherGUI/PTBatcherGUI.cpp:154 #: PTBatcherGUI/PTBatcherGUI.cpp:211 msgid "Added project " msgstr "project toegevoegd" @@ -2541,7 +2611,8 @@ msgid "No project selected. Open Hugin without project?" msgstr "Geen project gekozen. Hugin starten zonder project?" -#: PTBatcherGUI/BatchFrame.cpp:592 PTBatcherGUI/BatchFrame.cpp:635 +#: PTBatcherGUI/BatchFrame.cpp:592 +#: PTBatcherGUI/BatchFrame.cpp:635 msgid "Question" msgstr "Vraag" @@ -2613,7 +2684,8 @@ msgid "Error, cannot convert id" msgstr "Fout, kan id niet converteren" -#: PTBatcherGUI/ProjectListBox.cpp:207 PTBatcher/ProjectArray.cpp:72 +#: PTBatcherGUI/ProjectListBox.cpp:207 +#: PTBatcher/ProjectArray.cpp:72 msgid "File missing" msgstr "Bestand mist" @@ -2651,7 +2723,7 @@ #: PTBatcherGUI/PTBatcherGUI.cpp:101 msgid "<project1 <output prefix>> <project2 <output prefix>> <project3" -msgstr "" +msgstr "<project1 <voorlooptekst voor uitvoernaam>> <project2 <voorlooptekst voor uitvoernaam>> <project3" #: PTBatcherGUI/PTBatcherGUI.cpp:138 msgid "Batch Processor" @@ -2673,94 +2745,126 @@ msgid "Paused" msgstr "Pauze" -#: translations/xrc.cpp:1 translations/xrc.cpp:289 xrc.cpp:1 xrc.cpp:289 +#: translations/xrc.cpp:1 +#: translations/xrc.cpp:289 +#: xrc.cpp:1 +#: xrc.cpp:289 msgid "About Hugin" msgstr "Over Hugin" -#: translations/xrc.cpp:2 translations/xrc.cpp:540 translations/xrc.cpp:610 -#: xrc.cpp:2 xrc.cpp:540 xrc.cpp:610 +#: translations/xrc.cpp:2 +#: translations/xrc.cpp:540 +#: translations/xrc.cpp:610 +#: xrc.cpp:2 +#: xrc.cpp:540 +#: xrc.cpp:610 msgid "OK" msgstr "OK" -#: translations/xrc.cpp:3 xrc.cpp:3 +#: translations/xrc.cpp:3 +#: xrc.cpp:3 msgid "Anchor Image" msgstr "Referentieafbeelding" -#: translations/xrc.cpp:4 xrc.cpp:4 -msgid "" -"Set Yaw and Pitch with left mouse button. Use right mouse button to set roll" -msgstr "" -"Stel Yaw en Pitch in met de linker muisknop. Gebruik de rechter muisknop om " -"de rotatie in te stellen" +#: translations/xrc.cpp:4 +#: xrc.cpp:4 +msgid "Set Yaw and Pitch with left mouse ... [truncated message content] |
From: <bru...@us...> - 2009-04-24 23:23:33
|
Revision: 3800 http://hugin.svn.sourceforge.net/hugin/?rev=3800&view=rev Author: brunopostle Date: 2009-04-24 23:23:21 +0000 (Fri, 24 Apr 2009) Log Message: ----------- Dutch update, mainly changing 'batch' to 'bulk' (Niels Giesen) Modified Paths: -------------- hugin/trunk/src/translations/nl.po Modified: hugin/trunk/src/translations/nl.po =================================================================== --- hugin/trunk/src/translations/nl.po 2009-04-22 19:09:07 UTC (rev 3799) +++ hugin/trunk/src/translations/nl.po 2009-04-24 23:23:21 UTC (rev 3800) @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nl\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/tracker/?group_id=77506&atid=550441\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/tracker/?" +"group_id=77506&atid=550441\n" "POT-Creation-Date: 2009-03-01 22:38+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-03-21 21:20+0100\n" -"Last-Translator: Harry van der Wolf <har...@ho...>\n" +"PO-Revision-Date: 2009-04-24 15:02+0100\n" +"Last-Translator: Niels Giesen <nie...@gm...>\n" "Language-Team: American English <kde...@li...>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -20,20 +21,19 @@ "X-Generator: Lokalize 0.3\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:47 -#: hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:82 +#: hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:47 hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:82 #, c-format -msgid "External program %s not found as specified in preferences, reverting to bundled version" -msgstr "Extern programma %s niet gevonden op de gespecificeerde plaats, verder met de gebundelde versie" +msgid "" +"External program %s not found as specified in preferences, reverting to " +"bundled version" +msgstr "" +"Extern programma %s niet gevonden op de aangegeven plaats, verder met de " +"gebundelde versie" -#: hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:47 -#: hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:57 -#: hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:69 -#: hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:82 -#: hugin1/base_wx/RunStitchPanel.cpp:246 -#: hugin1/hugin/AssistantPanel.cpp:377 -#: hugin1/hugin/AssistantPanel.cpp:552 -#: hugin1/hugin/AssistantPanel.cpp:684 +#: hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:47 hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:57 +#: hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:69 hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:82 +#: hugin1/base_wx/RunStitchPanel.cpp:246 hugin1/hugin/AssistantPanel.cpp:377 +#: hugin1/hugin/AssistantPanel.cpp:552 hugin1/hugin/AssistantPanel.cpp:684 #: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:2138 #: hugin1/hugin/OptimizePhotometricPanel.cpp:487 #: hugin1/hugin/OptimizePhotometricPanel.cpp:507 @@ -41,34 +41,27 @@ msgid "Error" msgstr "Fout" -#: hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:57 -#: hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:69 +#: hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:57 hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:69 #: hugin1/base_wx/RunStitchPanel.cpp:246 #, c-format msgid "External program %s not found in the bundle, reverting to system path" -msgstr "Extern programma %s niet gevonden in bundel, het systeempad wordt gebruikt" +msgstr "" +"Extern programma %s niet gevonden in bundel, het systeempad wordt gebruikt" # hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:95 hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:109, c-format -#: hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:95 -#: hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:109 +#: hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:95 hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:109 #, c-format msgid "Program %s not found in preferences, reverting to default value" -msgstr "Extern programma %s niet gespecificeerd, verder met de standaard instelling" +msgstr "" +"Extern programma %s niet gespecificeerd, verder met de standaardinstelling" -#: hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:129 -#: hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:134 -#: hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:140 -#: hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:145 -#: hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:150 -#: hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:155 -#: hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:161 -#: hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:166 -#: hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:171 -#: hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:176 -#: hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:182 -#: hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:187 -#: hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:194 -#: hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:199 +#: hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:129 hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:134 +#: hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:140 hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:145 +#: hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:150 hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:155 +#: hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:161 hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:166 +#: hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:171 hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:176 +#: hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:182 hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:187 +#: hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:194 hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:199 msgid "Warning" msgstr "Attentie" @@ -82,8 +75,7 @@ msgid "Error reading image: %s" msgstr "Fout bij inlezen van afbeelding %s" -#: hugin1/base_wx/ImageCache.cpp:691 -#: hugin_base/huginapp/ImageCache.cpp:660 +#: hugin1/base_wx/ImageCache.cpp:691 hugin_base/huginapp/ImageCache.cpp:660 msgid "Cannot load image: " msgstr "Kan afbeelding niet inlezen:" @@ -121,12 +113,8 @@ #: hugin1/base_wx/MyExternalCmdExecDialog.cpp:593 #: hugin1/stitch_project/hugin_stitch_project.cpp:123 -#: PTBatcher/RunStitchFrame.cpp:43 -#: translations/xrc.cpp:87 -#: translations/xrc.cpp:539 -#: translations/xrc.cpp:611 -#: xrc.cpp:87 -#: xrc.cpp:539 +#: PTBatcher/RunStitchFrame.cpp:43 translations/xrc.cpp:87 +#: translations/xrc.cpp:539 translations/xrc.cpp:611 xrc.cpp:87 xrc.cpp:539 #: xrc.cpp:611 msgid "Cancel" msgstr "Annuleer" @@ -144,14 +132,22 @@ msgstr "Optimaliseren Panorama" #: hugin1/base_wx/platform.h:39 -msgid "All Image files|*.jpg;*.JPG;*jpeg;*JPEG;*.tif;*.TIF;*.tiff;*.TIFF;*.png;*.PNG;*.bmp;*.BMP;*.gif;*.GIF;*.pnm;*.PNM;*.sun;*.viff;*.hdr;*.HDR;*.exr;*.EXR|JPEG files (*.jpg,*.jpeg)|*.jpg;*.JPG;*.jpeg;*.JPEG|TIFF files (*.tif,*.tiff)|*.tif;*.TIF;*.tiff;*.TIFF|PNG files (*.png)|*.png;*.PNG|HDR files (*.hdr)|*.hdr;*.HDR|EXR files (*.exr)|*.exr;*.EXR|All files (*)|*" -msgstr "Alle afbeeldingsbestanden|*.jpg;*.JPG;*jpeg;*JPEG;*.tif;*.TIF;*.tiff;*.TIFF;*.png;*.PNG;*.bmp;*.BMP;*.gif;*.GIF;*.pnm;*.PNM;*.sun;*.viff;*.hdr;*.HDR;*.exr;*.EXR|JPEG files (*.jpg,*.jpeg)|*.jpg;*.JPG;*.jpeg;*.JPEG|TIFF files (*.tif,*.tiff)|*.tif;*.TIF;*.tiff;*.TIFF|PNG bestanden (*.png)|*.png;*.PNG|HDR bestanden (*.hdr)|*.hdr;*.HDR|EXR bestanden (*.exr)|*.exr;*.EXR|All bestanden (*)|*" +msgid "" +"All Image files|*.jpg;*.JPG;*jpeg;*JPEG;*.tif;*.TIF;*.tiff;*.TIFF;*.png;*." +"PNG;*.bmp;*.BMP;*.gif;*.GIF;*.pnm;*.PNM;*.sun;*.viff;*.hdr;*.HDR;*.exr;*.EXR|" +"JPEG files (*.jpg,*.jpeg)|*.jpg;*.JPG;*.jpeg;*.JPEG|TIFF files (*.tif,*." +"tiff)|*.tif;*.TIF;*.tiff;*.TIFF|PNG files (*.png)|*.png;*.PNG|HDR files (*." +"hdr)|*.hdr;*.HDR|EXR files (*.exr)|*.exr;*.EXR|All files (*)|*" +msgstr "" +"Alle afbeeldingsbestanden|*.jpg;*.JPG;*jpeg;*JPEG;*.tif;*.TIF;*.tiff;*.TIFF;" +"*.png;*.PNG;*.bmp;*.BMP;*.gif;*.GIF;*.pnm;*.PNM;*.sun;*.viff;*.hdr;*.HDR;*." +"exr;*.EXR|JPEG files (*.jpg,*.jpeg)|*.jpg;*.JPG;*.jpeg;*.JPEG|TIFF files (*." +"tif,*.tiff)|*.tif;*.TIF;*.tiff;*.TIFF|PNG bestanden (*.png)|*.png;*.PNG|HDR " +"bestanden (*.hdr)|*.hdr;*.HDR|EXR bestanden (*.exr)|*.exr;*.EXR|All " +"bestanden (*)|*" -#: hugin1/base_wx/PTWXDlg.cpp:65 -#: hugin1/base_wx/PTWXDlg.cpp:83 -#: hugin1/base_wx/PTWXDlg.cpp:135 -#: translations/xrc.cpp:541 -#: xrc.cpp:541 +#: hugin1/base_wx/PTWXDlg.cpp:65 hugin1/base_wx/PTWXDlg.cpp:83 +#: hugin1/base_wx/PTWXDlg.cpp:135 translations/xrc.cpp:541 xrc.cpp:541 msgid "Panorama Tools" msgstr "Panorama Tools" @@ -193,22 +189,19 @@ msgid "Could not open project file:" msgstr "Kan projectbestand niet inlezen:" -#: hugin1/base_wx/RunStitchPanel.cpp:118 -#: hugin1/nona_gui/nona_gui.cpp:232 +#: hugin1/base_wx/RunStitchPanel.cpp:118 hugin1/nona_gui/nona_gui.cpp:232 #: PTBatcher/ProjectArray.cpp:84 #, c-format msgid "could not open script : %s" msgstr "Kan script: %s niet openen" -#: hugin1/base_wx/RunStitchPanel.cpp:138 -#: hugin1/nona_gui/nona_gui.cpp:239 +#: hugin1/base_wx/RunStitchPanel.cpp:138 hugin1/nona_gui/nona_gui.cpp:239 #: PTBatcher/ProjectArray.cpp:107 #, c-format msgid "error while parsing panotools script: %s" msgstr "fout bij verwerking panotoolsscript: %s" -#: hugin1/base_wx/RunStitchPanel.cpp:177 -#: hugin1/base_wx/RunStitchPanel.cpp:194 +#: hugin1/base_wx/RunStitchPanel.cpp:177 hugin1/base_wx/RunStitchPanel.cpp:194 #: hugin1/hugin/PanoPanel.cpp:912 msgid "Could not create temporary file" msgstr "Kan tijdelijk bestand niet aanmaken" @@ -239,8 +232,7 @@ "Fout bij uitvoeren project\n" "%s" -#: hugin1/base_wx/RunStitchPanel.cpp:255 -#: hugin1/base_wx/RunStitchPanel.cpp:261 +#: hugin1/base_wx/RunStitchPanel.cpp:255 hugin1/base_wx/RunStitchPanel.cpp:261 #: hugin1/hugin/NonaStitcherPanel.cpp:326 #: hugin1/hugin/NonaStitcherPanel.cpp:331 #: hugin1/stitch_project/hugin_stitch_project.cpp:172 @@ -268,12 +260,18 @@ msgstr "%d niet verbonden groepen van afbeeldingen gevonden" #: hugin1/hugin/AssistantPanel.cpp:316 -msgid "Please use the Control Points tab to connect all images with control points.\n" -msgstr "Gebruik het IJkpunten tabblad om alle afbeeldingen met elkaar te verbinden middels ijkpunten.\n" +msgid "" +"Please use the Control Points tab to connect all images with control " +"points.\n" +msgstr "" +"Gebruik het IJkpuntentabblad om alle afbeeldingen met elkaar te verbinden " +"middels ijkpunten.\n" #: hugin1/hugin/AssistantPanel.cpp:319 msgid "Images or control points have changed, new alignment is needed." -msgstr "Afbeeldingen of ijkpunten zijn veranderd, nieuwe uitlijning of optimalisatie is noodzakelijk." +msgstr "" +"Afbeeldingen of ijkpunten zijn veranderd, nieuwe uitlijning of optimalisatie " +"is noodzakelijk." #: hugin1/hugin/AssistantPanel.cpp:330 msgid "Very good fit." @@ -284,12 +282,22 @@ msgstr "Goede aansluiting." #: hugin1/hugin/AssistantPanel.cpp:334 -msgid "Bad fit, some control points might be bad, or there are parallax and movement errors" -msgstr "Slechte aansluiting, sommige ijkpunten kunnen slecht zijn, of er zijn parallax- en bewegingsfouten." +msgid "" +"Bad fit, some control points might be bad, or there are parallax and " +"movement errors" +msgstr "" +"Slechte aansluiting, sommige ijkpunten kunnen slecht zijn, of er zijn " +"parallax- en bewegingsfouten." #: hugin1/hugin/AssistantPanel.cpp:336 -msgid "Very bad fit. Check for bad control points, lens parameters, or images with parallax or movement. The optimizer might have failed. Manual intervention required." -msgstr "Zeer slechte aansluiting. Controleer op slechte ijkpunten, lensparameters of afbeeldingen met parallax of beweging. De optimalisatie kan mislukt zijn. Handmatige interventie vereist." +msgid "" +"Very bad fit. Check for bad control points, lens parameters, or images with " +"parallax or movement. The optimizer might have failed. Manual intervention " +"required." +msgstr "" +"Zeer slechte aansluiting. Controleer op slechte ijkpunten, lensparameters of " +"afbeeldingen met parallax of beweging. De optimalisatie kan mislukt zijn. " +"Handmatige interventie vereist." #: hugin1/hugin/AssistantPanel.cpp:338 #, c-format @@ -312,38 +320,30 @@ msgid "Finding corresponding points" msgstr "Overeenkomende punten zoeken" -#: hugin1/hugin/AssistantPanel.cpp:412 -#: hugin1/hugin/AssistantPanel.cpp:441 -#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:2142 -#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:2204 -#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:2214 -#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:2233 -#: hugin1/hugin/ImagesPanel.cpp:739 -#: hugin1/hugin/ImagesPanel.cpp:770 +#: hugin1/hugin/AssistantPanel.cpp:412 hugin1/hugin/AssistantPanel.cpp:441 +#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:2142 hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:2204 +#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:2214 hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:2233 +#: hugin1/hugin/ImagesPanel.cpp:739 hugin1/hugin/ImagesPanel.cpp:770 msgid "Running Celeste" msgstr "Celeste wordt uitgevoerd" -#: hugin1/hugin/AssistantPanel.cpp:496 -#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:2148 +#: hugin1/hugin/AssistantPanel.cpp:496 hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:2148 #: hugin1/hugin/ImagesPanel.cpp:829 msgid "searching for cloud-like control points..." msgstr "zoeken naar wolk-achtige ijkpunten..." -#: hugin1/hugin/AssistantPanel.cpp:525 -#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:2195 +#: hugin1/hugin/AssistantPanel.cpp:525 hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:2195 #: hugin1/hugin/ImagesPanel.cpp:764 msgid "Celeste model file not found, Hugin needs to be properly installed." -msgstr "Celeste model bestand niet gevonden, hugin moet opnieuw/goed geinstalleerd worden" +msgstr "" +"Celeste-modelbestand niet gevonden, hugin moet opnieuw/goed geinstalleerd " +"worden" -#: hugin1/hugin/AssistantPanel.cpp:525 -#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:2195 -#: hugin1/hugin/huginApp.cpp:143 -#: hugin1/hugin/huginApp.cpp:154 -#: hugin1/hugin/huginApp.cpp:166 -#: hugin1/hugin/ImagesPanel.cpp:764 +#: hugin1/hugin/AssistantPanel.cpp:525 hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:2195 +#: hugin1/hugin/huginApp.cpp:143 hugin1/hugin/huginApp.cpp:154 +#: hugin1/hugin/huginApp.cpp:166 hugin1/hugin/ImagesPanel.cpp:764 #: hugin1/stitch_project/hugin_stitch_project.cpp:272 -#: PTBatcherGUI/PTBatcherGUI.cpp:66 -#: PTBatcherGUI/PTBatcherGUI.cpp:72 +#: PTBatcherGUI/PTBatcherGUI.cpp:66 PTBatcherGUI/PTBatcherGUI.cpp:72 msgid "Fatal Error" msgstr "Fatale Fout" @@ -358,13 +358,15 @@ #: hugin1/hugin/AssistantPanel.cpp:552 msgid "" -"Please create control points between unconnected images using the Control Points tab.\n" +"Please create control points between unconnected images using the Control " +"Points tab.\n" "\n" "After adding the points, press the \"Align\" button again" msgstr "" -"Maak s.v.p. ijkpunten tussen de niet verbonden afbeeldingen door het IJkpunten tab-blad te gebruiken.\n" +"Maak s.v.p. ijkpunten tussen de niet verbonden afbeeldingen door het " +"IJkpuntentabblad te gebruiken.\n" "\n" -"Druk opnieuw op de \"Uitlijn\" knop na het toevoegen van punten" +"Druk opnieuw op de \"Uitlijn\"-knop na het toevoegen van punten" #: hugin1/hugin/AssistantPanel.cpp:587 msgid "Leveling the panorama" @@ -395,11 +397,11 @@ #: hugin1/hugin/AutoCtrlPointCreator.cpp:121 #: hugin1/hugin/AutoCtrlPointCreator.cpp:278 msgid "Choose which autopano program should be used\n" -msgstr "Kies het autopano programma dat u wilt gebruiken\n" +msgstr "Kies het autopano-programma dat u wilt gebruiken\n" #: hugin1/hugin/AutoCtrlPointCreator.cpp:121 msgid "Select autopano type" -msgstr "Selecteer het autopano type" +msgstr "Selecteer het autopano-type" #: hugin1/hugin/AutoCtrlPointCreator.cpp:134 msgid "Autopano from http://autopano.kolor.com is not available for OSX" @@ -409,11 +411,8 @@ msgid "Would you like to use Autopano-Sift instead?" msgstr "Wilt u in plaats daarvan Autopano-sift gebruiken ?" -#: hugin1/hugin/AutoCtrlPointCreator.cpp:279 -#: translations/xrc.cpp:500 -#: translations/xrc.cpp:509 -#: xrc.cpp:500 -#: xrc.cpp:509 +#: hugin1/hugin/AutoCtrlPointCreator.cpp:279 translations/xrc.cpp:500 +#: translations/xrc.cpp:509 xrc.cpp:500 xrc.cpp:509 msgid "Autopano" msgstr "Autopano" @@ -421,12 +420,17 @@ #: hugin1/hugin/AutoCtrlPointCreator.cpp:300 #: hugin1/hugin/AutoCtrlPointCreator.cpp:311 msgid "Autopano-SIFT not found. Please specify a valid path in the preferences" -msgstr "Autopano-SIFT niet gevonden. Specificeer een geldig pad in het instellingenscherm" +msgstr "" +"Autopano-SIFT niet gevonden. Specificeer een geldig pad in het " +"instellingenscherm" #: hugin1/hugin/AutoCtrlPointCreator.cpp:362 #, c-format -msgid "Please use %namefile, %i or %s to specify the input files for autopano-sift" -msgstr "Gebruik %namefile, %i of %s om de invoerbestanden voor autopano-sift aan te geven" +msgid "" +"Please use %namefile, %i or %s to specify the input files for autopano-sift" +msgstr "" +"Gebruik %namefile, %i of %s om de invoerbestanden voor autopano-sift aan te " +"geven" #: hugin1/hugin/AutoCtrlPointCreator.cpp:363 msgid "Error in Autopano command" @@ -455,8 +459,7 @@ #: hugin1/hugin/AutoCtrlPointCreator.cpp:434 #: hugin1/hugin/AutoCtrlPointCreator.cpp:539 #: hugin1/hugin/AutoCtrlPointCreator.cpp:548 -#: hugin1/hugin/NonaStitcherPanel.cpp:427 -#: hugin1/hugin/PanoPanel.cpp:1008 +#: hugin1/hugin/NonaStitcherPanel.cpp:427 hugin1/hugin/PanoPanel.cpp:1008 msgid "Could not execute command: " msgstr "Kan volgend commando niet uitvoeren:" @@ -489,7 +492,7 @@ "failed with error code: " msgstr "" "\n" -"mislukt met fout code: " +"mislukt met foutcode: " #: hugin1/hugin/AutoCtrlPointCreator.cpp:444 #: hugin1/hugin/AutoCtrlPointCreator.cpp:562 @@ -514,11 +517,13 @@ #: hugin1/hugin/AutoCtrlPointCreator.cpp:445 #: hugin1/hugin/AutoCtrlPointCreator.cpp:565 msgid "autopano failure" -msgstr "autopano fout" +msgstr "autopano-fout" #: hugin1/hugin/AutoCtrlPointCreator.cpp:481 msgid "autopano.exe not found. Please specify a valid path in the preferences" -msgstr "autopano.exe niet gevonden. Specificeer een geldig pad in het instellingenscherm" +msgstr "" +"autopano.exe niet gevonden. Specificeer een geldig pad in het " +"instellingenscherm" #: hugin1/hugin/AutoCtrlPointCreator.cpp:563 msgid "" @@ -536,8 +541,7 @@ msgid "no command in redo history" msgstr "geen commando in het 'opnieuw uitvoeren' overzicht" -#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:219 -#: hugin1/hugin/CPListFrame.cpp:283 +#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:219 hugin1/hugin/CPListFrame.cpp:283 #: hugin1/hugin/ImagesList.cpp:71 msgid "#" msgstr "#" @@ -558,14 +562,12 @@ msgid "right y" msgstr "y rechts" -#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:224 -#: hugin1/hugin/CPListFrame.cpp:290 +#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:224 hugin1/hugin/CPListFrame.cpp:290 #: hugin1/hugin/CPListFrame.cpp:297 msgid "Alignment" msgstr "Uitlijning" -#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:225 -#: hugin1/hugin/CPListFrame.cpp:291 +#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:225 hugin1/hugin/CPListFrame.cpp:291 #: hugin1/hugin/CPListFrame.cpp:298 msgid "Distance" msgstr "Afstand" @@ -578,27 +580,27 @@ msgid "new control point added" msgstr "Nieuw ijkpunt toegevoegd" -#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:759 -#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:984 +#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:759 hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:984 msgid "searching similar points..." msgstr "Gelijkvormige punten zoeken..." -#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:778 -#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:902 +#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:778 hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:902 msgid "Error during Fine-tune" msgstr "Fout tijdens het fijnafstemmen" -#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:792 -#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:922 +#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:792 hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:922 #: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:1058 #, c-format -msgid "Point finetuned, angle: %.0f deg, correlation coefficient: %0.3f, curvature: %0.3f %0.3f " -msgstr "Punt geoptimaliseerd, hoek: %.0f deg, correlatie coefficient: %0.3f, ronding:%0.3f %0.3f" +msgid "" +"Point finetuned, angle: %.0f deg, correlation coefficient: %0.3f, curvature: " +"%0.3f %0.3f " +msgstr "" +"Punt geoptimaliseerd, hoek: %.0f deg, correlatie coefficient: %0.3f, ronding:" +"%0.3f %0.3f" -#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:795 -#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:925 +#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:795 hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:925 msgid "change points, or press right mouse button to add the pair" -msgstr "verander punten of klik rechter muisknop om het paar toe te voegen" +msgstr "verander punten of klik rechtermuisknop om het paar toe te voegen" #: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:815 msgid "Estimated point outside image" @@ -608,44 +610,39 @@ #, c-format msgid "" "No similar point found. Check the similarity visually.\n" -"Correlation coefficient (%.3f) is lower than the threshold set in the preferences." +"Correlation coefficient (%.3f) is lower than the threshold set in the " +"preferences." msgstr "" -"Geen overeenkomend punt gevonden. Doe een visuele controle op overeenkomsten.\n" -"Correlatiecoefficient (%.3f) is lager dan de gespecificeerde drempelwaarde in het instellingenscherm." +"Geen overeenkomend punt gevonden. Doe een visuele controle op " +"overeenkomsten.\n" +"Correlatiecoefficient (%.3f) is lager dan de gespecificeerde drempelwaarde " +"in het instellingenscherm." #: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:1066 msgid "No similar point found" msgstr "Geen gelijkvormig punt gevonden" -#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:1228 -#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:1239 +#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:1228 hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:1239 msgid "Add new Line" msgstr "Voeg nieuwe Lijn toe" -#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:1234 -#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:1237 -#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:1575 -#: hugin1/hugin/CPListFrame.cpp:417 +#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:1234 hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:1237 +#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:1575 hugin1/hugin/CPListFrame.cpp:417 #, c-format msgid "Line %d" msgstr "Lijn %d" -#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:1566 -#: hugin1/hugin/CPListFrame.cpp:408 -#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:266 -#: hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:246 -#: translations/xrc.cpp:49 -#: xrc.cpp:49 +#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:1566 hugin1/hugin/CPListFrame.cpp:408 +#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:266 hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:246 +#: translations/xrc.cpp:49 xrc.cpp:49 msgid "normal" msgstr "normaal" -#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:1569 -#: hugin1/hugin/CPListFrame.cpp:411 +#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:1569 hugin1/hugin/CPListFrame.cpp:411 msgid "vert. Line" msgstr "vert. lijn" -#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:1572 -#: hugin1/hugin/CPListFrame.cpp:414 +#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:1572 hugin1/hugin/CPListFrame.cpp:414 msgid "horiz. Line" msgstr "horiz. lijn" @@ -667,16 +664,14 @@ msgid "Corner Detection threshold" msgstr "Hoek detectie drempel:" -#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:1895 -#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:1899 -#: translations/xrc.cpp:114 -#: xrc.cpp:114 +#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:1895 hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:1899 +#: translations/xrc.cpp:114 xrc.cpp:114 msgid "Create control points" msgstr "Maak ijkpunten" #: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:1899 msgid "Corner Detection scale" -msgstr "Hoek detectie schaal" +msgstr "Hoekdetectieschaal" #: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:1911 msgid "Error during control point creation:\n" @@ -691,8 +686,12 @@ msgstr "Selecteer punt in linker afbeelding" #: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:2138 -msgid "Cannot run celeste without at least one control point connecting the two images" -msgstr "Kan celeste niet starten zonder ten minste één ijkpunt tussen de twee afbeeldingen" +msgid "" +"Cannot run celeste without at least one control point connecting the two " +"images" +msgstr "" +"Kan celeste niet starten zonder ten minste één ijkpunt tussen de twee " +"afbeeldingen" #: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:2235 #, c-format @@ -703,11 +702,8 @@ "Klaar met uitvoeren van Celeste.\n" "%d wolk-achtige ijkpunten verwijderd." -#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:2236 -#: translations/xrc.cpp:62 -#: translations/xrc.cpp:527 -#: xrc.cpp:62 -#: xrc.cpp:527 +#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:2236 translations/xrc.cpp:62 +#: translations/xrc.cpp:527 xrc.cpp:62 xrc.cpp:527 msgid "Celeste" msgstr "Celeste" @@ -723,29 +719,22 @@ msgid "Could not process event!" msgstr "Kan de gebeurtenis niet verwerken!" -#: hugin1/hugin/CPListFrame.cpp:284 -#: hugin1/hugin/CPListFrame.cpp:294 +#: hugin1/hugin/CPListFrame.cpp:284 hugin1/hugin/CPListFrame.cpp:294 msgid "Left Img." -msgstr "linker Afb." +msgstr "linker afb." -#: hugin1/hugin/CPListFrame.cpp:285 -#: hugin1/hugin/CPListFrame.cpp:288 -#: translations/xrc.cpp:19 -#: translations/xrc.cpp:41 -#: xrc.cpp:19 -#: xrc.cpp:41 +#: hugin1/hugin/CPListFrame.cpp:285 hugin1/hugin/CPListFrame.cpp:288 +#: translations/xrc.cpp:19 translations/xrc.cpp:41 xrc.cpp:19 xrc.cpp:41 msgid "x" msgstr "x" -#: hugin1/hugin/CPListFrame.cpp:286 -#: hugin1/hugin/CPListFrame.cpp:289 +#: hugin1/hugin/CPListFrame.cpp:286 hugin1/hugin/CPListFrame.cpp:289 msgid "y" msgstr "y" -#: hugin1/hugin/CPListFrame.cpp:287 -#: hugin1/hugin/CPListFrame.cpp:295 +#: hugin1/hugin/CPListFrame.cpp:287 hugin1/hugin/CPListFrame.cpp:295 msgid "Right Img." -msgstr "rechter Afb." +msgstr "rechter afb." #: hugin1/hugin/CPListFrame.cpp:293 msgid "G CP#" @@ -767,10 +756,8 @@ msgid "Select Control Points" msgstr "Selecteer ijkpunten" -#: hugin1/hugin/CropPanel.cpp:250 -#: hugin1/hugin/CropPanel.cpp:266 -#: hugin1/hugin/CropPanel.cpp:282 -#: hugin1/hugin/CropPanel.cpp:298 +#: hugin1/hugin/CropPanel.cpp:250 hugin1/hugin/CropPanel.cpp:266 +#: hugin1/hugin/CropPanel.cpp:282 hugin1/hugin/CropPanel.cpp:298 msgid "Please enter a valid number" msgstr "Voer een geldig nummer in" @@ -778,122 +765,92 @@ msgid "Fast Panorama preview" msgstr "Snel Panoramavoorbeeld" -#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:150 -#: hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:129 +#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:150 hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:129 msgid "displayed images" msgstr "getoonde afbeeldingen" -#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:186 -#: hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:166 +#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:186 hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:166 msgid "VFOV" msgstr "VFOV" -#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:190 -#: hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:170 +#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:190 hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:170 msgid "drag to change the vertical field of view" msgstr "sleep om de verticale beeldhoek te wijzigen" -#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:199 -#: hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:179 +#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:199 hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:179 msgid "HFOV" msgstr "HFOV" -#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:204 -#: hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:184 +#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:204 hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:184 msgid "drag to change the horizontal field of view" msgstr "sleep om de horizontale beeldhoek te wijzigen" -#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:215 -#: hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:195 +#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:215 hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:195 msgid "Preview Options" msgstr "Voorbeeldopties" -#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:218 -#: hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:198 -#: translations/xrc.cpp:363 -#: xrc.cpp:363 +#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:218 hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:198 +#: translations/xrc.cpp:363 xrc.cpp:363 msgid "projection (f):" msgstr "projectie (f):" -#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:261 -#: hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:241 +#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:261 hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:241 msgid "Blend mode:" msgstr "Blend modus:" -#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:267 -#: hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:247 +#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:267 hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:247 msgid "difference" msgstr "verschil" -#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:306 -#: hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:281 +#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:306 hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:281 msgid "EV:" msgstr "EV:" -#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:319 -#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:353 -#: hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:294 -#: hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:328 +#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:319 hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:353 +#: hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:294 hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:328 msgid "0" msgstr "0" -#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:339 -#: hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:314 +#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:339 hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:314 msgid "Projection Parameters" msgstr "Projectieparameters" -#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:348 -#: hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:323 +#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:348 hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:323 msgid "param:" msgstr "param:" -#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:629 -#: hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:623 +#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:629 hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:623 msgid "Rectilinear" msgstr "Rectilineair" -#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:630 -#: hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:624 +#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:630 hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:624 msgid "Cylindrical" msgstr "Cylindrisch" -#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:631 -#: hugin1/hugin/ImagesList.cpp:492 -#: hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:625 -#: translations/xrc.cpp:15 -#: translations/xrc.cpp:33 -#: translations/xrc.cpp:142 -#: xrc.cpp:15 -#: xrc.cpp:33 +#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:631 hugin1/hugin/ImagesList.cpp:492 +#: hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:625 translations/xrc.cpp:15 +#: translations/xrc.cpp:33 translations/xrc.cpp:142 xrc.cpp:15 xrc.cpp:33 #: xrc.cpp:142 msgid "Equirectangular" msgstr "Equirectangulair" -#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:727 -#: hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:737 +#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:727 hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:737 msgid "Yaw value must be numeric." msgstr "Yaw-waarde moet numeriek zijn." -#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:733 -#: hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:743 +#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:733 hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:743 msgid "Pitch value must be numeric." msgstr "Pitch-waarde moet numeriek zijn." -#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:739 -#: hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:749 +#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:739 hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:749 msgid "Roll value must be numeric." msgstr "Rotatiewaarde moet numeriek zijn." -#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:760 -#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:776 -#: hugin1/hugin/huginApp.cpp:66 -#: hugin1/hugin/ImagesPanel.cpp:299 -#: hugin1/hugin/ImagesPanel.cpp:320 -#: hugin1/hugin/ImagesPanel.cpp:340 -#: hugin1/hugin/PanoPanel.cpp:588 -#: hugin1/hugin/PanoPanel.cpp:619 -#: hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:772 -#: hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:788 +#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:760 hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:776 +#: hugin1/hugin/huginApp.cpp:66 hugin1/hugin/ImagesPanel.cpp:299 +#: hugin1/hugin/ImagesPanel.cpp:320 hugin1/hugin/ImagesPanel.cpp:340 +#: hugin1/hugin/PanoPanel.cpp:588 hugin1/hugin/PanoPanel.cpp:619 +#: hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:772 hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:788 msgid "Value must be numeric." msgstr "De waarde moet numeriek zijn." @@ -903,12 +860,14 @@ "No or only partial information about field of view was found in image file\n" "%s\n" "\n" -"Please enter the horizontal field of view (HFOV) or the focal length and crop factor." +"Please enter the horizontal field of view (HFOV) or the focal length and " +"crop factor." msgstr "" "Geen of onvolledige beeldhoekinformatie gevonden in afbeelding\n" "%s\n" "\n" -"Voer de horizontale beeldhoek in of de brandpuntsafstand en uitsnijfactor (crop-factor)." +"Voer de horizontale beeldhoek in of de brandpuntsafstand en uitsnijfactor " +"(crop-factor)." #: hugin1/hugin/HFOVDialog.cpp:157 msgid "The horizontal field of view must be positive." @@ -922,8 +881,7 @@ msgid "The crop factor must be positive." msgstr "De uitsnijfactor moet groter dan 0 zijn" -#: hugin1/hugin/huginApp.cpp:143 -#: PTBatcherGUI/PTBatcherGUI.cpp:66 +#: hugin1/hugin/huginApp.cpp:143 PTBatcherGUI/PTBatcherGUI.cpp:66 msgid "xrc directory not found in bundle" msgstr "xrc map niet gevonden in bundle" @@ -938,11 +896,10 @@ "xrc directory not found, hugin needs to be properly installed\n" "Tried Path:" msgstr "" -"xrc map niet gevonden, hugin moet opnieuw/goed geinstalleerd worden\n" +"xrc map niet gevonden, hugin moet opnieuw/goed geïnstalleerd worden\n" "Geprobeerd pad:" -#: hugin1/hugin/ImagesList.cpp:332 -#: hugin1/hugin/ImagesList.cpp:448 +#: hugin1/hugin/ImagesList.cpp:332 hugin1/hugin/ImagesList.cpp:448 msgid "Filename" msgstr "Bestandsnaam" @@ -976,11 +933,11 @@ #: hugin1/hugin/ImagesList.cpp:449 msgid "Lens no." -msgstr "Lens nr." +msgstr "Lensnr." #: hugin1/hugin/ImagesList.cpp:450 msgid "Lens type (f)" -msgstr "Lens type (f)" +msgstr "Lenstype (f)" #: hugin1/hugin/ImagesList.cpp:451 msgid "EV" @@ -1018,52 +975,32 @@ msgid "t" msgstr "t" -#: hugin1/hugin/ImagesList.cpp:488 -#: translations/xrc.cpp:11 -#: translations/xrc.cpp:29 -#: translations/xrc.cpp:138 -#: xrc.cpp:11 -#: xrc.cpp:29 +#: hugin1/hugin/ImagesList.cpp:488 translations/xrc.cpp:11 +#: translations/xrc.cpp:29 translations/xrc.cpp:138 xrc.cpp:11 xrc.cpp:29 #: xrc.cpp:138 msgid "Normal (rectilinear)" msgstr "Normaal (rectilinear)" -#: hugin1/hugin/ImagesList.cpp:489 -#: translations/xrc.cpp:12 -#: translations/xrc.cpp:30 -#: translations/xrc.cpp:139 -#: xrc.cpp:12 -#: xrc.cpp:30 +#: hugin1/hugin/ImagesList.cpp:489 translations/xrc.cpp:12 +#: translations/xrc.cpp:30 translations/xrc.cpp:139 xrc.cpp:12 xrc.cpp:30 #: xrc.cpp:139 msgid "Panoramic (cylindrical)" msgstr "Panoramisch (cylindrisch)" -#: hugin1/hugin/ImagesList.cpp:490 -#: translations/xrc.cpp:13 -#: translations/xrc.cpp:31 -#: translations/xrc.cpp:140 -#: xrc.cpp:13 -#: xrc.cpp:31 +#: hugin1/hugin/ImagesList.cpp:490 translations/xrc.cpp:13 +#: translations/xrc.cpp:31 translations/xrc.cpp:140 xrc.cpp:13 xrc.cpp:31 #: xrc.cpp:140 msgid "Circular fisheye" msgstr "Cirkelvormig fisheye" -#: hugin1/hugin/ImagesList.cpp:491 -#: translations/xrc.cpp:14 -#: translations/xrc.cpp:32 -#: translations/xrc.cpp:141 -#: xrc.cpp:14 -#: xrc.cpp:32 +#: hugin1/hugin/ImagesList.cpp:491 translations/xrc.cpp:14 +#: translations/xrc.cpp:32 translations/xrc.cpp:141 xrc.cpp:14 xrc.cpp:32 #: xrc.cpp:141 msgid "Full frame fisheye" msgstr "Volledig frame fisheye" -#: hugin1/hugin/ImagesList.cpp:561 -#: translations/xrc.cpp:194 -#: translations/xrc.cpp:373 -#: translations/xrc.cpp:592 -#: xrc.cpp:194 -#: xrc.cpp:373 +#: hugin1/hugin/ImagesList.cpp:561 translations/xrc.cpp:194 +#: translations/xrc.cpp:373 translations/xrc.cpp:592 xrc.cpp:194 xrc.cpp:373 #: xrc.cpp:592 msgid "Crop" msgstr "Uitsnijden" @@ -1102,23 +1039,21 @@ #: hugin1/hugin/LensPanel.cpp:832 msgid "Not a jpeg file:" -msgstr "Geen jpeg bestand:" +msgstr "Geen jpeg-bestand:" -#: hugin1/hugin/LensPanel.cpp:837 -#: hugin1/hugin/LensPanel.cpp:946 -#: hugin1/hugin/LensPanel.cpp:979 -#: hugin1/hugin/LensPanel.cpp:1099 +#: hugin1/hugin/LensPanel.cpp:837 hugin1/hugin/LensPanel.cpp:946 +#: hugin1/hugin/LensPanel.cpp:979 hugin1/hugin/LensPanel.cpp:1099 #: hugin1/hugin/LensPanel.cpp:1117 msgid "Please select an image and try again" msgstr "Selecteer een afbeelding en probeer opnieuw" #: hugin1/hugin/LensPanel.cpp:855 msgid "Save lens parameters file" -msgstr "Opslaan Lens parameters bestand" +msgstr "Opslaan lensparametersbestand" #: hugin1/hugin/LensPanel.cpp:857 msgid "Lens Project Files (*.ini)|*.ini|All files (*)|*" -msgstr "Lens Projectbestanden (*.ini)|*.ini|Alle bestanden (*)|*" +msgstr "Lensprojectbestanden (*.ini)|*.ini|Alle bestanden (*)|*" #: hugin1/hugin/LensPanel.cpp:988 msgid "Load lens parameters" @@ -1126,14 +1061,15 @@ #: hugin1/hugin/LensPanel.cpp:990 msgid "Lens Project Files (*.ini)|*.ini|All files (*.*)|*.*" -msgstr "Lens Projectbestanden (*.ini)|*.ini|Alle bestanden (*)|*" +msgstr "Lensprojectbestanden (*.ini)|*.ini|Alle bestanden (*)|*" #: hugin1/hugin/LensPanel.cpp:1009 msgid "" "Incompatible lens parameter file, image sizes do not match\n" "Apply settings anyway?" msgstr "" -"Niet compatibel lensparameterbestand, afbeeldingsgroottes komen niet overeen\n" +"Niet compatibel lensparameterbestand, afbeeldingsgroottes komen niet " +"overeen\n" "Instellingen toch toepassen?" #: hugin1/hugin/LensPanel.cpp:1009 @@ -1174,12 +1110,8 @@ "Fatale installatiefout\n" "Bestand data/splash.png niet gevonden in:" -#: hugin1/hugin/MainFrame.cpp:256 -#: translations/xrc.cpp:202 -#: translations/xrc.cpp:243 -#: translations/xrc.cpp:244 -#: xrc.cpp:202 -#: xrc.cpp:243 +#: hugin1/hugin/MainFrame.cpp:256 translations/xrc.cpp:202 +#: translations/xrc.cpp:243 translations/xrc.cpp:244 xrc.cpp:202 xrc.cpp:243 #: xrc.cpp:244 msgid "&Help" msgstr "&Help" @@ -1222,9 +1154,7 @@ msgid "File %s exists. Overwrite?" msgstr "Bestand %s bestaat al, Overschrijven?" -#: hugin1/hugin/MainFrame.cpp:594 -#: translations/xrc.cpp:262 -#: xrc.cpp:262 +#: hugin1/hugin/MainFrame.cpp:594 translations/xrc.cpp:262 xrc.cpp:262 msgid "Save project" msgstr "Opslaan project" @@ -1252,20 +1182,21 @@ msgid "Open project file" msgstr "Open projectbestand" -#: hugin1/hugin/MainFrame.cpp:714 -#: hugin1/hugin/MainFrame.cpp:1204 -#: hugin1/stitch_project/hugin_stitch_project.cpp:338 -#: PTBatcher/Batch.cpp:572 +#: hugin1/hugin/MainFrame.cpp:714 hugin1/hugin/MainFrame.cpp:1204 +#: hugin1/stitch_project/hugin_stitch_project.cpp:338 PTBatcher/Batch.cpp:572 #: PTBatcherGUI/BatchFrame.cpp:435 -msgid "Project files (*.pto,*.ptp,*.pts,*.oto)|*.pto;*.ptp;*.pts;*.oto;|All files (*)|*" -msgstr "Projectbestanden (*.pto,*.ptp,*.pts,*.oto)|*.pto;*.ptp;*.pts;*.oto;|Alle bestanden (*)|*" +msgid "" +"Project files (*.pto,*.ptp,*.pts,*.oto)|*.pto;*.ptp;*.pts;*.oto;|All files " +"(*)|*" +msgstr "" +"Projectbestanden (*.pto,*.ptp,*.pts,*.oto)|*.pto;*.ptp;*.pts;*.oto;|Alle " +"bestanden (*)|*" #: hugin1/hugin/MainFrame.cpp:728 msgid "Open project: cancel" msgstr "Open project: annuleren" -#: hugin1/hugin/MainFrame.cpp:763 -#: hugin1/hugin/wxPanoCommand.cpp:359 +#: hugin1/hugin/MainFrame.cpp:763 hugin1/hugin/wxPanoCommand.cpp:359 #: hugin1/hugin/wxPanoCommand.cpp:434 msgid "Add images" msgstr "Voeg afbeeldingen toe" @@ -1291,23 +1222,30 @@ msgid "" "%d points fine-tuned, %d points not updated due to low correlation\n" "\n" -"Hint: The errors of the fine-tuned points have been set to the correlation coefficient\n" +"Hint: The errors of the fine-tuned points have been set to the correlation " +"coefficient\n" "Problematic points can be spotted (just after fine-tune, before optimizing)\n" "by an error <= %.3f.\n" -"The error of points without a well defined peak (typically in regions with uniform color)\n" +"The error of points without a well defined peak (typically in regions with " +"uniform color)\n" "will be set to 0\n" "\n" "Use the Control Point list (F3) to see all points of the current project\n" msgstr "" -"%d ijkpunten fijnafgestemd, %d ijkpunten niet bijgewerkt wegens lage correlatie\n" +"%d ijkpunten fijnafgestemd, %d ijkpunten niet bijgewerkt wegens lage " +"correlatie\n" "\n" -"Hint: De fouten in de fijnafgestemde ijkpunten zijn ingesteld op de correlatiecoefficient\n" -"Problematische ijkpunten kunnen ontdekt worden (gelijk na bijwerken, nog voor optimalisatie)\n" +"Hint: De fouten in de fijnafgestemde ijkpunten zijn ingesteld op de " +"correlatiecoëfficient\n" +"Problematische ijkpunten kunnen ontdekt worden (gelijk na bijwerken, nog " +"voor optimalisatie)\n" "door een fout <= %.3f.\n" -"De fout van ijkpunten zonder goed gedefinieerde piek (meestal in gebieden met een uniforme kleur)\n" +"De fout van ijkpunten zonder goed gedefinieerde piek (meestal in gebieden " +"met een uniforme kleur)\n" "worden op 0 gezet\n" "\n" -"Gebruik de ijkpuntenlijst (F3) om alle ijkpunten van het huidige project te tonen\n" +"Gebruik de ijkpuntenlijst (F3) om alle ijkpunten van het huidige project te " +"tonen\n" #: hugin1/hugin/MainFrame.cpp:1365 msgid "Fine-tune result" @@ -1315,10 +1253,9 @@ #: hugin1/hugin/NonaOptionsDialog.cpp:55 msgid "Nona options" -msgstr "Nona opties" +msgstr "Nona-opties" -#: hugin1/hugin/NonaStitcherPanel.cpp:288 -#: hugin1/nona_gui/nona_gui.cpp:226 +#: hugin1/hugin/NonaStitcherPanel.cpp:288 hugin1/nona_gui/nona_gui.cpp:226 msgid "Stitching Panorama" msgstr "Samenvoegen panorama" @@ -1353,17 +1290,17 @@ "Please use less images, or place the images in a folder with\n" "a shorter pathname" msgstr "" -"Kan enblend niet starten met een commandoregel opdracht langer dan 32766 tekens.\n" +"Kan enblend niet starten met een commandoregel opdracht langer dan 32766 " +"tekens.\n" "Dit is een beperking in Windows\n" "Gebruik minder afbeeldingen, of plaats de afbeeldingen in een map\n" "met een kortere padnaam" #: hugin1/hugin/NonaStitcherPanel.cpp:432 msgid "enblend error" -msgstr "enblend fout" +msgstr "enblend-fout" -#: hugin1/hugin/NonaStitcherPanel.cpp:506 -#: hugin1/hugin/PTStitcherPanel.cpp:310 +#: hugin1/hugin/NonaStitcherPanel.cpp:506 hugin1/hugin/PTStitcherPanel.cpp:310 msgid "gamma must be a number" msgstr "gamma moet een nummer zijn" @@ -1374,7 +1311,8 @@ "\n" "The results are probably invalid.\n" "\n" -"Optimization of the Field of View (v) of partial panoramas can lead to bad results.\n" +"Optimization of the Field of View (v) of partial panoramas can lead to bad " +"results.\n" "Try adding more images and control points.\n" "\n" "Apply the changes anyway?" @@ -1383,7 +1321,8 @@ "PAS OP: Een zeer kleine beeldhoek (v) is berekend\n" "\n" "De resultaten zijn waarschijnlijk onjuist.\n" -"Optimalisatie van beeldhoek (v) voor gedeeltelijke panorama's kan tot slechte resultaten leiden.\n" +"Optimalisatie van beeldhoek (v) voor gedeeltelijke panorama's kan tot " +"slechte resultaten leiden.\n" "Probeer meer afbeeldingen en ijkpunten toe te voegen.\n" "\n" "Wijzigingen toch toepassen?" @@ -1399,12 +1338,13 @@ "\n" "*WARNING*: very high distortion coefficients (a,b,c) have been estimated.\n" "The results are probably invalid.\n" -"Only optimize all distortion parameters when many, well spread control points are used.\n" +"Only optimize all distortion parameters when many, well spread control " +"points are used.\n" "Please reset the a,b and c parameters to zero and add more control points\n" "\n" "Apply the changes anyway?" msgstr "" -"Optimalisatie proces beëindigd.\n" +"Optimalisatieproces beëindigd.\n" "Resultaten:\n" " gemiddelde ijkpuntafstand: %f\n" " standaardafwijking: %f\n" @@ -1412,8 +1352,9 @@ "\n" "*WAARSCHUWING*: zeer hoge vervormingscoefficienten (a,b,c) zijn berekend.\n" "De resultaten zijn waarschijnlijk onjuist.\n" -"Optimaliseer alleen alle vervormings coefficienten wanneer er veel en goed gespreide ijkpunten worden gebruikt.\n" -"Zet de a,b en c parameters terug op nul en voeg meer ijkpunten toe\n" +"Optimaliseer alleen alle vervormingscoëfficienten wanneer er veel en goed " +"gespreide ijkpunten worden gebruikt.\n" +"Zet de a-, b- en c-parameters terug op nul en voeg meer ijkpunten toe\n" "\n" "Wijzigingen toch toepassen ?" @@ -1447,7 +1388,8 @@ "Currently each image can have different parameters.\n" "Link parameters?" msgstr "" -"Dezelfde vignetterings- en gevoeligheidsparameters moeten worden toegepast voor alle afbeeldingen van een lens.\n" +"Dezelfde vignetterings- en gevoeligheidsparameters moeten worden toegepast " +"voor alle afbeeldingen van een lens.\n" "Op dit moment kan elke afbeelding verschillende parameters hebben.\n" "Parameters koppelen?" @@ -1457,11 +1399,14 @@ #: hugin1/hugin/OptimizePhotometricPanel.cpp:467 msgid "" -"The vignetting and exposure correction is determined by analysing color values in the overlapping areas.\n" +"The vignetting and exposure correction is determined by analysing color " +"values in the overlapping areas.\n" "To speed up the computation, only a random subset of points is used." msgstr "" -"De vignetterings- en belichtingscorrectie wordt bepaald door kleurwaardes te analyseren in de overlappende gedeeltes.\n" -"Om de berekening te verkorten wordt alleen een willekeurige selectie van punten gebruikt." +"De vignetterings- en belichtingscorrectie wordt bepaald door kleurwaardes te " +"analyseren in de overlappende gedeeltes.\n" +"Om de berekening te verkorten wordt alleen een willekeurige selectie van " +"punten gebruikt." #: hugin1/hugin/OptimizePhotometricPanel.cpp:468 msgid "Number of points per image" @@ -1477,7 +1422,9 @@ #: hugin1/hugin/OptimizePhotometricPanel.cpp:507 msgid "Error: no overlapping points found, Photometric optimization aborted" -msgstr "Fout: geen overlappende punten gevonden, fotometrische optimalisatie afgebroken" +msgstr "" +"Fout: geen overlappende punten gevonden, fotometrische optimalisatie " +"afgebroken" #: hugin1/hugin/OptimizePhotometricPanel.cpp:540 msgid "Internal error during photometric optimization:\n" @@ -1491,11 +1438,12 @@ #, c-format msgid "" "Photometric optimization results:\n" -"Average difference (RMSE) between overlapping pixels: %.2f gray values (0..255)\n" +"Average difference (RMSE) between overlapping pixels: %.2f gray values " +"(0..255)\n" "\n" "Apply results?" msgstr "" -"Fotometrische optimalisatie resultaten:\n" +"Fotometrische-optimalisatieresultaten:\n" "Standaardafwijking: %.2f in grijswaarden (0..255)\n" "\n" "Resultaat toepassen?" @@ -1508,29 +1456,26 @@ msgid "The druid has no advice." msgstr "De druïde heeft geen advies." -#: hugin1/hugin/PanoDruid.cpp:53 -#: hugin1/hugin/PanoDruid.cpp:423 +#: hugin1/hugin/PanoDruid.cpp:53 hugin1/hugin/PanoDruid.cpp:423 msgid "The druid finds no problems with your panorama." msgstr "De druïde vindt geen problemen in uw panorama." -#: hugin1/hugin/PanoDruid.cpp:54 -#: hugin1/hugin/PanoDruid.cpp:424 +#: hugin1/hugin/PanoDruid.cpp:54 hugin1/hugin/PanoDruid.cpp:424 msgid "" "Stitch your final image now, and then use an image editor\n" "such as the GNU Image Manipulation Program (the GIMP)\n" "to add any finishing touches." msgstr "" -"Voeg uw uiteindelijke afbeelding nu samen, en gebruik dan een grafisch programma\n" -"zoals The GIMP\n" +"Voeg uw uiteindelijke afbeelding nu samen, en gebruik dan een grafisch " +"programma\n" +"zoals the GIMP\n" "om de puntjes op de i te zetten." -#: hugin1/hugin/PanoDruid.cpp:63 -#: hugin1/hugin/PanoDruid.cpp:443 +#: hugin1/hugin/PanoDruid.cpp:63 hugin1/hugin/PanoDruid.cpp:443 msgid "Warning: you haven't saved the current project." msgstr "Waarschuwing: U hebt uw huidige project niet opgeslagen." -#: hugin1/hugin/PanoDruid.cpp:64 -#: hugin1/hugin/PanoDruid.cpp:444 +#: hugin1/hugin/PanoDruid.cpp:64 hugin1/hugin/PanoDruid.cpp:444 msgid "" "While everything else seems to be ready to stitch,\n" "don't forget to save your project file so you can\n" @@ -1540,8 +1485,7 @@ "kunt u het beste uw projectbestand opslaan, zodat u\n" "later kunt experimenteren of instellingen aan kunt passen." -#: hugin1/hugin/PanoDruid.cpp:73 -#: hugin1/hugin/PanoDruid.cpp:439 +#: hugin1/hugin/PanoDruid.cpp:73 hugin1/hugin/PanoDruid.cpp:439 msgid "Warning: current stitch has huge dimensions." msgstr "Waarschuwing: huidige samenvoeging heeft gigantische afmetingen." @@ -1557,17 +1501,15 @@ "Zeer grote pixelgroottes ingevoerd. Sommige \n" "computers hebben extreem lang nodig om een dermate\n" "grote afbeelding te genereren.\n" -"Voor optimaal resultaat, gebruik de Bereken Optimale Grootte knop\n" -"Op het Panorama tabblad Opties om de pixelgroottes\n" +"Gebruik voor optimaal resultaat de knop \"Bereken Optimale Grootte\"\n" +"Op het Panoramatabblad Opties om de pixelgroottes\n" "te bepalen die de beste kwaliteit geven." -#: hugin1/hugin/PanoDruid.cpp:104 -#: hugin1/hugin/PanoDruid.cpp:435 +#: hugin1/hugin/PanoDruid.cpp:104 hugin1/hugin/PanoDruid.cpp:435 msgid "The Horizontal Field of View (HFOV) may be too low." msgstr "De horizontale beeldhoek (HFOV) kan te smal zijn." -#: hugin1/hugin/PanoDruid.cpp:105 -#: hugin1/hugin/PanoDruid.cpp:436 +#: hugin1/hugin/PanoDruid.cpp:105 hugin1/hugin/PanoDruid.cpp:436 msgid "" "Check that the focal lengths and/or hfov figures\n" "for each image are correct for the camera settings.\n" @@ -1576,10 +1518,10 @@ "5 and 120 degrees per image unless using specialized\n" "lenses." msgstr "" -"Controleer of de brandpuntafstanden en/of beeldhoekwaarden (hfov)\n" +"Controleer of de brandpuntsafstanden en/of beeldhoekwaarden (hfov)\n" "voor elke afbeelding correct zijn m.b.t. de instellingen van de camera.\n" "Bereken daarna de zichtbare beeldhoek opnieuw.\n" -"De HFOV wordt gemeten in cirkelboog graden, gewoonlijk tussen\n" +"De HFOV wordt gemeten in cirkelbooggraden, gewoonlijk tussen\n" "5 en 120 graden per afbeelding tenzij er speciale lenzen\n" "gebruikt zijn." @@ -1596,7 +1538,7 @@ msgstr "" "Door verticale hulpen toe te voegen kan de optimizer er voor\n" "zorgen dat gebouwen, bomen of andere verticale\n" -"objecten ook verticaal zijn in het eind resultaat. Een horizontale\n" +"objecten ook verticaal zijn in het eindresultaat. Een horizontale\n" "hulp kan er voor zorgen dat de horizon geen ronding vertoont." #: hugin1/hugin/PanoDruid.cpp:137 @@ -1654,29 +1596,28 @@ "visual features in each pair of overlapping images." msgstr "" "De optimalisatie gebruikt de ijkpunten om de afbeeldingen\n" -"juist te rangschikken en te laten blenden. Op het ijkpunten\n" -"tabblad kunt u ijkpuntparen toevoegen die overeenkomende\n" +"juist te rangschikken en te laten blenden. Op het IJkpuntentabblad\n" +" kunt u ijkpuntparen toevoegen die overeenkomende\n" "visuele kenmerken koppelen in de overlappende afbeeldingen." -#: hugin1/hugin/PanoDruid.cpp:213 -#: hugin1/hugin/PanoDruid.cpp:431 +#: hugin1/hugin/PanoDruid.cpp:213 hugin1/hugin/PanoDruid.cpp:431 msgid "Add at least one more image." msgstr "Voeg tenminste een afbeelding meer toe." -#: hugin1/hugin/PanoDruid.cpp:214 -#: hugin1/hugin/PanoDruid.cpp:432 +#: hugin1/hugin/PanoDruid.cpp:214 hugin1/hugin/PanoDruid.cpp:432 msgid "You should have at least two files listed in the Images tab." -msgstr "Er zijn tenminste twee afbeeldingen benodigd op het Afbeeldingen tabblad." +msgstr "" +"Er zijn tenminste twee afbeeldingen benodigd op het Afbeeldingentabblad." -#: hugin1/hugin/PanoDruid.cpp:228 -#: hugin1/hugin/PanoDruid.cpp:427 +#: hugin1/hugin/PanoDruid.cpp:228 hugin1/hugin/PanoDruid.cpp:427 msgid "To get started, add some image files." msgstr "Voeg enkele afbeeldingen toe om te beginnen." -#: hugin1/hugin/PanoDruid.cpp:229 -#: hugin1/hugin/PanoDruid.cpp:428 +#: hugin1/hugin/PanoDruid.cpp:229 hugin1/hugin/PanoDruid.cpp:428 msgid "You can add any number of images using the Images tab." -msgstr "U kunt een willekeurig aantal afbeeldingen toevoegen via het Afbeeldingen tabblad." +msgstr "" +"U kunt een willekeurig aantal afbeeldingen toevoegen via het " +"Afbeeldingentabblad." #: hugin1/hugin/PanoDruid.cpp:276 msgid "the Panorama druid" @@ -1686,6 +1627,7 @@ msgid "The druid has no advice at this time." msgstr "De druïde heeft geen advies op dit moment." +# weet de naam van de knop niet #: hugin1/hugin/PanoDruid.cpp:440 msgid "" "Very large pixel dimensions are currently entered.\n" @@ -1698,8 +1640,8 @@ "Zeer grote pixeldimensies ingevoerd. Sommige \n" "computers hebben extreem lang nodig om een dermate\n" "grote afbeelding door te rekenen.\n" -"Voor optimaal resultaat, gebruik de Automatische Bereken knop\n" -"Op het Panoramatabblad Opties om de pixeldimensies\n" +"Gebruik voor optimaal resultaat de knop Automatisch Berekenen\n" +"op het Panoramaoptiestabblad om de pixeldimensies\n" "te bepalen die de beste kwaliteit geven." #: hugin1/hugin/PanoPanel.cpp:150 @@ -1720,7 +1662,7 @@ #: hugin1/hugin/PanoPanel.cpp:154 msgid "Sinusoidal" -msgstr "SinusoÏdaal" +msgstr "Sinusoïdaal" #: hugin1/hugin/PanoPanel.cpp:155 msgid "Lambert Cylindrical Equal Area" @@ -1896,8 +1838,7 @@ #: hugin1/hugin/PreferencesDialog.cpp:296 #: hugin1/hugin/PreferencesDialog.cpp:313 #: hugin1/hugin/PreferencesDialog.cpp:329 -#: hugin1/hugin/PreferencesDialog.cpp:346 -#: hugin1/hugin/PTStitcherPanel.cpp:483 +#: hugin1/hugin/PreferencesDialog.cpp:346 hugin1/hugin/PTStitcherPanel.cpp:483 msgid "Executables (*.exe)|*.exe" msgstr "Uitvoerbaar bestand (*.exe)|*.exe" @@ -1913,9 +1854,7 @@ msgid "Select Enfuse" msgstr "Selecteer Enfuse" -#: hugin1/hugin/PreferencesDialog.cpp:343 -#: translations/xrc.cpp:501 -#: xrc.cpp:501 +#: hugin1/hugin/PreferencesDialog.cpp:343 translations/xrc.cpp:501 xrc.cpp:501 msgid "Select Autopano" msgstr "Selecteer Autopano" @@ -1937,36 +1876,47 @@ "Wilt u echt de getoonde instellingen terugzetten naar de\n" "standaardwaarden?" -#: hugin1/hugin/PreferencesDialog.cpp:820 -#: translations/xrc.cpp:537 -#: xrc.cpp:537 +#: hugin1/hugin/PreferencesDialog.cpp:820 translations/xrc.cpp:537 xrc.cpp:537 msgid "Load Defaults" msgstr "Laadt Standaardwaarden" #: hugin1/hugin/PreviewCropTool.cpp:55 msgid "Drag the inside of the cropping rectangle to adjust the crop." -msgstr "Sleep de binnenkant van de uitsnij-rechthoek om de uitsnede aan te passen." +msgstr "" +"Sleep de binnenkant van de uitsnij-rechthoek om de uitsnede aan te passen." -#: hugin1/hugin/PreviewDragTool.cpp:53 -#: hugin1/hugin/PreviewDragTool.cpp:258 -msgid "Drag to move images (optionally use shift to constrain), or roll with right-drag or ctrl-drag." -msgstr "Sleep om afbeeldingen te verplaatsen (gebruik shift om te beperken), of rol met rechts-sleep of ctrl-sleep." +#: hugin1/hugin/PreviewDragTool.cpp:53 hugin1/hugin/PreviewDragTool.cpp:258 +msgid "" +"Drag to move images (optionally use shift to constrain), or roll with right-" +"drag or ctrl-drag." +msgstr "" +"Sleep om afbeeldingen te verplaatsen (gebruik shift om te beperken), of rol " +"met rechts-sleep of ctrl-sleep." #: hugin1/hugin/PreviewDragTool.cpp:76 -msgid "Currently constrained to moving only pitch. Make a larger movement in the opposite direction to constrain to yaw." -msgstr "Beperkt tot veranderen van pitch. Maak grotere bewegingen in tegenovergestelde richting om yaw te beperken" +msgid "" +"Currently constrained to moving only pitch. Make a larger movement in the " +"opposite direction to constrain to yaw." +msgstr "" +"Beperkt tot veranderen van pitch. Maak grotere bewegingen in " +"tegenovergestelde richting om yaw te beperken" #: hugin1/hugin/PreviewDragTool.cpp:80 -msgid "Currently constrained to moving only yaw. Make a larger movement in the opposite direction to constrain to pitch." -msgstr "Beperkt tot veranderen van yaw. Maak grotere bewegingen in tegenovergestelde richting om pitch te beperken" +msgid "" +"Currently constrained to moving only yaw. Make a larger movement in the " +"opposite direction to constrain to pitch." +msgstr "" +"Beperkt tot veranderen van yaw. Maak grotere bewegingen in tegenovergestelde " +"richting om pitch te beperken" #: hugin1/hugin/PreviewDragTool.cpp:149 msgid "Rotate around the centre to roll." msgstr "Roteer rondom het midden om te \"rollen\"" #: hugin1/hugin/PreviewDragTool.cpp:170 -msgid "Constrained drag: make a movement and it will be snapped to the yaw or pitch." -msgstr "Beperkte sleep: beweeg en het wordt gekoppeld aan de yaw of pitch." +msgid "" +"Constrained drag: make a movement and it will be snapped to the yaw or pitch." +msgstr "Beperkt slepen: beweeg en het wordt gekoppeld aan de yaw of pitch." #: hugin1/hugin/PreviewDragTool.cpp:172 msgid "Drag to move." @@ -1988,20 +1938,25 @@ msgid "HDR" msgstr "HDR" -#: hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:355 -#: hugin1/hugin/PreviewPanel.cpp:768 -msgid "Left click to define new center point, right click to move point to horizon." -msgstr "Links-klikken om een nieuw centreerpunt te maken, rechts-klikken om punt naar de horizon te verplaatsen." +#: hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:355 hugin1/hugin/PreviewPanel.cpp:768 +msgid "" +"Left click to define new center point, right click to move point to horizon." +msgstr "" +"Links-klikken om een nieuw centreerpunt te maken, rechts-klikken om punt " +"naar de horizon te verplaatsen." -#: hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:390 -#: hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:512 +#: hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:390 hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:512 msgid "Center panorama with left mouse button, set horizon with right button" -msgstr "Centreer panorama met de linker muisknop. Gebruik de rechter muisknop om de horizon in te stellen" +msgstr "" +"Centreer panorama met de linkermuisknop. Gebruik de rechtermuisknop om de " +"horizon in te stellen" #: hugin1/hugin/PreviewIdentifyTool.cpp:177 #: hugin1/hugin/PreviewIdentifyTool.cpp:240 msgid "Move the mouse over the images or image buttons to identify them." -msgstr "Beweeg de muis over de afbeeldingen of afbeeldingbuttons om ze te identificeren." +msgstr "" +"Beweeg de muis over de afbeeldingen of afbeeldingbuttons om ze te " +"identificeren." #: hugin1/hugin/PreviewIdentifyTool.cpp:238 msgid "Click to create or edit control points here." @@ -2015,33 +1970,23 @@ msgid "Bicubic" msgstr "Bicubisch" -#: hugin1/hugin/PTStitcherPanel.cpp:280 -#: translations/xrc.cpp:347 -#: xrc.cpp:347 +#: hugin1/hugin/PTStitcherPanel.cpp:280 translations/xrc.cpp:347 xrc.cpp:347 msgid "Spline 16" msgstr "Spline 16" -#: hugin1/hugin/PTStitcherPanel.cpp:281 -#: translations/xrc.cpp:348 -#: xrc.cpp:348 +#: hugin1/hugin/PTStitcherPanel.cpp:281 translations/xrc.cpp:348 xrc.cpp:348 msgid "Spline 36" msgstr "Spline 36" -#: hugin1/hugin/PTStitcherPanel.cpp:282 -#: translations/xrc.cpp:349 -#: xrc.cpp:349 +#: hugin1/hugin/PTStitcherPanel.cpp:282 translations/xrc.cpp:349 xrc.cpp:349 msgid "Sinc 256" msgstr "Sinc 256" -#: hugin1/hugin/PTStitcherPanel.cpp:283 -#: translations/xrc.cpp:350 -#: xrc.cpp:350 +#: hugin1/hugin/PTStitcherPanel.cpp:283 translations/xrc.cpp:350 xrc.cpp:350 msgid "Spline 64" msgstr "Spline 64" -#: hugin1/hugin/PTStitcherPanel.cpp:284 -#: translations/xrc.cpp:351 -#: xrc.cpp:351 +#: hugin1/hugin/PTStitcherPanel.cpp:284 translations/xrc.cpp:351 xrc.cpp:351 msgid "Bilinear" msgstr "Bilineair" @@ -2049,20 +1994,20 @@ msgid "Nearest neighbour" msgstr "Nearest Neighbour" -#: hugin1/hugin/PTStitcherPanel.cpp:286 -#: translations/xrc.cpp:353 -#: xrc.cpp:353 +#: hugin1/hugin/PTStitcherPanel.cpp:286 translations/xrc.cpp:353 xrc.cpp:353 msgid "Sinc 1024" msgstr "Sinc 1024" #: hugin1/hugin/PTStitcherPanel.cpp:450 msgid "" -"PTStitcher does not support output filenames that include a dot character (.).\n" +"PTStitcher does not support output filenames that include a dot character " +"(.).\n" "Please save your projects in a directory without dot in the pathname.\n" "\n" "Do you want to continue anyway?" msgstr "" -"PTStitcher ondersteunt geen output bestandsnamen die een puntteken (.) bevatten.\n" +"PTStitcher ondersteunt geen output bestandsnamen die een puntteken (.) " +"bevatten.\n" "Sla uw projecten op in een directory zonder puntteken in de padnaam.\n" "\n" "Wilt u toch doorgaan?" @@ -2097,13 +2042,17 @@ #: hugin1/hugin/PTStitcherPanel.cpp:518 msgid "" -"Warning: PTmender (from panotools 2.9 or later) only supports TIFF_m output.\n" -"For color and brightness correction, the resulting tiff files must be processed with PTblender.\n" +"Warning: PTmender (from panotools 2.9 or later) only supports TIFF_m " +"output.\n" +"For color and brightness correction, the resulting tiff files must be " +"processed with PTblender.\n" "\n" "Continue anyway?" msgstr "" -"Waarschuwing: PTmender (vanaf panotools 2.9) ondersteunt alleen TIFF_m uitvoer.\n" -"Om kleur en helderheid te corrigeren moeten de resulterende tiff files met PTblender behandeld worden.\n" +"Waarschuwing: PTmender (vanaf panotools 2.9) ondersteunt alleen TIFF_m " +"uitvoer.\n" +"Om kleur en helderheid te corrigeren moeten de resulterende tiff files met " +"PTblender behandeld worden.\n" "\n" "Toch doorgaan?" @@ -2170,8 +2119,7 @@ "Fout, template verwacht %d afbeeldingen,\n" "huidig project bevat %d afbeeldingen\n" -#: hugin1/hugin/wxPanoCommand.cpp:506 -#: hugin1/hugin/wxPanoCommand.cpp:532 +#: hugin1/hugin/wxPanoCommand.cpp:506 hugin1/hugin/wxPanoCommand.cpp:532 msgid "Could not apply template" msgstr "Kan template niet toepassen" @@ -2183,11 +2131,10 @@ #: hugin1/stitch_project/hugin_stitch_project.cpp:307 #: PTBatcherGUI/PTBatcherGUI.cpp:114 msgid "Syntax error in parameters detected, aborting." -msgstr "Syntaxfout ontdekt in de parameters, bewerking wordt afgebroken." +msgstr "Syntaxisfout ontdekt in de parameters, bewerking wordt afgebroken." #: hugin1/nona_gui/nona_gui.cpp:169 -#: hugin1/stitch_project/hugin_stitch_project.cpp:336 -#: PTBatcher/Batch.cpp:570 +#: hugin1/stitch_project/hugin_stitch_project.cpp:336 PTBatcher/Batch.cpp:570 msgid "Specify project source project file" msgstr "Geef bronbestand van project aan." @@ -2199,8 +2146,7 @@ msgid "Specify output image filename" msgstr "Geef bestandsnaam uitvoerbestand" -#: hugin1/nona_gui/nona_gui.cpp:210 -#: PTBatcher/Batch.cpp:595 +#: hugin1/nona_gui/nona_gui.cpp:210 PTBatcher/Batch.cpp:595 msgid "No project files specified" msgstr "Geen projectbestanden opgegeven" @@ -2225,18 +2171,18 @@ #: PTBatcher/RunStitchFrame.cpp:119 msgid "" "Error during stitching\n" -"Please report the complete text to the bug tracker on http://sf.net/projects/hugin." +"Please report the complete text to the bug tracker on htt... [truncated message content] |
From: <har...@us...> - 2009-05-25 14:07:00
|
Revision: 3884 http://hugin.svn.sourceforge.net/hugin/?rev=3884&view=rev Author: harryvanderwolf Date: 2009-05-25 14:06:55 +0000 (Mon, 25 May 2009) Log Message: ----------- minor correction to Dutch translation Modified Paths: -------------- hugin/trunk/src/translations/nl.po Modified: hugin/trunk/src/translations/nl.po =================================================================== --- hugin/trunk/src/translations/nl.po 2009-05-24 15:47:53 UTC (rev 3883) +++ hugin/trunk/src/translations/nl.po 2009-05-25 14:06:55 UTC (rev 3884) @@ -7,11 +7,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nl\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/tracker/?" -"group_id=77506&atid=550441\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/tracker/?group_id=77506&atid=550441\n" "POT-Creation-Date: 2009-03-01 22:38+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-04-24 15:02+0100\n" -"Last-Translator: Niels Giesen <nie...@gm...>\n" +"PO-Revision-Date: 2009-05-25 16:04+0100\n" +"Last-Translator: Harry van der Wolf <har...@ho...>\n" "Language-Team: American English <kde...@li...>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -21,19 +20,20 @@ "X-Generator: Lokalize 0.3\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:47 hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:82 +#: hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:47 +#: hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:82 #, c-format -msgid "" -"External program %s not found as specified in preferences, reverting to " -"bundled version" -msgstr "" -"Extern programma %s niet gevonden op de aangegeven plaats, verder met de " -"gebundelde versie" +msgid "External program %s not found as specified in preferences, reverting to bundled version" +msgstr "Extern programma %s niet gevonden op de aangegeven plaats, verder met de gebundelde versie" -#: hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:47 hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:57 -#: hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:69 hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:82 -#: hugin1/base_wx/RunStitchPanel.cpp:246 hugin1/hugin/AssistantPanel.cpp:377 -#: hugin1/hugin/AssistantPanel.cpp:552 hugin1/hugin/AssistantPanel.cpp:684 +#: hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:47 +#: hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:57 +#: hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:69 +#: hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:82 +#: hugin1/base_wx/RunStitchPanel.cpp:246 +#: hugin1/hugin/AssistantPanel.cpp:377 +#: hugin1/hugin/AssistantPanel.cpp:552 +#: hugin1/hugin/AssistantPanel.cpp:684 #: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:2138 #: hugin1/hugin/OptimizePhotometricPanel.cpp:487 #: hugin1/hugin/OptimizePhotometricPanel.cpp:507 @@ -41,27 +41,34 @@ msgid "Error" msgstr "Fout" -#: hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:57 hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:69 +#: hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:57 +#: hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:69 #: hugin1/base_wx/RunStitchPanel.cpp:246 #, c-format msgid "External program %s not found in the bundle, reverting to system path" -msgstr "" -"Extern programma %s niet gevonden in bundel, het systeempad wordt gebruikt" +msgstr "Extern programma %s niet gevonden in bundel, het systeempad wordt gebruikt" # hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:95 hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:109, c-format -#: hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:95 hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:109 +#: hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:95 +#: hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:109 #, c-format msgid "Program %s not found in preferences, reverting to default value" -msgstr "" -"Extern programma %s niet gespecificeerd, verder met de standaardinstelling" +msgstr "Extern programma %s niet gespecificeerd, verder met de standaardinstelling" -#: hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:129 hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:134 -#: hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:140 hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:145 -#: hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:150 hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:155 -#: hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:161 hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:166 -#: hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:171 hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:176 -#: hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:182 hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:187 -#: hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:194 hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:199 +#: hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:129 +#: hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:134 +#: hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:140 +#: hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:145 +#: hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:150 +#: hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:155 +#: hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:161 +#: hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:166 +#: hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:171 +#: hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:176 +#: hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:182 +#: hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:187 +#: hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:194 +#: hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:199 msgid "Warning" msgstr "Attentie" @@ -75,7 +82,8 @@ msgid "Error reading image: %s" msgstr "Fout bij inlezen van afbeelding %s" -#: hugin1/base_wx/ImageCache.cpp:691 hugin_base/huginapp/ImageCache.cpp:660 +#: hugin1/base_wx/ImageCache.cpp:691 +#: hugin_base/huginapp/ImageCache.cpp:660 msgid "Cannot load image: " msgstr "Kan afbeelding niet inlezen:" @@ -113,8 +121,12 @@ #: hugin1/base_wx/MyExternalCmdExecDialog.cpp:593 #: hugin1/stitch_project/hugin_stitch_project.cpp:123 -#: PTBatcher/RunStitchFrame.cpp:43 translations/xrc.cpp:87 -#: translations/xrc.cpp:539 translations/xrc.cpp:611 xrc.cpp:87 xrc.cpp:539 +#: PTBatcher/RunStitchFrame.cpp:43 +#: translations/xrc.cpp:87 +#: translations/xrc.cpp:539 +#: translations/xrc.cpp:611 +#: xrc.cpp:87 +#: xrc.cpp:539 #: xrc.cpp:611 msgid "Cancel" msgstr "Annuleer" @@ -132,22 +144,14 @@ msgstr "Optimaliseren Panorama" #: hugin1/base_wx/platform.h:39 -msgid "" -"All Image files|*.jpg;*.JPG;*jpeg;*JPEG;*.tif;*.TIF;*.tiff;*.TIFF;*.png;*." -"PNG;*.bmp;*.BMP;*.gif;*.GIF;*.pnm;*.PNM;*.sun;*.viff;*.hdr;*.HDR;*.exr;*.EXR|" -"JPEG files (*.jpg,*.jpeg)|*.jpg;*.JPG;*.jpeg;*.JPEG|TIFF files (*.tif,*." -"tiff)|*.tif;*.TIF;*.tiff;*.TIFF|PNG files (*.png)|*.png;*.PNG|HDR files (*." -"hdr)|*.hdr;*.HDR|EXR files (*.exr)|*.exr;*.EXR|All files (*)|*" -msgstr "" -"Alle afbeeldingsbestanden|*.jpg;*.JPG;*jpeg;*JPEG;*.tif;*.TIF;*.tiff;*.TIFF;" -"*.png;*.PNG;*.bmp;*.BMP;*.gif;*.GIF;*.pnm;*.PNM;*.sun;*.viff;*.hdr;*.HDR;*." -"exr;*.EXR|JPEG files (*.jpg,*.jpeg)|*.jpg;*.JPG;*.jpeg;*.JPEG|TIFF files (*." -"tif,*.tiff)|*.tif;*.TIF;*.tiff;*.TIFF|PNG bestanden (*.png)|*.png;*.PNG|HDR " -"bestanden (*.hdr)|*.hdr;*.HDR|EXR bestanden (*.exr)|*.exr;*.EXR|All " -"bestanden (*)|*" +msgid "All Image files|*.jpg;*.JPG;*jpeg;*JPEG;*.tif;*.TIF;*.tiff;*.TIFF;*.png;*.PNG;*.bmp;*.BMP;*.gif;*.GIF;*.pnm;*.PNM;*.sun;*.viff;*.hdr;*.HDR;*.exr;*.EXR|JPEG files (*.jpg,*.jpeg)|*.jpg;*.JPG;*.jpeg;*.JPEG|TIFF files (*.tif,*.tiff)|*.tif;*.TIF;*.tiff;*.TIFF|PNG files (*.png)|*.png;*.PNG|HDR files (*.hdr)|*.hdr;*.HDR|EXR files (*.exr)|*.exr;*.EXR|All files (*)|*" +msgstr "Alle afbeeldingsbestanden|*.jpg;*.JPG;*jpeg;*JPEG;*.tif;*.TIF;*.tiff;*.TIFF;*.png;*.PNG;*.bmp;*.BMP;*.gif;*.GIF;*.pnm;*.PNM;*.sun;*.viff;*.hdr;*.HDR;*.exr;*.EXR|JPEG files (*.jpg,*.jpeg)|*.jpg;*.JPG;*.jpeg;*.JPEG|TIFF files (*.tif,*.tiff)|*.tif;*.TIF;*.tiff;*.TIFF|PNG bestanden (*.png)|*.png;*.PNG|HDR bestanden (*.hdr)|*.hdr;*.HDR|EXR bestanden (*.exr)|*.exr;*.EXR|All bestanden (*)|*" -#: hugin1/base_wx/PTWXDlg.cpp:65 hugin1/base_wx/PTWXDlg.cpp:83 -#: hugin1/base_wx/PTWXDlg.cpp:135 translations/xrc.cpp:541 xrc.cpp:541 +#: hugin1/base_wx/PTWXDlg.cpp:65 +#: hugin1/base_wx/PTWXDlg.cpp:83 +#: hugin1/base_wx/PTWXDlg.cpp:135 +#: translations/xrc.cpp:541 +#: xrc.cpp:541 msgid "Panorama Tools" msgstr "Panorama Tools" @@ -189,19 +193,22 @@ msgid "Could not open project file:" msgstr "Kan projectbestand niet inlezen:" -#: hugin1/base_wx/RunStitchPanel.cpp:118 hugin1/nona_gui/nona_gui.cpp:232 +#: hugin1/base_wx/RunStitchPanel.cpp:118 +#: hugin1/nona_gui/nona_gui.cpp:232 #: PTBatcher/ProjectArray.cpp:84 #, c-format msgid "could not open script : %s" msgstr "Kan script: %s niet openen" -#: hugin1/base_wx/RunStitchPanel.cpp:138 hugin1/nona_gui/nona_gui.cpp:239 +#: hugin1/base_wx/RunStitchPanel.cpp:138 +#: hugin1/nona_gui/nona_gui.cpp:239 #: PTBatcher/ProjectArray.cpp:107 #, c-format msgid "error while parsing panotools script: %s" msgstr "fout bij verwerking panotoolsscript: %s" -#: hugin1/base_wx/RunStitchPanel.cpp:177 hugin1/base_wx/RunStitchPanel.cpp:194 +#: hugin1/base_wx/RunStitchPanel.cpp:177 +#: hugin1/base_wx/RunStitchPanel.cpp:194 #: hugin1/hugin/PanoPanel.cpp:912 msgid "Could not create temporary file" msgstr "Kan tijdelijk bestand niet aanmaken" @@ -232,7 +239,8 @@ "Fout bij uitvoeren project\n" "%s" -#: hugin1/base_wx/RunStitchPanel.cpp:255 hugin1/base_wx/RunStitchPanel.cpp:261 +#: hugin1/base_wx/RunStitchPanel.cpp:255 +#: hugin1/base_wx/RunStitchPanel.cpp:261 #: hugin1/hugin/NonaStitcherPanel.cpp:326 #: hugin1/hugin/NonaStitcherPanel.cpp:331 #: hugin1/stitch_project/hugin_stitch_project.cpp:172 @@ -260,18 +268,12 @@ msgstr "%d niet verbonden groepen van afbeeldingen gevonden" #: hugin1/hugin/AssistantPanel.cpp:316 -msgid "" -"Please use the Control Points tab to connect all images with control " -"points.\n" -msgstr "" -"Gebruik het IJkpuntentabblad om alle afbeeldingen met elkaar te verbinden " -"middels ijkpunten.\n" +msgid "Please use the Control Points tab to connect all images with control points.\n" +msgstr "Gebruik het IJkpuntentabblad om alle afbeeldingen met elkaar te verbinden middels ijkpunten.\n" #: hugin1/hugin/AssistantPanel.cpp:319 msgid "Images or control points have changed, new alignment is needed." -msgstr "" -"Afbeeldingen of ijkpunten zijn veranderd, nieuwe uitlijning of optimalisatie " -"is noodzakelijk." +msgstr "Afbeeldingen of ijkpunten zijn veranderd, nieuwe uitlijning of optimalisatie is noodzakelijk." #: hugin1/hugin/AssistantPanel.cpp:330 msgid "Very good fit." @@ -282,22 +284,12 @@ msgstr "Goede aansluiting." #: hugin1/hugin/AssistantPanel.cpp:334 -msgid "" -"Bad fit, some control points might be bad, or there are parallax and " -"movement errors" -msgstr "" -"Slechte aansluiting, sommige ijkpunten kunnen slecht zijn, of er zijn " -"parallax- en bewegingsfouten." +msgid "Bad fit, some control points might be bad, or there are parallax and movement errors" +msgstr "Slechte aansluiting, sommige ijkpunten kunnen slecht zijn, of er zijn parallax- en bewegingsfouten." #: hugin1/hugin/AssistantPanel.cpp:336 -msgid "" -"Very bad fit. Check for bad control points, lens parameters, or images with " -"parallax or movement. The optimizer might have failed. Manual intervention " -"required." -msgstr "" -"Zeer slechte aansluiting. Controleer op slechte ijkpunten, lensparameters of " -"afbeeldingen met parallax of beweging. De optimalisatie kan mislukt zijn. " -"Handmatige interventie vereist." +msgid "Very bad fit. Check for bad control points, lens parameters, or images with parallax or movement. The optimizer might have failed. Manual intervention required." +msgstr "Zeer slechte aansluiting. Controleer op slechte ijkpunten, lensparameters of afbeeldingen met parallax of beweging. De optimalisatie kan mislukt zijn. Handmatige interventie vereist." #: hugin1/hugin/AssistantPanel.cpp:338 #, c-format @@ -320,30 +312,38 @@ msgid "Finding corresponding points" msgstr "Overeenkomende punten zoeken" -#: hugin1/hugin/AssistantPanel.cpp:412 hugin1/hugin/AssistantPanel.cpp:441 -#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:2142 hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:2204 -#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:2214 hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:2233 -#: hugin1/hugin/ImagesPanel.cpp:739 hugin1/hugin/ImagesPanel.cpp:770 +#: hugin1/hugin/AssistantPanel.cpp:412 +#: hugin1/hugin/AssistantPanel.cpp:441 +#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:2142 +#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:2204 +#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:2214 +#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:2233 +#: hugin1/hugin/ImagesPanel.cpp:739 +#: hugin1/hugin/ImagesPanel.cpp:770 msgid "Running Celeste" msgstr "Celeste wordt uitgevoerd" -#: hugin1/hugin/AssistantPanel.cpp:496 hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:2148 +#: hugin1/hugin/AssistantPanel.cpp:496 +#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:2148 #: hugin1/hugin/ImagesPanel.cpp:829 msgid "searching for cloud-like control points..." msgstr "zoeken naar wolk-achtige ijkpunten..." -#: hugin1/hugin/AssistantPanel.cpp:525 hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:2195 +#: hugin1/hugin/AssistantPanel.cpp:525 +#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:2195 #: hugin1/hugin/ImagesPanel.cpp:764 msgid "Celeste model file not found, Hugin needs to be properly installed." -msgstr "" -"Celeste-modelbestand niet gevonden, hugin moet opnieuw/goed geinstalleerd " -"worden" +msgstr "Celeste-modelbestand niet gevonden, hugin moet opnieuw/goed geinstalleerd worden" -#: hugin1/hugin/AssistantPanel.cpp:525 hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:2195 -#: hugin1/hugin/huginApp.cpp:143 hugin1/hugin/huginApp.cpp:154 -#: hugin1/hugin/huginApp.cpp:166 hugin1/hugin/ImagesPanel.cpp:764 +#: hugin1/hugin/AssistantPanel.cpp:525 +#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:2195 +#: hugin1/hugin/huginApp.cpp:143 +#: hugin1/hugin/huginApp.cpp:154 +#: hugin1/hugin/huginApp.cpp:166 +#: hugin1/hugin/ImagesPanel.cpp:764 #: hugin1/stitch_project/hugin_stitch_project.cpp:272 -#: PTBatcherGUI/PTBatcherGUI.cpp:66 PTBatcherGUI/PTBatcherGUI.cpp:72 +#: PTBatcherGUI/PTBatcherGUI.cpp:66 +#: PTBatcherGUI/PTBatcherGUI.cpp:72 msgid "Fatal Error" msgstr "Fatale Fout" @@ -358,13 +358,11 @@ #: hugin1/hugin/AssistantPanel.cpp:552 msgid "" -"Please create control points between unconnected images using the Control " -"Points tab.\n" +"Please create control points between unconnected images using the Control Points tab.\n" "\n" "After adding the points, press the \"Align\" button again" msgstr "" -"Maak s.v.p. ijkpunten tussen de niet verbonden afbeeldingen door het " -"IJkpuntentabblad te gebruiken.\n" +"Maak s.v.p. ijkpunten tussen de niet verbonden afbeeldingen door het IJkpuntentabblad te gebruiken.\n" "\n" "Druk opnieuw op de \"Uitlijn\"-knop na het toevoegen van punten" @@ -411,8 +409,11 @@ msgid "Would you like to use Autopano-Sift instead?" msgstr "Wilt u in plaats daarvan Autopano-sift gebruiken ?" -#: hugin1/hugin/AutoCtrlPointCreator.cpp:279 translations/xrc.cpp:500 -#: translations/xrc.cpp:509 xrc.cpp:500 xrc.cpp:509 +#: hugin1/hugin/AutoCtrlPointCreator.cpp:279 +#: translations/xrc.cpp:500 +#: translations/xrc.cpp:509 +#: xrc.cpp:500 +#: xrc.cpp:509 msgid "Autopano" msgstr "Autopano" @@ -420,17 +421,12 @@ #: hugin1/hugin/AutoCtrlPointCreator.cpp:300 #: hugin1/hugin/AutoCtrlPointCreator.cpp:311 msgid "Autopano-SIFT not found. Please specify a valid path in the preferences" -msgstr "" -"Autopano-SIFT niet gevonden. Specificeer een geldig pad in het " -"instellingenscherm" +msgstr "Autopano-SIFT niet gevonden. Specificeer een geldig pad in het instellingenscherm" #: hugin1/hugin/AutoCtrlPointCreator.cpp:362 #, c-format -msgid "" -"Please use %namefile, %i or %s to specify the input files for autopano-sift" -msgstr "" -"Gebruik %namefile, %i of %s om de invoerbestanden voor autopano-sift aan te " -"geven" +msgid "Please use %namefile, %i or %s to specify the input files for autopano-sift" +msgstr "Gebruik %namefile, %i of %s om de invoerbestanden voor autopano-sift aan te geven" #: hugin1/hugin/AutoCtrlPointCreator.cpp:363 msgid "Error in Autopano command" @@ -459,7 +455,8 @@ #: hugin1/hugin/AutoCtrlPointCreator.cpp:434 #: hugin1/hugin/AutoCtrlPointCreator.cpp:539 #: hugin1/hugin/AutoCtrlPointCreator.cpp:548 -#: hugin1/hugin/NonaStitcherPanel.cpp:427 hugin1/hugin/PanoPanel.cpp:1008 +#: hugin1/hugin/NonaStitcherPanel.cpp:427 +#: hugin1/hugin/PanoPanel.cpp:1008 msgid "Could not execute command: " msgstr "Kan volgend commando niet uitvoeren:" @@ -521,9 +518,7 @@ #: hugin1/hugin/AutoCtrlPointCreator.cpp:481 msgid "autopano.exe not found. Please specify a valid path in the preferences" -msgstr "" -"autopano.exe niet gevonden. Specificeer een geldig pad in het " -"instellingenscherm" +msgstr "autopano.exe niet gevonden. Specificeer een geldig pad in het instellingenscherm" #: hugin1/hugin/AutoCtrlPointCreator.cpp:563 msgid "" @@ -541,7 +536,8 @@ msgid "no command in redo history" msgstr "geen commando in het 'opnieuw uitvoeren' overzicht" -#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:219 hugin1/hugin/CPListFrame.cpp:283 +#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:219 +#: hugin1/hugin/CPListFrame.cpp:283 #: hugin1/hugin/ImagesList.cpp:71 msgid "#" msgstr "#" @@ -562,12 +558,14 @@ msgid "right y" msgstr "y rechts" -#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:224 hugin1/hugin/CPListFrame.cpp:290 +#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:224 +#: hugin1/hugin/CPListFrame.cpp:290 #: hugin1/hugin/CPListFrame.cpp:297 msgid "Alignment" msgstr "Uitlijning" -#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:225 hugin1/hugin/CPListFrame.cpp:291 +#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:225 +#: hugin1/hugin/CPListFrame.cpp:291 #: hugin1/hugin/CPListFrame.cpp:298 msgid "Distance" msgstr "Afstand" @@ -580,25 +578,25 @@ msgid "new control point added" msgstr "Nieuw ijkpunt toegevoegd" -#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:759 hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:984 +#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:759 +#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:984 msgid "searching similar points..." msgstr "Gelijkvormige punten zoeken..." -#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:778 hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:902 +#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:778 +#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:902 msgid "Error during Fine-tune" msgstr "Fout tijdens het fijnafstemmen" -#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:792 hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:922 +#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:792 +#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:922 #: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:1058 #, c-format -msgid "" -"Point finetuned, angle: %.0f deg, correlation coefficient: %0.3f, curvature: " -"%0.3f %0.3f " -msgstr "" -"Punt geoptimaliseerd, hoek: %.0f deg, correlatie coefficient: %0.3f, ronding:" -"%0.3f %0.3f" +msgid "Point finetuned, angle: %.0f deg, correlation coefficient: %0.3f, curvature: %0.3f %0.3f " +msgstr "Punt geoptimaliseerd, hoek: %.0f deg, correlatie coefficient: %0.3f, ronding:%0.3f %0.3f" -#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:795 hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:925 +#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:795 +#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:925 msgid "change points, or press right mouse button to add the pair" msgstr "verander punten of klik rechtermuisknop om het paar toe te voegen" @@ -610,39 +608,44 @@ #, c-format msgid "" "No similar point found. Check the similarity visually.\n" -"Correlation coefficient (%.3f) is lower than the threshold set in the " -"preferences." +"Correlation coefficient (%.3f) is lower than the threshold set in the preferences." msgstr "" -"Geen overeenkomend punt gevonden. Doe een visuele controle op " -"overeenkomsten.\n" -"Correlatiecoefficient (%.3f) is lager dan de gespecificeerde drempelwaarde " -"in het instellingenscherm." +"Geen overeenkomend punt gevonden. Doe een visuele controle op overeenkomsten.\n" +"Correlatiecoefficient (%.3f) is lager dan de gespecificeerde drempelwaarde in het instellingenscherm." #: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:1066 msgid "No similar point found" msgstr "Geen gelijkvormig punt gevonden" -#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:1228 hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:1239 +#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:1228 +#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:1239 msgid "Add new Line" msgstr "Voeg nieuwe Lijn toe" -#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:1234 hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:1237 -#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:1575 hugin1/hugin/CPListFrame.cpp:417 +#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:1234 +#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:1237 +#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:1575 +#: hugin1/hugin/CPListFrame.cpp:417 #, c-format msgid "Line %d" msgstr "Lijn %d" -#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:1566 hugin1/hugin/CPListFrame.cpp:408 -#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:266 hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:246 -#: translations/xrc.cpp:49 xrc.cpp:49 +#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:1566 +#: hugin1/hugin/CPListFrame.cpp:408 +#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:266 +#: hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:246 +#: translations/xrc.cpp:49 +#: xrc.cpp:49 msgid "normal" msgstr "normaal" -#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:1569 hugin1/hugin/CPListFrame.cpp:411 +#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:1569 +#: hugin1/hugin/CPListFrame.cpp:411 msgid "vert. Line" msgstr "vert. lijn" -#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:1572 hugin1/hugin/CPListFrame.cpp:414 +#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:1572 +#: hugin1/hugin/CPListFrame.cpp:414 msgid "horiz. Line" msgstr "horiz. lijn" @@ -664,8 +667,10 @@ msgid "Corner Detection threshold" msgstr "Hoek detectie drempel:" -#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:1895 hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:1899 -#: translations/xrc.cpp:114 xrc.cpp:114 +#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:1895 +#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:1899 +#: translations/xrc.cpp:114 +#: xrc.cpp:114 msgid "Create control points" msgstr "Maak ijkpunten" @@ -686,12 +691,8 @@ msgstr "Selecteer punt in linker afbeelding" #: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:2138 -msgid "" -"Cannot run celeste without at least one control point connecting the two " -"images" -msgstr "" -"Kan celeste niet starten zonder ten minste één ijkpunt tussen de twee " -"afbeeldingen" +msgid "Cannot run celeste without at least one control point connecting the two images" +msgstr "Kan celeste niet starten zonder ten minste één ijkpunt tussen de twee afbeeldingen" #: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:2235 #, c-format @@ -702,8 +703,11 @@ "Klaar met uitvoeren van Celeste.\n" "%d wolk-achtige ijkpunten verwijderd." -#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:2236 translations/xrc.cpp:62 -#: translations/xrc.cpp:527 xrc.cpp:62 xrc.cpp:527 +#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:2236 +#: translations/xrc.cpp:62 +#: translations/xrc.cpp:527 +#: xrc.cpp:62 +#: xrc.cpp:527 msgid "Celeste" msgstr "Celeste" @@ -719,20 +723,27 @@ msgid "Could not process event!" msgstr "Kan de gebeurtenis niet verwerken!" -#: hugin1/hugin/CPListFrame.cpp:284 hugin1/hugin/CPListFrame.cpp:294 +#: hugin1/hugin/CPListFrame.cpp:284 +#: hugin1/hugin/CPListFrame.cpp:294 msgid "Left Img." msgstr "linker afb." -#: hugin1/hugin/CPListFrame.cpp:285 hugin1/hugin/CPListFrame.cpp:288 -#: translations/xrc.cpp:19 translations/xrc.cpp:41 xrc.cpp:19 xrc.cpp:41 +#: hugin1/hugin/CPListFrame.cpp:285 +#: hugin1/hugin/CPListFrame.cpp:288 +#: translations/xrc.cpp:19 +#: translations/xrc.cpp:41 +#: xrc.cpp:19 +#: xrc.cpp:41 msgid "x" msgstr "x" -#: hugin1/hugin/CPListFrame.cpp:286 hugin1/hugin/CPListFrame.cpp:289 +#: hugin1/hugin/CPListFrame.cpp:286 +#: hugin1/hugin/CPListFrame.cpp:289 msgid "y" msgstr "y" -#: hugin1/hugin/CPListFrame.cpp:287 hugin1/hugin/CPListFrame.cpp:295 +#: hugin1/hugin/CPListFrame.cpp:287 +#: hugin1/hugin/CPListFrame.cpp:295 msgid "Right Img." msgstr "rechter afb." @@ -756,8 +767,10 @@ msgid "Select Control Points" msgstr "Selecteer ijkpunten" -#: hugin1/hugin/CropPanel.cpp:250 hugin1/hugin/CropPanel.cpp:266 -#: hugin1/hugin/CropPanel.cpp:282 hugin1/hugin/CropPanel.cpp:298 +#: hugin1/hugin/CropPanel.cpp:250 +#: hugin1/hugin/CropPanel.cpp:266 +#: hugin1/hugin/CropPanel.cpp:282 +#: hugin1/hugin/CropPanel.cpp:298 msgid "Please enter a valid number" msgstr "Voer een geldig nummer in" @@ -765,92 +778,122 @@ msgid "Fast Panorama preview" msgstr "Snel Panoramavoorbeeld" -#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:150 hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:129 +#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:150 +#: hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:129 msgid "displayed images" msgstr "getoonde afbeeldingen" -#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:186 hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:166 +#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:186 +#: hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:166 msgid "VFOV" msgstr "VFOV" -#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:190 hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:170 +#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:190 +#: hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:170 msgid "drag to change the vertical field of view" msgstr "sleep om de verticale beeldhoek te wijzigen" -#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:199 hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:179 +#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:199 +#: hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:179 msgid "HFOV" msgstr "HFOV" -#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:204 hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:184 +#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:204 +#: hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:184 msgid "drag to change the horizontal field of view" msgstr "sleep om de horizontale beeldhoek te wijzigen" -#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:215 hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:195 +#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:215 +#: hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:195 msgid "Preview Options" msgstr "Voorbeeldopties" -#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:218 hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:198 -#: translations/xrc.cpp:363 xrc.cpp:363 +#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:218 +#: hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:198 +#: translations/xrc.cpp:363 +#: xrc.cpp:363 msgid "projection (f):" msgstr "projectie (f):" -#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:261 hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:241 +#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:261 +#: hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:241 msgid "Blend mode:" msgstr "Blend modus:" -#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:267 hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:247 +#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:267 +#: hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:247 msgid "difference" msgstr "verschil" -#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:306 hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:281 +#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:306 +#: hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:281 msgid "EV:" msgstr "EV:" -#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:319 hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:353 -#: hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:294 hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:328 +#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:319 +#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:353 +#: hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:294 +#: hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:328 msgid "0" msgstr "0" -#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:339 hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:314 +#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:339 +#: hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:314 msgid "Projection Parameters" msgstr "Projectieparameters" -#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:348 hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:323 +#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:348 +#: hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:323 msgid "param:" msgstr "param:" -#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:629 hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:623 +#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:629 +#: hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:623 msgid "Rectilinear" msgstr "Rectilineair" -#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:630 hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:624 +#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:630 +#: hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:624 msgid "Cylindrical" msgstr "Cylindrisch" -#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:631 hugin1/hugin/ImagesList.cpp:492 -#: hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:625 translations/xrc.cpp:15 -#: translations/xrc.cpp:33 translations/xrc.cpp:142 xrc.cpp:15 xrc.cpp:33 +#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:631 +#: hugin1/hugin/ImagesList.cpp:492 +#: hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:625 +#: translations/xrc.cpp:15 +#: translations/xrc.cpp:33 +#: translations/xrc.cpp:142 +#: xrc.cpp:15 +#: xrc.cpp:33 #: xrc.cpp:142 msgid "Equirectangular" msgstr "Equirectangulair" -#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:727 hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:737 +#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:727 +#: hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:737 msgid "Yaw value must be numeric." msgstr "Yaw-waarde moet numeriek zijn." -#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:733 hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:743 +#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:733 +#: hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:743 msgid "Pitch value must be numeric." msgstr "Pitch-waarde moet numeriek zijn." -#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:739 hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:749 +#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:739 +#: hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:749 msgid "Roll value must be numeric." msgstr "Rotatiewaarde moet numeriek zijn." -#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:760 hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:776 -#: hugin1/hugin/huginApp.cpp:66 hugin1/hugin/ImagesPanel.cpp:299 -#: hugin1/hugin/ImagesPanel.cpp:320 hugin1/hugin/ImagesPanel.cpp:340 -#: hugin1/hugin/PanoPanel.cpp:588 hugin1/hugin/PanoPanel.cpp:619 -#: hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:772 hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:788 +#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:760 +#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:776 +#: hugin1/hugin/huginApp.cpp:66 +#: hugin1/hugin/ImagesPanel.cpp:299 +#: hugin1/hugin/ImagesPanel.cpp:320 +#: hugin1/hugin/ImagesPanel.cpp:340 +#: hugin1/hugin/PanoPanel.cpp:588 +#: hugin1/hugin/PanoPanel.cpp:619 +#: hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:772 +#: hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:788 msgid "Value must be numeric." msgstr "De waarde moet numeriek zijn." @@ -860,14 +903,12 @@ "No or only partial information about field of view was found in image file\n" "%s\n" "\n" -"Please enter the horizontal field of view (HFOV) or the focal length and " -"crop factor." +"Please enter the horizontal field of view (HFOV) or the focal length and crop factor." msgstr "" "Geen of onvolledige beeldhoekinformatie gevonden in afbeelding\n" "%s\n" "\n" -"Voer de horizontale beeldhoek in of de brandpuntsafstand en uitsnijfactor " -"(crop-factor)." +"Voer de horizontale beeldhoek in of de brandpuntsafstand en uitsnijfactor (crop-factor)." #: hugin1/hugin/HFOVDialog.cpp:157 msgid "The horizontal field of view must be positive." @@ -881,7 +922,8 @@ msgid "The crop factor must be positive." msgstr "De uitsnijfactor moet groter dan 0 zijn" -#: hugin1/hugin/huginApp.cpp:143 PTBatcherGUI/PTBatcherGUI.cpp:66 +#: hugin1/hugin/huginApp.cpp:143 +#: PTBatcherGUI/PTBatcherGUI.cpp:66 msgid "xrc directory not found in bundle" msgstr "xrc map niet gevonden in bundle" @@ -899,7 +941,8 @@ "xrc map niet gevonden, hugin moet opnieuw/goed geïnstalleerd worden\n" "Geprobeerd pad:" -#: hugin1/hugin/ImagesList.cpp:332 hugin1/hugin/ImagesList.cpp:448 +#: hugin1/hugin/ImagesList.cpp:332 +#: hugin1/hugin/ImagesList.cpp:448 msgid "Filename" msgstr "Bestandsnaam" @@ -975,32 +1018,52 @@ msgid "t" msgstr "t" -#: hugin1/hugin/ImagesList.cpp:488 translations/xrc.cpp:11 -#: translations/xrc.cpp:29 translations/xrc.cpp:138 xrc.cpp:11 xrc.cpp:29 +#: hugin1/hugin/ImagesList.cpp:488 +#: translations/xrc.cpp:11 +#: translations/xrc.cpp:29 +#: translations/xrc.cpp:138 +#: xrc.cpp:11 +#: xrc.cpp:29 #: xrc.cpp:138 msgid "Normal (rectilinear)" msgstr "Normaal (rectilinear)" -#: hugin1/hugin/ImagesList.cpp:489 translations/xrc.cpp:12 -#: translations/xrc.cpp:30 translations/xrc.cpp:139 xrc.cpp:12 xrc.cpp:30 +#: hugin1/hugin/ImagesList.cpp:489 +#: translations/xrc.cpp:12 +#: translations/xrc.cpp:30 +#: translations/xrc.cpp:139 +#: xrc.cpp:12 +#: xrc.cpp:30 #: xrc.cpp:139 msgid "Panoramic (cylindrical)" msgstr "Panoramisch (cylindrisch)" -#: hugin1/hugin/ImagesList.cpp:490 translations/xrc.cpp:13 -#: translations/xrc.cpp:31 translations/xrc.cpp:140 xrc.cpp:13 xrc.cpp:31 +#: hugin1/hugin/ImagesList.cpp:490 +#: translations/xrc.cpp:13 +#: translations/xrc.cpp:31 +#: translations/xrc.cpp:140 +#: xrc.cpp:13 +#: xrc.cpp:31 #: xrc.cpp:140 msgid "Circular fisheye" msgstr "Cirkelvormig fisheye" -#: hugin1/hugin/ImagesList.cpp:491 translations/xrc.cpp:14 -#: translations/xrc.cpp:32 translations/xrc.cpp:141 xrc.cpp:14 xrc.cpp:32 +#: hugin1/hugin/ImagesList.cpp:491 +#: translations/xrc.cpp:14 +#: translations/xrc.cpp:32 +#: translations/xrc.cpp:141 +#: xrc.cpp:14 +#: xrc.cpp:32 #: xrc.cpp:141 msgid "Full frame fisheye" msgstr "Volledig frame fisheye" -#: hugin1/hugin/ImagesList.cpp:561 translations/xrc.cpp:194 -#: translations/xrc.cpp:373 translations/xrc.cpp:592 xrc.cpp:194 xrc.cpp:373 +#: hugin1/hugin/ImagesList.cpp:561 +#: translations/xrc.cpp:194 +#: translations/xrc.cpp:373 +#: translations/xrc.cpp:592 +#: xrc.cpp:194 +#: xrc.cpp:373 #: xrc.cpp:592 msgid "Crop" msgstr "Uitsnijden" @@ -1041,8 +1104,10 @@ msgid "Not a jpeg file:" msgstr "Geen jpeg-bestand:" -#: hugin1/hugin/LensPanel.cpp:837 hugin1/hugin/LensPanel.cpp:946 -#: hugin1/hugin/LensPanel.cpp:979 hugin1/hugin/LensPanel.cpp:1099 +#: hugin1/hugin/LensPanel.cpp:837 +#: hugin1/hugin/LensPanel.cpp:946 +#: hugin1/hugin/LensPanel.cpp:979 +#: hugin1/hugin/LensPanel.cpp:1099 #: hugin1/hugin/LensPanel.cpp:1117 msgid "Please select an image and try again" msgstr "Selecteer een afbeelding en probeer opnieuw" @@ -1068,8 +1133,7 @@ "Incompatible lens parameter file, image sizes do not match\n" "Apply settings anyway?" msgstr "" -"Niet compatibel lensparameterbestand, afbeeldingsgroottes komen niet " -"overeen\n" +"Niet compatibel lensparameterbestand, afbeeldingsgroottes komen niet overeen\n" "Instellingen toch toepassen?" #: hugin1/hugin/LensPanel.cpp:1009 @@ -1110,8 +1174,12 @@ "Fatale installatiefout\n" "Bestand data/splash.png niet gevonden in:" -#: hugin1/hugin/MainFrame.cpp:256 translations/xrc.cpp:202 -#: translations/xrc.cpp:243 translations/xrc.cpp:244 xrc.cpp:202 xrc.cpp:243 +#: hugin1/hugin/MainFrame.cpp:256 +#: translations/xrc.cpp:202 +#: translations/xrc.cpp:243 +#: translations/xrc.cpp:244 +#: xrc.cpp:202 +#: xrc.cpp:243 #: xrc.cpp:244 msgid "&Help" msgstr "&Help" @@ -1154,7 +1222,9 @@ msgid "File %s exists. Overwrite?" msgstr "Bestand %s bestaat al, Overschrijven?" -#: hugin1/hugin/MainFrame.cpp:594 translations/xrc.cpp:262 xrc.cpp:262 +#: hugin1/hugin/MainFrame.cpp:594 +#: translations/xrc.cpp:262 +#: xrc.cpp:262 msgid "Save project" msgstr "Opslaan project" @@ -1182,21 +1252,20 @@ msgid "Open project file" msgstr "Open projectbestand" -#: hugin1/hugin/MainFrame.cpp:714 hugin1/hugin/MainFrame.cpp:1204 -#: hugin1/stitch_project/hugin_stitch_project.cpp:338 PTBatcher/Batch.cpp:572 +#: hugin1/hugin/MainFrame.cpp:714 +#: hugin1/hugin/MainFrame.cpp:1204 +#: hugin1/stitch_project/hugin_stitch_project.cpp:338 +#: PTBatcher/Batch.cpp:572 #: PTBatcherGUI/BatchFrame.cpp:435 -msgid "" -"Project files (*.pto,*.ptp,*.pts,*.oto)|*.pto;*.ptp;*.pts;*.oto;|All files " -"(*)|*" -msgstr "" -"Projectbestanden (*.pto,*.ptp,*.pts,*.oto)|*.pto;*.ptp;*.pts;*.oto;|Alle " -"bestanden (*)|*" +msgid "Project files (*.pto,*.ptp,*.pts,*.oto)|*.pto;*.ptp;*.pts;*.oto;|All files (*)|*" +msgstr "Projectbestanden (*.pto,*.ptp,*.pts,*.oto)|*.pto;*.ptp;*.pts;*.oto;|Alle bestanden (*)|*" #: hugin1/hugin/MainFrame.cpp:728 msgid "Open project: cancel" msgstr "Open project: annuleren" -#: hugin1/hugin/MainFrame.cpp:763 hugin1/hugin/wxPanoCommand.cpp:359 +#: hugin1/hugin/MainFrame.cpp:763 +#: hugin1/hugin/wxPanoCommand.cpp:359 #: hugin1/hugin/wxPanoCommand.cpp:434 msgid "Add images" msgstr "Voeg afbeeldingen toe" @@ -1222,30 +1291,23 @@ msgid "" "%d points fine-tuned, %d points not updated due to low correlation\n" "\n" -"Hint: The errors of the fine-tuned points have been set to the correlation " -"coefficient\n" +"Hint: The errors of the fine-tuned points have been set to the correlation coefficient\n" "Problematic points can be spotted (just after fine-tune, before optimizing)\n" "by an error <= %.3f.\n" -"The error of points without a well defined peak (typically in regions with " -"uniform color)\n" +"The error of points without a well defined peak (typically in regions with uniform color)\n" "will be set to 0\n" "\n" "Use the Control Point list (F3) to see all points of the current project\n" msgstr "" -"%d ijkpunten fijnafgestemd, %d ijkpunten niet bijgewerkt wegens lage " -"correlatie\n" +"%d ijkpunten fijnafgestemd, %d ijkpunten niet bijgewerkt wegens lage correlatie\n" "\n" -"Hint: De fouten in de fijnafgestemde ijkpunten zijn ingesteld op de " -"correlatiecoëfficient\n" -"Problematische ijkpunten kunnen ontdekt worden (gelijk na bijwerken, nog " -"voor optimalisatie)\n" +"Hint: De fouten in de fijnafgestemde ijkpunten zijn ingesteld op de correlatiecoëfficient\n" +"Problematische ijkpunten kunnen ontdekt worden (gelijk na bijwerken, nog voor optimalisatie)\n" "door een fout <= %.3f.\n" -"De fout van ijkpunten zonder goed gedefinieerde piek (meestal in gebieden " -"met een uniforme kleur)\n" +"De fout van ijkpunten zonder goed gedefinieerde piek (meestal in gebieden met een uniforme kleur)\n" "worden op 0 gezet\n" "\n" -"Gebruik de ijkpuntenlijst (F3) om alle ijkpunten van het huidige project te " -"tonen\n" +"Gebruik de ijkpuntenlijst (F3) om alle ijkpunten van het huidige project te tonen\n" #: hugin1/hugin/MainFrame.cpp:1365 msgid "Fine-tune result" @@ -1255,7 +1317,8 @@ msgid "Nona options" msgstr "Nona-opties" -#: hugin1/hugin/NonaStitcherPanel.cpp:288 hugin1/nona_gui/nona_gui.cpp:226 +#: hugin1/hugin/NonaStitcherPanel.cpp:288 +#: hugin1/nona_gui/nona_gui.cpp:226 msgid "Stitching Panorama" msgstr "Samenvoegen panorama" @@ -1290,8 +1353,7 @@ "Please use less images, or place the images in a folder with\n" "a shorter pathname" msgstr "" -"Kan enblend niet starten met een commandoregel opdracht langer dan 32766 " -"tekens.\n" +"Kan enblend niet starten met een commandoregel opdracht langer dan 32766 tekens.\n" "Dit is een beperking in Windows\n" "Gebruik minder afbeeldingen, of plaats de afbeeldingen in een map\n" "met een kortere padnaam" @@ -1300,7 +1362,8 @@ msgid "enblend error" msgstr "enblend-fout" -#: hugin1/hugin/NonaStitcherPanel.cpp:506 hugin1/hugin/PTStitcherPanel.cpp:310 +#: hugin1/hugin/NonaStitcherPanel.cpp:506 +#: hugin1/hugin/PTStitcherPanel.cpp:310 msgid "gamma must be a number" msgstr "gamma moet een nummer zijn" @@ -1311,8 +1374,7 @@ "\n" "The results are probably invalid.\n" "\n" -"Optimization of the Field of View (v) of partial panoramas can lead to bad " -"results.\n" +"Optimization of the Field of View (v) of partial panoramas can lead to bad results.\n" "Try adding more images and control points.\n" "\n" "Apply the changes anyway?" @@ -1321,8 +1383,7 @@ "PAS OP: Een zeer kleine beeldhoek (v) is berekend\n" "\n" "De resultaten zijn waarschijnlijk onjuist.\n" -"Optimalisatie van beeldhoek (v) voor gedeeltelijke panorama's kan tot " -"slechte resultaten leiden.\n" +"Optimalisatie van beeldhoek (v) voor gedeeltelijke panorama's kan tot slechte resultaten leiden.\n" "Probeer meer afbeeldingen en ijkpunten toe te voegen.\n" "\n" "Wijzigingen toch toepassen?" @@ -1338,8 +1399,7 @@ "\n" "*WARNING*: very high distortion coefficients (a,b,c) have been estimated.\n" "The results are probably invalid.\n" -"Only optimize all distortion parameters when many, well spread control " -"points are used.\n" +"Only optimize all distortion parameters when many, well spread control points are used.\n" "Please reset the a,b and c parameters to zero and add more control points\n" "\n" "Apply the changes anyway?" @@ -1352,8 +1412,7 @@ "\n" "*WAARSCHUWING*: zeer hoge vervormingscoefficienten (a,b,c) zijn berekend.\n" "De resultaten zijn waarschijnlijk onjuist.\n" -"Optimaliseer alleen alle vervormingscoëfficienten wanneer er veel en goed " -"gespreide ijkpunten worden gebruikt.\n" +"Optimaliseer alleen alle vervormingscoëfficienten wanneer er veel en goed gespreide ijkpunten worden gebruikt.\n" "Zet de a-, b- en c-parameters terug op nul en voeg meer ijkpunten toe\n" "\n" "Wijzigingen toch toepassen ?" @@ -1388,8 +1447,7 @@ "Currently each image can have different parameters.\n" "Link parameters?" msgstr "" -"Dezelfde vignetterings- en gevoeligheidsparameters moeten worden toegepast " -"voor alle afbeeldingen van een lens.\n" +"Dezelfde vignetterings- en gevoeligheidsparameters moeten worden toegepast voor alle afbeeldingen van een lens.\n" "Op dit moment kan elke afbeelding verschillende parameters hebben.\n" "Parameters koppelen?" @@ -1399,14 +1457,11 @@ #: hugin1/hugin/OptimizePhotometricPanel.cpp:467 msgid "" -"The vignetting and exposure correction is determined by analysing color " -"values in the overlapping areas.\n" +"The vignetting and exposure correction is determined by analysing color values in the overlapping areas.\n" "To speed up the computation, only a random subset of points is used." msgstr "" -"De vignetterings- en belichtingscorrectie wordt bepaald door kleurwaardes te " -"analyseren in de overlappende gedeeltes.\n" -"Om de berekening te verkorten wordt alleen een willekeurige selectie van " -"punten gebruikt." +"De vignetterings- en belichtingscorrectie wordt bepaald door kleurwaardes te analyseren in de overlappende gedeeltes.\n" +"Om de berekening te verkorten wordt alleen een willekeurige selectie van punten gebruikt." #: hugin1/hugin/OptimizePhotometricPanel.cpp:468 msgid "Number of points per image" @@ -1422,9 +1477,7 @@ #: hugin1/hugin/OptimizePhotometricPanel.cpp:507 msgid "Error: no overlapping points found, Photometric optimization aborted" -msgstr "" -"Fout: geen overlappende punten gevonden, fotometrische optimalisatie " -"afgebroken" +msgstr "Fout: geen overlappende punten gevonden, fotometrische optimalisatie afgebroken" #: hugin1/hugin/OptimizePhotometricPanel.cpp:540 msgid "Internal error during photometric optimization:\n" @@ -1438,8 +1491,7 @@ #, c-format msgid "" "Photometric optimization results:\n" -"Average difference (RMSE) between overlapping pixels: %.2f gray values " -"(0..255)\n" +"Average difference (RMSE) between overlapping pixels: %.2f gray values (0..255)\n" "\n" "Apply results?" msgstr "" @@ -1456,26 +1508,29 @@ msgid "The druid has no advice." msgstr "De druïde heeft geen advies." -#: hugin1/hugin/PanoDruid.cpp:53 hugin1/hugin/PanoDruid.cpp:423 +#: hugin1/hugin/PanoDruid.cpp:53 +#: hugin1/hugin/PanoDruid.cpp:423 msgid "The druid finds no problems with your panorama." msgstr "De druïde vindt geen problemen in uw panorama." -#: hugin1/hugin/PanoDruid.cpp:54 hugin1/hugin/PanoDruid.cpp:424 +#: hugin1/hugin/PanoDruid.cpp:54 +#: hugin1/hugin/PanoDruid.cpp:424 msgid "" "Stitch your final image now, and then use an image editor\n" "such as the GNU Image Manipulation Program (the GIMP)\n" "to add any finishing touches." msgstr "" -"Voeg uw uiteindelijke afbeelding nu samen, en gebruik dan een grafisch " -"programma\n" +"Voeg uw uiteindelijke afbeelding nu samen, en gebruik dan een grafisch programma\n" "zoals the GIMP\n" "om de puntjes op de i te zetten." -#: hugin1/hugin/PanoDruid.cpp:63 hugin1/hugin/PanoDruid.cpp:443 +#: hugin1/hugin/PanoDruid.cpp:63 +#: hugin1/hugin/PanoDruid.cpp:443 msgid "Warning: you haven't saved the current project." msgstr "Waarschuwing: U hebt uw huidige project niet opgeslagen." -#: hugin1/hugin/PanoDruid.cpp:64 hugin1/hugin/PanoDruid.cpp:444 +#: hugin1/hugin/PanoDruid.cpp:64 +#: hugin1/hugin/PanoDruid.cpp:444 msgid "" "While everything else seems to be ready to stitch,\n" "don't forget to save your project file so you can\n" @@ -1485,7 +1540,8 @@ "kunt u het beste uw projectbestand opslaan, zodat u\n" "later kunt experimenteren of instellingen aan kunt passen." -#: hugin1/hugin/PanoDruid.cpp:73 hugin1/hugin/PanoDruid.cpp:439 +#: hugin1/hugin/PanoDruid.cpp:73 +#: hugin1/hugin/PanoDruid.cpp:439 msgid "Warning: current stitch has huge dimensions." msgstr "Waarschuwing: huidige samenvoeging heeft gigantische afmetingen." @@ -1505,11 +1561,13 @@ "Op het Panoramatabblad Opties om de pixelgroottes\n" "te bepalen die de beste kwaliteit geven." -#: hugin1/hugin/PanoDruid.cpp:104 hugin1/hugin/PanoDruid.cpp:435 +#: hugin1/hugin/PanoDruid.cpp:104 +#: hugin1/hugin/PanoDruid.cpp:435 msgid "The Horizontal Field of View (HFOV) may be too low." msgstr "De horizontale beeldhoek (HFOV) kan te smal zijn." -#: hugin1/hugin/PanoDruid.cpp:105 hugin1/hugin/PanoDruid.cpp:436 +#: hugin1/hugin/PanoDruid.cpp:105 +#: hugin1/hugin/PanoDruid.cpp:436 msgid "" "Check that the focal lengths and/or hfov figures\n" "for each image are correct for the camera settings.\n" @@ -1600,24 +1658,25 @@ " kunt u ijkpuntparen toevoegen die overeenkomende\n" "visuele kenmerken koppelen in de overlappende afbeeldingen." -#: hugin1/hugin/PanoDruid.cpp:213 hugin1/hugin/PanoDruid.cpp:431 +#: hugin1/hugin/PanoDruid.cpp:213 +#: hugin1/hugin/PanoDruid.cpp:431 msgid "Add at least one more image." msgstr "Voeg tenminste een afbeelding meer toe." -#: hugin1/hugin/PanoDruid.cpp:214 hugin1/hugin/PanoDruid.cpp:432 +#: hugin1/hugin/PanoDruid.cpp:214 +#: hugin1/hugin/PanoDruid.cpp:432 msgid "You should have at least two files listed in the Images tab." -msgstr "" -"Er zijn tenminste twee afbeeldingen benodigd op het Afbeeldingentabblad." +msgstr "Er zijn tenminste twee afbeeldingen benodigd op het Afbeeldingentabblad." -#: hugin1/hugin/PanoDruid.cpp:228 hugin1/hugin/PanoDruid.cpp:427 +#: hugin1/hugin/PanoDruid.cpp:228 +#: hugin1/hugin/PanoDruid.cpp:427 msgid "To get started, add some image files." msgstr "Voeg enkele afbeeldingen toe om te beginnen." -#: hugin1/hugin/PanoDruid.cpp:229 hugin1/hugin/PanoDruid.cpp:428 +#: hugin1/hugin/PanoDruid.cpp:229 +#: hugin1/hugin/PanoDruid.cpp:428 msgid "You can add any number of images using the Images tab." -msgstr "" -"U kunt een willekeurig aantal afbeeldingen toevoegen via het " -"Afbeeldingentabblad." +msgstr "U kunt een willekeurig aantal afbeeldingen toevoegen via het Afbeeldingentabblad." #: hugin1/hugin/PanoDruid.cpp:276 msgid "the Panorama druid" @@ -1838,7 +1897,8 @@ #: hugin1/hugin/PreferencesDialog.cpp:296 #: hugin1/hugin/PreferencesDialog.cpp:313 #: hugin1/hugin/PreferencesDialog.cpp:329 -#: hugin1/hugin/PreferencesDialog.cpp:346 hugin1/hugin/PTStitcherPanel.cpp:483 +#: hugin1/hugin/PreferencesDialog.cpp:346 +#: hugin1/hugin/PTStitcherPanel.cpp:483 msgid "Executables (*.exe)|*.exe" msgstr "Uitvoerbaar bestand (*.exe)|*.exe" @@ -1854,7 +1914,9 @@ msgid "Select Enfuse" msgstr "Selecteer Enfuse" -#: hugin1/hugin/PreferencesDialog.cpp:343 translations/xrc.cpp:501 xrc.cpp:501 +#: hugin1/hugin/PreferencesDialog.cpp:343 +#: translations/xrc.cpp:501 +#: xrc.cpp:501 msgid "Select Autopano" msgstr "Selecteer Autopano" @@ -1876,46 +1938,35 @@ "Wilt u echt de getoonde instellingen terugzetten naar de\n" "standaardwaarden?" -#: hugin1/hugin/PreferencesDialog.cpp:820 translations/xrc.cpp:537 xrc.cpp:537 +#: hugin1/hugin/PreferencesDialog.cpp:820 +#: translations/xrc.cpp:537 +#: xrc.cpp:537 msgid "Load Defaults" msgstr "Laadt Standaardwaarden" #: hugin1/hugin/PreviewCropTool.cpp:55 msgid "Drag the inside of the cropping rectangle to adjust the crop." -msgstr "" -"Sleep de binnenkant van de uitsnij-rechthoek om de uitsnede aan te passen." +msgstr "Sleep de binnenkant van de uitsnij-rechthoek om de uitsnede aan te passen." -#: hugin1/hugin/PreviewDragTool.cpp:53 hugin1/hugin/PreviewDragTool.cpp:258 -msgid "" -"Drag to move images (optionally use shift to constrain), or roll with right-" -"drag or ctrl-drag." -msgstr "" -"Sleep om afbeeldingen te verplaatsen (gebruik shift om te beperken), of rol " -"met rechts-sleep of ctrl-sleep." +#: hugin1/hugin/PreviewDragTool.cpp:53 +#: hugin1/hugin/PreviewDragTool.cpp:258 +msgid "Drag to move images (optionally use shift to constrain), or roll with right-drag or ctrl-drag." +msgstr "Sleep om afbeeldingen te verplaatsen (gebruik shift om te beperken), of rol met rechts-sleep of ctrl-sleep." #: hugin1/hugin/PreviewDragTool.cpp:76 -msgid "" -"Currently constrained to moving only pitch. Make a larger movement in the " -"opposite direction to constrain to yaw." -msgstr "" -"Beperkt tot veranderen van pitch. Maak grotere bewegingen in " -"tegenovergestelde richting om yaw te beperken" +msgid "Currently constrained to moving only pitch. Make a larger movement in the opposite direction to constrain to yaw." +msgstr "Beperkt tot veranderen van pitch. Maak grotere bewegingen in tegenovergestelde richting om yaw te beperken" #: hugin1/hugin/PreviewDragTool.cpp:80 -msgid "" -"Currently constrained to moving only yaw. Make a larger movement in the " -"opposite direction to constrain to pitch." -msgstr "" -"Beperkt tot veranderen van yaw. Maak grotere bewegingen in tegenovergestelde " -"richting om pitch te beperken" +msgid "Currently constrained to moving only yaw. Make a larger movement in the opposite direction to constrain to pitch." +msgstr "Beperkt tot veranderen van yaw. Maak grotere bewegingen in tegenovergestelde richting om pitch te beperken" #: hugin1/hugin/PreviewDragTool.cpp:149 msgid "Rotate around the centre to roll." msgstr "Roteer rondom het midden om te \"rollen\"" #: hugin1/hugin/PreviewDragTool.cpp:170 -msgid "" -"Constrained drag: make a movement and it will be snapped to the yaw or pitch." +msgid "Constrained drag: make a movement and it will be snapped to the yaw or pitch." msgstr "Beperkt slepen: beweeg en het wordt gekoppeld aan de yaw of pitch." #: hugin1/hugin/PreviewDragTool.cpp:172 @@ -1938,25 +1989,20 @@ msgid "HDR" msgstr "HDR" -#: hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:355 hugin1/hugin/PreviewPanel.cpp:768 -msgid "" -"Left click to define new center point, right click to move point to horizon." -msgstr "" -"Links-klikken om een nieuw centreerpunt te maken, rechts-klikken om punt " -"naar de horizon te verplaatsen." +#: hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:355 +#: hugin1/hugin/PreviewPanel.cpp:768 +msgid "Left click to define new center point, right click to move point to horizon." +msgstr "Links-klikken om een nieuw centreerpunt te maken, rechts-klikken om punt naar de horizon te verplaatsen." -#: hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:390 hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:512 +#: hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:390 +#: hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:512 msgid "Center panorama with left mouse button, set horizon with right button" -msgstr "" -"Centreer panorama met de linkermuisknop. Gebruik de rechtermuisknop om de " -"horizon in te stellen" +msgstr "Centreer panorama met de linkermuisknop. Gebruik de rechtermuisknop om de horizon in te stellen" #: hugin1/hugin/PreviewIdentifyTool.cpp:177 #: hugin1/hugin/PreviewIdentifyTool.cpp:240 msgid "Move the mouse over the images or image buttons to identify them." -msgstr "" -"Beweeg de muis over de afbeeldingen of afbeeldingbuttons om ze te " -"identificeren." +msgstr "Beweeg de muis over de afbeeldingen of afbeeldingbuttons om ze te identificeren." #: hugin1/hugin/PreviewIdentifyTool.cpp:238 msgid "Click to create or edit control points here." @@ -1970,23 +2016,33 @@ msgid "Bicubic" msgstr "Bicubisch" -#: hugin1/hugin/PTStitcherPanel.cpp:280 translations/xrc.cpp:347 xrc.cpp:347 +#: hugin1/hugin/PTStitcherPanel.cpp:280 +#: translations/xrc.cpp:347 +#: xrc.cpp:347 msgid "Spline 16" msgstr "Spline 16" -#: hugin1/hugin/PTStitcherPanel.cpp:281 translations/xrc.cpp:348 xrc.cpp:348 +#: hugin1/hugin/PTStitcherPanel.cpp:281 +#: translations/xrc.cpp:348 +#: xrc.cpp:348 msgid "Spline 36" msgstr "Spline 36" -#: hugin1/hugin/PTStitcherPanel.cpp:282 translations/xrc.cpp:349 xrc.cpp:349 +#: hugin1/hugin/PTStitcherPanel.cpp:282 +#: translations/xrc.cpp:349 +#: xrc.cpp:349 msgid "Sinc 256" msgstr "Sinc 256" -#: hugin1/hugin/PTStitcherPanel.cpp:283 translations/xrc.cpp:350 xrc.cpp:350 +#: hugin1/hugin/PTStitcherPanel.cpp:283 +#: translations/xrc.cpp:350 +#: xrc.cpp:350 msgid "Spline 64" msgstr "Spline 64" -#: hugin1/hugin/PTStitcherPanel.cpp:284 translations/xrc.cpp:351 xrc.cpp:351 +#: hugin1/hugin/PTStitcherPanel.cpp:284 +#: translations/xrc.cpp:351 +#: xrc.cpp:351 msgid "Bilinear" msgstr "Bilineair" @@ -1994,20 +2050,20 @@ msgid "Nearest neighbour" msgstr "Nearest Neighbour" -#: hugin1/hugin/PTStitcherPanel.cpp:286 translations/xrc.cpp:353 xrc.cpp:353 +#: hugin1/hugin/PTStitcherPanel.cpp:286 +#: translations/xrc.cpp:353 +#: xrc.cpp:353 msgid "Sinc 1024" msgstr "Sinc 1024" #: hugin1/hugin/PTStitcherPanel.cpp:450 msgid "" -"PTStitcher does not support output filenames that include a dot character " -"(.).\n" +"PTStitcher does not support output filenames that include a dot character (.).\n" "Please save your projects in a directory without dot in the pathname.\n" "\n" "Do you want to continue anyway?" msgstr "" -"PTStitcher ondersteunt geen output bestandsnamen die een puntteken (.) " -"bevatten.\n" +"PTStitcher ondersteunt geen output bestandsnamen die een puntteken (.) bevatten.\n" "Sla uw projecten op in een directory zonder puntteken in de padnaam.\n" "\n" "Wilt u toch doorgaan?" @@ -2042,17 +2098,13 @@ #: hugin1/hugin/PTStitcherPanel.cpp:518 msgid "" -"Warning: PTmender (from panotools 2.9 or later) only supports TIFF_m " -"output.\n" -"For color and brightness correction, the resulting tiff files must be " -"processed with PTblender.\n" +"Warning: PTmender (from panotools 2.9 or later) only supports TIFF_m output.\n" +"For color and brightness correction, the resulting tiff files must be processed with PTblender.\n" "\n" "Continue anyway?" msgstr "" -"Waarschuwing: PTmender (vanaf panotools 2.9) ondersteunt alleen TIFF_m " -"uitvoer.\n" -"Om kleur en helderheid te corrigeren moeten de resulterende tiff files met " -"PTblender behandeld worden.\n" +"Waarschuwing: PTmender (vanaf panotools 2.9) ondersteunt alleen TIFF_m uitvoer.\n" +"Om kleur en helderheid te corrigeren moeten de resulterende tiff files met PTblender behandeld worden.\n" "\n" "Toch doorgaan?" @@ -2119,7 +2171,8 @@ "Fout, template verwacht %d afbeeldingen,\n" "huidig project bevat %d afbeeldingen\n" -#: hugin1/hugin/wxPanoCommand.cpp:506 hugin1/hugin/wxPanoCommand.cpp:532 +#: hugin1/hugin/wxPanoCommand.cpp:506 +#: hugin1/hugin/wxPanoCommand.cpp:532 msgid "Could not apply template" msgstr "Kan template niet toepassen" @@ -2134,7 +2187,8 @@ msgstr "Syntaxisfout ontdekt in de parameters, bewerking wordt afgebroken." #: hugin1/nona_gui/nona_gui.cpp:169 -#: hugin1/stitch_project/hugin_stitch_project.cpp:336 PTBatcher/Batch.cpp:570 +#: hugin1/stitch_project/hugin_stitch_project.cpp:336 +#: PTBatcher/Batch.cpp:570 msgid "Specify project source project file" msgstr "Geef bronbestand van project aan." @@ -2146,7 +2200,8 @@ msgid "Specify output image filename" msgstr "Geef bestandsnaam uitvoerbestand" -#: hugin1/nona_gui/nona_gui.cpp:210 PTBatcher/Batch.cpp:595 +#: hugin1/nona_gui/nona_gui.cpp:210 +#: PTBatcher/Batch.cpp:595 msgid "No project files specified" msgstr "Geen projectbestanden opgegeven" @@ -2171,18 +2226,18 @@ #: PTBatcher/RunStitchFrame.cpp:119 msgid "" "Error during stitching\n" -"Please report the complete text to the bug tracker on http://sf.net/projects/" -"hugin." +"Please report the complete text to the bug tracker on http://sf.net/projects/hugin." msgstr "" "Fout bij het samenvoegen\n" -"AUB de volledige tekst van de fout rapporteren in de bugtracker van hugin: " -"http://sf.net/projects/hugin" +"AUB de volledige tekst van de fout rapporteren in de bugtracker van hugin: http://sf.net/projects/hugin" -#: hugin1/stitch_project/hugin_stitch_project.cpp:366 PTBatcher/Batch.cpp:580 +#: hugin1/stitch_project/hugin_stitch_project.cpp:366 +#: PTBatcher/Batch.cpp:580 msgid "Specify output prefix" msgstr "Geef voorlooptekst voor uitvoernaam" -#: hugin1/stitch_project/hugin_stitch_project.cpp:398 PTBatcher/Batch.cpp:625 +#: hugin1/stitch_project/hugin_stitch_project.cpp:398 +#: PTBatcher/Batch.cpp:625 #, c-format msgid "%s - Stitching" msgstr "%s - Samenvoegen" @@ -2195,13 +2250,16 @@ "Kan lopend bulkproces niet leegmaken.\n" "Wilt u dit bulkproces afbreken?" -#: PTBatcher/Batch.cpp:225 PTBatcherGUI/BatchFrame.cpp:662 -#: PTBatcherGUI/BatchFrame.cpp:689 PTBatcherGUI/BatchFrame.cpp:709 +#: PTBatcher/Batch.cpp:225 +#: PTBatcherGUI/BatchFrame.cpp:662 +#: PTBatcherGUI/BatchFrame.cpp:689 +#: PTBatcherGUI/BatchFrame.cpp:709 #: PTBatcher/ProjectArray.cpp:66 msgid "In progress" msgstr "Bezig" -#: PTBatcher/Batch.cpp:235 PTBatcher/Batch.cpp:256 +#: PTBatcher/Batch.cpp:235 +#: PTBatcher/Batch.cpp:256 msgid "Cleared batch." msgstr "Bulk geleegd." @@ -2210,18 +2268,24 @@ msgstr "Fout: Kon status niet opvragen, project met index" # PTBatcherGUI/ProjectListBox.cpp:145, c-format -#: PTBatcher/Batch.cpp:330 PTBatcher/Batch.cpp:887 +#: PTBatcher/Batch.cpp:330 +#: PTBatcher/Batch.cpp:887 #: PTBatcherGUI/ProjectListBox.cpp:145 #, c-format msgid "%d" msgstr "%d" -#: PTBatcher/Batch.cpp:330 PTBatcher/Batch.cpp:682 PTBatcher/Batch.cpp:887 +#: PTBatcher/Batch.cpp:330 +#: PTBatcher/Batch.cpp:682 +#: PTBatcher/Batch.cpp:887 msgid " is not in list." msgstr "komt niet voor in lijst." -#: PTBatcher/Batch.cpp:330 PTBatcher/Batch.cpp:682 PTBatcher/Batch.cpp:699 -#: PTBatcher/Batch.cpp:887 PTBatcherGUI/BatchFrame.cpp:314 +#: PTBatcher/Batch.cpp:330 +#: PTBatcher/Batch.cpp:682 +#: PTBatcher/Batch.cpp:699 +#: PTBatcher/Batch.cpp:887 +#: PTBatcherGUI/BatchFrame.cpp:314 msgid "Error!" msgstr "Fout!" @@ -2241,7 +2305,8 @@ msgid "Initializing shutdown..." msgstr "Beginnen met afsluiten..." -#: PTBatcher/Batch.cpp:487 PTBatcher/Batch.cpp:492 +#: PTBatcher/Batch.cpp:487 +#: PTBatcher/Batch.cpp:492 msgid "Shutting down..." msgstr "Bezig af te sluiten..." @@ -2309,8 +2374,12 @@ msgid "Not doing much..." msgstr "Ik verveel me..." -#: PTBatcherGUI/BatchFrame.cpp:141 translations/xrc.cpp:309 -#: translations/xrc.cpp:312 translations/xrc.cpp:315 xrc.cpp:309 xrc.cpp:312 +#: PTBatcherGUI/BatchFrame.cpp:141 +#: translations/xrc.cpp:309 +#: translations/xrc.cpp:312 +#: translations/xrc.cpp:315 +#: xrc.cpp:309 +#: xrc.cpp:312 #: xrc.cpp:315 msgid "clear" msgstr "wis" @@ -2383,7 +2452,9 @@ msgid "Pauses batch execution" msgstr "Pauzeer bulkoperatie" -#: PTBatcherGUI/BatchFrame.cpp:149 translations/xrc.cpp:614 xrc.cpp:614 +#: PTBatcherGUI/BatchFrame.cpp:149 +#: translations/xrc.cpp:614 +#: xrc.cpp:614 msgid "cancel" msgstr "annuleer" @@ -2481,7 +2552,7 @@ #: PTBatcherGUI/BatchFrame.cpp:224 msgid "Verbose output" -msgstr "Spraakzame uitvoer" +msgstr "Uitgebreid voortgang weergeven" #: PTBatcherGUI/BatchFrame.cpp:314 msgid "Error: Could not remove temporary file" @@ -2507,7 +2578,8 @@ msgid "Specify project source file(s)" msgstr "Geef bronbestand van project aan." -#: PTBatcherGUI/BatchFrame.cpp:449 PTBatcherGUI/PTBatcherGUI.cpp:154 +#: PTBatcherGUI/BatchFrame.cpp:449 +#: PTBatcherGUI/PTBatcherGUI.cpp:154 #: PTBatcherGUI/PTBatcherGUI.cpp:211 msgid "Added project " msgstr "project toegevoegd" @@ -2540,7 +2612,8 @@ msgid "No project selected. Open Hugin without project?" msgstr "Geen project gekozen. Hugin starten zonder project?" -#: PTBatcherGUI/BatchFrame.cpp:592 PTBatcherGUI/BatchFrame.cpp:635 +#: PTBatcherGUI/BatchFrame.cpp:592 +#: PTBatcherGUI/BatchFrame.cpp:635 msgid "Question" msgstr "Vraag" @@ -2612,7 +2685,8 @@ msgid "Error, cannot convert id" msgstr "Fout, kan id niet converteren" -#: PTBatcherGUI/ProjectListBox.cpp:207 PTBatcher/ProjectArray.cpp:72 +#: PTBatcherGUI/ProjectListBox.cpp:207 +#: PTBatcher/ProjectArray.cpp:72 msgid "File missing" msgstr "Bestand mist" @@ -2650,9 +2724,7 @@ #: PTBatcherGUI/PTBatcherGUI.cpp:101 msgid "<project1 <output prefix>> <project2 <output prefix>> <project3" -msgstr "" -"<project1 <voorlooptekst voor uitvoernaam>> <project2 <voorlooptekst voor " -"uitvoernaam>> <project3" +msgstr "<project1 <voorlooptekst voor uitvoernaam>> <project2 <voorlooptekst voor uitvoernaam>> <project3" #: PTBatcherGUI/PTBatcherGUI.cpp:138 msgid "Batch Processor" @@ -2674,94 +2746,126 @@ msgid "Paused" msgstr "Pauze" -#: translations/xrc.cpp:1 translations/xrc.cpp:289 xrc.cpp:1 xrc.cpp:289 +#: translations/xrc.cpp:1 +#: translations/xrc.cpp:289 +#: xrc.cpp:1 +#: xrc.cpp:289 msgid "About Hugin" msgstr "Over Hugin" -#: translations/xrc.cpp:2 translations/xrc.cpp:540 translations/xrc.cpp:610 -#: xrc.cpp:2 xrc.cpp:540 xrc.cpp:610 +#: translations/xrc.cpp:2 +#: translations/xrc.cpp:540 +#: translations/xrc.cpp:610 +#: xrc.cpp:2 +#: xrc.cpp:540 +#: xrc.cpp:610 msgid "OK" msgstr "OK" -#: translations/xrc.cpp:3 xrc.cpp:3 +#: translations/xrc.cpp:3 +#: xrc.cpp:3 msgid "Anchor Image" msgstr "Referentieafbeelding" -#: translations/xrc.cpp:4 xrc.cpp:4 -msgid "" -"Set Yaw and Pitch with left mouse button. Use right mouse button to set roll" -msgstr "" -"Stel Yaw en Pitch in met de linkermuisknop. Gebruik de rechtermuisknop om de " -"rotatie in te stellen" +#: translations/xrc.cpp:4 +#: xrc.cpp:4 +msgid "Set Yaw and Pitch with left mouse button. Use right mouse button to set roll" +msgstr "Stel Yaw en Pitch in met de linkermuisknop. Gebruik de rechtermuisknop om de rotatie in te stellen" -#: translations/xrc.cpp:5 xrc.cpp:5 +#: translations/xrc.cpp:5 +#: xrc.cpp:5 msgid "Set Anchor Image Orientation" msgstr "Stel de orientatiereferentie van de afbeelding in" -#: translations/xrc.cpp:6 xrc.cpp:6 +#: translations/xrc.cpp:6 +#: xrc.cpp:6 msgid "1. Load images..." msgstr "1. Open afbeeldingen..." -#: translations/xrc.cpp:7 xrc.cpp:7 +#: translations/xr... [truncated message content] |
From: <har...@us...> - 2009-08-30 07:06:21
|
Revision: 4296 http://hugin.svn.sourceforge.net/hugin/?rev=4296&view=rev Author: harryvanderwolf Date: 2009-08-30 07:06:09 +0000 (Sun, 30 Aug 2009) Log Message: ----------- Update dutch translation Modified Paths: -------------- hugin/trunk/src/translations/nl.po Modified: hugin/trunk/src/translations/nl.po =================================================================== --- hugin/trunk/src/translations/nl.po 2009-08-30 07:05:18 UTC (rev 4295) +++ hugin/trunk/src/translations/nl.po 2009-08-30 07:06:09 UTC (rev 4296) @@ -4,15 +4,12 @@ # This file is distributed under the same license as the hugin package. # Harry van der Wolf <har...@xs...> # Simon Oosthoek <si...@ma...>, 2008, 2009. -#: hugin1/hugin/AssistantPanel.cpp:515 hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:2229 -#: hugin1/hugin/ImagesPanel.cpp:960 hugin1/ptbatcher/Batch.cpp:131 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nl\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/tracker/?" -"group_id=77506&atid=550441\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/tracker/?group_id=77506&atid=550441\n" "POT-Creation-Date: 2009-08-28 23:06-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2009-05-25 16:04+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-08-30 09:03+0100\n" "Last-Translator: Harry van der Wolf <har...@ho...>\n" "Language-Team: American English <kde...@li...>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -23,19 +20,20 @@ "X-Generator: Lokalize 0.3\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:47 hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:82 +#: hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:47 +#: hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:82 #, c-format -msgid "" -"External program %s not found as specified in preferences, reverting to " -"bundled version" -msgstr "" -"Extern programma %s niet gevonden op de aangegeven plaats, verder met de " -"gebundelde versie" +msgid "External program %s not found as specified in preferences, reverting to bundled version" +msgstr "Extern programma %s niet gevonden op de aangegeven plaats, verder met de gebundelde versie" -#: hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:47 hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:57 -#: hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:69 hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:82 -#: hugin1/base_wx/RunStitchPanel.cpp:251 hugin1/hugin/AssistantPanel.cpp:377 -#: hugin1/hugin/AssistantPanel.cpp:535 hugin1/hugin/AssistantPanel.cpp:667 +#: hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:47 +#: hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:57 +#: hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:69 +#: hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:82 +#: hugin1/base_wx/RunStitchPanel.cpp:251 +#: hugin1/hugin/AssistantPanel.cpp:377 +#: hugin1/hugin/AssistantPanel.cpp:535 +#: hugin1/hugin/AssistantPanel.cpp:667 #: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:2138 #: hugin1/hugin/OptimizePhotometricPanel.cpp:487 #: hugin1/hugin/OptimizePhotometricPanel.cpp:507 @@ -43,27 +41,34 @@ msgid "Error" msgstr "Fout" -#: hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:57 hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:69 +#: hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:57 +#: hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:69 #: hugin1/base_wx/RunStitchPanel.cpp:251 #, c-format msgid "External program %s not found in the bundle, reverting to system path" -msgstr "" -"Extern programma %s niet gevonden in bundel, het systeempad wordt gebruikt" +msgstr "Extern programma %s niet gevonden in bundel, het systeempad wordt gebruikt" # hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:95 hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:109, c-format -#: hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:95 hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:109 +#: hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:95 +#: hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:109 #, c-format msgid "Program %s not found in preferences, reverting to default value" -msgstr "" -"Extern programma %s niet gespecificeerd, verder met de standaardinstelling" +msgstr "Extern programma %s niet gespecificeerd, verder met de standaardinstelling" -#: hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:129 hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:134 -#: hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:140 hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:145 -#: hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:150 hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:155 -#: hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:161 hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:166 -#: hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:171 hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:176 -#: hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:182 hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:187 -#: hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:194 hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:199 +#: hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:129 +#: hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:134 +#: hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:140 +#: hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:145 +#: hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:150 +#: hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:155 +#: hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:161 +#: hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:166 +#: hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:171 +#: hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:176 +#: hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:182 +#: hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:187 +#: hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:194 +#: hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:199 #: hugin1/hugin/CPDetectorConfig.cpp:247 #: hugin1/hugin/PreferencesDialog.cpp:999 msgid "Warning" @@ -79,7 +84,8 @@ msgid "Error reading image: %s" msgstr "Fout bij inlezen van afbeelding %s" -#: hugin1/base_wx/ImageCache.cpp:691 hugin_base/huginapp/ImageCache.cpp:661 +#: hugin1/base_wx/ImageCache.cpp:691 +#: hugin_base/huginapp/ImageCache.cpp:661 msgid "Cannot load image: " msgstr "Kan afbeelding niet inlezen:" @@ -134,21 +140,11 @@ msgstr "Optimaliseren Panorama" #: hugin1/base_wx/platform.h:39 -msgid "" -"All Image files|*.jpg;*.JPG;*jpeg;*JPEG;*.tif;*.TIF;*.tiff;*.TIFF;*.png;*." -"PNG;*.bmp;*.BMP;*.gif;*.GIF;*.pnm;*.PNM;*.sun;*.viff;*.hdr;*.HDR;*.exr;*.EXR|" -"JPEG files (*.jpg,*.jpeg)|*.jpg;*.JPG;*.jpeg;*.JPEG|TIFF files (*.tif,*." -"tiff)|*.tif;*.TIF;*.tiff;*.TIFF|PNG files (*.png)|*.png;*.PNG|HDR files (*." -"hdr)|*.hdr;*.HDR|EXR files (*.exr)|*.exr;*.EXR|All files (*)|*" -msgstr "" -"Alle afbeeldingsbestanden|*.jpg;*.JPG;*jpeg;*JPEG;*.tif;*.TIF;*.tiff;*.TIFF;" -"*.png;*.PNG;*.bmp;*.BMP;*.gif;*.GIF;*.pnm;*.PNM;*.sun;*.viff;*.hdr;*.HDR;*." -"exr;*.EXR|JPEG files (*.jpg,*.jpeg)|*.jpg;*.JPG;*.jpeg;*.JPEG|TIFF files (*." -"tif,*.tiff)|*.tif;*.TIF;*.tiff;*.TIFF|PNG bestanden (*.png)|*.png;*.PNG|HDR " -"bestanden (*.hdr)|*.hdr;*.HDR|EXR bestanden (*.exr)|*.exr;*.EXR|All " -"bestanden (*)|*" +msgid "All Image files|*.jpg;*.JPG;*jpeg;*JPEG;*.tif;*.TIF;*.tiff;*.TIFF;*.png;*.PNG;*.bmp;*.BMP;*.gif;*.GIF;*.pnm;*.PNM;*.sun;*.viff;*.hdr;*.HDR;*.exr;*.EXR|JPEG files (*.jpg,*.jpeg)|*.jpg;*.JPG;*.jpeg;*.JPEG|TIFF files (*.tif,*.tiff)|*.tif;*.TIF;*.tiff;*.TIFF|PNG files (*.png)|*.png;*.PNG|HDR files (*.hdr)|*.hdr;*.HDR|EXR files (*.exr)|*.exr;*.EXR|All files (*)|*" +msgstr "Alle afbeeldingsbestanden|*.jpg;*.JPG;*jpeg;*JPEG;*.tif;*.TIF;*.tiff;*.TIFF;*.png;*.PNG;*.bmp;*.BMP;*.gif;*.GIF;*.pnm;*.PNM;*.sun;*.viff;*.hdr;*.HDR;*.exr;*.EXR|JPEG files (*.jpg,*.jpeg)|*.jpg;*.JPG;*.jpeg;*.JPEG|TIFF files (*.tif,*.tiff)|*.tif;*.TIF;*.tiff;*.TIFF|PNG bestanden (*.png)|*.png;*.PNG|HDR bestanden (*.hdr)|*.hdr;*.HDR|EXR bestanden (*.exr)|*.exr;*.EXR|All bestanden (*)|*" -#: hugin1/base_wx/PTWXDlg.cpp:65 hugin1/base_wx/PTWXDlg.cpp:83 +#: hugin1/base_wx/PTWXDlg.cpp:65 +#: hugin1/base_wx/PTWXDlg.cpp:83 #: hugin1/base_wx/PTWXDlg.cpp:135 msgid "Panorama Tools" msgstr "Panorama Tools" @@ -191,19 +187,22 @@ msgid "Could not open project file:" msgstr "Kan projectbestand niet inlezen:" -#: hugin1/base_wx/RunStitchPanel.cpp:118 hugin1/nona_gui/nona_gui.cpp:232 +#: hugin1/base_wx/RunStitchPanel.cpp:118 +#: hugin1/nona_gui/nona_gui.cpp:232 #: hugin1/ptbatcher/ProjectArray.cpp:84 #, c-format msgid "could not open script : %s" msgstr "Kan script: %s niet openen" -#: hugin1/base_wx/RunStitchPanel.cpp:139 hugin1/nona_gui/nona_gui.cpp:239 +#: hugin1/base_wx/RunStitchPanel.cpp:139 +#: hugin1/nona_gui/nona_gui.cpp:239 #: hugin1/ptbatcher/ProjectArray.cpp:107 #, c-format msgid "error while parsing panotools script: %s" msgstr "fout bij verwerking panotoolsscript: %s" -#: hugin1/base_wx/RunStitchPanel.cpp:178 hugin1/base_wx/RunStitchPanel.cpp:195 +#: hugin1/base_wx/RunStitchPanel.cpp:178 +#: hugin1/base_wx/RunStitchPanel.cpp:195 #: hugin1/hugin/PanoPanel.cpp:917 msgid "Could not create temporary file" msgstr "Kan tijdelijk bestand niet aanmaken" @@ -234,7 +233,8 @@ "Fout bij uitvoeren project\n" "%s" -#: hugin1/base_wx/RunStitchPanel.cpp:260 hugin1/base_wx/RunStitchPanel.cpp:266 +#: hugin1/base_wx/RunStitchPanel.cpp:260 +#: hugin1/base_wx/RunStitchPanel.cpp:266 #: hugin1/hugin/NonaStitcherPanel.cpp:326 #: hugin1/hugin/NonaStitcherPanel.cpp:331 #: hugin1/ptbatcher/RunStitchFrame.cpp:120 @@ -262,18 +262,12 @@ msgstr "%d niet verbonden groepen van afbeeldingen gevonden" #: hugin1/hugin/AssistantPanel.cpp:316 -msgid "" -"Please use the Control Points tab to connect all images with control " -"points.\n" -msgstr "" -"Gebruik het IJkpuntentabblad om alle afbeeldingen met elkaar te verbinden " -"middels ijkpunten.\n" +msgid "Please use the Control Points tab to connect all images with control points.\n" +msgstr "Gebruik het IJkpuntentabblad om alle afbeeldingen met elkaar te verbinden middels ijkpunten.\n" #: hugin1/hugin/AssistantPanel.cpp:319 msgid "Images or control points have changed, new alignment is needed." -msgstr "" -"Afbeeldingen of ijkpunten zijn veranderd, nieuwe uitlijning of optimalisatie " -"is noodzakelijk." +msgstr "Afbeeldingen of ijkpunten zijn veranderd, nieuwe uitlijning of optimalisatie is noodzakelijk." #: hugin1/hugin/AssistantPanel.cpp:330 msgid "Very good fit." @@ -284,22 +278,12 @@ msgstr "Goede aansluiting." #: hugin1/hugin/AssistantPanel.cpp:334 -msgid "" -"Bad fit, some control points might be bad, or there are parallax and " -"movement errors" -msgstr "" -"Slechte aansluiting, sommige ijkpunten kunnen slecht zijn, of er zijn " -"parallax- en bewegingsfouten." +msgid "Bad fit, some control points might be bad, or there are parallax and movement errors" +msgstr "Slechte aansluiting, sommige ijkpunten kunnen slecht zijn, of er zijn parallax- en bewegingsfouten." #: hugin1/hugin/AssistantPanel.cpp:336 -msgid "" -"Very bad fit. Check for bad control points, lens parameters, or images with " -"parallax or movement. The optimizer might have failed. Manual intervention " -"required." -msgstr "" -"Zeer slechte aansluiting. Controleer op slechte ijkpunten, lensparameters of " -"afbeeldingen met parallax of beweging. De optimalisatie kan mislukt zijn. " -"Handmatige interventie vereist." +msgid "Very bad fit. Check for bad control points, lens parameters, or images with parallax or movement. The optimizer might have failed. Manual intervention required." +msgstr "Zeer slechte aansluiting. Controleer op slechte ijkpunten, lensparameters of afbeeldingen met parallax of beweging. De optimalisatie kan mislukt zijn. Handmatige interventie vereist." #: hugin1/hugin/AssistantPanel.cpp:338 #, c-format @@ -322,28 +306,35 @@ msgid "Finding corresponding points" msgstr "Overeenkomende punten zoeken" -#: hugin1/hugin/AssistantPanel.cpp:413 hugin1/hugin/AssistantPanel.cpp:428 -#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:2142 hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:2191 -#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:2201 hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:2223 -#: hugin1/hugin/ImagesPanel.cpp:850 hugin1/hugin/ImagesPanel.cpp:868 +#: hugin1/hugin/AssistantPanel.cpp:413 +#: hugin1/hugin/AssistantPanel.cpp:428 +#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:2142 +#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:2191 +#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:2201 +#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:2223 +#: hugin1/hugin/ImagesPanel.cpp:850 +#: hugin1/hugin/ImagesPanel.cpp:868 msgid "Running Celeste" msgstr "Celeste wordt uitgevoerd" -#: hugin1/hugin/AssistantPanel.cpp:483 hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:2144 +#: hugin1/hugin/AssistantPanel.cpp:483 +#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:2144 #: hugin1/hugin/ImagesPanel.cpp:927 msgid "searching for cloud-like control points..." msgstr "zoeken naar wolk-achtige ijkpunten..." #: hugin1/hugin/AssistantPanel.cpp:512 msgid "Celeste model file not found, Hugin needs to be properly installed." -msgstr "" -"Celeste-modelbestand niet gevonden, hugin moet opnieuw/goed geinstalleerd " -"worden" +msgstr "Celeste-modelbestand niet gevonden, hugin moet opnieuw/goed geinstalleerd worden" -#: hugin1/hugin/AssistantPanel.cpp:512 hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:2182 -#: hugin1/hugin/huginApp.cpp:144 hugin1/hugin/huginApp.cpp:156 -#: hugin1/hugin/huginApp.cpp:169 hugin1/hugin/ImagesPanel.cpp:862 -#: hugin1/ptbatcher/PTBatcherGUI.cpp:71 hugin1/ptbatcher/PTBatcherGUI.cpp:77 +#: hugin1/hugin/AssistantPanel.cpp:512 +#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:2182 +#: hugin1/hugin/huginApp.cpp:144 +#: hugin1/hugin/huginApp.cpp:156 +#: hugin1/hugin/huginApp.cpp:169 +#: hugin1/hugin/ImagesPanel.cpp:862 +#: hugin1/ptbatcher/PTBatcherGUI.cpp:71 +#: hugin1/ptbatcher/PTBatcherGUI.cpp:77 #: hugin1/ptbatcher/PTBatcherGUI.cpp:101 #: hugin1/stitch_project/hugin_stitch_project.cpp:277 msgid "Fatal Error" @@ -360,13 +351,11 @@ #: hugin1/hugin/AssistantPanel.cpp:535 msgid "" -"Please create control points between unconnected images using the Control " -"Points tab.\n" +"Please create control points between unconnected images using the Control Points tab.\n" "\n" "After adding the points, press the \"Align\" button again" msgstr "" -"Maak s.v.p. ijkpunten tussen de niet verbonden afbeeldingen door het " -"IJkpuntentabblad te gebruiken.\n" +"Maak s.v.p. ijkpunten tussen de niet verbonden afbeeldingen door het IJkpuntentabblad te gebruiken.\n" "\n" "Druk opnieuw op de \"Uitlijn\"-knop na het toevoegen van punten" @@ -399,24 +388,17 @@ #: hugin1/hugin/AutoCtrlPointCreator.cpp:265 #: hugin1/hugin/AutoCtrlPointCreator.cpp:271 msgid "Autopano-SIFT not found. Please specify a valid path in the preferences" -msgstr "" -"Autopano-SIFT niet gevonden. Specificeer een geldig pad in het " -"instellingenscherm" +msgstr "Autopano-SIFT niet gevonden. Specificeer een geldig pad in het instellingenscherm" #: hugin1/hugin/AutoCtrlPointCreator.cpp:282 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "\"%s\" not found. Please specify a valid path in the preferences" -msgstr "" -"autopano.exe niet gevonden. Specificeer een geldig pad in het " -"instellingenscherm" +msgstr "\"%s\" niet gevonden. Specificeer een geldig pad in het voorkeuren scherm" #: hugin1/hugin/AutoCtrlPointCreator.cpp:332 #, c-format -msgid "" -"Please use %namefile, %i or %s to specify the input files for autopano-sift" -msgstr "" -"Gebruik %namefile, %i of %s om de invoerbestanden voor autopano-sift aan te " -"geven" +msgid "Please use %namefile, %i or %s to specify the input files for autopano-sift" +msgstr "Gebruik %namefile, %i of %s om de invoerbestanden voor autopano-sift aan te geven" #: hugin1/hugin/AutoCtrlPointCreator.cpp:333 msgid "Error in Autopano command" @@ -448,6 +430,9 @@ "\n" " Could not execute command: " msgstr "" +"Teveel parameters (afbeeldingen). Probeer de %s parameter te gebruiken in voorkeuren.\n" +"\n" +"Kan commando niet uitvoeren:" #: hugin1/hugin/AutoCtrlPointCreator.cpp:395 #: hugin1/hugin/AutoCtrlPointCreator.cpp:404 @@ -467,7 +452,8 @@ #: hugin1/hugin/AutoCtrlPointCreator.cpp:404 #: hugin1/hugin/AutoCtrlPointCreator.cpp:508 #: hugin1/hugin/AutoCtrlPointCreator.cpp:519 -#: hugin1/hugin/NonaStitcherPanel.cpp:427 hugin1/hugin/PanoPanel.cpp:1013 +#: hugin1/hugin/NonaStitcherPanel.cpp:427 +#: hugin1/hugin/PanoPanel.cpp:1013 msgid "Could not execute command: " msgstr "Kan volgend commando niet uitvoeren:" @@ -513,11 +499,9 @@ msgstr "autopano-fout" #: hugin1/hugin/AutoCtrlPointCreator.cpp:451 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s not found. Please specify a valid path in the preferences" -msgstr "" -"autopano.exe niet gevonden. Specificeer een geldig pad in het " -"instellingenscherm" +msgstr "%s niet gevonden. Specificeer een geldig pad in het voorkeuren scherm" #: hugin1/hugin/AutoCtrlPointCreator.cpp:534 msgid "" @@ -536,36 +520,35 @@ msgstr "geen commando in het 'opnieuw uitvoeren' overzicht" #: hugin1/hugin/CPDetectorConfig.cpp:100 -#, fuzzy msgid "Default" -msgstr "Deflate" +msgstr "Standaard" #: hugin1/hugin/CPDetectorConfig.cpp:233 msgid "Autopano from http://autopano.kolor.com is not available for OSX" msgstr "Autopano van http://autopano.kolor.com is niet beschikbaar voor OSX" #: hugin1/hugin/CPDetectorConfig.cpp:234 -#, fuzzy msgid "Using Autopano-Sift instead" -msgstr "Wilt u in plaats daarvan Autopano-sift gebruiken ?" +msgstr "Wilt u in plaats daarvan Autopano-Sift gebruiken ?" #: hugin1/hugin/CPDetectorConfig.cpp:246 msgid "" "At least one input field is empty.\n" "Please check your inputs." msgstr "" +"Tenminste één invoer veld is leeg.\n" +"Controleer uw invoer." #: hugin1/hugin/CPDetectorConfig.cpp:272 -#, fuzzy msgid "Select Autopano program" -msgstr "Selecteer Autopano" +msgstr "Selecteer Autopano programma" #: hugin1/hugin/CPDetectorConfig.cpp:274 -#, fuzzy msgid "Executables (*.exe,*.vbs,*.cmd, *.bat)|*.exe;*.vbs;*.cmd;*.bat" -msgstr "Uitvoerbare bestanden (*.exe,*.vbs,*.cmd)|*.exe;*.vbs;*.cmd" +msgstr "Uitvoerbare bestanden (*.exe,*.vbs,*.cmd, *.bat)|*.exe;*.vbs;*.cmd;*.bat" -#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:219 hugin1/hugin/CPListFrame.cpp:283 +#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:219 +#: hugin1/hugin/CPListFrame.cpp:283 #: hugin1/hugin/ImagesList.cpp:71 msgid "#" msgstr "#" @@ -586,12 +569,14 @@ msgid "right y" msgstr "y rechts" -#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:224 hugin1/hugin/CPListFrame.cpp:290 +#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:224 +#: hugin1/hugin/CPListFrame.cpp:290 #: hugin1/hugin/CPListFrame.cpp:297 msgid "Alignment" msgstr "Uitlijning" -#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:225 hugin1/hugin/CPListFrame.cpp:291 +#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:225 +#: hugin1/hugin/CPListFrame.cpp:291 #: hugin1/hugin/CPListFrame.cpp:298 msgid "Distance" msgstr "Afstand" @@ -604,25 +589,25 @@ msgid "new control point added" msgstr "Nieuw ijkpunt toegevoegd" -#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:759 hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:984 +#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:759 +#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:984 msgid "searching similar points..." msgstr "Gelijkvormige punten zoeken..." -#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:778 hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:902 +#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:778 +#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:902 msgid "Error during Fine-tune" msgstr "Fout tijdens het fijnafstemmen" -#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:792 hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:922 +#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:792 +#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:922 #: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:1058 #, c-format -msgid "" -"Point finetuned, angle: %.0f deg, correlation coefficient: %0.3f, curvature: " -"%0.3f %0.3f " -msgstr "" -"Punt geoptimaliseerd, hoek: %.0f deg, correlatie coefficient: %0.3f, ronding:" -"%0.3f %0.3f" +msgid "Point finetuned, angle: %.0f deg, correlation coefficient: %0.3f, curvature: %0.3f %0.3f " +msgstr "Punt geoptimaliseerd, hoek: %.0f deg, correlatie coefficient: %0.3f, ronding:%0.3f %0.3f" -#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:795 hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:925 +#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:795 +#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:925 msgid "change points, or press right mouse button to add the pair" msgstr "verander punten of klik rechtermuisknop om het paar toe te voegen" @@ -634,38 +619,42 @@ #, c-format msgid "" "No similar point found. Check the similarity visually.\n" -"Correlation coefficient (%.3f) is lower than the threshold set in the " -"preferences." +"Correlation coefficient (%.3f) is lower than the threshold set in the preferences." msgstr "" -"Geen overeenkomend punt gevonden. Doe een visuele controle op " -"overeenkomsten.\n" -"Correlatiecoefficient (%.3f) is lager dan de gespecificeerde drempelwaarde " -"in het instellingenscherm." +"Geen overeenkomend punt gevonden. Doe een visuele controle op overeenkomsten.\n" +"Correlatiecoefficient (%.3f) is lager dan de gespecificeerde drempelwaarde in het instellingenscherm." #: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:1066 msgid "No similar point found" msgstr "Geen gelijkvormig punt gevonden" -#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:1228 hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:1239 +#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:1228 +#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:1239 msgid "Add new Line" msgstr "Voeg nieuwe Lijn toe" -#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:1234 hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:1237 -#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:1575 hugin1/hugin/CPListFrame.cpp:417 +#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:1234 +#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:1237 +#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:1575 +#: hugin1/hugin/CPListFrame.cpp:417 #, c-format msgid "Line %d" msgstr "Lijn %d" -#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:1566 hugin1/hugin/CPListFrame.cpp:408 -#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:281 hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:246 +#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:1566 +#: hugin1/hugin/CPListFrame.cpp:408 +#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:281 +#: hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:246 msgid "normal" msgstr "normaal" -#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:1569 hugin1/hugin/CPListFrame.cpp:411 +#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:1569 +#: hugin1/hugin/CPListFrame.cpp:411 msgid "vert. Line" msgstr "vert. lijn" -#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:1572 hugin1/hugin/CPListFrame.cpp:414 +#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:1572 +#: hugin1/hugin/CPListFrame.cpp:414 msgid "horiz. Line" msgstr "horiz. lijn" @@ -687,7 +676,8 @@ msgid "Corner Detection threshold" msgstr "Hoek detectie drempel:" -#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:1895 hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:1899 +#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:1895 +#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:1899 msgid "Create control points" msgstr "Maak ijkpunten" @@ -708,31 +698,28 @@ msgstr "Selecteer punt in linker afbeelding" #: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:2138 -msgid "" -"Cannot run celeste without at least one control point connecting the two " -"images" -msgstr "" -"Kan celeste niet starten zonder ten minste één ijkpunt tussen de twee " -"afbeeldingen" +msgid "Cannot run celeste without at least one control point connecting the two images" +msgstr "Kan celeste niet starten zonder ten minste één ijkpunt tussen de twee afbeeldingen" -#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:2182 hugin1/hugin/ImagesPanel.cpp:862 +#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:2182 +#: hugin1/hugin/ImagesPanel.cpp:862 msgid "Celeste model expected in " -msgstr "" +msgstr "Celeste model verwacht in" -#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:2182 hugin1/hugin/ImagesPanel.cpp:862 -#, fuzzy +#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:2182 +#: hugin1/hugin/ImagesPanel.cpp:862 msgid " not found, Hugin needs to be properly installed." -msgstr "" -"Celeste-modelbestand niet gevonden, hugin moet opnieuw/goed geinstalleerd " -"worden" +msgstr "niet gevonden, Hugin moet opnieuw/goed geinstalleerd worden" # hugin1/hugin/ImagesPanel.cpp:866, c-format -#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:2225 hugin1/hugin/ImagesPanel.cpp:964 +#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:2225 +#: hugin1/hugin/ImagesPanel.cpp:964 #, c-format msgid "Removed %d control points" msgstr "%d ijkpunten verwijderd" -#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:2225 hugin1/hugin/ImagesPanel.cpp:964 +#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:2225 +#: hugin1/hugin/ImagesPanel.cpp:964 msgid "Celeste result" msgstr "Resultaat van celeste" @@ -748,19 +735,23 @@ msgid "Could not process event!" msgstr "Kan de gebeurtenis niet verwerken!" -#: hugin1/hugin/CPListFrame.cpp:284 hugin1/hugin/CPListFrame.cpp:294 +#: hugin1/hugin/CPListFrame.cpp:284 +#: hugin1/hugin/CPListFrame.cpp:294 msgid "Left Img." msgstr "linker afb." -#: hugin1/hugin/CPListFrame.cpp:285 hugin1/hugin/CPListFrame.cpp:288 +#: hugin1/hugin/CPListFrame.cpp:285 +#: hugin1/hugin/CPListFrame.cpp:288 msgid "x" msgstr "x" -#: hugin1/hugin/CPListFrame.cpp:286 hugin1/hugin/CPListFrame.cpp:289 +#: hugin1/hugin/CPListFrame.cpp:286 +#: hugin1/hugin/CPListFrame.cpp:289 msgid "y" msgstr "y" -#: hugin1/hugin/CPListFrame.cpp:287 hugin1/hugin/CPListFrame.cpp:295 +#: hugin1/hugin/CPListFrame.cpp:287 +#: hugin1/hugin/CPListFrame.cpp:295 msgid "Right Img." msgstr "rechter afb." @@ -784,8 +775,10 @@ msgid "Select Control Points" msgstr "Selecteer ijkpunten" -#: hugin1/hugin/CropPanel.cpp:250 hugin1/hugin/CropPanel.cpp:266 -#: hugin1/hugin/CropPanel.cpp:282 hugin1/hugin/CropPanel.cpp:298 +#: hugin1/hugin/CropPanel.cpp:250 +#: hugin1/hugin/CropPanel.cpp:266 +#: hugin1/hugin/CropPanel.cpp:282 +#: hugin1/hugin/CropPanel.cpp:298 msgid "Please enter a valid number" msgstr "Voer een geldig nummer in" @@ -793,89 +786,114 @@ msgid "Fast Panorama preview" msgstr "Snel Panoramavoorbeeld" -#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:164 hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:129 +#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:164 +#: hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:129 msgid "displayed images" msgstr "getoonde afbeeldingen" -#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:200 hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:166 +#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:200 +#: hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:166 msgid "VFOV" msgstr "VFOV" -#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:204 hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:170 +#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:204 +#: hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:170 msgid "drag to change the vertical field of view" msgstr "sleep om de verticale beeldhoek te wijzigen" -#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:213 hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:179 +#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:213 +#: hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:179 msgid "HFOV" msgstr "HFOV" -#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:218 hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:184 +#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:218 +#: hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:184 msgid "drag to change the horizontal field of view" msgstr "sleep om de horizontale beeldhoek te wijzigen" -#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:229 hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:195 +#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:229 +#: hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:195 msgid "Preview Options" msgstr "Voorbeeldopties" -#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:232 hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:198 +#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:232 +#: hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:198 msgid "projection (f):" msgstr "projectie (f):" -#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:275 hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:241 +#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:275 +#: hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:241 msgid "Blend mode:" msgstr "Blend modus:" -#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:320 hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:281 +#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:320 +#: hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:281 msgid "EV:" msgstr "EV:" -#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:333 hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:367 -#: hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:294 hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:328 +#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:333 +#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:367 +#: hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:294 +#: hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:328 msgid "0" msgstr "0" -#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:353 hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:314 +#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:353 +#: hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:314 msgid "Projection Parameters" msgstr "Projectieparameters" -#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:362 hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:323 +#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:362 +#: hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:323 msgid "param:" msgstr "param:" -#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:689 hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:623 +#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:689 +#: hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:623 msgid "Rectilinear" msgstr "Rectilineair" -#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:690 hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:624 +#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:690 +#: hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:624 msgid "Cylindrical" msgstr "Cylindrisch" -#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:691 hugin1/hugin/ImagesList.cpp:492 +#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:691 +#: hugin1/hugin/ImagesList.cpp:492 #: hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:625 msgid "Equirectangular" msgstr "Equirectangulair" -#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:787 hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:737 +#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:787 +#: hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:737 msgid "Yaw value must be numeric." msgstr "Yaw-waarde moet numeriek zijn." -#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:793 hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:743 +#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:793 +#: hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:743 msgid "Pitch value must be numeric." msgstr "Pitch-waarde moet numeriek zijn." -#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:799 hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:749 +#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:799 +#: hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:749 msgid "Roll value must be numeric." msgstr "Rotatiewaarde moet numeriek zijn." -#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:820 hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:836 -#: hugin1/hugin/huginApp.cpp:66 hugin1/hugin/ImagesPanel.cpp:309 -#: hugin1/hugin/ImagesPanel.cpp:330 hugin1/hugin/ImagesPanel.cpp:350 -#: hugin1/hugin/PanoPanel.cpp:593 hugin1/hugin/PanoPanel.cpp:624 -#: hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:772 hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:788 +#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:820 +#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:836 +#: hugin1/hugin/huginApp.cpp:66 +#: hugin1/hugin/ImagesPanel.cpp:309 +#: hugin1/hugin/ImagesPanel.cpp:330 +#: hugin1/hugin/ImagesPanel.cpp:350 +#: hugin1/hugin/PanoPanel.cpp:593 +#: hugin1/hugin/PanoPanel.cpp:624 +#: hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:772 +#: hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:788 msgid "Value must be numeric." msgstr "De waarde moet numeriek zijn." -#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:1278 hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:247 +#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:1278 +#: hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:247 msgid "difference" msgstr "verschil" @@ -885,14 +903,12 @@ "No or only partial information about field of view was found in image file\n" "%s\n" "\n" -"Please enter the horizontal field of view (HFOV) or the focal length and " -"crop factor." +"Please enter the horizontal field of view (HFOV) or the focal length and crop factor." msgstr "" "Geen of onvolledige beeldhoekinformatie gevonden in afbeelding\n" "%s\n" "\n" -"Voer de horizontale beeldhoek in of de brandpuntsafstand en uitsnijfactor " -"(crop-factor)." +"Voer de horizontale beeldhoek in of de brandpuntsafstand en uitsnijfactor (crop-factor)." #: hugin1/hugin/HFOVDialog.cpp:157 msgid "The horizontal field of view must be positive." @@ -906,16 +922,19 @@ msgid "The crop factor must be positive." msgstr "De uitsnijfactor moet groter dan 0 zijn" -#: hugin1/hugin/huginApp.cpp:144 hugin1/ptbatcher/PTBatcherGUI.cpp:71 +#: hugin1/hugin/huginApp.cpp:144 +#: hugin1/ptbatcher/PTBatcherGUI.cpp:71 msgid "xrc directory not found in bundle" msgstr "xrc map niet gevonden in bundle" -#: hugin1/hugin/huginApp.cpp:156 hugin1/ptbatcher/PTBatcherGUI.cpp:77 +#: hugin1/hugin/huginApp.cpp:156 +#: hugin1/ptbatcher/PTBatcherGUI.cpp:77 #: hugin1/stitch_project/hugin_stitch_project.cpp:277 msgid "Translations not found in bundle" msgstr "Vertalingen niet gevonden in bundel" -#: hugin1/hugin/huginApp.cpp:169 hugin1/ptbatcher/PTBatcherGUI.cpp:101 +#: hugin1/hugin/huginApp.cpp:169 +#: hugin1/ptbatcher/PTBatcherGUI.cpp:101 msgid "" "xrc directory not found, hugin needs to be properly installed\n" "Tried Path:" @@ -923,7 +942,8 @@ "xrc map niet gevonden, hugin moet opnieuw/goed geïnstalleerd worden\n" "Geprobeerd pad:" -#: hugin1/hugin/ImagesList.cpp:332 hugin1/hugin/ImagesList.cpp:448 +#: hugin1/hugin/ImagesList.cpp:332 +#: hugin1/hugin/ImagesList.cpp:448 msgid "Filename" msgstr "Bestandsnaam" @@ -1041,8 +1061,10 @@ msgid "classifying control points..." msgstr "classificeren van ijkpunten" -#: hugin1/hugin/LensPanel.cpp:823 hugin1/hugin/LensPanel.cpp:916 -#: hugin1/hugin/LensPanel.cpp:949 hugin1/hugin/LensPanel.cpp:1072 +#: hugin1/hugin/LensPanel.cpp:823 +#: hugin1/hugin/LensPanel.cpp:916 +#: hugin1/hugin/LensPanel.cpp:949 +#: hugin1/hugin/LensPanel.cpp:1072 #: hugin1/hugin/LensPanel.cpp:1090 msgid "Please select an image and try again" msgstr "Selecteer een afbeelding en probeer opnieuw" @@ -1068,8 +1090,7 @@ "Incompatible lens parameter file, image sizes do not match\n" "Apply settings anyway?" msgstr "" -"Niet compatibel lensparameterbestand, afbeeldingsgroottes komen niet " -"overeen\n" +"Niet compatibel lensparameterbestand, afbeeldingsgroottes komen niet overeen\n" "Instellingen toch toepassen?" #: hugin1/hugin/LensPanel.cpp:980 @@ -1094,16 +1115,15 @@ #: hugin1/hugin/LocalizedFileTipProvider.cpp:106 msgid "&Next Tip" -msgstr "" +msgstr "Volge&nde Tip" #: hugin1/hugin/LocalizedFileTipProvider.cpp:107 msgid "&Show tips at startup" -msgstr "" +msgstr "Toon tip&s tijdens starten" #: hugin1/hugin/LocalizedFileTipProvider.cpp:108 -#, fuzzy msgid "Tip of the Day" -msgstr "&Tip van de dag" +msgstr "&Tip van de Dag" #: hugin1/hugin/LocalizedFileTipProvider.cpp:109 #, fuzzy @@ -1112,7 +1132,7 @@ #: hugin1/hugin/LocalizedFileTipProvider.cpp:110 msgid "Did you know..." -msgstr "" +msgstr "Wist u dat..." #: hugin1/hugin/MainFrame.cpp:213 #, c-format @@ -1132,7 +1152,8 @@ "Fatale installatiefout\n" "Bestand data/splash.png niet gevonden in:" -#: hugin1/hugin/MainFrame.cpp:256 hugin1/ptbatcher/BatchFrame.cpp:117 +#: hugin1/hugin/MainFrame.cpp:256 +#: hugin1/ptbatcher/BatchFrame.cpp:117 msgid "&Help" msgstr "&Help" @@ -1161,7 +1182,8 @@ msgid "saved project %s" msgstr "project opgeslagen als %s" -#: hugin1/hugin/MainFrame.cpp:565 hugin1/hugin/MainFrame.cpp:656 +#: hugin1/hugin/MainFrame.cpp:565 +#: hugin1/hugin/MainFrame.cpp:656 #: hugin1/hugin/MainFrame.cpp:740 msgid "Hugin - Panorama Tools Frontend" msgstr "Hugin - Panorama-Toolsschil" @@ -1207,21 +1229,20 @@ msgid "Open project file" msgstr "Open projectbestand" -#: hugin1/hugin/MainFrame.cpp:715 hugin1/hugin/MainFrame.cpp:1242 -#: hugin1/ptbatcher/Batch.cpp:576 hugin1/ptbatcher/BatchFrame.cpp:354 +#: hugin1/hugin/MainFrame.cpp:715 +#: hugin1/hugin/MainFrame.cpp:1242 +#: hugin1/ptbatcher/Batch.cpp:576 +#: hugin1/ptbatcher/BatchFrame.cpp:354 #: hugin1/stitch_project/hugin_stitch_project.cpp:343 -msgid "" -"Project files (*.pto,*.ptp,*.pts,*.oto)|*.pto;*.ptp;*.pts;*.oto;|All files " -"(*)|*" -msgstr "" -"Projectbestanden (*.pto,*.ptp,*.pts,*.oto)|*.pto;*.ptp;*.pts;*.oto;|Alle " -"bestanden (*)|*" +msgid "Project files (*.pto,*.ptp,*.pts,*.oto)|*.pto;*.ptp;*.pts;*.oto;|All files (*)|*" +msgstr "Projectbestanden (*.pto,*.ptp,*.pts,*.oto)|*.pto;*.ptp;*.pts;*.oto;|Alle bestanden (*)|*" #: hugin1/hugin/MainFrame.cpp:729 msgid "Open project: cancel" msgstr "Open project: annuleren" -#: hugin1/hugin/MainFrame.cpp:769 hugin1/hugin/wxPanoCommand.cpp:362 +#: hugin1/hugin/MainFrame.cpp:769 +#: hugin1/hugin/wxPanoCommand.cpp:362 #: hugin1/hugin/wxPanoCommand.cpp:460 msgid "Add images" msgstr "Voeg afbeeldingen toe" @@ -1247,30 +1268,23 @@ msgid "" "%d points fine-tuned, %d points not updated due to low correlation\n" "\n" -"Hint: The errors of the fine-tuned points have been set to the correlation " -"coefficient\n" +"Hint: The errors of the fine-tuned points have been set to the correlation coefficient\n" "Problematic points can be spotted (just after fine-tune, before optimizing)\n" "by an error <= %.3f.\n" -"The error of points without a well defined peak (typically in regions with " -"uniform color)\n" +"The error of points without a well defined peak (typically in regions with uniform color)\n" "will be set to 0\n" "\n" "Use the Control Point list (F3) to see all points of the current project\n" msgstr "" -"%d ijkpunten fijnafgestemd, %d ijkpunten niet bijgewerkt wegens lage " -"correlatie\n" +"%d ijkpunten fijnafgestemd, %d ijkpunten niet bijgewerkt wegens lage correlatie\n" "\n" -"Hint: De fouten in de fijnafgestemde ijkpunten zijn ingesteld op de " -"correlatiecoëfficient\n" -"Problematische ijkpunten kunnen ontdekt worden (gelijk na bijwerken, nog " -"voor optimalisatie)\n" +"Hint: De fouten in de fijnafgestemde ijkpunten zijn ingesteld op de correlatiecoëfficient\n" +"Problematische ijkpunten kunnen ontdekt worden (gelijk na bijwerken, nog voor optimalisatie)\n" "door een fout <= %.3f.\n" -"De fout van ijkpunten zonder goed gedefinieerde piek (meestal in gebieden " -"met een uniforme kleur)\n" +"De fout van ijkpunten zonder goed gedefinieerde piek (meestal in gebieden met een uniforme kleur)\n" "worden op 0 gezet\n" "\n" -"Gebruik de ijkpuntenlijst (F3) om alle ijkpunten van het huidige project te " -"tonen\n" +"Gebruik de ijkpuntenlijst (F3) om alle ijkpunten van het huidige project te tonen\n" #: hugin1/hugin/MainFrame.cpp:1401 msgid "Fine-tune result" @@ -1280,7 +1294,8 @@ msgid "Nona options" msgstr "Nona-opties" -#: hugin1/hugin/NonaStitcherPanel.cpp:288 hugin1/nona_gui/nona_gui.cpp:226 +#: hugin1/hugin/NonaStitcherPanel.cpp:288 +#: hugin1/nona_gui/nona_gui.cpp:226 msgid "Stitching Panorama" msgstr "Samenvoegen panorama" @@ -1315,8 +1330,7 @@ "Please use less images, or place the images in a folder with\n" "a shorter pathname" msgstr "" -"Kan enblend niet starten met een commandoregel opdracht langer dan 32766 " -"tekens.\n" +"Kan enblend niet starten met een commandoregel opdracht langer dan 32766 tekens.\n" "Dit is een beperking in Windows\n" "Gebruik minder afbeeldingen, of plaats de afbeeldingen in een map\n" "met een kortere padnaam" @@ -1325,7 +1339,8 @@ msgid "enblend error" msgstr "enblend-fout" -#: hugin1/hugin/NonaStitcherPanel.cpp:506 hugin1/hugin/PTStitcherPanel.cpp:310 +#: hugin1/hugin/NonaStitcherPanel.cpp:506 +#: hugin1/hugin/PTStitcherPanel.cpp:310 msgid "gamma must be a number" msgstr "gamma moet een nummer zijn" @@ -1336,8 +1351,7 @@ "\n" "The results are probably invalid.\n" "\n" -"Optimization of the Field of View (v) of partial panoramas can lead to bad " -"results.\n" +"Optimization of the Field of View (v) of partial panoramas can lead to bad results.\n" "Try adding more images and control points.\n" "\n" "Apply the changes anyway?" @@ -1346,8 +1360,7 @@ "PAS OP: Een zeer kleine beeldhoek (v) is berekend\n" "\n" "De resultaten zijn waarschijnlijk onjuist.\n" -"Optimalisatie van beeldhoek (v) voor gedeeltelijke panorama's kan tot " -"slechte resultaten leiden.\n" +"Optimalisatie van beeldhoek (v) voor gedeeltelijke panorama's kan tot slechte resultaten leiden.\n" "Probeer meer afbeeldingen en ijkpunten toe te voegen.\n" "\n" "Wijzigingen toch toepassen?" @@ -1363,8 +1376,7 @@ "\n" "*WARNING*: very high distortion coefficients (a,b,c) have been estimated.\n" "The results are probably invalid.\n" -"Only optimize all distortion parameters when many, well spread control " -"points are used.\n" +"Only optimize all distortion parameters when many, well spread control points are used.\n" "Please reset the a,b and c parameters to zero and add more control points\n" "\n" "Apply the changes anyway?" @@ -1377,8 +1389,7 @@ "\n" "*WAARSCHUWING*: zeer hoge vervormingscoefficienten (a,b,c) zijn berekend.\n" "De resultaten zijn waarschijnlijk onjuist.\n" -"Optimaliseer alleen alle vervormingscoëfficienten wanneer er veel en goed " -"gespreide ijkpunten worden gebruikt.\n" +"Optimaliseer alleen alle vervormingscoëfficienten wanneer er veel en goed gespreide ijkpunten worden gebruikt.\n" "Zet de a-, b- en c-parameters terug op nul en voeg meer ijkpunten toe\n" "\n" "Wijzigingen toch toepassen ?" @@ -1413,8 +1424,7 @@ "Currently each image can have different parameters.\n" "Link parameters?" msgstr "" -"Dezelfde vignetterings- en gevoeligheidsparameters moeten worden toegepast " -"voor alle afbeeldingen van een lens.\n" +"Dezelfde vignetterings- en gevoeligheidsparameters moeten worden toegepast voor alle afbeeldingen van een lens.\n" "Op dit moment kan elke afbeelding verschillende parameters hebben.\n" "Parameters koppelen?" @@ -1424,14 +1434,11 @@ #: hugin1/hugin/OptimizePhotometricPanel.cpp:467 msgid "" -"The vignetting and exposure correction is determined by analysing color " -"values in the overlapping areas.\n" +"The vignetting and exposure correction is determined by analysing color values in the overlapping areas.\n" "To speed up the computation, only a random subset of points is used." msgstr "" -"De vignetterings- en belichtingscorrectie wordt bepaald door kleurwaardes te " -"analyseren in de overlappende gedeeltes.\n" -"Om de berekening te verkorten wordt alleen een willekeurige selectie van " -"punten gebruikt." +"De vignetterings- en belichtingscorrectie wordt bepaald door kleurwaardes te analyseren in de overlappende gedeeltes.\n" +"Om de berekening te verkorten wordt alleen een willekeurige selectie van punten gebruikt." #: hugin1/hugin/OptimizePhotometricPanel.cpp:468 msgid "Number of points per image" @@ -1447,9 +1454,7 @@ #: hugin1/hugin/OptimizePhotometricPanel.cpp:507 msgid "Error: no overlapping points found, Photometric optimization aborted" -msgstr "" -"Fout: geen overlappende punten gevonden, fotometrische optimalisatie " -"afgebroken" +msgstr "Fout: geen overlappende punten gevonden, fotometrische optimalisatie afgebroken" #: hugin1/hugin/OptimizePhotometricPanel.cpp:540 msgid "Internal error during photometric optimization:\n" @@ -1463,8 +1468,7 @@ #, c-format msgid "" "Photometric optimization results:\n" -"Average difference (RMSE) between overlapping pixels: %.2f gray values " -"(0..255)\n" +"Average difference (RMSE) between overlapping pixels: %.2f gray values (0..255)\n" "\n" "Apply results?" msgstr "" @@ -1481,26 +1485,29 @@ msgid "The druid has no advice." msgstr "De druïde heeft geen advies." -#: hugin1/hugin/PanoDruid.cpp:54 hugin1/hugin/PanoDruid.cpp:424 +#: hugin1/hugin/PanoDruid.cpp:54 +#: hugin1/hugin/PanoDruid.cpp:424 msgid "The druid finds no problems with your panorama." msgstr "De druïde vindt geen problemen in uw panorama." -#: hugin1/hugin/PanoDruid.cpp:55 hugin1/hugin/PanoDruid.cpp:425 +#: hugin1/hugin/PanoDruid.cpp:55 +#: hugin1/hugin/PanoDruid.cpp:425 msgid "" "Stitch your final image now, and then use an image editor\n" "such as the GNU Image Manipulation Program (the GIMP)\n" "to add any finishing touches." msgstr "" -"Voeg uw uiteindelijke afbeelding nu samen, en gebruik dan een grafisch " -"programma\n" +"Voeg uw uiteindelijke afbeelding nu samen, en gebruik dan een grafisch programma\n" "zoals the GIMP\n" "om de puntjes op de i te zetten." -#: hugin1/hugin/PanoDruid.cpp:64 hugin1/hugin/PanoDruid.cpp:444 +#: hugin1/hugin/PanoDruid.cpp:64 +#: hugin1/hugin/PanoDruid.cpp:444 msgid "Warning: you haven't saved the current project." msgstr "Waarschuwing: U hebt uw huidige project niet opgeslagen." -#: hugin1/hugin/PanoDruid.cpp:65 hugin1/hugin/PanoDruid.cpp:445 +#: hugin1/hugin/PanoDruid.cpp:65 +#: hugin1/hugin/PanoDruid.cpp:445 msgid "" "While everything else seems to be ready to stitch,\n" "don't forget to save your project file so you can\n" @@ -1510,7 +1517,8 @@ "kunt u het beste uw projectbestand opslaan, zodat u\n" "later kunt experimenteren of instellingen aan kunt passen." -#: hugin1/hugin/PanoDruid.cpp:74 hugin1/hugin/PanoDruid.cpp:440 +#: hugin1/hugin/PanoDruid.cpp:74 +#: hugin1/hugin/PanoDruid.cpp:440 msgid "Warning: current stitch has huge dimensions." msgstr "Waarschuwing: huidige samenvoeging heeft gigantische afmetingen." @@ -1530,11 +1538,13 @@ "Op het Panoramatabblad Opties om de pixelgroottes\n" "te bepalen die de beste kwaliteit geven." -#: hugin1/hugin/PanoDruid.cpp:105 hugin1/hugin/PanoDruid.cpp:436 +#: hugin1/hugin/PanoDruid.cpp:105 +#: hugin1/hugin/PanoDruid.cpp:436 msgid "The Horizontal Field of View (HFOV) may be too low." msgstr "De horizontale beeldhoek (HFOV) kan te smal zijn." -#: hugin1/hugin/PanoDruid.cpp:106 hugin1/hugin/PanoDruid.cpp:437 +#: hugin1/hugin/PanoDruid.cpp:106 +#: hugin1/hugin/PanoDruid.cpp:437 msgid "" "Check that the focal lengths and/or hfov figures\n" "for each image are correct for the camera settings.\n" @@ -1625,24 +1635,25 @@ " kunt u ijkpuntparen toevoegen die overeenkomende\n" "visuele kenmerken koppelen in de overlappende afbeeldingen." -#: hugin1/hugin/PanoDruid.cpp:214 hugin1/hugin/PanoDruid.cpp:432 +#: hugin1/hugin/PanoDruid.cpp:214 +#: hugin1/hugin/PanoDruid.cpp:432 msgid "Add at least one more image." msgstr "Voeg tenminste een afbeelding meer toe." -#: hugin1/hugin/PanoDruid.cpp:215 hugin1/hugin/PanoDruid.cpp:433 +#: hugin1/hugin/PanoDruid.cpp:215 +#: hugin1/hugin/PanoDruid.cpp:433 msgid "You should have at least two files listed in the Images tab." -msgstr "" -"Er zijn tenminste twee afbeeldingen benodigd op het Afbeeldingentabblad." +msgstr "Er zijn tenminste twee afbeeldingen benodigd op het Afbeeldingentabblad." -#: hugin1/hugin/PanoDruid.cpp:229 hugin1/hugin/PanoDruid.cpp:428 +#: hugin1/hugin/PanoDruid.cpp:229 +#: hugin1/hugin/PanoDruid.cpp:428 msgid "To get started, add some image files." msgstr "Voeg enkele afbeeldingen toe om te beginnen." -#: hugin1/hugin/PanoDruid.cpp:230 hugin1/hugin/PanoDruid.cpp:429 +#: hugin1/hugin/PanoDruid.cpp:230 +#: hugin1/hugin/PanoDruid.cpp:429 msgid "You can add any number of images using the Images tab." -msgstr "" -"U kunt een willekeurig aantal afbeeldingen toevoegen via het " -"Afbeeldingentabblad." +msgstr "U kunt een willekeurig aantal afbeeldingen toevoegen via het Afbeeldingentabblad." #: hugin1/hugin/PanoDruid.cpp:277 msgid "the Panorama druid" @@ -1788,9 +1799,8 @@ msgstr "Systeemgekozen taal" #: hugin1/hugin/PreferencesDialog.cpp:132 -#, fuzzy msgid "Bulgarian" -msgstr "Hongaars" +msgstr "Bulgaars" #: hugin1/hugin/PreferencesDialog.cpp:135 msgid "Catalan" @@ -1802,7 +1812,7 @@ #: hugin1/hugin/PreferencesDialog.cpp:141 msgid "Chinese (Traditional)" -msgstr "" +msgstr "Chinees (Traditioneel)" #: hugin1/hugin/PreferencesDialog.cpp:144 msgid "Czech" @@ -1837,9 +1847,8 @@ msgstr "Japans" #: hugin1/hugin/PreferencesDialog.cpp:168 -#, fuzzy msgid "Korean" -msgstr "open" +msgstr "Koreaans" #: hugin1/hugin/PreferencesDialog.cpp:171 msgid "Polish" @@ -1858,7 +1867,6 @@ msgstr "Slowaaks" #: hugin1/hugin/PreferencesDialog.cpp:183 -#, fuzzy msgid "Slovenian" msgstr "Slowaaks" @@ -1881,7 +1889,8 @@ #: hugin1/hugin/PreferencesDialog.cpp:292 #: hugin1/hugin/PreferencesDialog.cpp:310 #: hugin1/hugin/PreferencesDialog.cpp:327 -#: hugin1/hugin/PreferencesDialog.cpp:343 hugin1/hugin/PTStitcherPanel.cpp:483 +#: hugin1/hugin/PreferencesDialog.cpp:343 +#: hugin1/hugin/PTStitcherPanel.cpp:483 msgid "Executables (*.exe)|*.exe" msgstr "Uitvoerbaar bestand (*.exe)|*.exe" @@ -1912,67 +1921,53 @@ msgstr "Laadt Standaardwaarden" #: hugin1/hugin/PreferencesDialog.cpp:980 -#, fuzzy msgid "Please select an entry first" -msgstr "Selecteer een afbeelding en probeer opnieuw" +msgstr "Selecteer eerst een afbeelding en probeer opnieuw" #: hugin1/hugin/PreferencesDialog.cpp:980 -#, fuzzy msgid "Select Entry" -msgstr "Selecteer Enfuse" +msgstr "Selecteer optie" #: hugin1/hugin/PreferencesDialog.cpp:999 msgid "" "You can't delete the last setting.\n" "At least one setting is required." msgstr "" +"U kunt de laatste instelling niet verwijderen.\n" +"Tenminste één instelling is vereist." #: hugin1/hugin/PreferencesDialog.cpp:1003 #, c-format msgid "Do you really want to remove autopano setting \"%s\"?" -msgstr "" +msgstr "Wilt u echt de autopano instelling \"%s\" verwijderen?" #: hugin1/hugin/PreferencesDialog.cpp:1004 -#, fuzzy msgid "Delete autopano setting" -msgstr "Selecteer het autopano-type" +msgstr "Verwijder autopano instelling" #: hugin1/hugin/PreviewCropTool.cpp:55 msgid "Drag the inside of the cropping rectangle to adjust the crop." -msgstr "" -"Sleep de binnenkant van de uitsnij-rechthoek om de uitsnede aan te passen." +msgstr "Sleep de binnenkant van de uitsnij-rechthoek om de uitsnede aan te passen." -#: hugin1/hugin/PreviewDragTool.cpp:53 hugin1/hugin/PreviewDragTool.cpp:260 -msgid "" -"Drag to move images (optionally use shift to constrain), or roll with right-" -"drag or ctrl-drag." -msgstr "" -"Sleep om afbeeldingen te verplaatsen (gebruik shift om te beperken), of rol " -"met rechts-sleep of ctrl-sleep." +#: hugin1/hugin/PreviewDragTool.cpp:53 +#: hugin1/hugin/PreviewDragTool.cpp:260 +msgid "Drag to move images (optionally use shift to constrain), or roll with right-drag or ctrl-drag." +msgstr "Sleep om afbeeldingen te verplaatsen (gebruik shift om te beperken), of rol met rechts-sleep of ctrl-sleep." #: hugin1/hugin/PreviewDragTool.cpp:76 -msgid "" -"Currently constrained to moving only pitch. Make a larger movement in the " -"opposite direction to constrain to yaw." -msgstr "" -"Beperkt tot veranderen van pitch. Maak grotere bewegingen in " -"tegenovergestelde richting om yaw te beperken" +msgid "Currently constrained to moving only pitch. Make a larger movement in the opposite direction to constrain to yaw." +msgstr "Beperkt tot veranderen van pitch. Maak grotere bewegingen in tegenovergestelde richting om yaw te beperken" #: hugin1/hugin/PreviewDragTool.cpp:80 -msgid "" -"Currently constrained to moving only yaw. Make a larger movement in the " -"opposite direction to constrain to pitch." -msgstr "" -"Beperkt tot veranderen van yaw. Maak grotere bewegingen in tegenovergestelde " -"richting om pitch te beperken" +msgid "Currently constrained to moving only yaw. Make a larger movement in the opposite direction to constrain to pitch." +msgstr "Beperkt tot veranderen van yaw. Maak grotere bewegingen in tegenovergestelde richting om pitch te beperken" #: hugin1/hugin/PreviewDragTool.cpp:149 msgid "Rotate around the centre to roll." msgstr "Roteer rondom het midden om te \"rollen\"" #: hugin1/hugin/PreviewDragTool.cpp:170 -msgid "" -"Constrained drag: make a movement and it will be snapped to the yaw or pitch." +msgid "Constrained drag: make a movement and it will be snapped to the yaw or pitch." msgstr "Beperkt slepen: beweeg en het wordt gekoppeld aan de yaw of pitch." #: hugin1/hugin/PreviewDragTool.cpp:172 @@ -1995,25 +1990,20 @@ msgid "HDR" msgstr "HDR" -#: hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:355 hugin1/hugin/PreviewPanel.cpp:768 -msgid "" -"Left click to define new center point, right click to move point to horizon." -msgstr "" -"Links-klikken om een nieuw centreerpunt te maken, rechts-klikken om punt " -"naar de horizon te verplaatsen." +#: hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:355 +#: hugin1/hugin/PreviewPanel.cpp:768 +msgid "Left click to define new center point, right click to move point to horizon." +msgstr "Links-klikken om een nieuw centreerpunt te maken, rechts-klikken om punt naar de horizon te verplaatsen." -#: hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:390 hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:512 +#: hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:390 +#: hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:512 msgid "Center panorama with left mouse button, set horizon with right button" -msgstr "" -"Centreer panorama met de linkermuisknop. Gebruik de rechtermuisknop om de " -"horizon in te stellen" +msgstr "Centreer panorama met de linkermuisknop. Gebruik de rechtermuisknop om de horizon in te stellen" #: hugin1/hugin/PreviewIdentifyTool.cpp:177 #: hugin1/hugin/PreviewIdentifyTool.cpp:240 msgid "Move the mouse over the images or image buttons to identify them." -msgstr "" -"Beweeg de muis over de afbeeldingen of afbeeldingbuttons om ze te " -"identificeren." +msgstr "Beweeg de muis over de afbeeldingen of afbeeldingbuttons om ze te identificeren." #: hugin1/hugin/PreviewIdentifyTool.cpp:238 msgid "Click to create or edit control points here." @@ -2057,14 +2047,12 @@ #: hugin1/hugin/PTStitcherPanel.cpp:450 msgid "" -"PTStitcher does not support output filenames that include a dot character " -"(.).\n" +"PTStitcher does not support output filenames that include a dot character (.).\n" "Please save your projects in a directory without dot in the pathname.\n" "\n" "Do you want to continue anyway?" msgstr "" -"PTStitcher ondersteunt geen output bestandsnamen die een puntteken (.) " -"bevatten.\n" +"PTStitcher ondersteunt geen output bestandsnamen die een puntteken (.) bevatten.\n" "Sla uw projecten op in een directory zonder puntteken in de padnaam.\n" "\n" "Wilt u toch doorgaan?" @@ -2099,17 +2087,13 @@ #: hugin1/hugin/PTStitcherPanel.cpp:518 msgid "" -"Warning: PTmender (from panotools 2.9 or later) only supports TIFF_m " -"output.\n" -"For color and brightness correction, the resulting tiff files must be " -"processed with PTblender.\n" +"Warning: PTmender (from panotools 2.9 or later) only supports TIFF_m output.\n" +"For color and brightness correction, the resulting tiff files must be processed with PTblender.\n" "\n" "Continue anyway?" msgstr "" -"Waarschuwing: PTmender (vanaf panotools 2.9) ondersteunt alleen TIFF_m " -"uitvoer.\n" -"Om kleur en helderheid te corrigeren moeten de resulterende tiff files met " -"PTblender behandeld worden.\n" +"Waarschuwing: PTmender (vanaf panotools 2.9) ondersteunt alleen TIFF_m uitvoer.\n" +"Om kleur en helderheid te corrigeren moeten de resulterende tiff files met PTblender behandeld worden.\n" "\n" "Toch doorgaan?" @@ -2176,11 +2160,15 @@ "\n" "Press OK to remove it" msgstr "" +"Incorrect Ijkpunt: %d\n" +"\n" +"Tussen afbeeldingen: %d en %d\n" +"\n" +"Klik OK om te verwijderen" #: hugin1/hugin/wxPanoCommand.cpp:430 -#, fuzzy msgid "Error Detected" -msgstr "Fout bij uitvoeren %s" +msgstr "Fout Gevonden" #: hugin1/hugin/wxPanoCommand.cpp:531 #, c-format @@ -2191,7 +2179,8 @@ "Fout, template verwacht %d afbeeldingen,\n" "huidig project bevat %d afbeeldingen\n" -#: hugin1/hugin/wxPanoCommand.cpp:532 hugin1/hugin/wxPanoCommand.cpp:558 +#: hugin1/hugin/wxPanoCommand.cpp:532 +#: hugin1/hugin/wxPanoCommand.cpp:558 msgid "Could not apply template" msgstr "Kan template niet toepassen" @@ -2199,12 +2188,14 @@ msgid "Error loading project file" msgstr "Fout bij inlezen projectbestand" -#: hugin1/nona_gui/nona_gui.cpp:154 hugin1/ptbatcher/PTBatcherGUI.cpp:142 +#: hugin1/nona_gui/nona_gui.cpp:154 +#: hugin1/ptbatcher/PTBatcherGUI.cpp:142 #: hugin1/stitch_project/hugin_stitch_project.cpp:312 msgid "Syntax error in parameters detected, aborting." msgstr "Syntaxisfout ontdekt in de parameters, bewerking wordt afgebroken." -#: hugin1/nona_gui/nona_gui.cpp:169 hugin1/ptbatcher/Batch.cpp:574 +#: hugin1/nona_gui/nona_gui.cpp:169 +#: hugin1/ptbatcher/Batch.cpp:574 #: hugin1/stitch_project/hugin_stitch_project.cpp:341 msgid "Specify project source project file" msgstr "Geef bronbestand van project aan." @@ -2217,7 +2208,8 @@ msgid "Specify output image filename" msgstr "Geef bestandsnaam uitvoerbestand" -#: hugin1/nona_gui/nona_gui.cpp:210 hugin1/ptbatcher/Batch.cpp:599 +#: hugin1/nona_gui/nona_gui.cpp:210 +#: hugin1/ptbatcher/Batch.cpp:599 msgid "No project files specified" msgstr "Geen projectbestanden opgegeven" @@ -2237,23 +2229,28 @@ "Kan lopend bulkproces niet leegmaken.\n" "Wilt u dit bulkproces afbreken?" -#: hugin1/ptbatcher/Batch.cpp:229 hugin1/ptbatcher/BatchFrame.cpp:625 -#: hugin1/ptbatcher/BatchFrame.cpp:653 hugin1/ptbatcher/BatchFrame.cpp:674 +#: hugin1/ptbatcher/Batch.cpp:229 +#: hugin1/ptbatcher/BatchFrame.cpp:625 +#: hugin1/ptbatcher/BatchFrame.cpp:653 +#: hugin1/ptbatcher/BatchFrame.cpp:674 #: hugin1/ptbatcher/ProjectArray.cpp:66 msgid "In progress" msgstr "Bezig" -#: hugin1/ptbatcher/Batch.cpp:239 hugin1/ptbatcher/Batch.cpp:260 +#: hugin1/ptbatcher/Batch.cpp:239 +#: hugin1/ptbatcher/Batch.cpp:260 msgid "Cleared batch." msgstr "Bulk geleegd." #: hugin1/ptbatcher/Batch.cpp:334 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Error: Could not get status, project with index %d is not in list." -msgstr "Fout: Kon status niet opvragen, project met index" +msgstr "Fout: Kon status niet opvragen, project met index %d niet in de lijst." -#: hugin1/ptbatcher/Batch.cpp:334 hugin1/ptbatcher/Batch.cpp:687 -#: hugin1/ptbatcher/Batch.cpp:704 hugin1/ptbatcher/Batch.cpp:895 +#: hugin1/ptbatcher/Batch.cpp:334 +#: hugin1/ptbatcher/Batch.cpp:687 +#: hugin1/ptbatcher/Batch.cpp:704 +#: hugin1/ptbatcher/Batch.cpp:895 msgid "Error!" msgstr "Fout!" @@ -2273,7 +2270,8 @@ msgid "Initializing shutdown..." msgstr "Beginnen met afsluiten..." -#: hugin1/ptbatcher/Batch.cpp:491 hugin1/ptbatcher/Batch.cpp:496 +#: hugin1/ptbatcher/Batch.cpp:491 +#: hugin1/ptbatcher/Batch.cpp:496 msgid "Shutting down..." msgstr "Bezig af te sluiten..." @@ -2301,9 +2299,9 @@ msgstr "%s - Samenvoegen" #: hugin1/ptbatcher/Batch.cpp:687 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Error removing, project with id %d is not in list." -msgstr "Fout bij verwijderen project met id" +msgstr "Fout bij verwijderen, project met id %d niet in de lijst." #: hugin1/ptbatcher/Batch.cpp:704 msgid "Error: Could not delete project file " @@ -2322,9 +2320,9 @@ msgstr "Uitvoeren commando\"" #: hugin1/ptbatcher/Batch.cpp:895 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Error: Could not set status, project with index %d is not in list." -msgstr "Fout: Kon status niet zetten, project met index" +msgstr "Fout: Kon status niet instellen, project met index %d niet inde de lijst." #: hugin1/ptbatcher/BatchFrame.cpp:125 msgid "Not doing much..." @@ -2382,7 +2380,8 @@ msgid "No project selected. Open Hugin without project?" msgstr "Geen project gekozen. Hugin starten zonder project?" -#: hugin1/ptbatcher/BatchFrame.cpp:549 hugin1/ptbatcher/BatchFrame.cpp:597 +#: hugin1/ptbatcher/BatchFrame.cpp:549 +#: hugin1/ptbatcher/BatchFrame.cpp:597 msgid "Question" msgstr "Vraag" @@ -2514,22 +2513,17 @@ msgstr "Fout, kan id niet converteren" #: hugin1/ptbatcher/PTBatcherGUI.cpp:129 -#, fuzzy msgid "<project1 [output prefix]> <project2 [output prefix]> <project3" -msgstr "" -"<project1 <voorlooptekst voor uitvoernaam>> <project2 <voorlooptekst voor " -"uitvoernaam>> <project3" +msgstr "<project1 [voorlooptekst voor uitvoernaam]> <project2 [voorlooptekst voor uitvoernaam]> <project3" #: hugin1/ptbatcher/RunStitchFrame.cpp:119 #: hugin1/stitch_project/hugin_stitch_project.cpp:171 msgid "" "Error during stitching\n" -"Please report the complete text to the bug tracker on http://sf.net/projects/" -"hugin." +"Please report the complete text to the bug tracker on http://sf.net/projects/hugin." msgstr "" "Fout bij het samenvoegen\n" -"AUB de volledige tekst van de fout rapporteren in de bugtracker van hugin: " -"http://sf.net/projects/hugin" +"AUB de volledige tekst van de fout rapporteren in de bugtracker van hugin: http://sf.net/projects/hugin" #: hugin1/stitch_project/hugin_stitch_project.cpp:137 #, c-format @@ -2541,162 +2535,87 @@ " Versie: %s" #: hugin1/hugin/xrc/data/tips.txt:3 -msgid "" -"Welcome to Hugin. To create a panorama, just follow the sequence shown in " -"the assistant tab." +msgid "Welcome to Hugin. To create a panorama, just follow the sequence shown in the assistant tab." msgstr "" "Welkom bij Hugin.\n" -" Om een panorama te maken kunt u gewoon de volgorde volgen die in het " -"Assistenttabblad getoond wordt." +" Om een panorama te maken kunt u gewoon de volgorde volgen die in het Assistenttabblad getoond wordt." #: hugin1/hugin/xrc/data/tips.txt:4 -msgid "" -"If the horizon of a panorama is wavy, use the straighten function in the " -"preview window to straighten it" -msgstr "" -"Als de horizon in een panorama gegolfd is, gebruikt u de functie \"recht " -"maken\" in het voorbeeldvenster om deze recht te maken." +msgid "If the horizon of a panorama is wavy, use the straighten function in the preview window to straighten it" +msgstr "Als de horizon in een panorama gegolfd is, gebruikt u de functie \"recht maken\" in het voorbeeldvenster om deze recht te maken." #: hugin1/hugin/xrc/data/tips.txt:5 -msgid "" -"The Preview window can be used to center the panorama by clicking with the " -"left mouse button. A right click will rotate the panorama" -msgstr "" -"Het voorbeeldvenster kan gebruikt worden om het panorama te centreren met de " -"linkermuisknop. Een rechtsklik roteert het panorama" +msgid "The Preview window can be used to center the panorama by clicking with the left mouse button. A right click will rotate the panorama" +msgstr "Het voorbeeldvenster kan gebruikt worden om het panorama te centreren met de linkermuisknop. Een rechtsklik roteert het panorama" #: hugin1/hugin/xrc/data/tips.txt:6 -msgid "" -"The Autopano and Autopano-SIFT programs can be used to create control points " -"automatically. Please install one of them if you haven't already done so." -msgstr "" -"De externe programma's autopano en autopano-sift kunnen gebruikt worden om " -"automatisch ijkpunten te genereren. Installeer een van deze programma's " -"indien u dat nog niet hebt gedaan." +msgid "The Autopano and Autopano-SIFT programs can be used to create ... [truncated message content] |
From: <har...@us...> - 2009-09-06 06:39:16
|
Revision: 4334 http://hugin.svn.sourceforge.net/hugin/?rev=4334&view=rev Author: harryvanderwolf Date: 2009-09-06 06:39:05 +0000 (Sun, 06 Sep 2009) Log Message: ----------- Update dutch translation Modified Paths: -------------- hugin/trunk/src/translations/nl.po Modified: hugin/trunk/src/translations/nl.po =================================================================== --- hugin/trunk/src/translations/nl.po 2009-09-05 23:21:47 UTC (rev 4333) +++ hugin/trunk/src/translations/nl.po 2009-09-06 06:39:05 UTC (rev 4334) @@ -4,15 +4,12 @@ # This file is distributed under the same license as the hugin package. # Harry van der Wolf <har...@xs...> # Simon Oosthoek <si...@ma...>, 2008, 2009. -#: hugin1/hugin/AssistantPanel.cpp:515 hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:2229 -#: hugin1/hugin/ImagesPanel.cpp:960 hugin1/ptbatcher/Batch.cpp:131 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nl\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/tracker/?" -"group_id=77506&atid=550441\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/tracker/?group_id=77506&atid=550441\n" "POT-Creation-Date: 2009-09-01 08:16-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2009-08-30 09:03+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-09-06 08:36+0100\n" "Last-Translator: Harry van der Wolf <har...@ho...>\n" "Language-Team: American English <kde...@li...>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -23,19 +20,20 @@ "X-Generator: Lokalize 0.3\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:47 hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:82 +#: hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:47 +#: hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:82 #, c-format -msgid "" -"External program %s not found as specified in preferences, reverting to " -"bundled version" -msgstr "" -"Extern programma %s niet gevonden op de aangegeven plaats, verder met de " -"gebundelde versie" +msgid "External program %s not found as specified in preferences, reverting to bundled version" +msgstr "Extern programma %s niet gevonden op de aangegeven plaats, verder met de gebundelde versie" -#: hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:47 hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:57 -#: hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:69 hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:82 -#: hugin1/base_wx/RunStitchPanel.cpp:251 hugin1/hugin/AssistantPanel.cpp:377 -#: hugin1/hugin/AssistantPanel.cpp:535 hugin1/hugin/AssistantPanel.cpp:667 +#: hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:47 +#: hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:57 +#: hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:69 +#: hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:82 +#: hugin1/base_wx/RunStitchPanel.cpp:251 +#: hugin1/hugin/AssistantPanel.cpp:377 +#: hugin1/hugin/AssistantPanel.cpp:535 +#: hugin1/hugin/AssistantPanel.cpp:667 #: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:2138 #: hugin1/hugin/OptimizePhotometricPanel.cpp:487 #: hugin1/hugin/OptimizePhotometricPanel.cpp:507 @@ -43,27 +41,34 @@ msgid "Error" msgstr "Fout" -#: hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:57 hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:69 +#: hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:57 +#: hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:69 #: hugin1/base_wx/RunStitchPanel.cpp:251 #, c-format msgid "External program %s not found in the bundle, reverting to system path" -msgstr "" -"Extern programma %s niet gevonden in bundel, het systeempad wordt gebruikt" +msgstr "Extern programma %s niet gevonden in bundel, het systeempad wordt gebruikt" # hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:95 hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:109, c-format -#: hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:95 hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:109 +#: hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:95 +#: hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:109 #, c-format msgid "Program %s not found in preferences, reverting to default value" -msgstr "" -"Extern programma %s niet gespecificeerd, verder met de standaardinstelling" +msgstr "Extern programma %s niet gespecificeerd, verder met de standaardinstelling" -#: hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:129 hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:134 -#: hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:140 hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:145 -#: hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:150 hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:155 -#: hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:161 hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:166 -#: hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:171 hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:176 -#: hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:182 hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:187 -#: hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:194 hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:199 +#: hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:129 +#: hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:134 +#: hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:140 +#: hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:145 +#: hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:150 +#: hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:155 +#: hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:161 +#: hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:166 +#: hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:171 +#: hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:176 +#: hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:182 +#: hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:187 +#: hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:194 +#: hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:199 #: hugin1/hugin/CPDetectorConfig.cpp:247 #: hugin1/hugin/PreferencesDialog.cpp:999 msgid "Warning" @@ -79,7 +84,8 @@ msgid "Error reading image: %s" msgstr "Fout bij inlezen van afbeelding %s" -#: hugin1/base_wx/ImageCache.cpp:691 hugin_base/huginapp/ImageCache.cpp:661 +#: hugin1/base_wx/ImageCache.cpp:691 +#: hugin_base/huginapp/ImageCache.cpp:661 msgid "Cannot load image: " msgstr "Kan afbeelding niet inlezen:" @@ -117,9 +123,15 @@ #: hugin1/base_wx/MyExternalCmdExecDialog.cpp:594 #: hugin1/ptbatcher/RunStitchFrame.cpp:43 -#: hugin1/stitch_project/hugin_stitch_project.cpp:123 translations/xrc.cpp:116 -#: translations/xrc.cpp:162 translations/xrc.cpp:639 translations/xrc.cpp:713 -#: xrc.cpp:116 xrc.cpp:162 xrc.cpp:639 xrc.cpp:713 +#: hugin1/stitch_project/hugin_stitch_project.cpp:123 +#: translations/xrc.cpp:116 +#: translations/xrc.cpp:162 +#: translations/xrc.cpp:639 +#: translations/xrc.cpp:713 +#: xrc.cpp:116 +#: xrc.cpp:162 +#: xrc.cpp:639 +#: xrc.cpp:713 msgid "Cancel" msgstr "Annuleer" @@ -136,22 +148,14 @@ msgstr "Optimaliseren Panorama" #: hugin1/base_wx/platform.h:39 -msgid "" -"All Image files|*.jpg;*.JPG;*jpeg;*JPEG;*.tif;*.TIF;*.tiff;*.TIFF;*.png;*." -"PNG;*.bmp;*.BMP;*.gif;*.GIF;*.pnm;*.PNM;*.sun;*.viff;*.hdr;*.HDR;*.exr;*.EXR|" -"JPEG files (*.jpg,*.jpeg)|*.jpg;*.JPG;*.jpeg;*.JPEG|TIFF files (*.tif,*." -"tiff)|*.tif;*.TIF;*.tiff;*.TIFF|PNG files (*.png)|*.png;*.PNG|HDR files (*." -"hdr)|*.hdr;*.HDR|EXR files (*.exr)|*.exr;*.EXR|All files (*)|*" -msgstr "" -"Alle afbeeldingsbestanden|*.jpg;*.JPG;*jpeg;*JPEG;*.tif;*.TIF;*.tiff;*.TIFF;" -"*.png;*.PNG;*.bmp;*.BMP;*.gif;*.GIF;*.pnm;*.PNM;*.sun;*.viff;*.hdr;*.HDR;*." -"exr;*.EXR|JPEG files (*.jpg,*.jpeg)|*.jpg;*.JPG;*.jpeg;*.JPEG|TIFF files (*." -"tif,*.tiff)|*.tif;*.TIF;*.tiff;*.TIFF|PNG bestanden (*.png)|*.png;*.PNG|HDR " -"bestanden (*.hdr)|*.hdr;*.HDR|EXR bestanden (*.exr)|*.exr;*.EXR|All " -"bestanden (*)|*" +msgid "All Image files|*.jpg;*.JPG;*jpeg;*JPEG;*.tif;*.TIF;*.tiff;*.TIFF;*.png;*.PNG;*.bmp;*.BMP;*.gif;*.GIF;*.pnm;*.PNM;*.sun;*.viff;*.hdr;*.HDR;*.exr;*.EXR|JPEG files (*.jpg,*.jpeg)|*.jpg;*.JPG;*.jpeg;*.JPEG|TIFF files (*.tif,*.tiff)|*.tif;*.TIF;*.tiff;*.TIFF|PNG files (*.png)|*.png;*.PNG|HDR files (*.hdr)|*.hdr;*.HDR|EXR files (*.exr)|*.exr;*.EXR|All files (*)|*" +msgstr "Alle afbeeldingsbestanden|*.jpg;*.JPG;*jpeg;*JPEG;*.tif;*.TIF;*.tiff;*.TIFF;*.png;*.PNG;*.bmp;*.BMP;*.gif;*.GIF;*.pnm;*.PNM;*.sun;*.viff;*.hdr;*.HDR;*.exr;*.EXR|JPEG files (*.jpg,*.jpeg)|*.jpg;*.JPG;*.jpeg;*.JPEG|TIFF files (*.tif,*.tiff)|*.tif;*.TIF;*.tiff;*.TIFF|PNG bestanden (*.png)|*.png;*.PNG|HDR bestanden (*.hdr)|*.hdr;*.HDR|EXR bestanden (*.exr)|*.exr;*.EXR|All bestanden (*)|*" -#: hugin1/base_wx/PTWXDlg.cpp:65 hugin1/base_wx/PTWXDlg.cpp:83 -#: hugin1/base_wx/PTWXDlg.cpp:135 translations/xrc.cpp:641 xrc.cpp:641 +#: hugin1/base_wx/PTWXDlg.cpp:65 +#: hugin1/base_wx/PTWXDlg.cpp:83 +#: hugin1/base_wx/PTWXDlg.cpp:135 +#: translations/xrc.cpp:641 +#: xrc.cpp:641 msgid "Panorama Tools" msgstr "Panorama Tools" @@ -193,19 +197,22 @@ msgid "Could not open project file:" msgstr "Kan projectbestand niet inlezen:" -#: hugin1/base_wx/RunStitchPanel.cpp:118 hugin1/nona_gui/nona_gui.cpp:232 +#: hugin1/base_wx/RunStitchPanel.cpp:118 +#: hugin1/nona_gui/nona_gui.cpp:232 #: hugin1/ptbatcher/ProjectArray.cpp:84 #, c-format msgid "could not open script : %s" msgstr "Kan script: %s niet openen" -#: hugin1/base_wx/RunStitchPanel.cpp:139 hugin1/nona_gui/nona_gui.cpp:239 +#: hugin1/base_wx/RunStitchPanel.cpp:139 +#: hugin1/nona_gui/nona_gui.cpp:239 #: hugin1/ptbatcher/ProjectArray.cpp:107 #, c-format msgid "error while parsing panotools script: %s" msgstr "fout bij verwerking panotoolsscript: %s" -#: hugin1/base_wx/RunStitchPanel.cpp:178 hugin1/base_wx/RunStitchPanel.cpp:195 +#: hugin1/base_wx/RunStitchPanel.cpp:178 +#: hugin1/base_wx/RunStitchPanel.cpp:195 #: hugin1/hugin/PanoPanel.cpp:917 msgid "Could not create temporary file" msgstr "Kan tijdelijk bestand niet aanmaken" @@ -236,7 +243,8 @@ "Fout bij uitvoeren project\n" "%s" -#: hugin1/base_wx/RunStitchPanel.cpp:260 hugin1/base_wx/RunStitchPanel.cpp:266 +#: hugin1/base_wx/RunStitchPanel.cpp:260 +#: hugin1/base_wx/RunStitchPanel.cpp:266 #: hugin1/hugin/NonaStitcherPanel.cpp:326 #: hugin1/hugin/NonaStitcherPanel.cpp:331 #: hugin1/ptbatcher/RunStitchFrame.cpp:120 @@ -264,18 +272,12 @@ msgstr "%d niet verbonden groepen van afbeeldingen gevonden" #: hugin1/hugin/AssistantPanel.cpp:316 -msgid "" -"Please use the Control Points tab to connect all images with control " -"points.\n" -msgstr "" -"Gebruik het IJkpuntentabblad om alle afbeeldingen met elkaar te verbinden " -"middels ijkpunten.\n" +msgid "Please use the Control Points tab to connect all images with control points.\n" +msgstr "Gebruik het IJkpuntentabblad om alle afbeeldingen met elkaar te verbinden middels ijkpunten.\n" #: hugin1/hugin/AssistantPanel.cpp:319 msgid "Images or control points have changed, new alignment is needed." -msgstr "" -"Afbeeldingen of ijkpunten zijn veranderd, nieuwe uitlijning of optimalisatie " -"is noodzakelijk." +msgstr "Afbeeldingen of ijkpunten zijn veranderd, nieuwe uitlijning of optimalisatie is noodzakelijk." #: hugin1/hugin/AssistantPanel.cpp:330 msgid "Very good fit." @@ -286,22 +288,12 @@ msgstr "Goede aansluiting." #: hugin1/hugin/AssistantPanel.cpp:334 -msgid "" -"Bad fit, some control points might be bad, or there are parallax and " -"movement errors" -msgstr "" -"Slechte aansluiting, sommige ijkpunten kunnen slecht zijn, of er zijn " -"parallax- en bewegingsfouten." +msgid "Bad fit, some control points might be bad, or there are parallax and movement errors" +msgstr "Slechte aansluiting, sommige ijkpunten kunnen slecht zijn, of er zijn parallax- en bewegingsfouten." #: hugin1/hugin/AssistantPanel.cpp:336 -msgid "" -"Very bad fit. Check for bad control points, lens parameters, or images with " -"parallax or movement. The optimizer might have failed. Manual intervention " -"required." -msgstr "" -"Zeer slechte aansluiting. Controleer op slechte ijkpunten, lensparameters of " -"afbeeldingen met parallax of beweging. De optimalisatie kan mislukt zijn. " -"Handmatige interventie vereist." +msgid "Very bad fit. Check for bad control points, lens parameters, or images with parallax or movement. The optimizer might have failed. Manual intervention required." +msgstr "Zeer slechte aansluiting. Controleer op slechte ijkpunten, lensparameters of afbeeldingen met parallax of beweging. De optimalisatie kan mislukt zijn. Handmatige interventie vereist." #: hugin1/hugin/AssistantPanel.cpp:338 #, c-format @@ -324,28 +316,35 @@ msgid "Finding corresponding points" msgstr "Overeenkomende punten zoeken" -#: hugin1/hugin/AssistantPanel.cpp:413 hugin1/hugin/AssistantPanel.cpp:428 -#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:2142 hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:2191 -#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:2201 hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:2223 -#: hugin1/hugin/ImagesPanel.cpp:850 hugin1/hugin/ImagesPanel.cpp:868 +#: hugin1/hugin/AssistantPanel.cpp:413 +#: hugin1/hugin/AssistantPanel.cpp:428 +#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:2142 +#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:2191 +#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:2201 +#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:2223 +#: hugin1/hugin/ImagesPanel.cpp:850 +#: hugin1/hugin/ImagesPanel.cpp:868 msgid "Running Celeste" msgstr "Celeste wordt uitgevoerd" -#: hugin1/hugin/AssistantPanel.cpp:483 hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:2144 +#: hugin1/hugin/AssistantPanel.cpp:483 +#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:2144 #: hugin1/hugin/ImagesPanel.cpp:927 msgid "searching for cloud-like control points..." msgstr "zoeken naar wolk-achtige ijkpunten..." #: hugin1/hugin/AssistantPanel.cpp:512 msgid "Celeste model file not found, Hugin needs to be properly installed." -msgstr "" -"Celeste-modelbestand niet gevonden, hugin moet opnieuw/goed geinstalleerd " -"worden" +msgstr "Celeste-modelbestand niet gevonden, hugin moet opnieuw/goed geinstalleerd worden" -#: hugin1/hugin/AssistantPanel.cpp:512 hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:2182 -#: hugin1/hugin/huginApp.cpp:144 hugin1/hugin/huginApp.cpp:156 -#: hugin1/hugin/huginApp.cpp:169 hugin1/hugin/ImagesPanel.cpp:862 -#: hugin1/ptbatcher/PTBatcherGUI.cpp:71 hugin1/ptbatcher/PTBatcherGUI.cpp:77 +#: hugin1/hugin/AssistantPanel.cpp:512 +#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:2182 +#: hugin1/hugin/huginApp.cpp:144 +#: hugin1/hugin/huginApp.cpp:156 +#: hugin1/hugin/huginApp.cpp:169 +#: hugin1/hugin/ImagesPanel.cpp:862 +#: hugin1/ptbatcher/PTBatcherGUI.cpp:71 +#: hugin1/ptbatcher/PTBatcherGUI.cpp:77 #: hugin1/ptbatcher/PTBatcherGUI.cpp:101 #: hugin1/stitch_project/hugin_stitch_project.cpp:277 msgid "Fatal Error" @@ -362,13 +361,11 @@ #: hugin1/hugin/AssistantPanel.cpp:535 msgid "" -"Please create control points between unconnected images using the Control " -"Points tab.\n" +"Please create control points between unconnected images using the Control Points tab.\n" "\n" "After adding the points, press the \"Align\" button again" msgstr "" -"Maak s.v.p. ijkpunten tussen de niet verbonden afbeeldingen door het " -"IJkpuntentabblad te gebruiken.\n" +"Maak s.v.p. ijkpunten tussen de niet verbonden afbeeldingen door het IJkpuntentabblad te gebruiken.\n" "\n" "Druk opnieuw op de \"Uitlijn\"-knop na het toevoegen van punten" @@ -401,23 +398,17 @@ #: hugin1/hugin/AutoCtrlPointCreator.cpp:265 #: hugin1/hugin/AutoCtrlPointCreator.cpp:271 msgid "Autopano-SIFT not found. Please specify a valid path in the preferences" -msgstr "" -"Autopano-SIFT niet gevonden. Specificeer een geldig pad in het " -"instellingenscherm" +msgstr "Autopano-SIFT niet gevonden. Specificeer een geldig pad in het instellingenscherm" #: hugin1/hugin/AutoCtrlPointCreator.cpp:282 #, c-format msgid "\"%s\" not found. Please specify a valid path in the preferences" -msgstr "" -"\"%s\" niet gevonden. Specificeer een geldig pad in het voorkeuren scherm" +msgstr "\"%s\" niet gevonden. Specificeer een geldig pad in het voorkeuren scherm" #: hugin1/hugin/AutoCtrlPointCreator.cpp:332 #, c-format -msgid "" -"Please use %namefile, %i or %s to specify the input files for autopano-sift" -msgstr "" -"Gebruik %namefile, %i of %s om de invoerbestanden voor autopano-sift aan te " -"geven" +msgid "Please use %namefile, %i or %s to specify the input files for autopano-sift" +msgstr "Gebruik %namefile, %i of %s om de invoerbestanden voor autopano-sift aan te geven" #: hugin1/hugin/AutoCtrlPointCreator.cpp:333 msgid "Error in Autopano command" @@ -449,8 +440,7 @@ "\n" " Could not execute command: " msgstr "" -"Teveel parameters (afbeeldingen). Probeer de %s parameter te gebruiken in " -"voorkeuren.\n" +"Teveel parameters (afbeeldingen). Probeer de %s parameter te gebruiken in voorkeuren.\n" "\n" "Kan commando niet uitvoeren:" @@ -472,7 +462,8 @@ #: hugin1/hugin/AutoCtrlPointCreator.cpp:404 #: hugin1/hugin/AutoCtrlPointCreator.cpp:508 #: hugin1/hugin/AutoCtrlPointCreator.cpp:519 -#: hugin1/hugin/NonaStitcherPanel.cpp:427 hugin1/hugin/PanoPanel.cpp:1013 +#: hugin1/hugin/NonaStitcherPanel.cpp:427 +#: hugin1/hugin/PanoPanel.cpp:1013 msgid "Could not execute command: " msgstr "Kan volgend commando niet uitvoeren:" @@ -564,10 +555,10 @@ #: hugin1/hugin/CPDetectorConfig.cpp:274 msgid "Executables (*.exe,*.vbs,*.cmd, *.bat)|*.exe;*.vbs;*.cmd;*.bat" -msgstr "" -"Uitvoerbare bestanden (*.exe,*.vbs,*.cmd, *.bat)|*.exe;*.vbs;*.cmd;*.bat" +msgstr "Uitvoerbare bestanden (*.exe,*.vbs,*.cmd, *.bat)|*.exe;*.vbs;*.cmd;*.bat" -#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:219 hugin1/hugin/CPListFrame.cpp:283 +#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:219 +#: hugin1/hugin/CPListFrame.cpp:283 #: hugin1/hugin/ImagesList.cpp:71 msgid "#" msgstr "#" @@ -588,12 +579,14 @@ msgid "right y" msgstr "y rechts" -#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:224 hugin1/hugin/CPListFrame.cpp:290 +#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:224 +#: hugin1/hugin/CPListFrame.cpp:290 #: hugin1/hugin/CPListFrame.cpp:297 msgid "Alignment" msgstr "Uitlijning" -#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:225 hugin1/hugin/CPListFrame.cpp:291 +#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:225 +#: hugin1/hugin/CPListFrame.cpp:291 #: hugin1/hugin/CPListFrame.cpp:298 msgid "Distance" msgstr "Afstand" @@ -606,25 +599,25 @@ msgid "new control point added" msgstr "Nieuw ijkpunt toegevoegd" -#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:759 hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:984 +#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:759 +#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:984 msgid "searching similar points..." msgstr "Gelijkvormige punten zoeken..." -#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:778 hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:902 +#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:778 +#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:902 msgid "Error during Fine-tune" msgstr "Fout tijdens het fijnafstemmen" -#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:792 hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:922 +#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:792 +#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:922 #: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:1058 #, c-format -msgid "" -"Point finetuned, angle: %.0f deg, correlation coefficient: %0.3f, curvature: " -"%0.3f %0.3f " -msgstr "" -"Punt geoptimaliseerd, hoek: %.0f deg, correlatie coefficient: %0.3f, ronding:" -"%0.3f %0.3f" +msgid "Point finetuned, angle: %.0f deg, correlation coefficient: %0.3f, curvature: %0.3f %0.3f " +msgstr "Punt geoptimaliseerd, hoek: %.0f deg, correlatie coefficient: %0.3f, ronding:%0.3f %0.3f" -#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:795 hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:925 +#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:795 +#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:925 msgid "change points, or press right mouse button to add the pair" msgstr "verander punten of klik rechtermuisknop om het paar toe te voegen" @@ -636,39 +629,44 @@ #, c-format msgid "" "No similar point found. Check the similarity visually.\n" -"Correlation coefficient (%.3f) is lower than the threshold set in the " -"preferences." +"Correlation coefficient (%.3f) is lower than the threshold set in the preferences." msgstr "" -"Geen overeenkomend punt gevonden. Doe een visuele controle op " -"overeenkomsten.\n" -"Correlatiecoefficient (%.3f) is lager dan de gespecificeerde drempelwaarde " -"in het instellingenscherm." +"Geen overeenkomend punt gevonden. Doe een visuele controle op overeenkomsten.\n" +"Correlatiecoefficient (%.3f) is lager dan de gespecificeerde drempelwaarde in het instellingenscherm." #: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:1066 msgid "No similar point found" msgstr "Geen gelijkvormig punt gevonden" -#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:1228 hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:1239 +#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:1228 +#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:1239 msgid "Add new Line" msgstr "Voeg nieuwe Lijn toe" -#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:1234 hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:1237 -#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:1575 hugin1/hugin/CPListFrame.cpp:417 +#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:1234 +#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:1237 +#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:1575 +#: hugin1/hugin/CPListFrame.cpp:417 #, c-format msgid "Line %d" msgstr "Lijn %d" -#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:1566 hugin1/hugin/CPListFrame.cpp:408 -#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:281 hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:246 -#: translations/xrc.cpp:124 xrc.cpp:124 +#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:1566 +#: hugin1/hugin/CPListFrame.cpp:408 +#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:281 +#: hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:246 +#: translations/xrc.cpp:124 +#: xrc.cpp:124 msgid "normal" msgstr "normaal" -#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:1569 hugin1/hugin/CPListFrame.cpp:411 +#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:1569 +#: hugin1/hugin/CPListFrame.cpp:411 msgid "vert. Line" msgstr "vert. lijn" -#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:1572 hugin1/hugin/CPListFrame.cpp:414 +#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:1572 +#: hugin1/hugin/CPListFrame.cpp:414 msgid "horiz. Line" msgstr "horiz. lijn" @@ -690,8 +688,10 @@ msgid "Corner Detection threshold" msgstr "Hoek detectie drempel:" -#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:1895 hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:1899 -#: translations/xrc.cpp:190 xrc.cpp:190 +#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:1895 +#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:1899 +#: translations/xrc.cpp:190 +#: xrc.cpp:190 msgid "Create control points" msgstr "Maak ijkpunten" @@ -712,28 +712,28 @@ msgstr "Selecteer punt in linker afbeelding" #: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:2138 -msgid "" -"Cannot run celeste without at least one control point connecting the two " -"images" -msgstr "" -"Kan celeste niet starten zonder ten minste één ijkpunt tussen de twee " -"afbeeldingen" +msgid "Cannot run celeste without at least one control point connecting the two images" +msgstr "Kan celeste niet starten zonder ten minste één ijkpunt tussen de twee afbeeldingen" -#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:2182 hugin1/hugin/ImagesPanel.cpp:862 +#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:2182 +#: hugin1/hugin/ImagesPanel.cpp:862 msgid "Celeste model expected in " msgstr "Celeste model verwacht in" -#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:2182 hugin1/hugin/ImagesPanel.cpp:862 +#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:2182 +#: hugin1/hugin/ImagesPanel.cpp:862 msgid " not found, Hugin needs to be properly installed." msgstr "niet gevonden, Hugin moet opnieuw/goed geinstalleerd worden" # hugin1/hugin/ImagesPanel.cpp:866, c-format -#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:2225 hugin1/hugin/ImagesPanel.cpp:964 +#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:2225 +#: hugin1/hugin/ImagesPanel.cpp:964 #, c-format msgid "Removed %d control points" msgstr "%d ijkpunten verwijderd" -#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:2225 hugin1/hugin/ImagesPanel.cpp:964 +#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:2225 +#: hugin1/hugin/ImagesPanel.cpp:964 msgid "Celeste result" msgstr "Resultaat van celeste" @@ -749,20 +749,27 @@ msgid "Could not process event!" msgstr "Kan de gebeurtenis niet verwerken!" -#: hugin1/hugin/CPListFrame.cpp:284 hugin1/hugin/CPListFrame.cpp:294 +#: hugin1/hugin/CPListFrame.cpp:284 +#: hugin1/hugin/CPListFrame.cpp:294 msgid "Left Img." msgstr "linker afb." -#: hugin1/hugin/CPListFrame.cpp:285 hugin1/hugin/CPListFrame.cpp:288 -#: translations/xrc.cpp:19 translations/xrc.cpp:41 xrc.cpp:19 xrc.cpp:41 +#: hugin1/hugin/CPListFrame.cpp:285 +#: hugin1/hugin/CPListFrame.cpp:288 +#: translations/xrc.cpp:19 +#: translations/xrc.cpp:41 +#: xrc.cpp:19 +#: xrc.cpp:41 msgid "x" msgstr "x" -#: hugin1/hugin/CPListFrame.cpp:286 hugin1/hugin/CPListFrame.cpp:289 +#: hugin1/hugin/CPListFrame.cpp:286 +#: hugin1/hugin/CPListFrame.cpp:289 msgid "y" msgstr "y" -#: hugin1/hugin/CPListFrame.cpp:287 hugin1/hugin/CPListFrame.cpp:295 +#: hugin1/hugin/CPListFrame.cpp:287 +#: hugin1/hugin/CPListFrame.cpp:295 msgid "Right Img." msgstr "rechter afb." @@ -786,8 +793,10 @@ msgid "Select Control Points" msgstr "Selecteer ijkpunten" -#: hugin1/hugin/CropPanel.cpp:250 hugin1/hugin/CropPanel.cpp:266 -#: hugin1/hugin/CropPanel.cpp:282 hugin1/hugin/CropPanel.cpp:298 +#: hugin1/hugin/CropPanel.cpp:250 +#: hugin1/hugin/CropPanel.cpp:266 +#: hugin1/hugin/CropPanel.cpp:282 +#: hugin1/hugin/CropPanel.cpp:298 msgid "Please enter a valid number" msgstr "Voer een geldig nummer in" @@ -795,92 +804,122 @@ msgid "Fast Panorama preview" msgstr "Snel Panoramavoorbeeld" -#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:164 hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:129 +#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:164 +#: hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:129 msgid "displayed images" msgstr "getoonde afbeeldingen" -#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:200 hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:166 +#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:200 +#: hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:166 msgid "VFOV" msgstr "VFOV" -#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:204 hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:170 +#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:204 +#: hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:170 msgid "drag to change the vertical field of view" msgstr "sleep om de verticale beeldhoek te wijzigen" -#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:213 hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:179 +#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:213 +#: hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:179 msgid "HFOV" msgstr "HFOV" -#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:218 hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:184 +#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:218 +#: hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:184 msgid "drag to change the horizontal field of view" msgstr "sleep om de horizontale beeldhoek te wijzigen" -#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:229 hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:195 +#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:229 +#: hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:195 msgid "Preview Options" msgstr "Voorbeeldopties" -#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:232 hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:198 -#: translations/xrc.cpp:446 xrc.cpp:446 +#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:232 +#: hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:198 +#: translations/xrc.cpp:446 +#: xrc.cpp:446 msgid "projection (f):" msgstr "projectie (f):" -#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:275 hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:241 +#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:275 +#: hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:241 msgid "Blend mode:" msgstr "Blend modus:" -#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:320 hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:281 +#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:320 +#: hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:281 msgid "EV:" msgstr "EV:" -#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:333 hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:367 -#: hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:294 hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:328 +#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:333 +#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:367 +#: hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:294 +#: hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:328 msgid "0" msgstr "0" -#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:353 hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:314 +#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:353 +#: hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:314 msgid "Projection Parameters" msgstr "Projectieparameters" -#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:362 hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:323 +#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:362 +#: hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:323 msgid "param:" msgstr "param:" -#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:689 hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:623 +#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:689 +#: hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:623 msgid "Rectilinear" msgstr "Rectilineair" -#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:690 hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:624 +#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:690 +#: hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:624 msgid "Cylindrical" msgstr "Cylindrisch" -#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:691 hugin1/hugin/ImagesList.cpp:492 -#: hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:625 translations/xrc.cpp:15 -#: translations/xrc.cpp:33 translations/xrc.cpp:225 xrc.cpp:15 xrc.cpp:33 +#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:691 +#: hugin1/hugin/ImagesList.cpp:492 +#: hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:625 +#: translations/xrc.cpp:15 +#: translations/xrc.cpp:33 +#: translations/xrc.cpp:225 +#: xrc.cpp:15 +#: xrc.cpp:33 #: xrc.cpp:225 msgid "Equirectangular" msgstr "Equirectangulair" -#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:787 hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:737 +#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:787 +#: hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:737 msgid "Yaw value must be numeric." msgstr "Yaw-waarde moet numeriek zijn." -#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:793 hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:743 +#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:793 +#: hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:743 msgid "Pitch value must be numeric." msgstr "Pitch-waarde moet numeriek zijn." -#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:799 hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:749 +#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:799 +#: hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:749 msgid "Roll value must be numeric." msgstr "Rotatiewaarde moet numeriek zijn." -#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:820 hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:836 -#: hugin1/hugin/huginApp.cpp:66 hugin1/hugin/ImagesPanel.cpp:309 -#: hugin1/hugin/ImagesPanel.cpp:330 hugin1/hugin/ImagesPanel.cpp:350 -#: hugin1/hugin/PanoPanel.cpp:593 hugin1/hugin/PanoPanel.cpp:624 -#: hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:772 hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:788 +#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:820 +#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:836 +#: hugin1/hugin/huginApp.cpp:66 +#: hugin1/hugin/ImagesPanel.cpp:309 +#: hugin1/hugin/ImagesPanel.cpp:330 +#: hugin1/hugin/ImagesPanel.cpp:350 +#: hugin1/hugin/PanoPanel.cpp:593 +#: hugin1/hugin/PanoPanel.cpp:624 +#: hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:772 +#: hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:788 msgid "Value must be numeric." msgstr "De waarde moet numeriek zijn." -#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:1278 hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:247 +#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:1278 +#: hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:247 msgid "difference" msgstr "verschil" @@ -890,14 +929,12 @@ "No or only partial information about field of view was found in image file\n" "%s\n" "\n" -"Please enter the horizontal field of view (HFOV) or the focal length and " -"crop factor." +"Please enter the horizontal field of view (HFOV) or the focal length and crop factor." msgstr "" "Geen of onvolledige beeldhoekinformatie gevonden in afbeelding\n" "%s\n" "\n" -"Voer de horizontale beeldhoek in of de brandpuntsafstand en uitsnijfactor " -"(crop-factor)." +"Voer de horizontale beeldhoek in of de brandpuntsafstand en uitsnijfactor (crop-factor)." #: hugin1/hugin/HFOVDialog.cpp:157 msgid "The horizontal field of view must be positive." @@ -911,16 +948,19 @@ msgid "The crop factor must be positive." msgstr "De uitsnijfactor moet groter dan 0 zijn" -#: hugin1/hugin/huginApp.cpp:144 hugin1/ptbatcher/PTBatcherGUI.cpp:71 +#: hugin1/hugin/huginApp.cpp:144 +#: hugin1/ptbatcher/PTBatcherGUI.cpp:71 msgid "xrc directory not found in bundle" msgstr "xrc map niet gevonden in bundle" -#: hugin1/hugin/huginApp.cpp:156 hugin1/ptbatcher/PTBatcherGUI.cpp:77 +#: hugin1/hugin/huginApp.cpp:156 +#: hugin1/ptbatcher/PTBatcherGUI.cpp:77 #: hugin1/stitch_project/hugin_stitch_project.cpp:277 msgid "Translations not found in bundle" msgstr "Vertalingen niet gevonden in bundel" -#: hugin1/hugin/huginApp.cpp:169 hugin1/ptbatcher/PTBatcherGUI.cpp:101 +#: hugin1/hugin/huginApp.cpp:169 +#: hugin1/ptbatcher/PTBatcherGUI.cpp:101 msgid "" "xrc directory not found, hugin needs to be properly installed\n" "Tried Path:" @@ -928,7 +968,8 @@ "xrc map niet gevonden, hugin moet opnieuw/goed geïnstalleerd worden\n" "Geprobeerd pad:" -#: hugin1/hugin/ImagesList.cpp:332 hugin1/hugin/ImagesList.cpp:448 +#: hugin1/hugin/ImagesList.cpp:332 +#: hugin1/hugin/ImagesList.cpp:448 msgid "Filename" msgstr "Bestandsnaam" @@ -1004,32 +1045,52 @@ msgid "t" msgstr "t" -#: hugin1/hugin/ImagesList.cpp:488 translations/xrc.cpp:11 -#: translations/xrc.cpp:29 translations/xrc.cpp:221 xrc.cpp:11 xrc.cpp:29 +#: hugin1/hugin/ImagesList.cpp:488 +#: translations/xrc.cpp:11 +#: translations/xrc.cpp:29 +#: translations/xrc.cpp:221 +#: xrc.cpp:11 +#: xrc.cpp:29 #: xrc.cpp:221 msgid "Normal (rectilinear)" msgstr "Normaal (rectilinear)" -#: hugin1/hugin/ImagesList.cpp:489 translations/xrc.cpp:12 -#: translations/xrc.cpp:30 translations/xrc.cpp:222 xrc.cpp:12 xrc.cpp:30 +#: hugin1/hugin/ImagesList.cpp:489 +#: translations/xrc.cpp:12 +#: translations/xrc.cpp:30 +#: translations/xrc.cpp:222 +#: xrc.cpp:12 +#: xrc.cpp:30 #: xrc.cpp:222 msgid "Panoramic (cylindrical)" msgstr "Panoramisch (cylindrisch)" -#: hugin1/hugin/ImagesList.cpp:490 translations/xrc.cpp:13 -#: translations/xrc.cpp:31 translations/xrc.cpp:223 xrc.cpp:13 xrc.cpp:31 +#: hugin1/hugin/ImagesList.cpp:490 +#: translations/xrc.cpp:13 +#: translations/xrc.cpp:31 +#: translations/xrc.cpp:223 +#: xrc.cpp:13 +#: xrc.cpp:31 #: xrc.cpp:223 msgid "Circular fisheye" msgstr "Cirkelvormig fisheye" -#: hugin1/hugin/ImagesList.cpp:491 translations/xrc.cpp:14 -#: translations/xrc.cpp:32 translations/xrc.cpp:224 xrc.cpp:14 xrc.cpp:32 +#: hugin1/hugin/ImagesList.cpp:491 +#: translations/xrc.cpp:14 +#: translations/xrc.cpp:32 +#: translations/xrc.cpp:224 +#: xrc.cpp:14 +#: xrc.cpp:32 #: xrc.cpp:224 msgid "Full frame fisheye" msgstr "Volledig frame fisheye" -#: hugin1/hugin/ImagesList.cpp:561 translations/xrc.cpp:277 -#: translations/xrc.cpp:456 translations/xrc.cpp:692 xrc.cpp:277 xrc.cpp:456 +#: hugin1/hugin/ImagesList.cpp:561 +#: translations/xrc.cpp:277 +#: translations/xrc.cpp:456 +#: translations/xrc.cpp:692 +#: xrc.cpp:277 +#: xrc.cpp:456 #: xrc.cpp:692 msgid "Crop" msgstr "Uitsnijden" @@ -1056,8 +1117,10 @@ msgid "classifying control points..." msgstr "classificeren van ijkpunten" -#: hugin1/hugin/LensPanel.cpp:823 hugin1/hugin/LensPanel.cpp:916 -#: hugin1/hugin/LensPanel.cpp:949 hugin1/hugin/LensPanel.cpp:1072 +#: hugin1/hugin/LensPanel.cpp:823 +#: hugin1/hugin/LensPanel.cpp:916 +#: hugin1/hugin/LensPanel.cpp:949 +#: hugin1/hugin/LensPanel.cpp:1072 #: hugin1/hugin/LensPanel.cpp:1090 msgid "Please select an image and try again" msgstr "Selecteer een afbeelding en probeer opnieuw" @@ -1083,8 +1146,7 @@ "Incompatible lens parameter file, image sizes do not match\n" "Apply settings anyway?" msgstr "" -"Niet compatibel lensparameterbestand, afbeeldingsgroottes komen niet " -"overeen\n" +"Niet compatibel lensparameterbestand, afbeeldingsgroottes komen niet overeen\n" "Instellingen toch toepassen?" #: hugin1/hugin/LensPanel.cpp:980 @@ -1120,9 +1182,8 @@ msgstr "&Tip van de Dag" #: hugin1/hugin/LocalizedFileTipProvider.cpp:109 -#, fuzzy msgid "&Close" -msgstr "Sluiten" +msgstr "&Sluiten" #: hugin1/hugin/LocalizedFileTipProvider.cpp:110 msgid "Did you know..." @@ -1146,9 +1207,16 @@ "Fatale installatiefout\n" "Bestand data/splash.png niet gevonden in:" -#: hugin1/hugin/MainFrame.cpp:256 hugin1/ptbatcher/BatchFrame.cpp:117 -#: translations/xrc.cpp:71 translations/xrc.cpp:285 translations/xrc.cpp:326 -#: translations/xrc.cpp:327 xrc.cpp:71 xrc.cpp:285 xrc.cpp:326 xrc.cpp:327 +#: hugin1/hugin/MainFrame.cpp:256 +#: hugin1/ptbatcher/BatchFrame.cpp:117 +#: translations/xrc.cpp:71 +#: translations/xrc.cpp:285 +#: translations/xrc.cpp:326 +#: translations/xrc.cpp:327 +#: xrc.cpp:71 +#: xrc.cpp:285 +#: xrc.cpp:326 +#: xrc.cpp:327 msgid "&Help" msgstr "&Help" @@ -1177,8 +1245,11 @@ msgid "saved project %s" msgstr "project opgeslagen als %s" -#: hugin1/hugin/MainFrame.cpp:565 hugin1/hugin/MainFrame.cpp:656 -#: hugin1/hugin/MainFrame.cpp:740 translations/xrc.cpp:273 xrc.cpp:273 +#: hugin1/hugin/MainFrame.cpp:565 +#: hugin1/hugin/MainFrame.cpp:656 +#: hugin1/hugin/MainFrame.cpp:740 +#: translations/xrc.cpp:273 +#: xrc.cpp:273 msgid "Hugin - Panorama Tools Frontend" msgstr "Hugin - Panorama-Toolsschil" @@ -1195,7 +1266,9 @@ msgid "File %s exists. Overwrite?" msgstr "Bestand %s bestaat al, Overschrijven?" -#: hugin1/hugin/MainFrame.cpp:595 translations/xrc.cpp:345 xrc.cpp:345 +#: hugin1/hugin/MainFrame.cpp:595 +#: translations/xrc.cpp:345 +#: xrc.cpp:345 msgid "Save project" msgstr "Opslaan project" @@ -1223,21 +1296,20 @@ msgid "Open project file" msgstr "Open projectbestand" -#: hugin1/hugin/MainFrame.cpp:715 hugin1/hugin/MainFrame.cpp:1242 -#: hugin1/ptbatcher/Batch.cpp:576 hugin1/ptbatcher/BatchFrame.cpp:354 +#: hugin1/hugin/MainFrame.cpp:715 +#: hugin1/hugin/MainFrame.cpp:1242 +#: hugin1/ptbatcher/Batch.cpp:576 +#: hugin1/ptbatcher/BatchFrame.cpp:354 #: hugin1/stitch_project/hugin_stitch_project.cpp:343 -msgid "" -"Project files (*.pto,*.ptp,*.pts,*.oto)|*.pto;*.ptp;*.pts;*.oto;|All files " -"(*)|*" -msgstr "" -"Projectbestanden (*.pto,*.ptp,*.pts,*.oto)|*.pto;*.ptp;*.pts;*.oto;|Alle " -"bestanden (*)|*" +msgid "Project files (*.pto,*.ptp,*.pts,*.oto)|*.pto;*.ptp;*.pts;*.oto;|All files (*)|*" +msgstr "Projectbestanden (*.pto,*.ptp,*.pts,*.oto)|*.pto;*.ptp;*.pts;*.oto;|Alle bestanden (*)|*" #: hugin1/hugin/MainFrame.cpp:729 msgid "Open project: cancel" msgstr "Open project: annuleren" -#: hugin1/hugin/MainFrame.cpp:769 hugin1/hugin/wxPanoCommand.cpp:362 +#: hugin1/hugin/MainFrame.cpp:769 +#: hugin1/hugin/wxPanoCommand.cpp:362 #: hugin1/hugin/wxPanoCommand.cpp:460 msgid "Add images" msgstr "Voeg afbeeldingen toe" @@ -1263,30 +1335,23 @@ msgid "" "%d points fine-tuned, %d points not updated due to low correlation\n" "\n" -"Hint: The errors of the fine-tuned points have been set to the correlation " -"coefficient\n" +"Hint: The errors of the fine-tuned points have been set to the correlation coefficient\n" "Problematic points can be spotted (just after fine-tune, before optimizing)\n" "by an error <= %.3f.\n" -"The error of points without a well defined peak (typically in regions with " -"uniform color)\n" +"The error of points without a well defined peak (typically in regions with uniform color)\n" "will be set to 0\n" "\n" "Use the Control Point list (F3) to see all points of the current project\n" msgstr "" -"%d ijkpunten fijnafgestemd, %d ijkpunten niet bijgewerkt wegens lage " -"correlatie\n" +"%d ijkpunten fijnafgestemd, %d ijkpunten niet bijgewerkt wegens lage correlatie\n" "\n" -"Hint: De fouten in de fijnafgestemde ijkpunten zijn ingesteld op de " -"correlatiecoëfficient\n" -"Problematische ijkpunten kunnen ontdekt worden (gelijk na bijwerken, nog " -"voor optimalisatie)\n" +"Hint: De fouten in de fijnafgestemde ijkpunten zijn ingesteld op de correlatiecoëfficient\n" +"Problematische ijkpunten kunnen ontdekt worden (gelijk na bijwerken, nog voor optimalisatie)\n" "door een fout <= %.3f.\n" -"De fout van ijkpunten zonder goed gedefinieerde piek (meestal in gebieden " -"met een uniforme kleur)\n" +"De fout van ijkpunten zonder goed gedefinieerde piek (meestal in gebieden met een uniforme kleur)\n" "worden op 0 gezet\n" "\n" -"Gebruik de ijkpuntenlijst (F3) om alle ijkpunten van het huidige project te " -"tonen\n" +"Gebruik de ijkpuntenlijst (F3) om alle ijkpunten van het huidige project te tonen\n" #: hugin1/hugin/MainFrame.cpp:1401 msgid "Fine-tune result" @@ -1296,7 +1361,8 @@ msgid "Nona options" msgstr "Nona-opties" -#: hugin1/hugin/NonaStitcherPanel.cpp:288 hugin1/nona_gui/nona_gui.cpp:226 +#: hugin1/hugin/NonaStitcherPanel.cpp:288 +#: hugin1/nona_gui/nona_gui.cpp:226 msgid "Stitching Panorama" msgstr "Samenvoegen panorama" @@ -1331,8 +1397,7 @@ "Please use less images, or place the images in a folder with\n" "a shorter pathname" msgstr "" -"Kan enblend niet starten met een commandoregel opdracht langer dan 32766 " -"tekens.\n" +"Kan enblend niet starten met een commandoregel opdracht langer dan 32766 tekens.\n" "Dit is een beperking in Windows\n" "Gebruik minder afbeeldingen, of plaats de afbeeldingen in een map\n" "met een kortere padnaam" @@ -1341,7 +1406,8 @@ msgid "enblend error" msgstr "enblend-fout" -#: hugin1/hugin/NonaStitcherPanel.cpp:506 hugin1/hugin/PTStitcherPanel.cpp:310 +#: hugin1/hugin/NonaStitcherPanel.cpp:506 +#: hugin1/hugin/PTStitcherPanel.cpp:310 msgid "gamma must be a number" msgstr "gamma moet een nummer zijn" @@ -1352,8 +1418,7 @@ "\n" "The results are probably invalid.\n" "\n" -"Optimization of the Field of View (v) of partial panoramas can lead to bad " -"results.\n" +"Optimization of the Field of View (v) of partial panoramas can lead to bad results.\n" "Try adding more images and control points.\n" "\n" "Apply the changes anyway?" @@ -1362,8 +1427,7 @@ "PAS OP: Een zeer kleine beeldhoek (v) is berekend\n" "\n" "De resultaten zijn waarschijnlijk onjuist.\n" -"Optimalisatie van beeldhoek (v) voor gedeeltelijke panorama's kan tot " -"slechte resultaten leiden.\n" +"Optimalisatie van beeldhoek (v) voor gedeeltelijke panorama's kan tot slechte resultaten leiden.\n" "Probeer meer afbeeldingen en ijkpunten toe te voegen.\n" "\n" "Wijzigingen toch toepassen?" @@ -1379,8 +1443,7 @@ "\n" "*WARNING*: very high distortion coefficients (a,b,c) have been estimated.\n" "The results are probably invalid.\n" -"Only optimize all distortion parameters when many, well spread control " -"points are used.\n" +"Only optimize all distortion parameters when many, well spread control points are used.\n" "Please reset the a,b and c parameters to zero and add more control points\n" "\n" "Apply the changes anyway?" @@ -1393,8 +1456,7 @@ "\n" "*WAARSCHUWING*: zeer hoge vervormingscoefficienten (a,b,c) zijn berekend.\n" "De resultaten zijn waarschijnlijk onjuist.\n" -"Optimaliseer alleen alle vervormingscoëfficienten wanneer er veel en goed " -"gespreide ijkpunten worden gebruikt.\n" +"Optimaliseer alleen alle vervormingscoëfficienten wanneer er veel en goed gespreide ijkpunten worden gebruikt.\n" "Zet de a-, b- en c-parameters terug op nul en voeg meer ijkpunten toe\n" "\n" "Wijzigingen toch toepassen ?" @@ -1429,8 +1491,7 @@ "Currently each image can have different parameters.\n" "Link parameters?" msgstr "" -"Dezelfde vignetterings- en gevoeligheidsparameters moeten worden toegepast " -"voor alle afbeeldingen van een lens.\n" +"Dezelfde vignetterings- en gevoeligheidsparameters moeten worden toegepast voor alle afbeeldingen van een lens.\n" "Op dit moment kan elke afbeelding verschillende parameters hebben.\n" "Parameters koppelen?" @@ -1440,14 +1501,11 @@ #: hugin1/hugin/OptimizePhotometricPanel.cpp:467 msgid "" -"The vignetting and exposure correction is determined by analysing color " -"values in the overlapping areas.\n" +"The vignetting and exposure correction is determined by analysing color values in the overlapping areas.\n" "To speed up the computation, only a random subset of points is used." msgstr "" -"De vignetterings- en belichtingscorrectie wordt bepaald door kleurwaardes te " -"analyseren in de overlappende gedeeltes.\n" -"Om de berekening te verkorten wordt alleen een willekeurige selectie van " -"punten gebruikt." +"De vignetterings- en belichtingscorrectie wordt bepaald door kleurwaardes te analyseren in de overlappende gedeeltes.\n" +"Om de berekening te verkorten wordt alleen een willekeurige selectie van punten gebruikt." #: hugin1/hugin/OptimizePhotometricPanel.cpp:468 msgid "Number of points per image" @@ -1463,9 +1521,7 @@ #: hugin1/hugin/OptimizePhotometricPanel.cpp:507 msgid "Error: no overlapping points found, Photometric optimization aborted" -msgstr "" -"Fout: geen overlappende punten gevonden, fotometrische optimalisatie " -"afgebroken" +msgstr "Fout: geen overlappende punten gevonden, fotometrische optimalisatie afgebroken" #: hugin1/hugin/OptimizePhotometricPanel.cpp:540 msgid "Internal error during photometric optimization:\n" @@ -1479,8 +1535,7 @@ #, c-format msgid "" "Photometric optimization results:\n" -"Average difference (RMSE) between overlapping pixels: %.2f gray values " -"(0..255)\n" +"Average difference (RMSE) between overlapping pixels: %.2f gray values (0..255)\n" "\n" "Apply results?" msgstr "" @@ -1497,26 +1552,29 @@ msgid "The druid has no advice." msgstr "De druïde heeft geen advies." -#: hugin1/hugin/PanoDruid.cpp:54 hugin1/hugin/PanoDruid.cpp:424 +#: hugin1/hugin/PanoDruid.cpp:54 +#: hugin1/hugin/PanoDruid.cpp:424 msgid "The druid finds no problems with your panorama." msgstr "De druïde vindt geen problemen in uw panorama." -#: hugin1/hugin/PanoDruid.cpp:55 hugin1/hugin/PanoDruid.cpp:425 +#: hugin1/hugin/PanoDruid.cpp:55 +#: hugin1/hugin/PanoDruid.cpp:425 msgid "" "Stitch your final image now, and then use an image editor\n" "such as the GNU Image Manipulation Program (the GIMP)\n" "to add any finishing touches." msgstr "" -"Voeg uw uiteindelijke afbeelding nu samen, en gebruik dan een grafisch " -"programma\n" +"Voeg uw uiteindelijke afbeelding nu samen, en gebruik dan een grafisch programma\n" "zoals the GIMP\n" "om de puntjes op de i te zetten." -#: hugin1/hugin/PanoDruid.cpp:64 hugin1/hugin/PanoDruid.cpp:444 +#: hugin1/hugin/PanoDruid.cpp:64 +#: hugin1/hugin/PanoDruid.cpp:444 msgid "Warning: you haven't saved the current project." msgstr "Waarschuwing: U hebt uw huidige project niet opgeslagen." -#: hugin1/hugin/PanoDruid.cpp:65 hugin1/hugin/PanoDruid.cpp:445 +#: hugin1/hugin/PanoDruid.cpp:65 +#: hugin1/hugin/PanoDruid.cpp:445 msgid "" "While everything else seems to be ready to stitch,\n" "don't forget to save your project file so you can\n" @@ -1526,7 +1584,8 @@ "kunt u het beste uw projectbestand opslaan, zodat u\n" "later kunt experimenteren of instellingen aan kunt passen." -#: hugin1/hugin/PanoDruid.cpp:74 hugin1/hugin/PanoDruid.cpp:440 +#: hugin1/hugin/PanoDruid.cpp:74 +#: hugin1/hugin/PanoDruid.cpp:440 msgid "Warning: current stitch has huge dimensions." msgstr "Waarschuwing: huidige samenvoeging heeft gigantische afmetingen." @@ -1546,11 +1605,13 @@ "Op het Panoramatabblad Opties om de pixelgroottes\n" "te bepalen die de beste kwaliteit geven." -#: hugin1/hugin/PanoDruid.cpp:105 hugin1/hugin/PanoDruid.cpp:436 +#: hugin1/hugin/PanoDruid.cpp:105 +#: hugin1/hugin/PanoDruid.cpp:436 msgid "The Horizontal Field of View (HFOV) may be too low." msgstr "De horizontale beeldhoek (HFOV) kan te smal zijn." -#: hugin1/hugin/PanoDruid.cpp:106 hugin1/hugin/PanoDruid.cpp:437 +#: hugin1/hugin/PanoDruid.cpp:106 +#: hugin1/hugin/PanoDruid.cpp:437 msgid "" "Check that the focal lengths and/or hfov figures\n" "for each image are correct for the camera settings.\n" @@ -1641,24 +1702,25 @@ " kunt u ijkpuntparen toevoegen die overeenkomende\n" "visuele kenmerken koppelen in de overlappende afbeeldingen." -#: hugin1/hugin/PanoDruid.cpp:214 hugin1/hugin/PanoDruid.cpp:432 +#: hugin1/hugin/PanoDruid.cpp:214 +#: hugin1/hugin/PanoDruid.cpp:432 msgid "Add at least one more image." msgstr "Voeg tenminste een afbeelding meer toe." -#: hugin1/hugin/PanoDruid.cpp:215 hugin1/hugin/PanoDruid.cpp:433 +#: hugin1/hugin/PanoDruid.cpp:215 +#: hugin1/hugin/PanoDruid.cpp:433 msgid "You should have at least two files listed in the Images tab." -msgstr "" -"Er zijn tenminste twee afbeeldingen benodigd op het Afbeeldingentabblad." +msgstr "Er zijn tenminste twee afbeeldingen benodigd op het Afbeeldingentabblad." -#: hugin1/hugin/PanoDruid.cpp:229 hugin1/hugin/PanoDruid.cpp:428 +#: hugin1/hugin/PanoDruid.cpp:229 +#: hugin1/hugin/PanoDruid.cpp:428 msgid "To get started, add some image files." msgstr "Voeg enkele afbeeldingen toe om te beginnen." -#: hugin1/hugin/PanoDruid.cpp:230 hugin1/hugin/PanoDruid.cpp:429 +#: hugin1/hugin/PanoDruid.cpp:230 +#: hugin1/hugin/PanoDruid.cpp:429 msgid "You can add any number of images using the Images tab." -msgstr "" -"U kunt een willekeurig aantal afbeeldingen toevoegen via het " -"Afbeeldingentabblad." +msgstr "U kunt een willekeurig aantal afbeeldingen toevoegen via het Afbeeldingentabblad." #: hugin1/hugin/PanoDruid.cpp:277 msgid "the Panorama druid" @@ -1894,7 +1956,8 @@ #: hugin1/hugin/PreferencesDialog.cpp:292 #: hugin1/hugin/PreferencesDialog.cpp:310 #: hugin1/hugin/PreferencesDialog.cpp:327 -#: hugin1/hugin/PreferencesDialog.cpp:343 hugin1/hugin/PTStitcherPanel.cpp:483 +#: hugin1/hugin/PreferencesDialog.cpp:343 +#: hugin1/hugin/PTStitcherPanel.cpp:483 msgid "Executables (*.exe)|*.exe" msgstr "Uitvoerbaar bestand (*.exe)|*.exe" @@ -1920,7 +1983,9 @@ "Wilt u echt de getoonde instellingen terugzetten naar de\n" "standaardwaarden?" -#: hugin1/hugin/PreferencesDialog.cpp:782 translations/xrc.cpp:637 xrc.cpp:637 +#: hugin1/hugin/PreferencesDialog.cpp:782 +#: translations/xrc.cpp:637 +#: xrc.cpp:637 msgid "Load Defaults" msgstr "Laadt Standaardwaarden" @@ -1951,40 +2016,27 @@ #: hugin1/hugin/PreviewCropTool.cpp:55 msgid "Drag the inside of the cropping rectangle to adjust the crop." -msgstr "" -"Sleep de binnenkant van de uitsnij-rechthoek om de uitsnede aan te passen." +msgstr "Sleep de binnenkant van de uitsnij-rechthoek om de uitsnede aan te passen." -#: hugin1/hugin/PreviewDragTool.cpp:53 hugin1/hugin/PreviewDragTool.cpp:260 -msgid "" -"Drag to move images (optionally use shift to constrain), or roll with right-" -"drag or ctrl-drag." -msgstr "" -"Sleep om afbeeldingen te verplaatsen (gebruik shift om te beperken), of rol " -"met rechts-sleep of ctrl-sleep." +#: hugin1/hugin/PreviewDragTool.cpp:53 +#: hugin1/hugin/PreviewDragTool.cpp:260 +msgid "Drag to move images (optionally use shift to constrain), or roll with right-drag or ctrl-drag." +msgstr "Sleep om afbeeldingen te verplaatsen (gebruik shift om te beperken), of rol met rechts-sleep of ctrl-sleep." #: hugin1/hugin/PreviewDragTool.cpp:76 -msgid "" -"Currently constrained to moving only pitch. Make a larger movement in the " -"opposite direction to constrain to yaw." -msgstr "" -"Beperkt tot veranderen van pitch. Maak grotere bewegingen in " -"tegenovergestelde richting om yaw te beperken" +msgid "Currently constrained to moving only pitch. Make a larger movement in the opposite direction to constrain to yaw." +msgstr "Beperkt tot veranderen van pitch. Maak grotere bewegingen in tegenovergestelde richting om yaw te beperken" #: hugin1/hugin/PreviewDragTool.cpp:80 -msgid "" -"Currently constrained to moving only yaw. Make a larger movement in the " -"opposite direction to constrain to pitch." -msgstr "" -"Beperkt tot veranderen van yaw. Maak grotere bewegingen in tegenovergestelde " -"richting om pitch te beperken" +msgid "Currently constrained to moving only yaw. Make a larger movement in the opposite direction to constrain to pitch." +msgstr "Beperkt tot veranderen van yaw. Maak grotere bewegingen in tegenovergestelde richting om pitch te beperken" #: hugin1/hugin/PreviewDragTool.cpp:149 msgid "Rotate around the centre to roll." msgstr "Roteer rondom het midden om te \"rollen\"" #: hugin1/hugin/PreviewDragTool.cpp:170 -msgid "" -"Constrained drag: make a movement and it will be snapped to the yaw or pitch." +msgid "Constrained drag: make a movement and it will be snapped to the yaw or pitch." msgstr "Beperkt slepen: beweeg en het wordt gekoppeld aan de yaw of pitch." #: hugin1/hugin/PreviewDragTool.cpp:172 @@ -2007,25 +2059,20 @@ msgid "HDR" msgstr "HDR" -#: hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:355 hugin1/hugin/PreviewPanel.cpp:770 -msgid "" -"Left click to define new center point, right click to move point to horizon." -msgstr "" -"Links-klikken om een nieuw centreerpunt te maken, rechts-klikken om punt " -"naar de horizon te verplaatsen." +#: hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:355 +#: hugin1/hugin/PreviewPanel.cpp:770 +msgid "Left click to define new center point, right click to move point to horizon." +msgstr "Links-klikken om een nieuw centreerpunt te maken, rechts-klikken om punt naar de horizon te verplaatsen." -#: hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:390 hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:512 +#: hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:390 +#: hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:512 msgid "Center panorama with left mouse button, set horizon with right button" -msgstr "" -"Centreer panorama met de linkermuisknop. Gebruik de rechtermuisknop om de " -"horizon in te stellen" +msgstr "Centreer panorama met de linkermuisknop. Gebruik de rechtermuisknop om de horizon in te stellen" #: hugin1/hugin/PreviewIdentifyTool.cpp:177 #: hugin1/hugin/PreviewIdentifyTool.cpp:240 msgid "Move the mouse over the images or image buttons to identify them." -msgstr "" -"Beweeg de muis over de afbeeldingen of afbeeldingbuttons om ze te " -"identificeren." +msgstr "Beweeg de muis over de afbeeldingen of afbeeldingbuttons om ze te identificeren." #: hugin1/hugin/PreviewIdentifyTool.cpp:238 msgid "Click to create or edit control points here." @@ -2039,28 +2086,43 @@ msgid "Bicubic" msgstr "Bicubisch" -#: hugin1/hugin/PTStitcherPanel.cpp:280 translations/xrc.cpp:430 -#: translations/xrc.cpp:602 xrc.cpp:430 xrc.cpp:602 +#: hugin1/hugin/PTStitcherPanel.cpp:280 +#: translations/xrc.cpp:430 +#: translations/xrc.cpp:602 +#: xrc.cpp:430 +#: xrc.cpp:602 msgid "Spline 16" msgstr "Spline 16" -#: hugin1/hugin/PTStitcherPanel.cpp:281 translations/xrc.cpp:431 -#: translations/xrc.cpp:603 xrc.cpp:431 xrc.cpp:603 +#: hugin1/hugin/PTStitcherPanel.cpp:281 +#: translations/xrc.cpp:431 +#: translations/xrc.cpp:603 +#: xrc.cpp:431 +#: xrc.cpp:603 msgid "Spline 36" msgstr "Spline 36" -#: hugin1/hugin/PTStitcherPanel.cpp:282 translations/xrc.cpp:432 -#: translations/xrc.cpp:604 xrc.cpp:432 xrc.cpp:604 +#: hugin1/hugin/PTStitcherPanel.cpp:282 +#: translations/xrc.cpp:432 +#: translations/xrc.cpp:604 +#: xrc.cpp:432 +#: xrc.cpp:604 msgid "Sinc 256" msgstr "Sinc 256" -#: hugin1/hugin/PTStitcherPanel.cpp:283 translations/xrc.cpp:433 -#: translations/xrc.cpp:605 xrc.cpp:433 xrc.cpp:605 +#: hugin1/hugin/PTStitcherPanel.cpp:283 +#: translations/xrc.cpp:433 +#: translations/xrc.cpp:605 +#: xrc.cpp:433 +#: xrc.cpp:605 msgid "Spline 64" msgstr "Spline 64" -#: hugin1/hugin/PTStitcherPanel.cpp:284 translations/xrc.cpp:434 -#: translations/xrc.cpp:606 xrc.cpp:434 xrc.cpp:606 +#: hugin1/hugin/PTStitcherPanel.cpp:284 +#: translations/xrc.cpp:434 +#: translations/xrc.cpp:606 +#: xrc.cpp:434 +#: xrc.cpp:606 msgid "Bilinear" msgstr "Bilineair" @@ -2068,21 +2130,22 @@ msgid "Nearest neighbour" msgstr "Nearest Neighbour" -#: hugin1/hugin/PTStitcherPanel.cpp:286 translations/xrc.cpp:436 -#: translations/xrc.cpp:608 xrc.cpp:436 xrc.cpp:608 +#: hugin1/hugin/PTStitcherPanel.cpp:286 +#: translations/xrc.cpp:436 +#: translations/xrc.cpp:608 +#: xrc.cpp:436 +#: xrc.cpp:608 msgid "Sinc 1024" msgstr "Sinc 1024" #: hugin1/hugin/PTStitcherPanel.cpp:450 msgid "" -"PTStitcher does not support output filenames that include a dot character " -"(.).\n" +"PTStitcher does not support output filenames that include a dot character (.).\n" "Please save your projects in a directory without dot in the pathname.\n" "\n" "Do you want to continue anyway?" msgstr "" -"PTStitcher ondersteunt geen output bestandsnamen die een puntteken (.) " -"bevatten.\n" +"PTStitcher ondersteunt geen output bestandsnamen die een puntteken (.) bevatten.\n" "Sla uw projecten op in een directory zonder puntteken in de padnaam.\n" "\n" "Wilt u toch doorgaan?" @@ -2117,17 +2180,13 @@ #: hugin1/hugin/PTStitcherPanel.cpp:518 msgid "" -"Warning: PTmender (from panotools 2.9 or later) only supports TIFF_m " -"output.\n" -"For color and brightness correction, the resulting tiff files must be " -"processed with PTblender.\n" +"Warning: PTmender (from panotools 2.9 or later) only supports TIFF_m output.\n" +"For color and brightness correction, the resulting tiff files must be processed with PTblender.\n" "\n" "Continue anyway?" msgstr "" -"Waarschuwing: PTmender (vanaf panotools 2.9) ondersteunt alleen TIFF_m " -"uitvoer.\n" -"Om kleur en helderheid te corrigeren moeten de resulterende tiff files met " -"PTblender behandeld worden.\n" +"Waarschuwing: PTmender (vanaf panotools 2.9) ondersteunt alleen TIFF_m uitvoer.\n" +"Om kleur en helderheid te corrigeren moeten de resulterende tiff files met PTblender behandeld worden.\n" "\n" "Toch doorgaan?" @@ -2213,7 +2272,8 @@ "Fout, template verwacht %d afbeeldingen,\n" "huidig project bevat %d afbeeldingen\n" -#: hugin1/hugin/wxPanoCommand.cpp:532 hugin1/hugin/wxPanoCommand.cpp:558 +#: hugin1/hugin/wxPanoCommand.cpp:532 +#: hugin1/hugin/wxPanoCommand.cpp:558 msgid "Could not apply template" msgstr "Kan template niet toepassen" @@ -2221,12 +2281,14 @@ msgid "Error loading project file" msgstr "Fout bij inlezen projectbestand" -#: hugin1/nona_gui/nona_gui.cpp:154 hugin1/ptbatcher/PTBatcherGUI.cpp:142 +#: hugin1/nona_gui/nona_gui.cpp:154 +#: hugin1/ptbatcher/PTBatcherGUI.cpp:142 #: hugin1/stitch_project/hugin_stitch_project.cpp:312 msgid "Syntax error in parameters detected, aborting." msgstr "Syntaxisfout ontdekt in de parameters, bewerking wordt afgebroken." -#: hugin1/nona_gui/nona_gui.cpp:169 hugin1/ptbatcher/Batch.cpp:574 +#: hugin1/nona_gui/nona_gui.cpp:169 +#: hugin1/ptbatcher/Batch.cpp:574 #: hugin1/stitch_project/hugin_stitch_project.cpp:341 msgid "Specify project source project file" msgstr "Geef bronbestand van project aan." @@ -2239,7 +2301,8 @@ msgid "Specify output image filename" msgstr "Geef bestandsnaam uitvoerbestand" -#: hugin1/nona_gui/nona_gui.cpp:210 hugin1/ptbatcher/Batch.cpp:599 +#: hugin1/nona_gui/nona_gui.cpp:210 +#: hugin1/ptbatcher/Batch.cpp:599 msgid "No project files specified" msgstr "Geen projectbestanden opgegeven" @@ -2259,24 +2322,28 @@ "Kan lopend bulkproces niet leegmaken.\n" "Wilt u dit bulkproces afbreken?" -#: hugin1/ptbatcher/Batch.cpp:229 hugin1/ptbatcher/BatchFrame.cpp:625 -#: hugin1/ptbatcher/BatchFrame.cpp:653 hugin1/ptbatcher/BatchFrame.cpp:674 +#: hugin1/ptbatcher/Batch.cpp:229 +#: hugin1/ptbatcher/BatchFrame.cpp:625 +#: hugin1/ptbatcher/BatchFrame.cpp:653 +#: hugin1/ptbatcher/BatchFrame.cpp:674 #: hugin1/ptbatcher/ProjectArray.cpp:66 msgid "In progress" msgstr "Bezig" -#: hugin1/ptbatcher/Batch.cpp:239 hugin1/ptbatcher/Batch.cpp:260 +#: hugin1/ptbatcher/Batch.cpp:239 +#: hugin1/ptbatcher/Batch.cpp:260 msgid "Cleared batch." msgstr "Bulk geleegd." #: hugin1/ptbatcher/Batch.cpp:334 #, c-format msgid "Error: Could not get status, project with index %d is not in list." -msgstr "" -"Fout: Kon status niet opvragen, project met index %d niet in de lijst." +msgstr "Fout: Kon status niet opvragen, project met index %d niet in de lijst." -#: hugin1/ptbatcher/Batch.cpp:334 hugin1/ptbatcher/Batch.cpp:687 -#: hugin1/ptbatcher/Batch.cpp:704 hugin1/ptbatcher/Batch.cpp:895 +#: hugin1/ptbatcher/Batch.cpp:334 +#: hugin1/ptbatcher/Batch.cpp:687 +#: hugin1/ptbatcher/Batch.cpp:704 +#: hugin1/ptbatcher/Batch.cpp:895 msgid "Error!" msgstr "Fout!" @@ -2296,7 +2363,8 @@ msgid "Initializing shutdown..." msgstr "Beginnen met afsluiten..." -#: hugin1/ptbatcher/Batch.cpp:491 hugin1/ptbatcher/Batch.cpp:496 +#: hugin1/ptbatcher/Batch.cpp:491 +#: hugin1/ptbatcher/Batch.cpp:496 msgid "Shutting down..." msgstr "Bezig af te sluiten..." @@ -2347,8 +2415,7 @@ #: hugin1/ptbatcher/Batch.cpp:895 #, c-format msgid "Error: Could not set status, project with index %d is not in list." -msgstr "" -"Fout: Kon status niet instellen, project met index %d niet inde de lijst." +msgstr "Fout: Kon status niet instellen, project met index %d niet inde de lijst." #: hugin1/ptbatcher/BatchFrame.cpp:125 msgid "Not doing much..." @@ -2406,7 +2473,8 @@ msgid "No project selected. Open Hugin without project?" msgstr "Geen project gekozen. Hugin starten zonder project?" -#: hugin1/ptbatcher/BatchFrame.cpp:549 hugin1/ptbatcher/BatchFrame.cpp:597 +#: hugin1/ptbatcher/BatchFrame.cpp:549 +#: hugin1/ptbatcher/BatchFrame.cpp:597 msgid "Question" msgstr "Vraag" @@ -2539,20 +2607,16 @@ #: hugin1/ptbatcher/PTBatcherGUI.cpp:129 msgid "<project1 [output prefix]> <project2 [output prefix]> <project3" -msgstr "" -"<project1 [voorlooptekst voor uitvoernaam]> <project2 [voorlooptekst voor " -"uitvoernaam]> <project3" +msgstr "<project1 [voorlooptekst voor uitvoernaam]> <project2 [voorlooptekst voor uitvoernaam]> <project3" #: hugin1/ptbatcher/RunStitchFrame.cpp:119 #: hugin1/stitch_project/hugin_stitch_project.cpp:171 msgid "" "Error during stitching\n" -"Please report the complete text to the bug tracker on http://sf.net/projects/" -"hugin." +"Please report the complete text to the bug tracker on http://sf.net/projects/hugin." msgstr "" "Fout bij het samenvoegen\n" -"AUB de volledige tekst van de fout rapporteren in de bugtracker van hugin: " -"http://sf.net/projects/hugin" +"AUB de volledige tekst van de fout rapporteren in de bugtracker van hugin: http://sf.net/projects/hugin" #: hugin1/stitch_project/hugin_stitch_project.cpp:137 #, c-format @@ -2563,94 +2627,126 @@ "HuginStitchProject. Programma om hugin projectbestanden uit te voeren.\n" " Versie: %s" -#: translations/xrc.cpp:1 translations/xrc.cpp:372 xrc.cpp:1 xrc.cpp:372 +#: translations/xrc.cpp:1 +#: translations/xrc.cpp:372 +#: xrc.cpp:1 +#: xrc.cpp:372 msgid "About Hugin" msgstr "Over Hugin" -#: translations/xrc.cpp:2 translations/xrc.cpp:640 translations/xrc.cpp:712 -#: xrc.cpp:2 xrc.cpp:640... [truncated message content] |
From: <har...@us...> - 2009-10-02 15:01:55
|
Revision: 4554 http://hugin.svn.sourceforge.net/hugin/?rev=4554&view=rev Author: harryvanderwolf Date: 2009-10-02 15:01:45 +0000 (Fri, 02 Oct 2009) Log Message: ----------- [OSX] Update dutch translation Modified Paths: -------------- hugin/trunk/src/translations/nl.po Modified: hugin/trunk/src/translations/nl.po =================================================================== --- hugin/trunk/src/translations/nl.po 2009-10-02 14:42:51 UTC (rev 4553) +++ hugin/trunk/src/translations/nl.po 2009-10-02 15:01:45 UTC (rev 4554) @@ -4,15 +4,12 @@ # This file is distributed under the same license as the hugin package. # Harry van der Wolf <har...@xs...> # Simon Oosthoek <si...@ma...>, 2008, 2009. -#: hugin1/hugin/AssistantPanel.cpp:516 hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:2229 -#: hugin1/hugin/ImagesPanel.cpp:1020 hugin1/ptbatcher/Batch.cpp:131 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nl\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/tracker/?" -"group_id=77506&atid=550441\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/tracker/?group_id=77506&atid=550441\n" "POT-Creation-Date: 2009-10-01 22:19-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2009-09-06 08:36+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-10-02 16:58+0100\n" "Last-Translator: Harry van der Wolf <har...@ho...>\n" "Language-Team: American English <kde...@li...>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -23,47 +20,57 @@ "X-Generator: Lokalize 0.3\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:47 hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:82 +#: hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:47 +#: hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:82 #, c-format -msgid "" -"External program %s not found as specified in preferences, reverting to " -"bundled version" -msgstr "" -"Extern programma %s niet gevonden op de aangegeven plaats, verder met de " -"gebundelde versie" +msgid "External program %s not found as specified in preferences, reverting to bundled version" +msgstr "Extern programma %s niet gevonden op de aangegeven plaats, verder met de gebundelde versie" -#: hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:47 hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:57 -#: hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:69 hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:82 -#: hugin1/base_wx/RunStitchPanel.cpp:251 hugin1/hugin/AssistantPanel.cpp:378 -#: hugin1/hugin/AssistantPanel.cpp:548 hugin1/hugin/AssistantPanel.cpp:577 -#: hugin1/hugin/AssistantPanel.cpp:709 hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:2138 +#: hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:47 +#: hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:57 +#: hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:69 +#: hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:82 +#: hugin1/base_wx/RunStitchPanel.cpp:251 +#: hugin1/hugin/AssistantPanel.cpp:378 +#: hugin1/hugin/AssistantPanel.cpp:548 +#: hugin1/hugin/AssistantPanel.cpp:577 +#: hugin1/hugin/AssistantPanel.cpp:709 +#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:2138 #: hugin1/hugin/OptimizePhotometricPanel.cpp:486 #: hugin1/hugin/OptimizePhotometricPanel.cpp:506 -#: hugin1/hugin/PanoPanel.cpp:909 hugin1/ptbatcher/ProjectListBox.cpp:171 +#: hugin1/hugin/PanoPanel.cpp:909 +#: hugin1/ptbatcher/ProjectListBox.cpp:171 msgid "Error" msgstr "Fout" -#: hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:57 hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:69 +#: hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:57 +#: hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:69 #: hugin1/base_wx/RunStitchPanel.cpp:251 #, c-format msgid "External program %s not found in the bundle, reverting to system path" -msgstr "" -"Extern programma %s niet gevonden in bundel, het systeempad wordt gebruikt" +msgstr "Extern programma %s niet gevonden in bundel, het systeempad wordt gebruikt" # hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:95 hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:109, c-format -#: hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:95 hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:109 +#: hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:95 +#: hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:109 #, c-format msgid "Program %s not found in preferences, reverting to default value" -msgstr "" -"Extern programma %s niet gespecificeerd, verder met de standaardinstelling" +msgstr "Extern programma %s niet gespecificeerd, verder met de standaardinstelling" -#: hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:129 hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:134 -#: hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:140 hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:145 -#: hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:150 hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:155 -#: hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:161 hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:166 -#: hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:171 hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:176 -#: hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:182 hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:187 -#: hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:194 hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:199 +#: hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:129 +#: hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:134 +#: hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:140 +#: hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:145 +#: hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:150 +#: hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:155 +#: hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:161 +#: hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:166 +#: hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:171 +#: hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:176 +#: hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:182 +#: hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:187 +#: hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:194 +#: hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:199 #: hugin1/hugin/CPDetectorConfig.cpp:254 #: hugin1/hugin/PreferencesDialog.cpp:808 msgid "Warning" @@ -79,7 +86,8 @@ msgid "Error reading image: %s" msgstr "Fout bij inlezen van afbeelding %s" -#: hugin1/base_wx/ImageCache.cpp:691 hugin_base/huginapp/ImageCache.cpp:661 +#: hugin1/base_wx/ImageCache.cpp:691 +#: hugin_base/huginapp/ImageCache.cpp:661 msgid "Cannot load image: " msgstr "Kan afbeelding niet inlezen:" @@ -117,9 +125,15 @@ #: hugin1/base_wx/MyExternalCmdExecDialog.cpp:594 #: hugin1/ptbatcher/RunStitchFrame.cpp:43 -#: hugin1/stitch_project/hugin_stitch_project.cpp:123 translations/xrc.cpp:116 -#: translations/xrc.cpp:162 translations/xrc.cpp:642 translations/xrc.cpp:716 -#: xrc.cpp:116 xrc.cpp:162 xrc.cpp:642 xrc.cpp:716 +#: hugin1/stitch_project/hugin_stitch_project.cpp:123 +#: translations/xrc.cpp:116 +#: translations/xrc.cpp:162 +#: translations/xrc.cpp:642 +#: translations/xrc.cpp:716 +#: xrc.cpp:116 +#: xrc.cpp:162 +#: xrc.cpp:642 +#: xrc.cpp:716 msgid "Cancel" msgstr "Annuleer" @@ -136,22 +150,14 @@ msgstr "Optimaliseren Panorama" #: hugin1/base_wx/platform.h:39 -msgid "" -"All Image files|*.jpg;*.JPG;*jpeg;*JPEG;*.tif;*.TIF;*.tiff;*.TIFF;*.png;*." -"PNG;*.bmp;*.BMP;*.gif;*.GIF;*.pnm;*.PNM;*.sun;*.viff;*.hdr;*.HDR;*.exr;*.EXR|" -"JPEG files (*.jpg,*.jpeg)|*.jpg;*.JPG;*.jpeg;*.JPEG|TIFF files (*.tif,*." -"tiff)|*.tif;*.TIF;*.tiff;*.TIFF|PNG files (*.png)|*.png;*.PNG|HDR files (*." -"hdr)|*.hdr;*.HDR|EXR files (*.exr)|*.exr;*.EXR|All files (*)|*" -msgstr "" -"Alle afbeeldingsbestanden|*.jpg;*.JPG;*jpeg;*JPEG;*.tif;*.TIF;*.tiff;*.TIFF;" -"*.png;*.PNG;*.bmp;*.BMP;*.gif;*.GIF;*.pnm;*.PNM;*.sun;*.viff;*.hdr;*.HDR;*." -"exr;*.EXR|JPEG files (*.jpg,*.jpeg)|*.jpg;*.JPG;*.jpeg;*.JPEG|TIFF files (*." -"tif,*.tiff)|*.tif;*.TIF;*.tiff;*.TIFF|PNG bestanden (*.png)|*.png;*.PNG|HDR " -"bestanden (*.hdr)|*.hdr;*.HDR|EXR bestanden (*.exr)|*.exr;*.EXR|All " -"bestanden (*)|*" +msgid "All Image files|*.jpg;*.JPG;*jpeg;*JPEG;*.tif;*.TIF;*.tiff;*.TIFF;*.png;*.PNG;*.bmp;*.BMP;*.gif;*.GIF;*.pnm;*.PNM;*.sun;*.viff;*.hdr;*.HDR;*.exr;*.EXR|JPEG files (*.jpg,*.jpeg)|*.jpg;*.JPG;*.jpeg;*.JPEG|TIFF files (*.tif,*.tiff)|*.tif;*.TIF;*.tiff;*.TIFF|PNG files (*.png)|*.png;*.PNG|HDR files (*.hdr)|*.hdr;*.HDR|EXR files (*.exr)|*.exr;*.EXR|All files (*)|*" +msgstr "Alle afbeeldingsbestanden|*.jpg;*.JPG;*jpeg;*JPEG;*.tif;*.TIF;*.tiff;*.TIFF;*.png;*.PNG;*.bmp;*.BMP;*.gif;*.GIF;*.pnm;*.PNM;*.sun;*.viff;*.hdr;*.HDR;*.exr;*.EXR|JPEG files (*.jpg,*.jpeg)|*.jpg;*.JPG;*.jpeg;*.JPEG|TIFF files (*.tif,*.tiff)|*.tif;*.TIF;*.tiff;*.TIFF|PNG bestanden (*.png)|*.png;*.PNG|HDR bestanden (*.hdr)|*.hdr;*.HDR|EXR bestanden (*.exr)|*.exr;*.EXR|All bestanden (*)|*" -#: hugin1/base_wx/PTWXDlg.cpp:47 hugin1/base_wx/PTWXDlg.cpp:65 -#: hugin1/base_wx/PTWXDlg.cpp:117 translations/xrc.cpp:644 xrc.cpp:644 +#: hugin1/base_wx/PTWXDlg.cpp:47 +#: hugin1/base_wx/PTWXDlg.cpp:65 +#: hugin1/base_wx/PTWXDlg.cpp:117 +#: translations/xrc.cpp:644 +#: xrc.cpp:644 msgid "Panorama Tools" msgstr "Panorama Tools" @@ -193,19 +199,22 @@ msgid "Could not open project file:" msgstr "Kan projectbestand niet inlezen:" -#: hugin1/base_wx/RunStitchPanel.cpp:118 hugin1/nona_gui/nona_gui.cpp:232 +#: hugin1/base_wx/RunStitchPanel.cpp:118 +#: hugin1/nona_gui/nona_gui.cpp:232 #: hugin1/ptbatcher/ProjectArray.cpp:84 #, c-format msgid "could not open script : %s" msgstr "Kan script: %s niet openen" -#: hugin1/base_wx/RunStitchPanel.cpp:139 hugin1/nona_gui/nona_gui.cpp:239 +#: hugin1/base_wx/RunStitchPanel.cpp:139 +#: hugin1/nona_gui/nona_gui.cpp:239 #: hugin1/ptbatcher/ProjectArray.cpp:107 #, c-format msgid "error while parsing panotools script: %s" msgstr "fout bij verwerking panotoolsscript: %s" -#: hugin1/base_wx/RunStitchPanel.cpp:178 hugin1/base_wx/RunStitchPanel.cpp:195 +#: hugin1/base_wx/RunStitchPanel.cpp:178 +#: hugin1/base_wx/RunStitchPanel.cpp:195 msgid "Could not create temporary file" msgstr "Kan tijdelijk bestand niet aanmaken" @@ -235,7 +244,8 @@ "Fout bij uitvoeren project\n" "%s" -#: hugin1/base_wx/RunStitchPanel.cpp:262 hugin1/base_wx/RunStitchPanel.cpp:268 +#: hugin1/base_wx/RunStitchPanel.cpp:262 +#: hugin1/base_wx/RunStitchPanel.cpp:268 #: hugin1/hugin/NonaStitcherPanel.cpp:326 #: hugin1/hugin/NonaStitcherPanel.cpp:331 #: hugin1/ptbatcher/RunStitchFrame.cpp:120 @@ -263,18 +273,12 @@ msgstr "%d niet verbonden groepen van afbeeldingen gevonden" #: hugin1/hugin/AssistantPanel.cpp:317 -msgid "" -"Please use the Control Points tab to connect all images with control " -"points.\n" -msgstr "" -"Gebruik het IJkpuntentabblad om alle afbeeldingen met elkaar te verbinden " -"middels ijkpunten.\n" +msgid "Please use the Control Points tab to connect all images with control points.\n" +msgstr "Gebruik het IJkpuntentabblad om alle afbeeldingen met elkaar te verbinden middels ijkpunten.\n" #: hugin1/hugin/AssistantPanel.cpp:320 msgid "Images or control points have changed, new alignment is needed." -msgstr "" -"Afbeeldingen of ijkpunten zijn veranderd, nieuwe uitlijning of optimalisatie " -"is noodzakelijk." +msgstr "Afbeeldingen of ijkpunten zijn veranderd, nieuwe uitlijning of optimalisatie is noodzakelijk." #: hugin1/hugin/AssistantPanel.cpp:331 msgid "Very good fit." @@ -285,22 +289,12 @@ msgstr "Goede aansluiting." #: hugin1/hugin/AssistantPanel.cpp:335 -msgid "" -"Bad fit, some control points might be bad, or there are parallax and " -"movement errors" -msgstr "" -"Slechte aansluiting, sommige ijkpunten kunnen slecht zijn, of er zijn " -"parallax- en bewegingsfouten." +msgid "Bad fit, some control points might be bad, or there are parallax and movement errors" +msgstr "Slechte aansluiting, sommige ijkpunten kunnen slecht zijn, of er zijn parallax- en bewegingsfouten." #: hugin1/hugin/AssistantPanel.cpp:337 -msgid "" -"Very bad fit. Check for bad control points, lens parameters, or images with " -"parallax or movement. The optimizer might have failed. Manual intervention " -"required." -msgstr "" -"Zeer slechte aansluiting. Controleer op slechte ijkpunten, lensparameters of " -"afbeeldingen met parallax of beweging. De optimalisatie kan mislukt zijn. " -"Handmatige interventie vereist." +msgid "Very bad fit. Check for bad control points, lens parameters, or images with parallax or movement. The optimizer might have failed. Manual intervention required." +msgstr "Zeer slechte aansluiting. Controleer op slechte ijkpunten, lensparameters of afbeeldingen met parallax of beweging. De optimalisatie kan mislukt zijn. Handmatige interventie vereist." #: hugin1/hugin/AssistantPanel.cpp:339 #, c-format @@ -323,52 +317,58 @@ msgid "Finding corresponding points" msgstr "Overeenkomende punten zoeken" -#: hugin1/hugin/AssistantPanel.cpp:414 hugin1/hugin/AssistantPanel.cpp:429 -#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:2142 hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:2191 -#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:2201 hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:2223 -#: hugin1/hugin/ImagesPanel.cpp:910 hugin1/hugin/ImagesPanel.cpp:928 +#: hugin1/hugin/AssistantPanel.cpp:414 +#: hugin1/hugin/AssistantPanel.cpp:429 +#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:2142 +#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:2191 +#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:2201 +#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:2223 +#: hugin1/hugin/ImagesPanel.cpp:910 +#: hugin1/hugin/ImagesPanel.cpp:928 msgid "Running Celeste" msgstr "Celeste wordt uitgevoerd" -#: hugin1/hugin/AssistantPanel.cpp:484 hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:2144 +#: hugin1/hugin/AssistantPanel.cpp:484 +#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:2144 #: hugin1/hugin/ImagesPanel.cpp:987 msgid "searching for cloud-like control points..." msgstr "zoeken naar wolk-achtige ijkpunten..." #: hugin1/hugin/AssistantPanel.cpp:513 msgid "Celeste model file not found, Hugin needs to be properly installed." -msgstr "" -"Celeste-modelbestand niet gevonden, hugin moet opnieuw/goed geinstalleerd " -"worden" +msgstr "Celeste-modelbestand niet gevonden, hugin moet opnieuw/goed geinstalleerd worden" -#: hugin1/hugin/AssistantPanel.cpp:513 hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:2182 -#: hugin1/hugin/huginApp.cpp:144 hugin1/hugin/huginApp.cpp:156 -#: hugin1/hugin/huginApp.cpp:169 hugin1/hugin/ImagesPanel.cpp:922 -#: hugin1/ptbatcher/PTBatcherGUI.cpp:71 hugin1/ptbatcher/PTBatcherGUI.cpp:77 +#: hugin1/hugin/AssistantPanel.cpp:513 +#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:2182 +#: hugin1/hugin/huginApp.cpp:144 +#: hugin1/hugin/huginApp.cpp:156 +#: hugin1/hugin/huginApp.cpp:169 +#: hugin1/hugin/ImagesPanel.cpp:922 +#: hugin1/ptbatcher/PTBatcherGUI.cpp:71 +#: hugin1/ptbatcher/PTBatcherGUI.cpp:77 #: hugin1/ptbatcher/PTBatcherGUI.cpp:101 #: hugin1/stitch_project/hugin_stitch_project.cpp:277 msgid "Fatal Error" msgstr "Fatale Fout" #: hugin1/hugin/AssistantPanel.cpp:521 -#, fuzzy msgid "Checking for outlying control points" -msgstr "zoeken naar wolk-achtige ijkpunten..." +msgstr "zoeken naar afwijkende ijkpunten..." -#: hugin1/hugin/AssistantPanel.cpp:547 hugin1/hugin/AssistantPanel.cpp:576 +#: hugin1/hugin/AssistantPanel.cpp:547 +#: hugin1/hugin/AssistantPanel.cpp:576 #, c-format msgid "Warning %d unconnected image groups found:" msgstr "Waarschuwing: %d niet verbonden groepen van afbeeldingen gevonden:" -#: hugin1/hugin/AssistantPanel.cpp:548 hugin1/hugin/AssistantPanel.cpp:577 +#: hugin1/hugin/AssistantPanel.cpp:548 +#: hugin1/hugin/AssistantPanel.cpp:577 msgid "" -"Please create control points between unconnected images using the Control " -"Points tab.\n" +"Please create control points between unconnected images using the Control Points tab.\n" "\n" "After adding the points, press the \"Align\" button again" msgstr "" -"Maak s.v.p. ijkpunten tussen de niet verbonden afbeeldingen door het " -"IJkpuntentabblad te gebruiken.\n" +"Maak s.v.p. ijkpunten tussen de niet verbonden afbeeldingen door het IJkpuntentabblad te gebruiken.\n" "\n" "Druk opnieuw op de \"Uitlijn\"-knop na het toevoegen van punten" @@ -396,23 +396,17 @@ #: hugin1/hugin/AutoCtrlPointCreator.cpp:270 msgid "Autopano-SIFT not found. Please specify a valid path in the preferences" -msgstr "" -"Autopano-SIFT niet gevonden. Specificeer een geldig pad in het " -"instellingenscherm" +msgstr "Autopano-SIFT niet gevonden. Specificeer een geldig pad in het instellingenscherm" #: hugin1/hugin/AutoCtrlPointCreator.cpp:281 #, c-format msgid "\"%s\" not found. Please specify a valid path in the preferences" -msgstr "" -"\"%s\" niet gevonden. Specificeer een geldig pad in het voorkeuren scherm" +msgstr "\"%s\" niet gevonden. Specificeer een geldig pad in het voorkeuren scherm" #: hugin1/hugin/AutoCtrlPointCreator.cpp:331 #, c-format -msgid "" -"Please use %namefile, %i or %s to specify the input files for autopano-sift" -msgstr "" -"Gebruik %namefile, %i of %s om de invoerbestanden voor autopano-sift aan te " -"geven" +msgid "Please use %namefile, %i or %s to specify the input files for autopano-sift" +msgstr "Gebruik %namefile, %i of %s om de invoerbestanden voor autopano-sift aan te geven" #: hugin1/hugin/AutoCtrlPointCreator.cpp:332 msgid "Error in Autopano command" @@ -444,8 +438,7 @@ "\n" " Could not execute command: " msgstr "" -"Teveel parameters (afbeeldingen). Probeer de %s parameter te gebruiken in " -"voorkeuren.\n" +"Teveel parameters (afbeeldingen). Probeer de %s parameter te gebruiken in voorkeuren.\n" "\n" "Kan commando niet uitvoeren:" @@ -467,7 +460,8 @@ #: hugin1/hugin/AutoCtrlPointCreator.cpp:403 #: hugin1/hugin/AutoCtrlPointCreator.cpp:507 #: hugin1/hugin/AutoCtrlPointCreator.cpp:518 -#: hugin1/hugin/NonaStitcherPanel.cpp:427 hugin1/hugin/PanoPanel.cpp:1007 +#: hugin1/hugin/NonaStitcherPanel.cpp:427 +#: hugin1/hugin/PanoPanel.cpp:1007 msgid "Could not execute command: " msgstr "Kan volgend commando niet uitvoeren:" @@ -559,10 +553,10 @@ #: hugin1/hugin/CPDetectorConfig.cpp:290 msgid "Executables (*.exe,*.vbs,*.cmd, *.bat)|*.exe;*.vbs;*.cmd;*.bat" -msgstr "" -"Uitvoerbare bestanden (*.exe,*.vbs,*.cmd, *.bat)|*.exe;*.vbs;*.cmd;*.bat" +msgstr "Uitvoerbare bestanden (*.exe,*.vbs,*.cmd, *.bat)|*.exe;*.vbs;*.cmd;*.bat" -#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:219 hugin1/hugin/CPListFrame.cpp:283 +#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:219 +#: hugin1/hugin/CPListFrame.cpp:283 #: hugin1/hugin/ImagesList.cpp:71 msgid "#" msgstr "#" @@ -583,12 +577,14 @@ msgid "right y" msgstr "y rechts" -#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:224 hugin1/hugin/CPListFrame.cpp:290 +#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:224 +#: hugin1/hugin/CPListFrame.cpp:290 #: hugin1/hugin/CPListFrame.cpp:297 msgid "Alignment" msgstr "Uitlijning" -#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:225 hugin1/hugin/CPListFrame.cpp:291 +#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:225 +#: hugin1/hugin/CPListFrame.cpp:291 #: hugin1/hugin/CPListFrame.cpp:298 msgid "Distance" msgstr "Afstand" @@ -601,25 +597,25 @@ msgid "new control point added" msgstr "Nieuw ijkpunt toegevoegd" -#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:759 hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:984 +#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:759 +#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:984 msgid "searching similar points..." msgstr "Gelijkvormige punten zoeken..." -#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:778 hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:902 +#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:778 +#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:902 msgid "Error during Fine-tune" msgstr "Fout tijdens het fijnafstemmen" -#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:792 hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:922 +#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:792 +#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:922 #: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:1058 #, c-format -msgid "" -"Point finetuned, angle: %.0f deg, correlation coefficient: %0.3f, curvature: " -"%0.3f %0.3f " -msgstr "" -"Punt geoptimaliseerd, hoek: %.0f deg, correlatie coefficient: %0.3f, ronding:" -"%0.3f %0.3f" +msgid "Point finetuned, angle: %.0f deg, correlation coefficient: %0.3f, curvature: %0.3f %0.3f " +msgstr "Punt geoptimaliseerd, hoek: %.0f deg, correlatie coefficient: %0.3f, ronding:%0.3f %0.3f" -#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:795 hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:925 +#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:795 +#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:925 msgid "change points, or press right mouse button to add the pair" msgstr "verander punten of klik rechtermuisknop om het paar toe te voegen" @@ -631,39 +627,44 @@ #, c-format msgid "" "No similar point found. Check the similarity visually.\n" -"Correlation coefficient (%.3f) is lower than the threshold set in the " -"preferences." +"Correlation coefficient (%.3f) is lower than the threshold set in the preferences." msgstr "" -"Geen overeenkomend punt gevonden. Doe een visuele controle op " -"overeenkomsten.\n" -"Correlatiecoefficient (%.3f) is lager dan de gespecificeerde drempelwaarde " -"in het instellingenscherm." +"Geen overeenkomend punt gevonden. Doe een visuele controle op overeenkomsten.\n" +"Correlatiecoefficient (%.3f) is lager dan de gespecificeerde drempelwaarde in het instellingenscherm." #: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:1066 msgid "No similar point found" msgstr "Geen gelijkvormig punt gevonden" -#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:1228 hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:1239 +#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:1228 +#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:1239 msgid "Add new Line" msgstr "Voeg nieuwe Lijn toe" -#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:1234 hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:1237 -#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:1575 hugin1/hugin/CPListFrame.cpp:417 +#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:1234 +#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:1237 +#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:1575 +#: hugin1/hugin/CPListFrame.cpp:417 #, c-format msgid "Line %d" msgstr "Lijn %d" -#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:1566 hugin1/hugin/CPListFrame.cpp:408 -#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:259 hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:224 -#: translations/xrc.cpp:124 xrc.cpp:124 +#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:1566 +#: hugin1/hugin/CPListFrame.cpp:408 +#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:259 +#: hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:224 +#: translations/xrc.cpp:124 +#: xrc.cpp:124 msgid "normal" msgstr "normaal" -#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:1569 hugin1/hugin/CPListFrame.cpp:411 +#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:1569 +#: hugin1/hugin/CPListFrame.cpp:411 msgid "vert. Line" msgstr "vert. lijn" -#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:1572 hugin1/hugin/CPListFrame.cpp:414 +#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:1572 +#: hugin1/hugin/CPListFrame.cpp:414 msgid "horiz. Line" msgstr "horiz. lijn" @@ -685,8 +686,10 @@ msgid "Corner Detection threshold" msgstr "Hoek detectie drempel:" -#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:1895 hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:1899 -#: translations/xrc.cpp:192 xrc.cpp:192 +#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:1895 +#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:1899 +#: translations/xrc.cpp:192 +#: xrc.cpp:192 msgid "Create control points" msgstr "Maak ijkpunten" @@ -707,29 +710,29 @@ msgstr "Selecteer punt in linker afbeelding" #: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:2138 -msgid "" -"Cannot run celeste without at least one control point connecting the two " -"images" -msgstr "" -"Kan celeste niet starten zonder ten minste één ijkpunt tussen de twee " -"afbeeldingen" +msgid "Cannot run celeste without at least one control point connecting the two images" +msgstr "Kan celeste niet starten zonder ten minste één ijkpunt tussen de twee afbeeldingen" -#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:2182 hugin1/hugin/ImagesPanel.cpp:922 +#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:2182 +#: hugin1/hugin/ImagesPanel.cpp:922 msgid "Celeste model expected in " msgstr "Celeste model verwacht in" -#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:2182 hugin1/hugin/ImagesPanel.cpp:922 +#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:2182 +#: hugin1/hugin/ImagesPanel.cpp:922 msgid " not found, Hugin needs to be properly installed." msgstr "niet gevonden, Hugin moet opnieuw/goed geinstalleerd worden" # hugin1/hugin/ImagesPanel.cpp:866, c-format -#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:2225 hugin1/hugin/ImagesPanel.cpp:351 +#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:2225 +#: hugin1/hugin/ImagesPanel.cpp:351 #: hugin1/hugin/ImagesPanel.cpp:1024 #, c-format msgid "Removed %d control points" msgstr "%d ijkpunten verwijderd" -#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:2225 hugin1/hugin/ImagesPanel.cpp:1024 +#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:2225 +#: hugin1/hugin/ImagesPanel.cpp:1024 msgid "Celeste result" msgstr "Resultaat van celeste" @@ -745,20 +748,27 @@ msgid "Could not process event!" msgstr "Kan de gebeurtenis niet verwerken!" -#: hugin1/hugin/CPListFrame.cpp:284 hugin1/hugin/CPListFrame.cpp:294 +#: hugin1/hugin/CPListFrame.cpp:284 +#: hugin1/hugin/CPListFrame.cpp:294 msgid "Left Img." msgstr "linker afb." -#: hugin1/hugin/CPListFrame.cpp:285 hugin1/hugin/CPListFrame.cpp:288 -#: translations/xrc.cpp:19 translations/xrc.cpp:41 xrc.cpp:19 xrc.cpp:41 +#: hugin1/hugin/CPListFrame.cpp:285 +#: hugin1/hugin/CPListFrame.cpp:288 +#: translations/xrc.cpp:19 +#: translations/xrc.cpp:41 +#: xrc.cpp:19 +#: xrc.cpp:41 msgid "x" msgstr "x" -#: hugin1/hugin/CPListFrame.cpp:286 hugin1/hugin/CPListFrame.cpp:289 +#: hugin1/hugin/CPListFrame.cpp:286 +#: hugin1/hugin/CPListFrame.cpp:289 msgid "y" msgstr "y" -#: hugin1/hugin/CPListFrame.cpp:287 hugin1/hugin/CPListFrame.cpp:295 +#: hugin1/hugin/CPListFrame.cpp:287 +#: hugin1/hugin/CPListFrame.cpp:295 msgid "Right Img." msgstr "rechter afb." @@ -782,8 +792,10 @@ msgid "Select Control Points" msgstr "Selecteer ijkpunten" -#: hugin1/hugin/CropPanel.cpp:250 hugin1/hugin/CropPanel.cpp:266 -#: hugin1/hugin/CropPanel.cpp:282 hugin1/hugin/CropPanel.cpp:298 +#: hugin1/hugin/CropPanel.cpp:250 +#: hugin1/hugin/CropPanel.cpp:266 +#: hugin1/hugin/CropPanel.cpp:282 +#: hugin1/hugin/CropPanel.cpp:298 msgid "Please enter a valid number" msgstr "Voer een geldig nummer in" @@ -791,92 +803,122 @@ msgid "Fast Panorama preview" msgstr "Snel Panoramavoorbeeld" -#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:160 hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:125 +#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:160 +#: hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:125 msgid "displayed images" msgstr "getoonde afbeeldingen" -#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:196 hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:162 +#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:196 +#: hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:162 msgid "VFOV" msgstr "VFOV" -#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:200 hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:166 +#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:200 +#: hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:166 msgid "drag to change the vertical field of view" msgstr "sleep om de verticale beeldhoek te wijzigen" -#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:209 hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:175 +#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:209 +#: hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:175 msgid "HFOV" msgstr "HFOV" -#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:214 hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:180 +#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:214 +#: hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:180 msgid "drag to change the horizontal field of view" msgstr "sleep om de horizontale beeldhoek te wijzigen" -#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:225 hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:191 +#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:225 +#: hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:191 msgid "Preview Options" msgstr "Voorbeeldopties" -#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:228 hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:194 -#: translations/xrc.cpp:448 xrc.cpp:448 +#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:228 +#: hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:194 +#: translations/xrc.cpp:448 +#: xrc.cpp:448 msgid "projection (f):" msgstr "projectie (f):" -#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:253 hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:219 +#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:253 +#: hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:219 msgid "Blend mode:" msgstr "Blend modus:" -#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:298 hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:259 +#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:298 +#: hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:259 msgid "EV:" msgstr "EV:" -#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:311 hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:342 -#: hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:272 hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:303 +#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:311 +#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:342 +#: hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:272 +#: hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:303 msgid "0" msgstr "0" -#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:328 hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:289 +#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:328 +#: hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:289 msgid "Projection Parameters" msgstr "Projectieparameters" -#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:337 hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:298 +#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:337 +#: hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:298 msgid "param:" msgstr "param:" -#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:661 hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:594 +#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:661 +#: hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:594 msgid "Rectilinear" msgstr "Rectilineair" -#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:662 hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:595 +#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:662 +#: hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:595 msgid "Cylindrical" msgstr "Cylindrisch" -#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:663 hugin1/hugin/ImagesList.cpp:492 -#: hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:596 translations/xrc.cpp:15 -#: translations/xrc.cpp:33 translations/xrc.cpp:227 xrc.cpp:15 xrc.cpp:33 +#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:663 +#: hugin1/hugin/ImagesList.cpp:492 +#: hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:596 +#: translations/xrc.cpp:15 +#: translations/xrc.cpp:33 +#: translations/xrc.cpp:227 +#: xrc.cpp:15 +#: xrc.cpp:33 #: xrc.cpp:227 msgid "Equirectangular" msgstr "Equirectangulair" -#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:759 hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:708 +#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:759 +#: hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:708 msgid "Yaw value must be numeric." msgstr "Yaw-waarde moet numeriek zijn." -#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:765 hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:714 +#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:765 +#: hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:714 msgid "Pitch value must be numeric." msgstr "Pitch-waarde moet numeriek zijn." -#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:771 hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:720 +#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:771 +#: hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:720 msgid "Roll value must be numeric." msgstr "Rotatiewaarde moet numeriek zijn." -#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:792 hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:807 -#: hugin1/hugin/huginApp.cpp:66 hugin1/hugin/ImagesPanel.cpp:369 -#: hugin1/hugin/ImagesPanel.cpp:390 hugin1/hugin/ImagesPanel.cpp:410 -#: hugin1/hugin/PanoPanel.cpp:571 hugin1/hugin/PanoPanel.cpp:602 -#: hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:743 hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:758 +#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:792 +#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:807 +#: hugin1/hugin/huginApp.cpp:66 +#: hugin1/hugin/ImagesPanel.cpp:369 +#: hugin1/hugin/ImagesPanel.cpp:390 +#: hugin1/hugin/ImagesPanel.cpp:410 +#: hugin1/hugin/PanoPanel.cpp:571 +#: hugin1/hugin/PanoPanel.cpp:602 +#: hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:743 +#: hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:758 msgid "Value must be numeric." msgstr "De waarde moet numeriek zijn." -#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:1244 hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:225 +#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:1244 +#: hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:225 msgid "difference" msgstr "verschil" @@ -886,14 +928,12 @@ "No or only partial information about field of view was found in image file\n" "%s\n" "\n" -"Please enter the horizontal field of view (HFOV) or the focal length and " -"crop factor." +"Please enter the horizontal field of view (HFOV) or the focal length and crop factor." msgstr "" "Geen of onvolledige beeldhoekinformatie gevonden in afbeelding\n" "%s\n" "\n" -"Voer de horizontale beeldhoek in of de brandpuntsafstand en uitsnijfactor " -"(crop-factor)." +"Voer de horizontale beeldhoek in of de brandpuntsafstand en uitsnijfactor (crop-factor)." #: hugin1/hugin/HFOVDialog.cpp:157 msgid "The horizontal field of view must be positive." @@ -907,16 +947,19 @@ msgid "The crop factor must be positive." msgstr "De uitsnijfactor moet groter dan 0 zijn" -#: hugin1/hugin/huginApp.cpp:144 hugin1/ptbatcher/PTBatcherGUI.cpp:71 +#: hugin1/hugin/huginApp.cpp:144 +#: hugin1/ptbatcher/PTBatcherGUI.cpp:71 msgid "xrc directory not found in bundle" msgstr "xrc map niet gevonden in bundle" -#: hugin1/hugin/huginApp.cpp:156 hugin1/ptbatcher/PTBatcherGUI.cpp:77 +#: hugin1/hugin/huginApp.cpp:156 +#: hugin1/ptbatcher/PTBatcherGUI.cpp:77 #: hugin1/stitch_project/hugin_stitch_project.cpp:277 msgid "Translations not found in bundle" msgstr "Vertalingen niet gevonden in bundel" -#: hugin1/hugin/huginApp.cpp:169 hugin1/ptbatcher/PTBatcherGUI.cpp:101 +#: hugin1/hugin/huginApp.cpp:169 +#: hugin1/ptbatcher/PTBatcherGUI.cpp:101 msgid "" "xrc directory not found, hugin needs to be properly installed\n" "Tried Path:" @@ -924,7 +967,8 @@ "xrc map niet gevonden, hugin moet opnieuw/goed geïnstalleerd worden\n" "Geprobeerd pad:" -#: hugin1/hugin/ImagesList.cpp:332 hugin1/hugin/ImagesList.cpp:448 +#: hugin1/hugin/ImagesList.cpp:332 +#: hugin1/hugin/ImagesList.cpp:448 msgid "Filename" msgstr "Bestandsnaam" @@ -1000,32 +1044,52 @@ msgid "t" msgstr "t" -#: hugin1/hugin/ImagesList.cpp:488 translations/xrc.cpp:11 -#: translations/xrc.cpp:29 translations/xrc.cpp:223 xrc.cpp:11 xrc.cpp:29 +#: hugin1/hugin/ImagesList.cpp:488 +#: translations/xrc.cpp:11 +#: translations/xrc.cpp:29 +#: translations/xrc.cpp:223 +#: xrc.cpp:11 +#: xrc.cpp:29 #: xrc.cpp:223 msgid "Normal (rectilinear)" msgstr "Normaal (rectilinear)" -#: hugin1/hugin/ImagesList.cpp:489 translations/xrc.cpp:12 -#: translations/xrc.cpp:30 translations/xrc.cpp:224 xrc.cpp:12 xrc.cpp:30 +#: hugin1/hugin/ImagesList.cpp:489 +#: translations/xrc.cpp:12 +#: translations/xrc.cpp:30 +#: translations/xrc.cpp:224 +#: xrc.cpp:12 +#: xrc.cpp:30 #: xrc.cpp:224 msgid "Panoramic (cylindrical)" msgstr "Panoramisch (cylindrisch)" -#: hugin1/hugin/ImagesList.cpp:490 translations/xrc.cpp:13 -#: translations/xrc.cpp:31 translations/xrc.cpp:225 xrc.cpp:13 xrc.cpp:31 +#: hugin1/hugin/ImagesList.cpp:490 +#: translations/xrc.cpp:13 +#: translations/xrc.cpp:31 +#: translations/xrc.cpp:225 +#: xrc.cpp:13 +#: xrc.cpp:31 #: xrc.cpp:225 msgid "Circular fisheye" msgstr "Cirkelvormig fisheye" -#: hugin1/hugin/ImagesList.cpp:491 translations/xrc.cpp:14 -#: translations/xrc.cpp:32 translations/xrc.cpp:226 xrc.cpp:14 xrc.cpp:32 +#: hugin1/hugin/ImagesList.cpp:491 +#: translations/xrc.cpp:14 +#: translations/xrc.cpp:32 +#: translations/xrc.cpp:226 +#: xrc.cpp:14 +#: xrc.cpp:32 #: xrc.cpp:226 msgid "Full frame fisheye" msgstr "Volledig frame fisheye" -#: hugin1/hugin/ImagesList.cpp:561 translations/xrc.cpp:279 -#: translations/xrc.cpp:458 translations/xrc.cpp:695 xrc.cpp:279 xrc.cpp:458 +#: hugin1/hugin/ImagesList.cpp:561 +#: translations/xrc.cpp:279 +#: translations/xrc.cpp:458 +#: translations/xrc.cpp:695 +#: xrc.cpp:279 +#: xrc.cpp:458 #: xrc.cpp:695 msgid "Crop" msgstr "Uitsnijden" @@ -1040,27 +1104,24 @@ msgstr "Autopano resultaat" #: hugin1/hugin/ImagesPanel.cpp:319 -#, fuzzy msgid "Cleaning Control points" -msgstr "ijkpunten zoeken" +msgstr "Opschonen ijkpunten" #: hugin1/hugin/ImagesPanel.cpp:319 msgid "Checking pairwise" -msgstr "" +msgstr "Controleer paarsgewijs" #: hugin1/hugin/ImagesPanel.cpp:337 -#, fuzzy msgid "Checking whole project" -msgstr "Kies templateproject" +msgstr "Controleer hele project" #: hugin1/hugin/ImagesPanel.cpp:342 msgid "Finished cleaning" -msgstr "" +msgstr "Klaar met opschonen" #: hugin1/hugin/ImagesPanel.cpp:351 -#, fuzzy msgid "Cleaning" -msgstr "Attentie" +msgstr "Opschonen" #: hugin1/hugin/ImagesPanel.cpp:812 #, c-format @@ -1075,8 +1136,10 @@ msgid "classifying control points..." msgstr "classificeren van ijkpunten" -#: hugin1/hugin/LensPanel.cpp:823 hugin1/hugin/LensPanel.cpp:916 -#: hugin1/hugin/LensPanel.cpp:949 hugin1/hugin/LensPanel.cpp:1072 +#: hugin1/hugin/LensPanel.cpp:823 +#: hugin1/hugin/LensPanel.cpp:916 +#: hugin1/hugin/LensPanel.cpp:949 +#: hugin1/hugin/LensPanel.cpp:1072 #: hugin1/hugin/LensPanel.cpp:1090 msgid "Please select an image and try again" msgstr "Selecteer een afbeelding en probeer opnieuw" @@ -1102,8 +1165,7 @@ "Incompatible lens parameter file, image sizes do not match\n" "Apply settings anyway?" msgstr "" -"Niet compatibel lensparameterbestand, afbeeldingsgroottes komen niet " -"overeen\n" +"Niet compatibel lensparameterbestand, afbeeldingsgroottes komen niet overeen\n" "Instellingen toch toepassen?" #: hugin1/hugin/LensPanel.cpp:980 @@ -1164,9 +1226,16 @@ "Fatale installatiefout\n" "Bestand data/splash.png niet gevonden in:" -#: hugin1/hugin/MainFrame.cpp:256 hugin1/ptbatcher/BatchFrame.cpp:117 -#: translations/xrc.cpp:71 translations/xrc.cpp:287 translations/xrc.cpp:328 -#: translations/xrc.cpp:329 xrc.cpp:71 xrc.cpp:287 xrc.cpp:328 xrc.cpp:329 +#: hugin1/hugin/MainFrame.cpp:256 +#: hugin1/ptbatcher/BatchFrame.cpp:117 +#: translations/xrc.cpp:71 +#: translations/xrc.cpp:287 +#: translations/xrc.cpp:328 +#: translations/xrc.cpp:329 +#: xrc.cpp:71 +#: xrc.cpp:287 +#: xrc.cpp:328 +#: xrc.cpp:329 msgid "&Help" msgstr "&Help" @@ -1195,8 +1264,11 @@ msgid "saved project %s" msgstr "project opgeslagen als %s" -#: hugin1/hugin/MainFrame.cpp:566 hugin1/hugin/MainFrame.cpp:657 -#: hugin1/hugin/MainFrame.cpp:741 translations/xrc.cpp:275 xrc.cpp:275 +#: hugin1/hugin/MainFrame.cpp:566 +#: hugin1/hugin/MainFrame.cpp:657 +#: hugin1/hugin/MainFrame.cpp:741 +#: translations/xrc.cpp:275 +#: xrc.cpp:275 msgid "Hugin - Panorama Tools Frontend" msgstr "Hugin - Panorama-Toolsschil" @@ -1213,7 +1285,9 @@ msgid "File %s exists. Overwrite?" msgstr "Bestand %s bestaat al, Overschrijven?" -#: hugin1/hugin/MainFrame.cpp:596 translations/xrc.cpp:347 xrc.cpp:347 +#: hugin1/hugin/MainFrame.cpp:596 +#: translations/xrc.cpp:347 +#: xrc.cpp:347 msgid "Save project" msgstr "Opslaan project" @@ -1241,21 +1315,20 @@ msgid "Open project file" msgstr "Open projectbestand" -#: hugin1/hugin/MainFrame.cpp:716 hugin1/hugin/MainFrame.cpp:1250 -#: hugin1/ptbatcher/Batch.cpp:576 hugin1/ptbatcher/BatchFrame.cpp:354 +#: hugin1/hugin/MainFrame.cpp:716 +#: hugin1/hugin/MainFrame.cpp:1250 +#: hugin1/ptbatcher/Batch.cpp:576 +#: hugin1/ptbatcher/BatchFrame.cpp:354 #: hugin1/stitch_project/hugin_stitch_project.cpp:343 -msgid "" -"Project files (*.pto,*.ptp,*.pts,*.oto)|*.pto;*.ptp;*.pts;*.oto;|All files " -"(*)|*" -msgstr "" -"Projectbestanden (*.pto,*.ptp,*.pts,*.oto)|*.pto;*.ptp;*.pts;*.oto;|Alle " -"bestanden (*)|*" +msgid "Project files (*.pto,*.ptp,*.pts,*.oto)|*.pto;*.ptp;*.pts;*.oto;|All files (*)|*" +msgstr "Projectbestanden (*.pto,*.ptp,*.pts,*.oto)|*.pto;*.ptp;*.pts;*.oto;|Alle bestanden (*)|*" #: hugin1/hugin/MainFrame.cpp:730 msgid "Open project: cancel" msgstr "Open project: annuleren" -#: hugin1/hugin/MainFrame.cpp:770 hugin1/hugin/wxPanoCommand.cpp:362 +#: hugin1/hugin/MainFrame.cpp:770 +#: hugin1/hugin/wxPanoCommand.cpp:362 #: hugin1/hugin/wxPanoCommand.cpp:469 msgid "Add images" msgstr "Voeg afbeeldingen toe" @@ -1266,7 +1339,7 @@ #: hugin1/hugin/MainFrame.cpp:1136 msgid "Can't start system's web browser" -msgstr "" +msgstr "Kan de systeem gedefinieerde browser niet starten" #: hugin1/hugin/MainFrame.cpp:1248 msgid "Choose template project" @@ -1285,30 +1358,23 @@ msgid "" "%d points fine-tuned, %d points not updated due to low correlation\n" "\n" -"Hint: The errors of the fine-tuned points have been set to the correlation " -"coefficient\n" +"Hint: The errors of the fine-tuned points have been set to the correlation coefficient\n" "Problematic points can be spotted (just after fine-tune, before optimizing)\n" "by an error <= %.3f.\n" -"The error of points without a well defined peak (typically in regions with " -"uniform color)\n" +"The error of points without a well defined peak (typically in regions with uniform color)\n" "will be set to 0\n" "\n" "Use the Control Point list (F3) to see all points of the current project\n" msgstr "" -"%d ijkpunten fijnafgestemd, %d ijkpunten niet bijgewerkt wegens lage " -"correlatie\n" +"%d ijkpunten fijnafgestemd, %d ijkpunten niet bijgewerkt wegens lage correlatie\n" "\n" -"Hint: De fouten in de fijnafgestemde ijkpunten zijn ingesteld op de " -"correlatiecoëfficient\n" -"Problematische ijkpunten kunnen ontdekt worden (gelijk na bijwerken, nog " -"voor optimalisatie)\n" +"Hint: De fouten in de fijnafgestemde ijkpunten zijn ingesteld op de correlatiecoëfficient\n" +"Problematische ijkpunten kunnen ontdekt worden (gelijk na bijwerken, nog voor optimalisatie)\n" "door een fout <= %.3f.\n" -"De fout van ijkpunten zonder goed gedefinieerde piek (meestal in gebieden " -"met een uniforme kleur)\n" +"De fout van ijkpunten zonder goed gedefinieerde piek (meestal in gebieden met een uniforme kleur)\n" "worden op 0 gezet\n" "\n" -"Gebruik de ijkpuntenlijst (F3) om alle ijkpunten van het huidige project te " -"tonen\n" +"Gebruik de ijkpuntenlijst (F3) om alle ijkpunten van het huidige project te tonen\n" #: hugin1/hugin/MainFrame.cpp:1409 msgid "Fine-tune result" @@ -1318,7 +1384,8 @@ msgid "Nona options" msgstr "Nona-opties" -#: hugin1/hugin/NonaStitcherPanel.cpp:288 hugin1/nona_gui/nona_gui.cpp:226 +#: hugin1/hugin/NonaStitcherPanel.cpp:288 +#: hugin1/nona_gui/nona_gui.cpp:226 msgid "Stitching Panorama" msgstr "Samenvoegen panorama" @@ -1353,8 +1420,7 @@ "Please use less images, or place the images in a folder with\n" "a shorter pathname" msgstr "" -"Kan enblend niet starten met een commandoregel opdracht langer dan 32766 " -"tekens.\n" +"Kan enblend niet starten met een commandoregel opdracht langer dan 32766 tekens.\n" "Dit is een beperking in Windows\n" "Gebruik minder afbeeldingen, of plaats de afbeeldingen in een map\n" "met een kortere padnaam" @@ -1363,7 +1429,8 @@ msgid "enblend error" msgstr "enblend-fout" -#: hugin1/hugin/NonaStitcherPanel.cpp:506 hugin1/hugin/PTStitcherPanel.cpp:310 +#: hugin1/hugin/NonaStitcherPanel.cpp:506 +#: hugin1/hugin/PTStitcherPanel.cpp:310 msgid "gamma must be a number" msgstr "gamma moet een nummer zijn" @@ -1374,8 +1441,7 @@ "\n" "The results are probably invalid.\n" "\n" -"Optimization of the Field of View (v) of partial panoramas can lead to bad " -"results.\n" +"Optimization of the Field of View (v) of partial panoramas can lead to bad results.\n" "Try adding more images and control points.\n" "\n" "Apply the changes anyway?" @@ -1384,8 +1450,7 @@ "PAS OP: Een zeer kleine beeldhoek (v) is berekend\n" "\n" "De resultaten zijn waarschijnlijk onjuist.\n" -"Optimalisatie van beeldhoek (v) voor gedeeltelijke panorama's kan tot " -"slechte resultaten leiden.\n" +"Optimalisatie van beeldhoek (v) voor gedeeltelijke panorama's kan tot slechte resultaten leiden.\n" "Probeer meer afbeeldingen en ijkpunten toe te voegen.\n" "\n" "Wijzigingen toch toepassen?" @@ -1401,8 +1466,7 @@ "\n" "*WARNING*: very high distortion coefficients (a,b,c) have been estimated.\n" "The results are probably invalid.\n" -"Only optimize all distortion parameters when many, well spread control " -"points are used.\n" +"Only optimize all distortion parameters when many, well spread control points are used.\n" "Please reset the a,b and c parameters to zero and add more control points\n" "\n" "Apply the changes anyway?" @@ -1415,8 +1479,7 @@ "\n" "*WAARSCHUWING*: zeer hoge vervormingscoefficienten (a,b,c) zijn berekend.\n" "De resultaten zijn waarschijnlijk onjuist.\n" -"Optimaliseer alleen alle vervormingscoëfficienten wanneer er veel en goed " -"gespreide ijkpunten worden gebruikt.\n" +"Optimaliseer alleen alle vervormingscoëfficienten wanneer er veel en goed gespreide ijkpunten worden gebruikt.\n" "Zet de a-, b- en c-parameters terug op nul en voeg meer ijkpunten toe\n" "\n" "Wijzigingen toch toepassen ?" @@ -1451,8 +1514,7 @@ "Currently each image can have different parameters.\n" "Link parameters?" msgstr "" -"Dezelfde vignetterings- en gevoeligheidsparameters moeten worden toegepast " -"voor alle afbeeldingen van een lens.\n" +"Dezelfde vignetterings- en gevoeligheidsparameters moeten worden toegepast voor alle afbeeldingen van een lens.\n" "Op dit moment kan elke afbeelding verschillende parameters hebben.\n" "Parameters koppelen?" @@ -1462,14 +1524,11 @@ #: hugin1/hugin/OptimizePhotometricPanel.cpp:466 msgid "" -"The vignetting and exposure correction is determined by analysing color " -"values in the overlapping areas.\n" +"The vignetting and exposure correction is determined by analysing color values in the overlapping areas.\n" "To speed up the computation, only a random subset of points is used." msgstr "" -"De vignetterings- en belichtingscorrectie wordt bepaald door kleurwaardes te " -"analyseren in de overlappende gedeeltes.\n" -"Om de berekening te verkorten wordt alleen een willekeurige selectie van " -"punten gebruikt." +"De vignetterings- en belichtingscorrectie wordt bepaald door kleurwaardes te analyseren in de overlappende gedeeltes.\n" +"Om de berekening te verkorten wordt alleen een willekeurige selectie van punten gebruikt." #: hugin1/hugin/OptimizePhotometricPanel.cpp:467 msgid "Number of points per image" @@ -1485,9 +1544,7 @@ #: hugin1/hugin/OptimizePhotometricPanel.cpp:506 msgid "Error: no overlapping points found, Photometric optimization aborted" -msgstr "" -"Fout: geen overlappende punten gevonden, fotometrische optimalisatie " -"afgebroken" +msgstr "Fout: geen overlappende punten gevonden, fotometrische optimalisatie afgebroken" #: hugin1/hugin/OptimizePhotometricPanel.cpp:539 msgid "Internal error during photometric optimization:\n" @@ -1501,8 +1558,7 @@ #, c-format msgid "" "Photometric optimization results:\n" -"Average difference (RMSE) between overlapping pixels: %.2f gray values " -"(0..255)\n" +"Average difference (RMSE) between overlapping pixels: %.2f gray values (0..255)\n" "\n" "Apply results?" msgstr "" @@ -1519,26 +1575,29 @@ msgid "The druid has no advice." msgstr "De druïde heeft geen advies." -#: hugin1/hugin/PanoDruid.cpp:54 hugin1/hugin/PanoDruid.cpp:424 +#: hugin1/hugin/PanoDruid.cpp:54 +#: hugin1/hugin/PanoDruid.cpp:424 msgid "The druid finds no problems with your panorama." msgstr "De druïde vindt geen problemen in uw panorama." -#: hugin1/hugin/PanoDruid.cpp:55 hugin1/hugin/PanoDruid.cpp:425 +#: hugin1/hugin/PanoDruid.cpp:55 +#: hugin1/hugin/PanoDruid.cpp:425 msgid "" "Stitch your final image now, and then use an image editor\n" "such as the GNU Image Manipulation Program (the GIMP)\n" "to add any finishing touches." msgstr "" -"Voeg uw uiteindelijke afbeelding nu samen, en gebruik dan een grafisch " -"programma\n" +"Voeg uw uiteindelijke afbeelding nu samen, en gebruik dan een grafisch programma\n" "zoals the GIMP\n" "om de puntjes op de i te zetten." -#: hugin1/hugin/PanoDruid.cpp:64 hugin1/hugin/PanoDruid.cpp:444 +#: hugin1/hugin/PanoDruid.cpp:64 +#: hugin1/hugin/PanoDruid.cpp:444 msgid "Warning: you haven't saved the current project." msgstr "Waarschuwing: U hebt uw huidige project niet opgeslagen." -#: hugin1/hugin/PanoDruid.cpp:65 hugin1/hugin/PanoDruid.cpp:445 +#: hugin1/hugin/PanoDruid.cpp:65 +#: hugin1/hugin/PanoDruid.cpp:445 msgid "" "While everything else seems to be ready to stitch,\n" "don't forget to save your project file so you can\n" @@ -1548,7 +1607,8 @@ "kunt u het beste uw projectbestand opslaan, zodat u\n" "later kunt experimenteren of instellingen aan kunt passen." -#: hugin1/hugin/PanoDruid.cpp:74 hugin1/hugin/PanoDruid.cpp:440 +#: hugin1/hugin/PanoDruid.cpp:74 +#: hugin1/hugin/PanoDruid.cpp:440 msgid "Warning: current stitch has huge dimensions." msgstr "Waarschuwing: huidige samenvoeging heeft gigantische afmetingen." @@ -1568,11 +1628,13 @@ "Op het Panoramatabblad Opties om de pixelgroottes\n" "te bepalen die de beste kwaliteit geven." -#: hugin1/hugin/PanoDruid.cpp:105 hugin1/hugin/PanoDruid.cpp:436 +#: hugin1/hugin/PanoDruid.cpp:105 +#: hugin1/hugin/PanoDruid.cpp:436 msgid "The Horizontal Field of View (HFOV) may be too low." msgstr "De horizontale beeldhoek (HFOV) kan te smal zijn." -#: hugin1/hugin/PanoDruid.cpp:106 hugin1/hugin/PanoDruid.cpp:437 +#: hugin1/hugin/PanoDruid.cpp:106 +#: hugin1/hugin/PanoDruid.cpp:437 msgid "" "Check that the focal lengths and/or hfov figures\n" "for each image are correct for the camera settings.\n" @@ -1663,24 +1725,25 @@ " kunt u ijkpuntparen toevoegen die overeenkomende\n" "visuele kenmerken koppelen in de overlappende afbeeldingen." -#: hugin1/hugin/PanoDruid.cpp:214 hugin1/hugin/PanoDruid.cpp:432 +#: hugin1/hugin/PanoDruid.cpp:214 +#: hugin1/hugin/PanoDruid.cpp:432 msgid "Add at least one more image." msgstr "Voeg tenminste een afbeelding meer toe." -#: hugin1/hugin/PanoDruid.cpp:215 hugin1/hugin/PanoDruid.cpp:433 +#: hugin1/hugin/PanoDruid.cpp:215 +#: hugin1/hugin/PanoDruid.cpp:433 msgid "You should have at least two files listed in the Images tab." -msgstr "" -"Er zijn tenminste twee afbeeldingen benodigd op het Afbeeldingentabblad." +msgstr "Er zijn tenminste twee afbeeldingen benodigd op het Afbeeldingentabblad." -#: hugin1/hugin/PanoDruid.cpp:229 hugin1/hugin/PanoDruid.cpp:428 +#: hugin1/hugin/PanoDruid.cpp:229 +#: hugin1/hugin/PanoDruid.cpp:428 msgid "To get started, add some image files." msgstr "Voeg enkele afbeeldingen toe om te beginnen." -#: hugin1/hugin/PanoDruid.cpp:230 hugin1/hugin/PanoDruid.cpp:429 +#: hugin1/hugin/PanoDruid.cpp:230 +#: hugin1/hugin/PanoDruid.cpp:429 msgid "You can add any number of images using the Images tab." -msgstr "" -"U kunt een willekeurig aantal afbeeldingen toevoegen via het " -"Afbeeldingentabblad." +msgstr "U kunt een willekeurig aantal afbeeldingen toevoegen via het Afbeeldingentabblad." #: hugin1/hugin/PanoDruid.cpp:277 msgid "the Panorama druid" @@ -1807,11 +1870,11 @@ #: hugin1/hugin/PanoPanel.cpp:698 msgid "left boundary must be smaller than right" -msgstr "" +msgstr "linker grens moet kleiner zijn dan de rechter grens" #: hugin1/hugin/PanoPanel.cpp:704 msgid "top boundary must be smaller than bottom" -msgstr "" +msgstr "boven grens moet kleiner zijn dan de onder grens" #: hugin1/hugin/PanoPanel.cpp:768 msgid " PTmender options not yet implemented" @@ -1826,9 +1889,8 @@ msgstr "Nog niet geïmplementeerd" #: hugin1/hugin/PanoPanel.cpp:909 -#, fuzzy msgid "Could not create temporary project file" -msgstr "Kan tijdelijk bestand niet aanmaken" +msgstr "Kan tijdelijk project bestand niet aanmaken" #: hugin1/hugin/PanoPanel.cpp:1007 msgid "ShellExecuteEx failed" @@ -1929,7 +1991,8 @@ #: hugin1/hugin/PreferencesDialog.cpp:274 #: hugin1/hugin/PreferencesDialog.cpp:292 #: hugin1/hugin/PreferencesDialog.cpp:309 -#: hugin1/hugin/PreferencesDialog.cpp:325 hugin1/hugin/PTStitcherPanel.cpp:483 +#: hugin1/hugin/PreferencesDialog.cpp:325 +#: hugin1/hugin/PTStitcherPanel.cpp:483 msgid "Executables (*.exe)|*.exe" msgstr "Uitvoerbaar bestand (*.exe)|*.exe" @@ -1955,7 +2018,9 @@ "Wilt u echt de getoonde instellingen terugzetten naar de\n" "standaardwaarden?" -#: hugin1/hugin/PreferencesDialog.cpp:589 translations/xrc.cpp:640 xrc.cpp:640 +#: hugin1/hugin/PreferencesDialog.cpp:589 +#: translations/xrc.cpp:640 +#: xrc.cpp:640 msgid "Load Defaults" msgstr "Laadt Standaardwaarden" @@ -1986,40 +2051,27 @@ #: hugin1/hugin/PreviewCropTool.cpp:55 msgid "Drag the inside of the cropping rectangle to adjust the crop." -msgstr "" -"Sleep de binnenkant van de uitsnij-rechthoek om de uitsnede aan te passen." +msgstr "Sleep de binnenkant van de uitsnij-rechthoek om de uitsnede aan te passen." -#: hugin1/hugin/PreviewDragTool.cpp:53 hugin1/hugin/PreviewDragTool.cpp:260 -msgid "" -"Drag to move images (optionally use shift to constrain), or roll with right-" -"drag or ctrl-drag." -msgstr "" -"Sleep om afbeeldingen te verplaatsen (gebruik shift om te beperken), of rol " -"met rechts-sleep of ctrl-sleep." +#: hugin1/hugin/PreviewDragTool.cpp:53 +#: hugin1/hugin/PreviewDragTool.cpp:260 +msgid "Drag to move images (optionally use shift to constrain), or roll with right-drag or ctrl-drag." +msgstr "Sleep om afbeeldingen te verplaatsen (gebruik shift om te beperken), of rol met rechts-sleep of ctrl-sleep." #: hugin1/hugin/PreviewDragTool.cpp:76 -msgid "" -"Currently constrained to moving only pitch. Make a larger movement in the " -"opposite direction to constrain to yaw." -msgstr "" -"Beperkt tot veranderen van pitch. Maak grotere bewegingen in " -"tegenovergestelde richting om yaw te beperken" +msgid "Currently constrained to moving only pitch. Make a larger movement in the opposite direction to constrain to yaw." +msgstr "Beperkt tot veranderen van pitch. Maak grotere bewegingen in tegenovergestelde richting om yaw te beperken" #: hugin1/hugin/PreviewDragTool.cpp:80 -msgid "" -"Currently constrained to moving only yaw. Make a larger movement in the " -"opposite direction to constrain to pitch." -msgstr "" -"Beperkt tot veranderen van yaw. Maak grotere bewegingen in tegenovergestelde " -"richting om pitch te beperken" +msgid "Currently constrained to moving only yaw. Make a larger movement in the opposite direction to constrain to pitch." +msgstr "Beperkt tot veranderen van yaw. Maak grotere bewegingen in tegenovergestelde richting om pitch te beperken" #: hugin1/hugin/PreviewDragTool.cpp:149 msgid "Rotate around the centre to roll." msgstr "Roteer rondom het midden om te \"rollen\"" #: hugin1/hugin/PreviewDragTool.cpp:170 -msgid "" -"Constrained drag: make a movement and it will be snapped to the yaw or pitch." +msgid "Constrained drag: make a movement and it will be snapped to the yaw or pitch." msgstr "Beperkt slepen: beweeg en het wordt gekoppeld aan de yaw of pitch." #: hugin1/hugin/PreviewDragTool.cpp:172 @@ -2042,25 +2094,20 @@ msgid "HDR" msgstr "HDR" -#: hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:328 hugin1/hugin/PreviewPanel.cpp:770 -msgid "" -"Left click to define new center point, right click to move point to horizon." -msgstr "" -"Links-klikken om een nieuw centreerpunt te maken, rechts-klikken om punt " -"naar de horizon te verplaatsen." +#: hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:328 +#: hugin1/hugin/PreviewPanel.cpp:770 +msgid "Left click to define new center point, right click to move point to horizon." +msgstr "Links-klikken om een nieuw centreerpunt te maken, rechts-klikken om punt naar de horizon te verplaatsen." -#: hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:363 hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:483 +#: hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:363 +#: hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:483 msgid "Center panorama with left mouse button, set horizon with right button" -msgstr "" -"Centreer panorama met de linkermuisknop. Gebruik de rechtermuisknop om de " -"horizon in te stellen" +msgstr "Centreer panorama met de linkermuisknop. Gebruik de rechtermuisknop om de horizon in te stellen" #: hugin1/hugin/PreviewIdentifyTool.cpp:177 #: hugin1/hugin/PreviewIdentifyTool.cpp:240 msgid "Move the mouse over the images or image buttons to identify them." -msgstr "" -"Beweeg de muis over de afbeeldingen of afbeeldingbuttons om ze te " -"identificeren." +msgstr "Beweeg de muis over de afbeeldingen of afbeeldingbuttons om ze te identificeren." #: hugin1/hugin/PreviewIdentifyTool.cpp:238 msgid "Click to create or edit control points here." @@ -2074,28 +2121,43 @@ msgid "Bicubic" msgstr "Bicubisch" -#: hugin1/hugin/PTStitcherPanel.cpp:280 translations/xrc.cpp:432 -#: translations/xrc.cpp:607 xrc.cpp:432 xrc.cpp:607 +#: hugin1/hugin/PTStitcherPanel.cpp:280 +#: translations/xrc.cpp:432 +#: translations/xrc.cpp:607 +#: xrc.cpp:432 +#: xrc.cpp:607 msgid "Spline 16" msgstr "Spline 16" -#: hugin1/hugin/PTStitcherPanel.cpp:281 translations/xrc.cpp:433 -#: translations/xrc.cpp:608 xrc.cpp:433 xrc.cpp:608 +#: hugin1/hugin/PTStitcherPanel.cpp:281 +#: translations/xrc.cpp:433 +#: translations/xrc.cpp:608 +#: xrc.cpp:433 +#: xrc.cpp:608 msgid "Spline 36" msgstr "Spline 36" -#: hugin1/hugin/PTStitcherPanel.cpp:282 translations/xrc.cpp:434 -#: translations/xrc.cpp:609 xrc.cpp:434 xrc.cpp:609 +#: hugin1/hugin/PTStitcherPanel.cpp:282 +#: translations/xrc.cpp:434 +#: translations/xrc.cpp:609 +#: xrc.cpp:434 +#: xrc.cpp:609 msgid "Sinc 256" msgstr "Sinc 256" -#: hugin1/hugin/PTStitcherPanel.cpp:283 translations/xrc.cpp:435 -#: translations/xrc.cpp:610 xrc.cpp:435 xrc.cpp:610 +#: hugin1/hugin/PTStitcherPanel.cpp:283 +#: translations/xrc.cpp:435 +#: translations/xrc.cpp:610 +#: xrc.cpp:435 +#: xrc.cpp:610 msgid "Spline 64" msgstr "Spline 64" -#: hugin1/hugin/PTStitcherPanel.cpp:284 translations/xrc.cpp:436 -#: translations/xrc.cpp:611 xrc.cpp:436 xrc.cpp:611 +#: hugin1/hugin/PTStitcherPanel.cpp:284 +#: translations/xrc.cpp:436 +#: translations/xrc.cpp:611 +#: xrc.cpp:436 +#: xrc.cpp:611 msgid "Bilinear" msgstr "Bilineair" @@ -2103,21 +2165,22 @@ msgid "Nearest neighbour" msgstr "Nearest Neighbour" -#: hugin1/hugin/PTStitcherPanel.cpp:286 translations/xrc.cpp:438 -#: translations/xrc.cpp:613 xrc.cpp:438 xrc.cpp:613 +#: hugin1/hugin/PTStitcherPanel.cpp:286 +#: translations/xrc.cpp:438 +#: translations/xrc.cpp:613 +#: xrc.cpp:438 +#: xrc.cpp:613 msgid "Sinc 1024" msgstr "Sinc 1024" #: hugin1/hugin/PTStitcherPanel.cpp:450 msgid "" -"PTStitcher does not support output filenames that include a dot character " -"(.).\n" +"PTStitcher does not support output filenames that include a dot character (.).\n" "Please save your projects in a directory without dot in the pathname.\n" "\n" "Do you want to continue anyway?" msgstr "" -"PTStitcher ondersteunt geen output bestandsnamen die een puntteken (.) " -"bevatten.\n" +"PTStitcher ondersteunt geen output bestandsnamen die een puntteken (.) bevatten.\n" "Sla uw projecten op in een directory zonder puntteken in de padnaam.\n" "\n" "Wilt u toch doorgaan?" @@ -2152,17 +2215,13 @@ #: hugin1/hugin/PTStitcherPanel.cpp:518 msgid "" -"Warning: PTmender (from panotools 2.9 or later) only supports TIFF_m " -"output.\n" -"For color and brightness correction, the resulting tiff files must be " -"processed with PTblender.\n" +"Warning: PTmender (from panotools 2.9 or later) only supports TIFF_m output.\n" +"For color and brightness correction, the resulting tiff files must be processed with PTblender.\n" "\n" "Continue anyway?" msgstr "" -"Waarschuwing: PTmender (vanaf panotools 2.9) ondersteunt alleen TIFF_m " -"uitvoer.\n" -"Om kleur en helderheid te corrigeren moeten de resulterende tiff files met " -"PTblender behandeld worden.\n" +"Waarschuwing: PTmender (vanaf panotools 2.9) ondersteunt alleen TIFF_m uitvoer.\n" +"Om kleur en helderheid te corrigeren moeten de resulterende tiff files met PTblender behandeld worden.\n" "\n" "Toch doorgaan?" @@ -2221,17 +2280,15 @@ msgstr "Afbeelding niet gevonden" #: hugin1/hugin/wxPanoCommand.cpp:440 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "%d invalid control point(s) found.\n" "\n" "Press OK to remove." msgstr "" -"Incorrect Ijkpunt: %d\n" +"%d incorrect(e) ijkpunt(en) gevonden.\n" "\n" -"Tussen afbeeldingen: %d en %d\n" -"\n" -"Klik OK om te verwijderen" +"Klik OK om te verwijderen." #: hugin1/hugin/wxPanoCommand.cpp:441 msgid "Error Detected" @@ -2246,7 +2303,8 @@ "Fout, template verwacht %d afbeeldingen,\n" "huidig project bevat %d afbeeldingen\n" -#: hugin1/hugin/wxPanoCommand.cpp:541 hugin1/hugin/wxPanoCommand.cpp:567 +#: hugin1/hugin/wxPanoCommand.cpp:541 +#: hugin1/hugin/wxPanoCommand.cpp:567 msgid "Could not apply template" msgstr "Kan template niet toepassen" @@ -2254,12 +2312,14 @@ msgid "Error loading project file" msgstr "Fout bij inlezen projectbestand" -#: hugin1/nona_gui/nona_gui.cpp:154 hugin1/ptbatcher/PTBatcherGUI.cpp:142 +#: hugin1/nona_gui/nona_gui.cpp:154 +#: hugin1/ptbatcher/PTBatcherGUI.cpp:142 #: hugin1/stitch_project/hugin_stitch_project.cpp:312 msgid "Syntax error in parameters detected, aborting." msgstr "Syntaxisfout ontdekt in de parameters, bewerking wordt afgebroken." -#: hugin1/nona_gui/nona_gui.cpp:169 hugin1/ptbatcher/Batch.cpp:574 +#: hugin1/nona_gui/nona_gui.cpp:169 +#: hugin1/ptbatcher/Batch.cpp:574 #: hugin1/stitch_project/hugin_stitch_project.cpp:341 msgid "Specify project source project file" msgstr "Geef bronbestand van project aan." @@ -2272,7 +2332,8 @@ msgid "Specify output image filename" msgstr "Geef bestandsnaam uitvoerbestand" -#: hugin1/nona_gui/nona_gui.cpp:210 hugin1/ptbatcher/Batch.cpp:599 +#: hugin1/nona_gui/nona_gui.cpp:210 +#: hugin1/ptbatcher/Batch.cpp:599 msgid "No project files specified" msgstr "Geen projectbestanden opgegeven" @@ -2292,24 +2353,28 @@ "Kan lopend bulkproces niet leegmaken.\n" "Wilt u dit bulkproces afbreken?" -#: hugin1/ptbatcher/Batch.cpp:229 hugin1/ptbatcher/BatchFrame.cpp:625 -#: hugin1/ptbatcher/BatchFrame.cpp:653 hugin1/ptbatcher/BatchFrame.cpp:674 +#: hugin1/ptbatcher/Batch.cpp:229 +#: hugin1/ptbatcher/BatchFrame.cpp:625 +#: hugin1/ptbatcher/BatchFrame.cpp:653 +#: hugin1/ptbatcher/BatchFrame.cpp:674 #: hugin1/ptbatcher/ProjectArray.cpp:66 msgid "In progress" msgstr "Bezig" -#: hugin1/ptbatcher/Batch.cpp:239 hugin1/ptbatcher/Batch.cpp:260 +#: hugin1/ptbatcher/Batch.cpp:239 +#: hugin1/ptbatcher/Batch.cpp:260 msgid "Cleared batch." msgstr "Bulk geleegd." #: hugin1/ptbatcher/Batch.cpp:334 #, c-format msgid "Error: Could not get status, project with index %d is not in list." -msgstr "" -"Fout: Kon status niet opvragen, project met index %d niet in de lijst." +msgstr "Fout: Kon status niet opvragen, project met index %d niet in de lijst." ... [truncated message content] |
From: <har...@us...> - 2009-10-03 17:46:14
|
Revision: 4572 http://hugin.svn.sourceforge.net/hugin/?rev=4572&view=rev Author: harryvanderwolf Date: 2009-10-03 17:46:03 +0000 (Sat, 03 Oct 2009) Log Message: ----------- Update dutch translations; typo's and corrections Modified Paths: -------------- hugin/trunk/src/translations/nl.po Modified: hugin/trunk/src/translations/nl.po =================================================================== --- hugin/trunk/src/translations/nl.po 2009-10-03 16:46:31 UTC (rev 4571) +++ hugin/trunk/src/translations/nl.po 2009-10-03 17:46:03 UTC (rev 4572) @@ -9,7 +9,7 @@ "Project-Id-Version: nl\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/tracker/?group_id=77506&atid=550441\n" "POT-Creation-Date: 2009-10-01 22:19-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2009-10-02 16:58+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-10-03 19:42+0100\n" "Last-Translator: Harry van der Wolf <har...@ho...>\n" "Language-Team: American English <kde...@li...>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -24,7 +24,7 @@ #: hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:82 #, c-format msgid "External program %s not found as specified in preferences, reverting to bundled version" -msgstr "Extern programma %s niet gevonden op de aangegeven plaats, verder met de gebundelde versie" +msgstr "HDR en 16-bits weergave" #: hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:47 #: hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:57 @@ -1427,7 +1427,7 @@ #: hugin1/hugin/NonaStitcherPanel.cpp:432 msgid "enblend error" -msgstr "enblend-fout" +msgstr "enblend fout" #: hugin1/hugin/NonaStitcherPanel.cpp:506 #: hugin1/hugin/PTStitcherPanel.cpp:310 @@ -2022,7 +2022,7 @@ #: translations/xrc.cpp:640 #: xrc.cpp:640 msgid "Load Defaults" -msgstr "Laadt Standaardwaarden" +msgstr "Laad Standaardwaarden" #: hugin1/hugin/PreferencesDialog.cpp:789 msgid "Please select an entry first" @@ -3563,7 +3563,7 @@ #: translations/xrc.cpp:188 #: xrc.cpp:188 msgid "Feature Matching (Autopano)" -msgstr "Kenmerken verbinden (Autopano)" +msgstr "Overeenkomende kenmerken verbinden (Autopano)" #: translations/xrc.cpp:189 #: xrc.cpp:189 @@ -3588,7 +3588,7 @@ #: translations/xrc.cpp:194 #: xrc.cpp:194 msgid "Reference Image" -msgstr "Referentieafbeelding" +msgstr "Referentie afbeelding" #: translations/xrc.cpp:195 #: xrc.cpp:195 @@ -3623,7 +3623,7 @@ #: translations/xrc.cpp:201 #: xrc.cpp:201 msgid "Make:" -msgstr "Maak:" +msgstr "Merk:" #: translations/xrc.cpp:202 #: xrc.cpp:202 @@ -4392,12 +4392,12 @@ #: translations/xrc.cpp:389 #: xrc.cpp:389 msgid "Only use control points between image selected in preview window." -msgstr "Alleen ijkpunten tussen de in het voorbeeld geselecteerde afbeeldingen gebruiken" +msgstr "Gebruik alleen ijkpunten van de in het panorama voorbeeld scherm geselecteerde afbeeldingen" #: translations/xrc.cpp:390 #: xrc.cpp:390 msgid "Only use control points between images selected in preview window. Useful to avoid errors due to badly fitting images, such as the nadir image in most fisheye panoramas." -msgstr "Gebruik alleen ijkpunten tussen de in het voorbeeld geselecteerde afbeeldingen. Dit kan problemen voorkomen bij slecht passende afbeeldingen, zoals de nadirafbeelding in de meeste fisheyepanorama's." +msgstr "Gebruik alleen ijkpunten van de in het panorama voorbeeld scherm geselecteerde afbeeldingen. Dit voorkomt problemen bij slecht passende afbeeldingen, zoals de nadirafbeelding in de meeste fisheyepanorama's." #: translations/xrc.cpp:392 #: xrc.cpp:392 @@ -4446,7 +4446,7 @@ #: translations/xrc.cpp:408 #: xrc.cpp:408 msgid "edit script before optimizing" -msgstr "bewerk script voor optimalisatie" +msgstr "bewerk script voordat optimalisatie start" #: translations/xrc.cpp:409 #: xrc.cpp:409 @@ -4461,7 +4461,7 @@ #: translations/xrc.cpp:411 #: xrc.cpp:411 msgid "Optimize preset" -msgstr "Optimalisatie voorinstelling" +msgstr "Optimalisatie voorkeur" #: translations/xrc.cpp:412 #: xrc.cpp:412 @@ -4973,7 +4973,7 @@ #: translations/xrc.cpp:536 #: xrc.cpp:536 msgid "Resource Usage" -msgstr "Gebruik bronnen " +msgstr "Gebruik systeem bronnen " #: translations/xrc.cpp:537 #: xrc.cpp:537 @@ -5093,7 +5093,7 @@ #: translations/xrc.cpp:559 #: xrc.cpp:559 msgid "Show Preview" -msgstr "Toon voorververtoning" +msgstr "Toon voorbeeld" #: translations/xrc.cpp:560 #: xrc.cpp:560 @@ -5121,7 +5121,7 @@ "Use Fast Preview window for general use, \n" "for HDR panoramas use Preview window." msgstr "" -"Gebruik het Snel Voorbeeld venster als stanaard,\n" +"Gebruik het Snel Voorbeeld venster als standaard,\n" " gebruik standaard voorbeeld venster voor HDR venster." #: translations/xrc.cpp:565 @@ -5159,7 +5159,7 @@ #: translations/xrc.cpp:572 #: xrc.cpp:572 msgid "HDR and 16 Bit display" -msgstr "HDR- en 16-bitsweergave" +msgstr "HDR en 16-bits weergave" #: translations/xrc.cpp:573 #: xrc.cpp:573 @@ -5211,7 +5211,7 @@ #: translations/xrc.cpp:582 #: xrc.cpp:582 msgid "percent of image width" -msgstr "perc. breedte afbeelding" +msgstr "perc. afbeeldings breedte " #: translations/xrc.cpp:583 #: xrc.cpp:583 @@ -5299,7 +5299,7 @@ #: translations/xrc.cpp:604 #: xrc.cpp:604 msgid "The assistant is using the default setting." -msgstr "De assistent gebruikt de standaard instellingen" +msgstr "De assistent gebruikt de standaard instelling." #: translations/xrc.cpp:605 #: xrc.cpp:605 @@ -5309,7 +5309,7 @@ #: translations/xrc.cpp:615 #: xrc.cpp:615 msgid "Create cropped images by default" -msgstr "Stndaard uitgesneden afbeeldingen maken" +msgstr "Standaard uitgesneden afbeeldingen maken" #: translations/xrc.cpp:616 #: xrc.cpp:616 @@ -5329,12 +5329,12 @@ #: translations/xrc.cpp:620 #: xrc.cpp:620 msgid "Use alternative Enblend program" -msgstr "Gebruik ander Enblend-programma" +msgstr "Gebruik ander Enblend programma" #: translations/xrc.cpp:621 #: xrc.cpp:621 msgid "Enblend executable:" -msgstr "Enblend-programma:" +msgstr "Enblend programma:" #: translations/xrc.cpp:623 #: translations/xrc.cpp:629 @@ -5362,12 +5362,12 @@ #: translations/xrc.cpp:626 #: xrc.cpp:626 msgid "Use alternative Enfuse program" -msgstr "Gebruik een alternatief Enfuse-programma" +msgstr "Gebruik een alternatief Enfuse programma" #: translations/xrc.cpp:627 #: xrc.cpp:627 msgid "Enfuse executable:" -msgstr "Enfuseprogramma:" +msgstr "Enfuse programma:" #: translations/xrc.cpp:631 #: translations/xrc.cpp:721 @@ -5384,7 +5384,7 @@ #: translations/xrc.cpp:634 #: xrc.cpp:634 msgid "SVM threshold:" -msgstr "SVM-drempelwaarde:" +msgstr "SVM drempelwaarde:" #: translations/xrc.cpp:635 #: xrc.cpp:635 @@ -5393,12 +5393,12 @@ "less than 0.5: more sensitive" msgstr "" "groter dan 0,5: minder gevoelig\n" -"kleinder dan 0,5: gevoeliger" +"kleiner dan 0,5: gevoeliger" #: translations/xrc.cpp:636 #: xrc.cpp:636 msgid "Gabor filter size" -msgstr "Gabor filtermaat" +msgstr "Gabor filter maat" #: translations/xrc.cpp:637 #: xrc.cpp:637 This was sent by the SourceForge.net collaborative development platform, the world's largest Open Source development site. |
From: <har...@us...> - 2009-12-14 21:26:15
|
Revision: 4810 http://hugin.svn.sourceforge.net/hugin/?rev=4810&view=rev Author: harryvanderwolf Date: 2009-12-14 21:26:02 +0000 (Mon, 14 Dec 2009) Log Message: ----------- Update Dutch translation based on svn #4809 version Modified Paths: -------------- hugin/trunk/src/translations/nl.po Modified: hugin/trunk/src/translations/nl.po =================================================================== --- hugin/trunk/src/translations/nl.po 2009-12-14 20:47:47 UTC (rev 4809) +++ hugin/trunk/src/translations/nl.po 2009-12-14 21:26:02 UTC (rev 4810) @@ -7,10 +7,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nl\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/tracker/?" -"group_id=77506&atid=550441\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/tracker/?group_id=77506&atid=550441\n" "POT-Creation-Date: 2009-12-14 11:10-0300\n" -"PO-Revision-Date: 2009-10-03 19:42+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-12-14 22:24+0100\n" "Last-Translator: Harry van der Wolf <har...@ho...>\n" "Language-Team: American English <kde...@li...>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -21,47 +20,58 @@ "X-Generator: Lokalize 0.3\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:47 hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:82 +#: hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:47 +#: hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:82 #, c-format -msgid "" -"External program %s not found as specified in preferences, reverting to " -"bundled version" +msgid "External program %s not found as specified in preferences, reverting to bundled version" msgstr "HDR en 16-bits weergave" -#: hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:47 hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:57 -#: hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:69 hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:82 -#: hugin1/base_wx/RunStitchPanel.cpp:251 hugin1/hugin/AssistantPanel.cpp:381 -#: hugin1/hugin/AssistantPanel.cpp:550 hugin1/hugin/AssistantPanel.cpp:579 +#: hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:47 +#: hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:57 +#: hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:69 +#: hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:82 +#: hugin1/base_wx/RunStitchPanel.cpp:251 +#: hugin1/hugin/AssistantPanel.cpp:381 +#: hugin1/hugin/AssistantPanel.cpp:550 +#: hugin1/hugin/AssistantPanel.cpp:579 #: hugin1/hugin/AssistantPanel.cpp:711 #: hugin1/hugin/AutoCtrlPointCreator.cpp:145 #: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:2142 #: hugin1/hugin/OptimizePhotometricPanel.cpp:486 #: hugin1/hugin/OptimizePhotometricPanel.cpp:506 -#: hugin1/hugin/PanoPanel.cpp:962 hugin1/ptbatcher/ProjectListBox.cpp:171 +#: hugin1/hugin/PanoPanel.cpp:962 +#: hugin1/ptbatcher/ProjectListBox.cpp:171 msgid "Error" msgstr "Fout" -#: hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:57 hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:69 +#: hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:57 +#: hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:69 #: hugin1/base_wx/RunStitchPanel.cpp:251 #, c-format msgid "External program %s not found in the bundle, reverting to system path" -msgstr "" -"Extern programma %s niet gevonden in bundel, het systeempad wordt gebruikt" +msgstr "Extern programma %s niet gevonden in bundel, het systeempad wordt gebruikt" # hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:95 hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:109, c-format -#: hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:95 hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:109 +#: hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:95 +#: hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:109 #, c-format msgid "Program %s not found in preferences, reverting to default value" -msgstr "" -"Extern programma %s niet gespecificeerd, verder met de standaardinstelling" +msgstr "Extern programma %s niet gespecificeerd, verder met de standaardinstelling" -#: hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:129 hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:134 -#: hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:140 hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:145 -#: hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:150 hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:155 -#: hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:161 hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:166 -#: hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:171 hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:176 -#: hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:182 hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:187 -#: hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:194 hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:199 +#: hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:129 +#: hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:134 +#: hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:140 +#: hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:145 +#: hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:150 +#: hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:155 +#: hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:161 +#: hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:166 +#: hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:171 +#: hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:176 +#: hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:182 +#: hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:187 +#: hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:194 +#: hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:199 #: hugin1/hugin/CPDetectorConfig.cpp:217 #: hugin1/hugin/PreferencesDialog.cpp:808 msgid "Warning" @@ -77,7 +87,8 @@ msgid "Error reading image: %s" msgstr "Fout bij inlezen van afbeelding %s" -#: hugin1/base_wx/ImageCache.cpp:691 hugin_base/huginapp/ImageCache.cpp:661 +#: hugin1/base_wx/ImageCache.cpp:691 +#: hugin_base/huginapp/ImageCache.cpp:661 msgid "Cannot load image: " msgstr "Kan afbeelding niet inlezen:" @@ -115,9 +126,15 @@ #: hugin1/base_wx/MyExternalCmdExecDialog.cpp:602 #: hugin1/ptbatcher/RunStitchFrame.cpp:43 -#: hugin1/stitch_project/hugin_stitch_project.cpp:123 translations/xrc.cpp:89 -#: translations/xrc.cpp:674 translations/xrc.cpp:1187 -#: translations/xrc.cpp:1265 xrc.cpp:89 xrc.cpp:674 xrc.cpp:1187 xrc.cpp:1265 +#: hugin1/stitch_project/hugin_stitch_project.cpp:123 +#: translations/xrc.cpp:89 +#: translations/xrc.cpp:674 +#: translations/xrc.cpp:1187 +#: translations/xrc.cpp:1265 +#: xrc.cpp:89 +#: xrc.cpp:674 +#: xrc.cpp:1187 +#: xrc.cpp:1265 msgid "Cancel" msgstr "Annuleer" @@ -134,23 +151,16 @@ msgstr "Optimaliseren Panorama" #: hugin1/base_wx/platform.h:39 -msgid "" -"All Image files|*.jpg;*.JPG;*jpeg;*JPEG;*.tif;*.TIF;*.tiff;*.TIFF;*.png;*." -"PNG;*.bmp;*.BMP;*.gif;*.GIF;*.pnm;*.PNM;*.sun;*.viff;*.hdr;*.HDR;*.exr;*.EXR|" -"JPEG files (*.jpg,*.jpeg)|*.jpg;*.JPG;*.jpeg;*.JPEG|TIFF files (*.tif,*." -"tiff)|*.tif;*.TIF;*.tiff;*.TIFF|PNG files (*.png)|*.png;*.PNG|HDR files (*." -"hdr)|*.hdr;*.HDR|EXR files (*.exr)|*.exr;*.EXR|All files (*)|*" -msgstr "" -"Alle afbeeldingsbestanden|*.jpg;*.JPG;*jpeg;*JPEG;*.tif;*.TIF;*.tiff;*.TIFF;" -"*.png;*.PNG;*.bmp;*.BMP;*.gif;*.GIF;*.pnm;*.PNM;*.sun;*.viff;*.hdr;*.HDR;*." -"exr;*.EXR|JPEG files (*.jpg,*.jpeg)|*.jpg;*.JPG;*.jpeg;*.JPEG|TIFF files (*." -"tif,*.tiff)|*.tif;*.TIF;*.tiff;*.TIFF|PNG bestanden (*.png)|*.png;*.PNG|HDR " -"bestanden (*.hdr)|*.hdr;*.HDR|EXR bestanden (*.exr)|*.exr;*.EXR|All " -"bestanden (*)|*" +msgid "All Image files|*.jpg;*.JPG;*jpeg;*JPEG;*.tif;*.TIF;*.tiff;*.TIFF;*.png;*.PNG;*.bmp;*.BMP;*.gif;*.GIF;*.pnm;*.PNM;*.sun;*.viff;*.hdr;*.HDR;*.exr;*.EXR|JPEG files (*.jpg,*.jpeg)|*.jpg;*.JPG;*.jpeg;*.JPEG|TIFF files (*.tif,*.tiff)|*.tif;*.TIF;*.tiff;*.TIFF|PNG files (*.png)|*.png;*.PNG|HDR files (*.hdr)|*.hdr;*.HDR|EXR files (*.exr)|*.exr;*.EXR|All files (*)|*" +msgstr "Alle afbeeldingsbestanden|*.jpg;*.JPG;*jpeg;*JPEG;*.tif;*.TIF;*.tiff;*.TIFF;*.png;*.PNG;*.bmp;*.BMP;*.gif;*.GIF;*.pnm;*.PNM;*.sun;*.viff;*.hdr;*.HDR;*.exr;*.EXR|JPEG files (*.jpg,*.jpeg)|*.jpg;*.JPG;*.jpeg;*.JPEG|TIFF files (*.tif,*.tiff)|*.tif;*.TIF;*.tiff;*.TIFF|PNG bestanden (*.png)|*.png;*.PNG|HDR bestanden (*.hdr)|*.hdr;*.HDR|EXR bestanden (*.exr)|*.exr;*.EXR|All bestanden (*)|*" -#: hugin1/base_wx/PTWXDlg.cpp:47 hugin1/base_wx/PTWXDlg.cpp:65 -#: hugin1/base_wx/PTWXDlg.cpp:117 translations/xrc.cpp:343 -#: translations/xrc.cpp:1189 xrc.cpp:343 xrc.cpp:1189 +#: hugin1/base_wx/PTWXDlg.cpp:47 +#: hugin1/base_wx/PTWXDlg.cpp:65 +#: hugin1/base_wx/PTWXDlg.cpp:117 +#: translations/xrc.cpp:343 +#: translations/xrc.cpp:1189 +#: xrc.cpp:343 +#: xrc.cpp:1189 msgid "Panorama Tools" msgstr "Panorama Tools" @@ -158,19 +168,22 @@ msgid "Could not open project file:" msgstr "Kan projectbestand niet inlezen:" -#: hugin1/base_wx/RunStitchPanel.cpp:118 hugin1/nona_gui/nona_gui.cpp:232 +#: hugin1/base_wx/RunStitchPanel.cpp:118 +#: hugin1/nona_gui/nona_gui.cpp:232 #: hugin1/ptbatcher/ProjectArray.cpp:84 #, c-format msgid "could not open script : %s" msgstr "Kan script: %s niet openen" -#: hugin1/base_wx/RunStitchPanel.cpp:139 hugin1/nona_gui/nona_gui.cpp:239 +#: hugin1/base_wx/RunStitchPanel.cpp:139 +#: hugin1/nona_gui/nona_gui.cpp:239 #: hugin1/ptbatcher/ProjectArray.cpp:107 #, c-format msgid "error while parsing panotools script: %s" msgstr "fout bij verwerking panotoolsscript: %s" -#: hugin1/base_wx/RunStitchPanel.cpp:178 hugin1/base_wx/RunStitchPanel.cpp:195 +#: hugin1/base_wx/RunStitchPanel.cpp:178 +#: hugin1/base_wx/RunStitchPanel.cpp:195 msgid "Could not create temporary file" msgstr "Kan tijdelijk bestand niet aanmaken" @@ -200,7 +213,8 @@ "Fout bij uitvoeren project\n" "%s" -#: hugin1/base_wx/RunStitchPanel.cpp:262 hugin1/base_wx/RunStitchPanel.cpp:268 +#: hugin1/base_wx/RunStitchPanel.cpp:262 +#: hugin1/base_wx/RunStitchPanel.cpp:268 #: hugin1/ptbatcher/RunStitchFrame.cpp:120 #: hugin1/stitch_project/hugin_stitch_project.cpp:172 msgid "Error during stitching" @@ -226,18 +240,12 @@ msgstr "%d niet verbonden groepen van afbeeldingen gevonden" #: hugin1/hugin/AssistantPanel.cpp:317 -msgid "" -"Please use the Control Points tab to connect all images with control " -"points.\n" -msgstr "" -"Gebruik het IJkpuntentabblad om alle afbeeldingen met elkaar te verbinden " -"middels ijkpunten.\n" +msgid "Please use the Control Points tab to connect all images with control points.\n" +msgstr "Gebruik het IJkpuntentabblad om alle afbeeldingen met elkaar te verbinden middels ijkpunten.\n" #: hugin1/hugin/AssistantPanel.cpp:320 msgid "Images or control points have changed, new alignment is needed." -msgstr "" -"Afbeeldingen of ijkpunten zijn veranderd, nieuwe uitlijning of optimalisatie " -"is noodzakelijk." +msgstr "Afbeeldingen of ijkpunten zijn veranderd, nieuwe uitlijning of optimalisatie is noodzakelijk." #: hugin1/hugin/AssistantPanel.cpp:331 msgid "Very good fit." @@ -248,22 +256,12 @@ msgstr "Goede aansluiting." #: hugin1/hugin/AssistantPanel.cpp:335 -msgid "" -"Bad fit, some control points might be bad, or there are parallax and " -"movement errors" -msgstr "" -"Slechte aansluiting, sommige ijkpunten kunnen slecht zijn, of er zijn " -"parallax- en bewegingsfouten." +msgid "Bad fit, some control points might be bad, or there are parallax and movement errors" +msgstr "Slechte aansluiting, sommige ijkpunten kunnen slecht zijn, of er zijn parallax- en bewegingsfouten." #: hugin1/hugin/AssistantPanel.cpp:337 -msgid "" -"Very bad fit. Check for bad control points, lens parameters, or images with " -"parallax or movement. The optimizer might have failed. Manual intervention " -"required." -msgstr "" -"Zeer slechte aansluiting. Controleer op slechte ijkpunten, lensparameters of " -"afbeeldingen met parallax of beweging. De optimalisatie kan mislukt zijn. " -"Handmatige interventie vereist." +msgid "Very bad fit. Check for bad control points, lens parameters, or images with parallax or movement. The optimizer might have failed. Manual intervention required." +msgstr "Zeer slechte aansluiting. Controleer op slechte ijkpunten, lensparameters of afbeeldingen met parallax of beweging. De optimalisatie kan mislukt zijn. Handmatige interventie vereist." #: hugin1/hugin/AssistantPanel.cpp:339 #, c-format @@ -286,28 +284,35 @@ msgid "Finding corresponding points" msgstr "Overeenkomende punten zoeken" -#: hugin1/hugin/AssistantPanel.cpp:417 hugin1/hugin/AssistantPanel.cpp:432 -#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:2146 hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:2195 -#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:2205 hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:2230 -#: hugin1/hugin/ImagesPanel.cpp:910 hugin1/hugin/ImagesPanel.cpp:928 +#: hugin1/hugin/AssistantPanel.cpp:417 +#: hugin1/hugin/AssistantPanel.cpp:432 +#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:2146 +#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:2195 +#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:2205 +#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:2230 +#: hugin1/hugin/ImagesPanel.cpp:910 +#: hugin1/hugin/ImagesPanel.cpp:928 msgid "Running Celeste" msgstr "Celeste wordt uitgevoerd" -#: hugin1/hugin/AssistantPanel.cpp:487 hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:2148 +#: hugin1/hugin/AssistantPanel.cpp:487 +#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:2148 #: hugin1/hugin/ImagesPanel.cpp:987 msgid "searching for cloud-like control points..." msgstr "zoeken naar wolk-achtige ijkpunten..." #: hugin1/hugin/AssistantPanel.cpp:515 msgid "Celeste model file not found, Hugin needs to be properly installed." -msgstr "" -"Celeste-modelbestand niet gevonden, hugin moet opnieuw/goed geinstalleerd " -"worden" +msgstr "Celeste-modelbestand niet gevonden, hugin moet opnieuw/goed geinstalleerd worden" -#: hugin1/hugin/AssistantPanel.cpp:515 hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:2186 -#: hugin1/hugin/huginApp.cpp:146 hugin1/hugin/huginApp.cpp:158 -#: hugin1/hugin/huginApp.cpp:171 hugin1/hugin/ImagesPanel.cpp:922 -#: hugin1/ptbatcher/PTBatcherGUI.cpp:71 hugin1/ptbatcher/PTBatcherGUI.cpp:77 +#: hugin1/hugin/AssistantPanel.cpp:515 +#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:2186 +#: hugin1/hugin/huginApp.cpp:146 +#: hugin1/hugin/huginApp.cpp:158 +#: hugin1/hugin/huginApp.cpp:171 +#: hugin1/hugin/ImagesPanel.cpp:922 +#: hugin1/ptbatcher/PTBatcherGUI.cpp:71 +#: hugin1/ptbatcher/PTBatcherGUI.cpp:77 #: hugin1/ptbatcher/PTBatcherGUI.cpp:101 #: hugin1/stitch_project/hugin_stitch_project.cpp:277 msgid "Fatal Error" @@ -317,20 +322,20 @@ msgid "Checking for outlying control points" msgstr "zoeken naar afwijkende ijkpunten..." -#: hugin1/hugin/AssistantPanel.cpp:549 hugin1/hugin/AssistantPanel.cpp:578 +#: hugin1/hugin/AssistantPanel.cpp:549 +#: hugin1/hugin/AssistantPanel.cpp:578 #, c-format msgid "Warning %d unconnected image groups found:" msgstr "Waarschuwing: %d niet verbonden groepen van afbeeldingen gevonden:" -#: hugin1/hugin/AssistantPanel.cpp:550 hugin1/hugin/AssistantPanel.cpp:579 +#: hugin1/hugin/AssistantPanel.cpp:550 +#: hugin1/hugin/AssistantPanel.cpp:579 msgid "" -"Please create control points between unconnected images using the Control " -"Points tab.\n" +"Please create control points between unconnected images using the Control Points tab.\n" "\n" "After adding the points, press the \"Align\" button again" msgstr "" -"Maak s.v.p. ijkpunten tussen de niet verbonden afbeeldingen door het " -"IJkpuntentabblad te gebruiken.\n" +"Maak s.v.p. ijkpunten tussen de niet verbonden afbeeldingen door het IJkpuntentabblad te gebruiken.\n" "\n" "Druk opnieuw op de \"Uitlijn\"-knop na het toevoegen van punten" @@ -360,35 +365,30 @@ #, c-format msgid "" "Could not find \"%s\" in path.\n" -"Maybe you have not installed it properly or given a wrong path in the " -"settings." +"Maybe you have not installed it properly or given a wrong path in the settings." msgstr "" +"Kan \"%s\" niet vinden via het pad.\n" +"Misschien hebt u het niet goed geinstalleerd of het verkeerde bestands pad in in de instellingen ingevoerd." #: hugin1/hugin/AutoCtrlPointCreator.cpp:217 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Please use %namefile, %i or %s to specify the input files for control point " -"detector" -msgstr "" -"Gebruik %namefile, %i of %s om de invoerbestanden voor autopano-sift aan te " -"geven" +#, c-format +msgid "Please use %namefile, %i or %s to specify the input files for control point detector" +msgstr "Gebruik %namefile, %i of %s om de invoerbestanden voor de ijkpunt detector aan te geven" #: hugin1/hugin/AutoCtrlPointCreator.cpp:218 -#, fuzzy msgid "Error in control point detector command" -msgstr "Fout bij aanmaken van ijkpunten:\n" +msgstr "Fout in het ijkpunt detector commando:\n" #: hugin1/hugin/AutoCtrlPointCreator.cpp:266 #: hugin1/hugin/AutoCtrlPointCreator.cpp:372 -#, fuzzy msgid "" "Command line for control point detector too long.\n" "This is a windows limitation\n" "Please select less images, or place the images in a folder with\n" "a shorter pathname" msgstr "" -"autopanocommandoregel te lang.\n" -"Dit is een beperking in Windows \n" +"commandoregel voor ijkpunt detector te lang.\n" +"Dit is een beperking in Windows\n" "Gebruik minder afbeeldingen of plaats de afbeeldingen in een map\n" "met een kortere padnaam" @@ -399,14 +399,13 @@ #: hugin1/hugin/AutoCtrlPointCreator.cpp:280 #: hugin1/hugin/AutoCtrlPointCreator.cpp:384 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Too many arguments (images). Try using the %%s parameter in preferences.\n" "\n" " Could not execute command: %s" msgstr "" -"Teveel parameters (afbeeldingen). Probeer de %s parameter te gebruiken in " -"voorkeuren.\n" +"Teveel parameters (afbeeldingen). Probeer de %%s parameter te gebruiken in voorkeuren.\n" "\n" "Kan commando niet uitvoeren:" @@ -426,23 +425,23 @@ #: hugin1/hugin/AutoCtrlPointCreator.cpp:289 #: hugin1/hugin/AutoCtrlPointCreator.cpp:395 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not execute command: %s" -msgstr "Kan volgend commando niet uitvoeren:" +msgstr "Kan commando: %s niet uitvoeren" #: hugin1/hugin/AutoCtrlPointCreator.cpp:293 #: hugin1/hugin/AutoCtrlPointCreator.cpp:399 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Command: %s\n" "failed with error code: %d" msgstr "" -"\n" -"mislukt met foutcode: " +"Commando: %s\n" +"mislukt met foutcode: %d" #: hugin1/hugin/AutoCtrlPointCreator.cpp:299 #: hugin1/hugin/AutoCtrlPointCreator.cpp:407 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Could not open %s for reading\n" "This is an indicator that the control point detector call failed,\n" @@ -450,7 +449,7 @@ "\n" "Executed command: %s" msgstr "" -" om te lezen\n" +"Kan %s niet inlezen\n" "Dit is een indicatie dat de autopano aanroep mislukt is,\n" "of dat verkeerde commandoregelparameters zijn gebruikt\n" "\n" @@ -458,9 +457,8 @@ #: hugin1/hugin/AutoCtrlPointCreator.cpp:300 #: hugin1/hugin/AutoCtrlPointCreator.cpp:408 -#, fuzzy msgid "Control point detector failure" -msgstr "IJkpunten detectors" +msgstr "IJkpunten detector fout" #: hugin1/hugin/CommandHistory.cpp:94 msgid "no command in undo history" @@ -496,10 +494,10 @@ #: hugin1/hugin/CPDetectorConfig.cpp:250 msgid "Executables (*.exe,*.vbs,*.cmd, *.bat)|*.exe;*.vbs;*.cmd;*.bat" -msgstr "" -"Uitvoerbare bestanden (*.exe,*.vbs,*.cmd, *.bat)|*.exe;*.vbs;*.cmd;*.bat" +msgstr "Uitvoerbare bestanden (*.exe,*.vbs,*.cmd, *.bat)|*.exe;*.vbs;*.cmd;*.bat" -#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:223 hugin1/hugin/CPListFrame.cpp:283 +#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:223 +#: hugin1/hugin/CPListFrame.cpp:283 #: hugin1/hugin/ImagesList.cpp:71 msgid "#" msgstr "#" @@ -520,12 +518,14 @@ msgid "right y" msgstr "y rechts" -#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:228 hugin1/hugin/CPListFrame.cpp:290 +#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:228 +#: hugin1/hugin/CPListFrame.cpp:290 #: hugin1/hugin/CPListFrame.cpp:297 msgid "Alignment" msgstr "Uitlijning" -#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:229 hugin1/hugin/CPListFrame.cpp:291 +#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:229 +#: hugin1/hugin/CPListFrame.cpp:291 #: hugin1/hugin/CPListFrame.cpp:298 msgid "Distance" msgstr "Afstand" @@ -538,25 +538,25 @@ msgid "new control point added" msgstr "Nieuw ijkpunt toegevoegd" -#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:763 hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:988 +#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:763 +#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:988 msgid "searching similar points..." msgstr "Gelijkvormige punten zoeken..." -#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:782 hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:906 +#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:782 +#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:906 msgid "Error during Fine-tune" msgstr "Fout tijdens het fijnafstemmen" -#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:796 hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:926 +#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:796 +#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:926 #: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:1062 #, c-format -msgid "" -"Point finetuned, angle: %.0f deg, correlation coefficient: %0.3f, curvature: " -"%0.3f %0.3f " -msgstr "" -"Punt geoptimaliseerd, hoek: %.0f deg, correlatie coefficient: %0.3f, ronding:" -"%0.3f %0.3f" +msgid "Point finetuned, angle: %.0f deg, correlation coefficient: %0.3f, curvature: %0.3f %0.3f " +msgstr "Punt geoptimaliseerd, hoek: %.0f deg, correlatie coefficient: %0.3f, ronding:%0.3f %0.3f" -#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:799 hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:929 +#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:799 +#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:929 msgid "change points, or press right mouse button to add the pair" msgstr "verander punten of klik rechtermuisknop om het paar toe te voegen" @@ -568,39 +568,46 @@ #, c-format msgid "" "No similar point found. Check the similarity visually.\n" -"Correlation coefficient (%.3f) is lower than the threshold set in the " -"preferences." +"Correlation coefficient (%.3f) is lower than the threshold set in the preferences." msgstr "" -"Geen overeenkomend punt gevonden. Doe een visuele controle op " -"overeenkomsten.\n" -"Correlatiecoefficient (%.3f) is lager dan de gespecificeerde drempelwaarde " -"in het instellingenscherm." +"Geen overeenkomend punt gevonden. Doe een visuele controle op overeenkomsten.\n" +"Correlatiecoefficient (%.3f) is lager dan de gespecificeerde drempelwaarde in het instellingenscherm." #: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:1070 msgid "No similar point found" msgstr "Geen gelijkvormig punt gevonden" -#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:1232 hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:1243 +#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:1232 +#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:1243 msgid "Add new Line" msgstr "Voeg nieuwe Lijn toe" -#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:1238 hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:1241 -#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:1579 hugin1/hugin/CPListFrame.cpp:417 +#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:1238 +#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:1241 +#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:1579 +#: hugin1/hugin/CPListFrame.cpp:417 #, c-format msgid "Line %d" msgstr "Lijn %d" -#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:1570 hugin1/hugin/CPListFrame.cpp:408 -#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:265 hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:225 -#: translations/xrc.cpp:302 translations/xrc.cpp:678 xrc.cpp:302 xrc.cpp:678 +#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:1570 +#: hugin1/hugin/CPListFrame.cpp:408 +#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:265 +#: hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:225 +#: translations/xrc.cpp:302 +#: translations/xrc.cpp:678 +#: xrc.cpp:302 +#: xrc.cpp:678 msgid "normal" msgstr "normaal" -#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:1573 hugin1/hugin/CPListFrame.cpp:411 +#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:1573 +#: hugin1/hugin/CPListFrame.cpp:411 msgid "vert. Line" msgstr "vert. lijn" -#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:1576 hugin1/hugin/CPListFrame.cpp:414 +#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:1576 +#: hugin1/hugin/CPListFrame.cpp:414 msgid "horiz. Line" msgstr "horiz. lijn" @@ -622,8 +629,12 @@ msgid "Corner Detection threshold" msgstr "Hoek detectie drempel:" -#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:1899 hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:1903 -#: translations/xrc.cpp:122 translations/xrc.cpp:735 xrc.cpp:122 xrc.cpp:735 +#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:1899 +#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:1903 +#: translations/xrc.cpp:122 +#: translations/xrc.cpp:735 +#: xrc.cpp:122 +#: xrc.cpp:735 msgid "Create control points" msgstr "Maak ijkpunten" @@ -644,29 +655,29 @@ msgstr "Selecteer punt in linker afbeelding" #: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:2142 -msgid "" -"Cannot run celeste without at least one control point connecting the two " -"images" -msgstr "" -"Kan celeste niet starten zonder ten minste één ijkpunt tussen de twee " -"afbeeldingen" +msgid "Cannot run celeste without at least one control point connecting the two images" +msgstr "Kan celeste niet starten zonder ten minste één ijkpunt tussen de twee afbeeldingen" -#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:2186 hugin1/hugin/ImagesPanel.cpp:922 +#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:2186 +#: hugin1/hugin/ImagesPanel.cpp:922 msgid "Celeste model expected in " msgstr "Celeste model verwacht in" -#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:2186 hugin1/hugin/ImagesPanel.cpp:922 +#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:2186 +#: hugin1/hugin/ImagesPanel.cpp:922 msgid " not found, Hugin needs to be properly installed." msgstr "niet gevonden, Hugin moet opnieuw/goed geinstalleerd worden" # hugin1/hugin/ImagesPanel.cpp:866, c-format -#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:2232 hugin1/hugin/ImagesPanel.cpp:351 +#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:2232 +#: hugin1/hugin/ImagesPanel.cpp:351 #: hugin1/hugin/ImagesPanel.cpp:1023 #, c-format msgid "Removed %d control points" msgstr "%d ijkpunten verwijderd" -#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:2232 hugin1/hugin/ImagesPanel.cpp:1023 +#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:2232 +#: hugin1/hugin/ImagesPanel.cpp:1023 msgid "Celeste result" msgstr "Resultaat van celeste" @@ -682,19 +693,23 @@ msgid "Could not process event!" msgstr "Kan de gebeurtenis niet verwerken!" -#: hugin1/hugin/CPListFrame.cpp:284 hugin1/hugin/CPListFrame.cpp:294 +#: hugin1/hugin/CPListFrame.cpp:284 +#: hugin1/hugin/CPListFrame.cpp:294 msgid "Left Img." msgstr "linker afb." -#: hugin1/hugin/CPListFrame.cpp:285 hugin1/hugin/CPListFrame.cpp:288 +#: hugin1/hugin/CPListFrame.cpp:285 +#: hugin1/hugin/CPListFrame.cpp:288 msgid "x" msgstr "x" -#: hugin1/hugin/CPListFrame.cpp:286 hugin1/hugin/CPListFrame.cpp:289 +#: hugin1/hugin/CPListFrame.cpp:286 +#: hugin1/hugin/CPListFrame.cpp:289 msgid "y" msgstr "y" -#: hugin1/hugin/CPListFrame.cpp:287 hugin1/hugin/CPListFrame.cpp:295 +#: hugin1/hugin/CPListFrame.cpp:287 +#: hugin1/hugin/CPListFrame.cpp:295 msgid "Right Img." msgstr "rechter afb." @@ -718,8 +733,10 @@ msgid "Select Control Points" msgstr "Selecteer ijkpunten" -#: hugin1/hugin/CropPanel.cpp:263 hugin1/hugin/CropPanel.cpp:279 -#: hugin1/hugin/CropPanel.cpp:295 hugin1/hugin/CropPanel.cpp:311 +#: hugin1/hugin/CropPanel.cpp:263 +#: hugin1/hugin/CropPanel.cpp:279 +#: hugin1/hugin/CropPanel.cpp:295 +#: hugin1/hugin/CropPanel.cpp:311 msgid "Please enter a valid number" msgstr "Voer een geldig nummer in" @@ -727,110 +744,140 @@ msgid "Fast Panorama preview" msgstr "Snel Panoramavoorbeeld" -#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:166 hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:126 +#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:166 +#: hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:126 msgid "displayed images" msgstr "getoonde afbeeldingen" -#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:202 hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:163 +#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:202 +#: hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:163 msgid "VFOV" msgstr "VFOV" -#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:206 hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:167 +#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:206 +#: hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:167 msgid "drag to change the vertical field of view" msgstr "sleep om de verticale beeldhoek te wijzigen" -#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:215 hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:176 +#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:215 +#: hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:176 msgid "HFOV" msgstr "HFOV" -#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:220 hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:181 +#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:220 +#: hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:181 msgid "drag to change the horizontal field of view" msgstr "sleep om de horizontale beeldhoek te wijzigen" -#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:231 hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:192 +#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:231 +#: hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:192 msgid "Preview Options" msgstr "Voorbeeldopties" -#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:234 hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:195 -#: translations/xrc.cpp:382 translations/xrc.cpp:988 xrc.cpp:382 xrc.cpp:988 +#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:234 +#: hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:195 +#: translations/xrc.cpp:382 +#: translations/xrc.cpp:988 +#: xrc.cpp:382 +#: xrc.cpp:988 msgid "projection (f):" msgstr "projectie (f):" -#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:259 hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:220 +#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:259 +#: hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:220 msgid "Blend mode:" msgstr "Blend modus:" -#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:304 hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:260 +#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:304 +#: hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:260 msgid "EV:" msgstr "EV:" -#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:317 hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:348 -#: hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:273 hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:304 +#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:317 +#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:348 +#: hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:273 +#: hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:304 msgid "0" msgstr "0" -#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:334 hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:290 +#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:334 +#: hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:290 msgid "Projection Parameters" msgstr "Projectieparameters" -#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:343 hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:299 +#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:343 +#: hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:299 msgid "param:" msgstr "param:" -#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:680 hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:602 +#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:680 +#: hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:602 msgid "Rectilinear" msgstr "Rectilineair" -#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:681 hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:603 +#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:681 +#: hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:603 msgid "Cylindrical" msgstr "Cylindrisch" -#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:682 hugin1/hugin/ImagesList.cpp:492 -#: hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:604 translations/xrc.cpp:165 -#: translations/xrc.cpp:580 translations/xrc.cpp:595 translations/xrc.cpp:768 -#: xrc.cpp:165 xrc.cpp:580 xrc.cpp:595 xrc.cpp:768 +#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:682 +#: hugin1/hugin/ImagesList.cpp:492 +#: hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:604 +#: translations/xrc.cpp:165 +#: translations/xrc.cpp:580 +#: translations/xrc.cpp:595 +#: translations/xrc.cpp:768 +#: xrc.cpp:165 +#: xrc.cpp:580 +#: xrc.cpp:595 +#: xrc.cpp:768 msgid "Equirectangular" msgstr "Equirectangulair" -#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:784 hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:799 -#: hugin1/hugin/huginApp.cpp:68 hugin1/hugin/ImagesPanel.cpp:369 -#: hugin1/hugin/ImagesPanel.cpp:390 hugin1/hugin/ImagesPanel.cpp:410 -#: hugin1/hugin/PanoPanel.cpp:574 hugin1/hugin/PanoPanel.cpp:605 -#: hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:751 hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:766 +#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:784 +#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:799 +#: hugin1/hugin/huginApp.cpp:68 +#: hugin1/hugin/ImagesPanel.cpp:369 +#: hugin1/hugin/ImagesPanel.cpp:390 +#: hugin1/hugin/ImagesPanel.cpp:410 +#: hugin1/hugin/PanoPanel.cpp:574 +#: hugin1/hugin/PanoPanel.cpp:605 +#: hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:751 +#: hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:766 msgid "Value must be numeric." msgstr "De waarde moet numeriek zijn." -#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:1236 hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:226 +#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:1236 +#: hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:226 msgid "difference" msgstr "verschil" -#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:1254 hugin1/hugin/PanoPanel.cpp:918 -#, fuzzy +#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:1254 +#: hugin1/hugin/PanoPanel.cpp:918 msgid "Calculating optimal crop" -msgstr "Bereken Optimale Grootte" +msgstr "Bereken optimale uitsnede" #: hugin1/hugin/HDRMergeOptionDialog.cpp:147 msgid "Invalid input\n" -msgstr "" +msgstr "Verkeerde invoer\n" #: hugin1/hugin/HDRMergeOptionDialog.cpp:167 #: hugin1/hugin/HDRMergeOptionDialog.cpp:184 #, c-format msgid "Input \"%s\" for %s is not a valid number\n" -msgstr "" +msgstr "Invoer \"%s\" voor %s is geen geldig getal\n" #: hugin1/hugin/HDRMergeOptionDialog.cpp:168 -#, fuzzy msgid "Iteration" -msgstr "Italiaans" +msgstr "Berekening" #: hugin1/hugin/HDRMergeOptionDialog.cpp:185 msgid "Sigma" -msgstr "" +msgstr "Sigma" #: hugin1/hugin/HDRMergeOptionDialog.cpp:201 msgid "Wrong input" -msgstr "" +msgstr "Verkeerde invoer" #: hugin1/hugin/HFOVDialog.cpp:76 #, c-format @@ -838,14 +885,12 @@ "No or only partial information about field of view was found in image file\n" "%s\n" "\n" -"Please enter the horizontal field of view (HFOV) or the focal length and " -"crop factor." +"Please enter the horizontal field of view (HFOV) or the focal length and crop factor." msgstr "" "Geen of onvolledige beeldhoekinformatie gevonden in afbeelding\n" "%s\n" "\n" -"Voer de horizontale beeldhoek in of de brandpuntsafstand en uitsnijfactor " -"(crop-factor)." +"Voer de horizontale beeldhoek in of de brandpuntsafstand en uitsnijfactor (crop-factor)." #: hugin1/hugin/HFOVDialog.cpp:157 msgid "The horizontal field of view must be positive." @@ -859,16 +904,19 @@ msgid "The crop factor must be positive." msgstr "De uitsnijfactor moet groter dan 0 zijn" -#: hugin1/hugin/huginApp.cpp:146 hugin1/ptbatcher/PTBatcherGUI.cpp:71 +#: hugin1/hugin/huginApp.cpp:146 +#: hugin1/ptbatcher/PTBatcherGUI.cpp:71 msgid "xrc directory not found in bundle" msgstr "xrc map niet gevonden in bundle" -#: hugin1/hugin/huginApp.cpp:158 hugin1/ptbatcher/PTBatcherGUI.cpp:77 +#: hugin1/hugin/huginApp.cpp:158 +#: hugin1/ptbatcher/PTBatcherGUI.cpp:77 #: hugin1/stitch_project/hugin_stitch_project.cpp:277 msgid "Translations not found in bundle" msgstr "Vertalingen niet gevonden in bundel" -#: hugin1/hugin/huginApp.cpp:171 hugin1/ptbatcher/PTBatcherGUI.cpp:101 +#: hugin1/hugin/huginApp.cpp:171 +#: hugin1/ptbatcher/PTBatcherGUI.cpp:101 msgid "" "xrc directory not found, hugin needs to be properly installed\n" "Tried Path:" @@ -876,7 +924,8 @@ "xrc map niet gevonden, hugin moet opnieuw/goed geïnstalleerd worden\n" "Geprobeerd pad:" -#: hugin1/hugin/ImagesList.cpp:332 hugin1/hugin/ImagesList.cpp:448 +#: hugin1/hugin/ImagesList.cpp:332 +#: hugin1/hugin/ImagesList.cpp:448 msgid "Filename" msgstr "Bestandsnaam" @@ -924,33 +973,63 @@ msgid "hfov (v)" msgstr "Hfov(v)" -#: hugin1/hugin/ImagesList.cpp:488 translations/xrc.cpp:305 -#: translations/xrc.cpp:576 translations/xrc.cpp:591 translations/xrc.cpp:764 -#: xrc.cpp:305 xrc.cpp:576 xrc.cpp:591 xrc.cpp:764 +#: hugin1/hugin/ImagesList.cpp:488 +#: translations/xrc.cpp:305 +#: translations/xrc.cpp:576 +#: translations/xrc.cpp:591 +#: translations/xrc.cpp:764 +#: xrc.cpp:305 +#: xrc.cpp:576 +#: xrc.cpp:591 +#: xrc.cpp:764 msgid "Normal (rectilinear)" msgstr "Normaal (rectilinear)" -#: hugin1/hugin/ImagesList.cpp:489 translations/xrc.cpp:344 -#: translations/xrc.cpp:577 translations/xrc.cpp:592 translations/xrc.cpp:765 -#: xrc.cpp:344 xrc.cpp:577 xrc.cpp:592 xrc.cpp:765 +#: hugin1/hugin/ImagesList.cpp:489 +#: translations/xrc.cpp:344 +#: translations/xrc.cpp:577 +#: translations/xrc.cpp:592 +#: translations/xrc.cpp:765 +#: xrc.cpp:344 +#: xrc.cpp:577 +#: xrc.cpp:592 +#: xrc.cpp:765 msgid "Panoramic (cylindrical)" msgstr "Panoramisch (cylindrisch)" -#: hugin1/hugin/ImagesList.cpp:490 translations/xrc.cpp:102 -#: translations/xrc.cpp:578 translations/xrc.cpp:593 translations/xrc.cpp:766 -#: xrc.cpp:102 xrc.cpp:578 xrc.cpp:593 xrc.cpp:766 +#: hugin1/hugin/ImagesList.cpp:490 +#: translations/xrc.cpp:102 +#: translations/xrc.cpp:578 +#: translations/xrc.cpp:593 +#: translations/xrc.cpp:766 +#: xrc.cpp:102 +#: xrc.cpp:578 +#: xrc.cpp:593 +#: xrc.cpp:766 msgid "Circular fisheye" msgstr "Cirkelvormig fisheye" -#: hugin1/hugin/ImagesList.cpp:491 translations/xrc.cpp:204 -#: translations/xrc.cpp:579 translations/xrc.cpp:594 translations/xrc.cpp:767 -#: xrc.cpp:204 xrc.cpp:579 xrc.cpp:594 xrc.cpp:767 +#: hugin1/hugin/ImagesList.cpp:491 +#: translations/xrc.cpp:204 +#: translations/xrc.cpp:579 +#: translations/xrc.cpp:594 +#: translations/xrc.cpp:767 +#: xrc.cpp:204 +#: xrc.cpp:579 +#: xrc.cpp:594 +#: xrc.cpp:767 msgid "Full frame fisheye" msgstr "Volledig frame fisheye" -#: hugin1/hugin/ImagesList.cpp:561 translations/xrc.cpp:124 -#: translations/xrc.cpp:815 translations/xrc.cpp:998 translations/xrc.cpp:1241 -#: xrc.cpp:124 xrc.cpp:815 xrc.cpp:998 xrc.cpp:1241 +#: hugin1/hugin/ImagesList.cpp:561 +#: translations/xrc.cpp:124 +#: translations/xrc.cpp:815 +#: translations/xrc.cpp:998 +#: translations/xrc.cpp:1241 +#: xrc.cpp:124 +#: xrc.cpp:815 +#: xrc.cpp:998 +#: xrc.cpp:1241 msgid "Crop" msgstr "Uitsnijden" @@ -960,9 +1039,8 @@ msgstr "%d ijkpunten toegevoegd" #: hugin1/hugin/ImagesPanel.cpp:303 -#, fuzzy msgid "Control point detector result" -msgstr "IJkpunten detectors" +msgstr "IJkpunten detector resultaat" #: hugin1/hugin/ImagesPanel.cpp:319 msgid "Cleaning Control points" @@ -997,8 +1075,10 @@ msgid "classifying control points..." msgstr "classificeren van ijkpunten" -#: hugin1/hugin/LensPanel.cpp:823 hugin1/hugin/LensPanel.cpp:916 -#: hugin1/hugin/LensPanel.cpp:949 hugin1/hugin/LensPanel.cpp:1072 +#: hugin1/hugin/LensPanel.cpp:823 +#: hugin1/hugin/LensPanel.cpp:916 +#: hugin1/hugin/LensPanel.cpp:949 +#: hugin1/hugin/LensPanel.cpp:1072 #: hugin1/hugin/LensPanel.cpp:1090 msgid "Please select an image and try again" msgstr "Selecteer een afbeelding en probeer opnieuw" @@ -1024,8 +1104,7 @@ "Incompatible lens parameter file, image sizes do not match\n" "Apply settings anyway?" msgstr "" -"Niet compatibel lensparameterbestand, afbeeldingsgroottes komen niet " -"overeen\n" +"Niet compatibel lensparameterbestand, afbeeldingsgroottes komen niet overeen\n" "Instellingen toch toepassen?" #: hugin1/hugin/LensPanel.cpp:980 @@ -1081,10 +1160,18 @@ "Fatale installatiefout\n" "Bestand data/splash.png niet gevonden in:" -#: hugin1/hugin/MainFrame.cpp:253 hugin1/ptbatcher/BatchFrame.cpp:117 -#: translations/xrc.cpp:218 translations/xrc.cpp:631 translations/xrc.cpp:823 -#: translations/xrc.cpp:868 translations/xrc.cpp:869 xrc.cpp:218 xrc.cpp:631 -#: xrc.cpp:823 xrc.cpp:868 xrc.cpp:869 +#: hugin1/hugin/MainFrame.cpp:253 +#: hugin1/ptbatcher/BatchFrame.cpp:117 +#: translations/xrc.cpp:218 +#: translations/xrc.cpp:631 +#: translations/xrc.cpp:823 +#: translations/xrc.cpp:868 +#: translations/xrc.cpp:869 +#: xrc.cpp:218 +#: xrc.cpp:631 +#: xrc.cpp:823 +#: xrc.cpp:868 +#: xrc.cpp:869 msgid "&Help" msgstr "&Help" @@ -1113,12 +1200,15 @@ msgid "saved project %s" msgstr "project opgeslagen als %s" -#: hugin1/hugin/MainFrame.cpp:570 hugin1/hugin/MainFrame.cpp:663 -#: hugin1/hugin/MainFrame.cpp:747 translations/xrc.cpp:227 -#: translations/xrc.cpp:811 xrc.cpp:227 xrc.cpp:811 -#, fuzzy +#: hugin1/hugin/MainFrame.cpp:570 +#: hugin1/hugin/MainFrame.cpp:663 +#: hugin1/hugin/MainFrame.cpp:747 +#: translations/xrc.cpp:227 +#: translations/xrc.cpp:811 +#: xrc.cpp:227 +#: xrc.cpp:811 msgid "Hugin - Panorama Stitcher" -msgstr "Hugin - Panorama-Toolsschil" +msgstr "Hugin - Panorama Stitcher" #: hugin1/hugin/MainFrame.cpp:587 msgid "Save project file" @@ -1133,8 +1223,11 @@ msgid "File %s exists. Overwrite?" msgstr "Bestand %s bestaat al, Overschrijven?" -#: hugin1/hugin/MainFrame.cpp:600 translations/xrc.cpp:437 -#: translations/xrc.cpp:887 xrc.cpp:437 xrc.cpp:887 +#: hugin1/hugin/MainFrame.cpp:600 +#: translations/xrc.cpp:437 +#: translations/xrc.cpp:887 +#: xrc.cpp:437 +#: xrc.cpp:887 msgid "Save project" msgstr "Opslaan project" @@ -1162,21 +1255,20 @@ msgid "Open project file" msgstr "Open projectbestand" -#: hugin1/hugin/MainFrame.cpp:722 hugin1/hugin/MainFrame.cpp:1256 -#: hugin1/ptbatcher/Batch.cpp:576 hugin1/ptbatcher/BatchFrame.cpp:354 +#: hugin1/hugin/MainFrame.cpp:722 +#: hugin1/hugin/MainFrame.cpp:1256 +#: hugin1/ptbatcher/Batch.cpp:576 +#: hugin1/ptbatcher/BatchFrame.cpp:354 #: hugin1/stitch_project/hugin_stitch_project.cpp:343 -msgid "" -"Project files (*.pto,*.ptp,*.pts,*.oto)|*.pto;*.ptp;*.pts;*.oto;|All files " -"(*)|*" -msgstr "" -"Projectbestanden (*.pto,*.ptp,*.pts,*.oto)|*.pto;*.ptp;*.pts;*.oto;|Alle " -"bestanden (*)|*" +msgid "Project files (*.pto,*.ptp,*.pts,*.oto)|*.pto;*.ptp;*.pts;*.oto;|All files (*)|*" +msgstr "Projectbestanden (*.pto,*.ptp,*.pts,*.oto)|*.pto;*.ptp;*.pts;*.oto;|Alle bestanden (*)|*" #: hugin1/hugin/MainFrame.cpp:736 msgid "Open project: cancel" msgstr "Open project: annuleren" -#: hugin1/hugin/MainFrame.cpp:778 hugin1/hugin/wxPanoCommand.cpp:362 +#: hugin1/hugin/MainFrame.cpp:778 +#: hugin1/hugin/wxPanoCommand.cpp:362 #: hugin1/hugin/wxPanoCommand.cpp:469 msgid "Add images" msgstr "Voeg afbeeldingen toe" @@ -1206,30 +1298,23 @@ msgid "" "%d points fine-tuned, %d points not updated due to low correlation\n" "\n" -"Hint: The errors of the fine-tuned points have been set to the correlation " -"coefficient\n" +"Hint: The errors of the fine-tuned points have been set to the correlation coefficient\n" "Problematic points can be spotted (just after fine-tune, before optimizing)\n" "by an error <= %.3f.\n" -"The error of points without a well defined peak (typically in regions with " -"uniform color)\n" +"The error of points without a well defined peak (typically in regions with uniform color)\n" "will be set to 0\n" "\n" "Use the Control Point list (F3) to see all points of the current project\n" msgstr "" -"%d ijkpunten fijnafgestemd, %d ijkpunten niet bijgewerkt wegens lage " -"correlatie\n" +"%d ijkpunten fijnafgestemd, %d ijkpunten niet bijgewerkt wegens lage correlatie\n" "\n" -"Hint: De fouten in de fijnafgestemde ijkpunten zijn ingesteld op de " -"correlatiecoëfficient\n" -"Problematische ijkpunten kunnen ontdekt worden (gelijk na bijwerken, nog " -"voor optimalisatie)\n" +"Hint: De fouten in de fijnafgestemde ijkpunten zijn ingesteld op de correlatiecoëfficient\n" +"Problematische ijkpunten kunnen ontdekt worden (gelijk na bijwerken, nog voor optimalisatie)\n" "door een fout <= %.3f.\n" -"De fout van ijkpunten zonder goed gedefinieerde piek (meestal in gebieden " -"met een uniforme kleur)\n" +"De fout van ijkpunten zonder goed gedefinieerde piek (meestal in gebieden met een uniforme kleur)\n" "worden op 0 gezet\n" "\n" -"Gebruik de ijkpuntenlijst (F3) om alle ijkpunten van het huidige project te " -"tonen\n" +"Gebruik de ijkpuntenlijst (F3) om alle ijkpunten van het huidige project te tonen\n" #: hugin1/hugin/MainFrame.cpp:1415 msgid "Fine-tune result" @@ -1241,9 +1326,13 @@ "File \"%s\" not found.\n" "Maybe file was renamed, moved or deleted." msgstr "" +"Bestand \"%s\" niet gevonden.\n" +"Mogelijk is het bestand hernoemd, verplaatst od verwijderd." -#: hugin1/hugin/MainFrame.cpp:1650 hugin1/ptbatcher/Batch.cpp:334 -#: hugin1/ptbatcher/Batch.cpp:687 hugin1/ptbatcher/Batch.cpp:704 +#: hugin1/hugin/MainFrame.cpp:1650 +#: hugin1/ptbatcher/Batch.cpp:334 +#: hugin1/ptbatcher/Batch.cpp:687 +#: hugin1/ptbatcher/Batch.cpp:704 #: hugin1/ptbatcher/Batch.cpp:895 msgid "Error!" msgstr "Fout!" @@ -1252,15 +1341,18 @@ msgid "Nona options" msgstr "Nona-opties" -#: hugin1/hugin/NumTransDialog.cpp:79 hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:716 +#: hugin1/hugin/NumTransDialog.cpp:79 +#: hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:716 msgid "Yaw value must be numeric." msgstr "Yaw-waarde moet numeriek zijn." -#: hugin1/hugin/NumTransDialog.cpp:85 hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:722 +#: hugin1/hugin/NumTransDialog.cpp:85 +#: hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:722 msgid "Pitch value must be numeric." msgstr "Pitch-waarde moet numeriek zijn." -#: hugin1/hugin/NumTransDialog.cpp:91 hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:728 +#: hugin1/hugin/NumTransDialog.cpp:91 +#: hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:728 msgid "Roll value must be numeric." msgstr "Rotatiewaarde moet numeriek zijn." @@ -1271,8 +1363,7 @@ "\n" "The results are probably invalid.\n" "\n" -"Optimization of the Field of View (v) of partial panoramas can lead to bad " -"results.\n" +"Optimization of the Field of View (v) of partial panoramas can lead to bad results.\n" "Try adding more images and control points.\n" "\n" "Apply the changes anyway?" @@ -1281,8 +1372,7 @@ "PAS OP: Een zeer kleine beeldhoek (v) is berekend\n" "\n" "De resultaten zijn waarschijnlijk onjuist.\n" -"Optimalisatie van beeldhoek (v) voor gedeeltelijke panorama's kan tot " -"slechte resultaten leiden.\n" +"Optimalisatie van beeldhoek (v) voor gedeeltelijke panorama's kan tot slechte resultaten leiden.\n" "Probeer meer afbeeldingen en ijkpunten toe te voegen.\n" "\n" "Wijzigingen toch toepassen?" @@ -1298,8 +1388,7 @@ "\n" "*WARNING*: very high distortion coefficients (a,b,c) have been estimated.\n" "The results are probably invalid.\n" -"Only optimize all distortion parameters when many, well spread control " -"points are used.\n" +"Only optimize all distortion parameters when many, well spread control points are used.\n" "Please reset the a,b and c parameters to zero and add more control points\n" "\n" "Apply the changes anyway?" @@ -1312,8 +1401,7 @@ "\n" "*WAARSCHUWING*: zeer hoge vervormingscoefficienten (a,b,c) zijn berekend.\n" "De resultaten zijn waarschijnlijk onjuist.\n" -"Optimaliseer alleen alle vervormingscoëfficienten wanneer er veel en goed " -"gespreide ijkpunten worden gebruikt.\n" +"Optimaliseer alleen alle vervormingscoëfficienten wanneer er veel en goed gespreide ijkpunten worden gebruikt.\n" "Zet de a-, b- en c-parameters terug op nul en voeg meer ijkpunten toe\n" "\n" "Wijzigingen toch toepassen ?" @@ -1348,8 +1436,7 @@ "Currently each image can have different parameters.\n" "Link parameters?" msgstr "" -"Dezelfde vignetterings- en gevoeligheidsparameters moeten worden toegepast " -"voor alle afbeeldingen van een lens.\n" +"Dezelfde vignetterings- en gevoeligheidsparameters moeten worden toegepast voor alle afbeeldingen van een lens.\n" "Op dit moment kan elke afbeelding verschillende parameters hebben.\n" "Parameters koppelen?" @@ -1359,14 +1446,11 @@ #: hugin1/hugin/OptimizePhotometricPanel.cpp:466 msgid "" -"The vignetting and exposure correction is determined by analysing color " -"values in the overlapping areas.\n" +"The vignetting and exposure correction is determined by analysing color values in the overlapping areas.\n" "To speed up the computation, only a random subset of points is used." msgstr "" -"De vignetterings- en belichtingscorrectie wordt bepaald door kleurwaardes te " -"analyseren in de overlappende gedeeltes.\n" -"Om de berekening te verkorten wordt alleen een willekeurige selectie van " -"punten gebruikt." +"De vignetterings- en belichtingscorrectie wordt bepaald door kleurwaardes te analyseren in de overlappende gedeeltes.\n" +"Om de berekening te verkorten wordt alleen een willekeurige selectie van punten gebruikt." #: hugin1/hugin/OptimizePhotometricPanel.cpp:467 msgid "Number of points per image" @@ -1382,9 +1466,7 @@ #: hugin1/hugin/OptimizePhotometricPanel.cpp:506 msgid "Error: no overlapping points found, Photometric optimization aborted" -msgstr "" -"Fout: geen overlappende punten gevonden, fotometrische optimalisatie " -"afgebroken" +msgstr "Fout: geen overlappende punten gevonden, fotometrische optimalisatie afgebroken" #: hugin1/hugin/OptimizePhotometricPanel.cpp:539 msgid "Internal error during photometric optimization:\n" @@ -1398,8 +1480,7 @@ #, c-format msgid "" "Photometric optimization results:\n" -"Average difference (RMSE) between overlapping pixels: %.2f gray values " -"(0..255)\n" +"Average difference (RMSE) between overlapping pixels: %.2f gray values (0..255)\n" "\n" "Apply results?" msgstr "" @@ -1416,26 +1497,29 @@ msgid "The druid has no advice." msgstr "De druïde heeft geen advies." -#: hugin1/hugin/PanoDruid.cpp:54 hugin1/hugin/PanoDruid.cpp:424 +#: hugin1/hugin/PanoDruid.cpp:54 +#: hugin1/hugin/PanoDruid.cpp:424 msgid "The druid finds no problems with your panorama." msgstr "De druïde vindt geen problemen in uw panorama." -#: hugin1/hugin/PanoDruid.cpp:55 hugin1/hugin/PanoDruid.cpp:425 +#: hugin1/hugin/PanoDruid.cpp:55 +#: hugin1/hugin/PanoDruid.cpp:425 msgid "" "Stitch your final image now, and then use an image editor\n" "such as the GNU Image Manipulation Program (the GIMP)\n" "to add any finishing touches." msgstr "" -"Voeg uw uiteindelijke afbeelding nu samen, en gebruik dan een grafisch " -"programma\n" +"Voeg uw uiteindelijke afbeelding nu samen, en gebruik dan een grafisch programma\n" "zoals the GIMP\n" "om de puntjes op de i te zetten." -#: hugin1/hugin/PanoDruid.cpp:64 hugin1/hugin/PanoDruid.cpp:444 +#: hugin1/hugin/PanoDruid.cpp:64 +#: hugin1/hugin/PanoDruid.cpp:444 msgid "Warning: you haven't saved the current project." msgstr "Waarschuwing: U hebt uw huidige project niet opgeslagen." -#: hugin1/hugin/PanoDruid.cpp:65 hugin1/hugin/PanoDruid.cpp:445 +#: hugin1/hugin/PanoDruid.cpp:65 +#: hugin1/hugin/PanoDruid.cpp:445 msgid "" "While everything else seems to be ready to stitch,\n" "don't forget to save your project file so you can\n" @@ -1445,7 +1529,8 @@ "kunt u het beste uw projectbestand opslaan, zodat u\n" "later kunt experimenteren of instellingen aan kunt passen." -#: hugin1/hugin/PanoDruid.cpp:74 hugin1/hugin/PanoDruid.cpp:440 +#: hugin1/hugin/PanoDruid.cpp:74 +#: hugin1/hugin/PanoDruid.cpp:440 msgid "Warning: current stitch has huge dimensions." msgstr "Waarschuwing: huidige samenvoeging heeft gigantische afmetingen." @@ -1465,11 +1550,13 @@ "Op het Panoramatabblad Opties om de pixelgroottes\n" "te bepalen die de beste kwaliteit geven." -#: hugin1/hugin/PanoDruid.cpp:105 hugin1/hugin/PanoDruid.cpp:436 +#: hugin1/hugin/PanoDruid.cpp:105 +#: hugin1/hugin/PanoDruid.cpp:436 msgid "The Horizontal Field of View (HFOV) may be too low." msgstr "De horizontale beeldhoek (HFOV) kan te smal zijn." -#: hugin1/hugin/PanoDruid.cpp:106 hugin1/hugin/PanoDruid.cpp:437 +#: hugin1/hugin/PanoDruid.cpp:106 +#: hugin1/hugin/PanoDruid.cpp:437 msgid "" "Check that the focal lengths and/or hfov figures\n" "for each image are correct for the camera settings.\n" @@ -1560,24 +1647,25 @@ " kunt u ijkpuntparen toevoegen die overeenkomende\n" "visuele kenmerken koppelen in de overlappende afbeeldingen." -#: hugin1/hugin/PanoDruid.cpp:214 hugin1/hugin/PanoDruid.cpp:432 +#: hugin1/hugin/PanoDruid.cpp:214 +#: hugin1/hugin/PanoDruid.cpp:432 msgid "Add at least one more image." msgstr "Voeg tenminste een afbeelding meer toe." -#: hugin1/hugin/PanoDruid.cpp:215 hugin1/hugin/PanoDruid.cpp:433 +#: hugin1/hugin/PanoDruid.cpp:215 +#: hugin1/hugin/PanoDruid.cpp:433 msgid "You should have at least two files listed in the Images tab." -msgstr "" -"Er zijn tenminste twee afbeeldingen benodigd op het Afbeeldingentabblad." +msgstr "Er zijn tenminste twee afbeeldingen benodigd op het Afbeeldingentabblad." -#: hugin1/hugin/PanoDruid.cpp:229 hugin1/hugin/PanoDruid.cpp:428 +#: hugin1/hugin/PanoDruid.cpp:229 +#: hugin1/hugin/PanoDruid.cpp:428 msgid "To get started, add some image files." msgstr "Voeg enkele afbeeldingen toe om te beginnen." -#: hugin1/hugin/PanoDruid.cpp:230 hugin1/hugin/PanoDruid.cpp:429 +#: hugin1/hugin/PanoDruid.cpp:230 +#: hugin1/hugin/PanoDruid.cpp:429 msgid "You can add any number of images using the Images tab." -msgstr "" -"U kunt een willekeurig aantal afbeeldingen toevoegen via het " -"Afbeeldingentabblad." +msgstr "U kunt een willekeurig aantal afbeeldingen toevoegen via het Afbeeldingentabblad." #: hugin1/hugin/PanoDruid.cpp:277 msgid "the Panorama druid" @@ -1720,7 +1808,7 @@ #: hugin1/hugin/PanoPanel.cpp:872 msgid " Options for this HDRMerge program not yet implemented" -msgstr "" +msgstr "Opties voor dit HDRMerge programma zijn nog niet geimplementeerd." #: hugin1/hugin/PanoPanel.cpp:962 msgid "Could not create temporary project file" @@ -1855,8 +1943,11 @@ "Wilt u echt de getoonde instellingen terugzetten naar de\n" "standaardwaarden?" -#: hugin1/hugin/PreferencesDialog.cpp:589 translations/xrc.cpp:269 -#: translations/xrc.cpp:1185 xrc.cpp:269 xrc.cpp:1185 +#: hugin1/hugin/PreferencesDialog.cpp:589 +#: translations/xrc.cpp:269 +#: translations/xrc.cpp:1185 +#: xrc.cpp:269 +#: xrc.cpp:1185 msgid "Load Defaults" msgstr "Laad Standaardwaarden" @@ -1877,51 +1968,37 @@ "Tenminste één instelling is vereist." #: hugin1/hugin/PreferencesDialog.cpp:812 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Do you really want to remove control point detector setting \"%s\"?" -msgstr "Wilt u echt de autopano instelling \"%s\" verwijderen?" +msgstr "Wilt u echt de ijkpunt detector instelling \"%s\" verwijderen?" #: hugin1/hugin/PreferencesDialog.cpp:813 -#, fuzzy msgid "Delete control point detector setting" -msgstr "IJkpunten detectors" +msgstr "Verwijder IJkpunten detector instelling" #: hugin1/hugin/PreviewCropTool.cpp:55 msgid "Drag the inside of the cropping rectangle to adjust the crop." -msgstr "" -"Sleep de binnenkant van de uitsnij-rechthoek om de uitsnede aan te passen." +msgstr "Sleep de binnenkant van de uitsnij-rechthoek om de uitsnede aan te passen." -#: hugin1/hugin/PreviewDragTool.cpp:53 hugin1/hugin/PreviewDragTool.cpp:260 -msgid "" -"Drag to move images (optionally use shift to constrain), or roll with right-" -"drag or ctrl-drag." -msgstr "" -"Sleep om afbeeldingen te verplaatsen (gebruik shift om te beperken), of rol " -"met rechts-sleep of ctrl-sleep." +#: hugin1/hugin/PreviewDragTool.cpp:53 +#: hugin1/hugin/PreviewDragTool.cpp:260 +msgid "Drag to move images (optionally use shift to constrain), or roll with right-drag or ctrl-drag." +msgstr "Sleep om afbeeldingen te verplaatsen (gebruik shift om te beperken), of rol met rechts-sleep of ctrl-sleep." #: hugin1/hugin/PreviewDragTool.cpp:76 -msgid "" -"Currently constrained to moving only pitch. Make a larger movement in the " -"opposite direction to constrain to yaw." -msgstr "" -"Beperkt tot veranderen van pitch. Maak grotere bewegingen in " -"tegenovergestelde richting om yaw te beperken" +msgid "Currently constrained to moving only pitch. Make a larger movement in the opposite direction to constrain to yaw." +msgstr "Beperkt tot veranderen van pitch. Maak grotere bewegingen in tegenovergestelde richting om yaw te beperken" #: hugin1/hugin/PreviewDragTool.cpp:80 -msgid "" -"Currently constrained to moving only yaw. Make a larger movement in the " -"opposite direction to constrain to pitch." -msgstr "" -"Beperkt tot veranderen van yaw. Maak grotere bewegingen in tegenovergestelde " -"richting om pitch te beperken" +msgid "Currently constrained to moving only yaw. Make a larger movement in the opposite direction to constrain to pitch." +msgstr "Beperkt tot veranderen van yaw. Maak grotere bewegingen in tegenovergestelde richting om pitch te beperken" #: hugin1/hugin/PreviewDragTool.cpp:149 msgid "Rotate around the centre to roll." msgstr "Roteer rondom het midden om te \"rollen\"" #: hugin1/hugin/PreviewDragTool.cpp:170 -msgid "" -"Constrained drag: make a movement and it will be snapped to the yaw or pitch." +msgid "Constrained drag: make a movement and it will be snapped to the yaw or pitch." msgstr "Beperkt slepen: beweeg en het wordt gekoppeld aan de yaw of pitch." #: hugin1/hugin/PreviewDragTool.cpp:172 @@ -1944,25 +2021,20 @@ msgid "HDR" msgstr "HDR" -#: hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:329 hugin1/hugin/PreviewPanel.cpp:770 -msgid "" -"Left click to define new center point, right click to move point to horizon." -msgstr "" -"Links-klikken om een nieuw centreerpunt te maken, rechts-klikken om punt " -"naar de horizon te verplaatsen." +#: hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:329 +#: hugin1/hugin/PreviewPanel.cpp:770 +msgid "Left click to define new center point, right click to move point to horizon." +msgstr "Links-klikken om een nieuw centreerpunt te maken, rechts-klikken om punt naar de horizon te verplaatsen." -#: hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:364 hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:491 +#: hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:364 +#: hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:491 msgid "Center panorama with left mouse button, set horizon with right button" -msgstr "" -"Centreer panorama met de linkermuisknop. Gebruik de rechtermuisknop om de " -"horizon in te stellen" +msgstr "Centreer panorama met de linkermuisknop. Gebruik de rechtermuisknop om de horizon in te stellen" #: hugin1/hugin/PreviewIdentifyTool.cpp:177 #: hugin1/hugin/PreviewIdentifyTool.cpp:240 msgid "Move the mouse over the images or image buttons to identify them." -msgstr "" -"Beweeg de muis over de afbeeldingen of afbeeldingbuttons om ze te " -"identificeren." +msgstr "Beweeg de muis over de afbeeldingen of afbeeldingbuttons om ze te identificeren." #: hugin1/hugin/PreviewIdentifyTool.cpp:238 msgid "Click to create or edit control points here." @@ -2025,7 +2097,8 @@ "Fout, template verwacht %d afbeeldingen,\n" "huidig project bevat %d afbeeldingen\n" -#: hugin1/hugin/wxPanoCommand.cpp:541 hugin1/hugin/wxPanoCommand.cpp:567 +#: hugin1/hugin/wxPanoCommand.cpp:541 +#: hugin1/hugin/wxPanoCommand.cpp:567 msgid "Could not apply template" msgstr "Kan template niet toepassen" @@ -2033,12 +2106,14 @@ msgid "Error loading project file" msgstr "Fout bij inlezen projectbestand" -#: hugin1/nona_gui/nona_gui.cpp:154 hugin1/ptbatcher/PTBatcherGUI.cpp:142 +#: hugin1/nona_gui/nona_gui.cpp:154 +#: hugin1/ptbatcher/PTBatcherGUI.cpp:142 #: hugin1/stitch_project/hugin_stitch_project.cpp:312 msgid "Syntax error in parameters detected, aborting." msgstr "Syntaxisfout ontdekt in de parameters, bewerking wordt afgebroken." -#: hugin1/nona_gui/nona_gui.cpp:169 hugin1/ptbatcher/Batch.cpp:574 +#: hugin1/nona_gui/nona_gui.cpp:169 +#: hugin1/ptbatcher/Batch.cpp:574 #: hugin1/stitch_project/hugin_stitch_project.cpp:341 msgid "Specify project source project file" msgstr "Geef bronbestand van project aan." @@ -2051,7 +2126,8 @@ msgid "Specify output image filename" msgstr "Geef bestandsnaam uitvoerbestand" -#: hugin1/nona_gui/nona_gui.cpp:210 hugin1/ptbatcher/Batch.cpp:599 +#: hugin1/nona_gui/nona_gui.cpp:210 +#: hugin1/ptbatcher/Batch.cpp:599 msgid "No project files specified" msgstr "Geen projectbestanden opgegeven" @@ -2075,21 +2151,23 @@ "Kan lopend bulkproces niet leegmaken.\n" "Wilt u dit bulkproces afbreken?" -#: hugin1/ptbatcher/Batch.cpp:229 hugin1/ptbatcher/BatchFrame.cpp:625 -#: hugin1/ptbatcher/BatchFrame.cpp:653 hugin1/ptbatcher/BatchFrame.cpp:674 +#: hugin1/ptbatcher/Batch.cpp:229 +#: hugin1/ptbatcher/BatchFrame.cpp:625 +#: hugin1/ptbatcher/BatchFrame.cpp:653 +#: hugin1/ptbatcher/BatchFrame.cpp:674 #: hugin1/ptbatcher/ProjectArray.cpp:66 msgid "In progress" msgstr "Bezig" -#: hugin1/ptbatcher/Batch.cpp:239 hugin1/ptbatcher/Batch.cpp:260 +#: hugin1/ptbatcher/Batch.cpp:239 +#: hugin1/ptbatcher/Batch.cpp:260 msgid "Cleared batch." msgstr "Bulk geleegd." #: hugin1/ptbatcher/Batch.cpp:334 #, c-format msgid "Error: Could not get status, project with index %d is not in list." -msgstr "" -"Fout: Kon status niet opvragen, project met index %d niet in de lijst." +msgstr "Fout: Kon status niet opvragen, project met index %d niet in de lijst." #: hugin1/ptbatcher/Batch.cpp:376 msgid "Error: Could not load batch file." @@ -2107,7 +2185,8 @@ msgid "Initializing shutdown..." msgstr "Beginnen met afsluiten..." -#: hugin1/ptbatcher/Batch.cpp:491 hugin1/ptbatcher/Batch.cpp:496 +#: hugin1/ptbatcher/Batch.cpp:491 +#: hugin1/ptbatcher/Batch.cpp:496 msgid "Shutting down..." msgstr "Bezig af te sluiten..." @@ -2158,8 +2237,7 @@ #: hugin1/ptbatcher/Batch.cpp:895 #, c-format msgid "Error: Could not set status, project with index %d is not in list." -msgstr "" -"Fout: Kon status niet instellen, project met index %d niet inde de lijst." +msgstr "Fout: Kon status niet instellen, project met index %d niet inde de lijst." #: hugin1/ptbatcher/BatchFrame.cpp:125 msgid "Not doing much..." @@ -2217,7 +2295,8 @@ msgid "No project selected. Open Hugin without project?" msgstr "Geen project gekozen. Hugin starten zonder project?" -#: hugin1/ptbatcher/BatchFrame.cpp:549 hugin1/ptbatcher/BatchFrame.cpp:597 +#: hugin1/ptbatcher/BatchFrame.cpp:549 +#: hugin1/ptbatcher/BatchFrame.cpp:597 msgid "Question" msgstr "Vraag" @@ -2350,20 +2429,16 @@ #: hugin1/ptbatcher/PTBatcherGUI.cpp:129 msgid "<project1 [output prefix]> <project2 [output prefix]> <project3" -msgstr "" -"<project1 [voorlooptekst voor uitvoernaam]> <project2 [voorlooptekst voor " -"uitvoernaam]> <project3" +msgstr "<project1 [voorlooptekst voor uitvoernaam]> <project2 [voorlooptekst voor uitvoernaam]> <project3" #: hugin1/ptbatcher/RunStitchFrame.cpp:119 #: hugin1/stitch_project/hugin_stitch_project.cpp:171 msgid "" "Error during stitching\n" -"Please report the complete text to the bug tracker on http://sf.net/projects/" -"hugin." +"Please report the complete text to the bug tracker on http://sf.net/projects/hugin." msgstr "" "Fout bij het samenvoegen\n" -"AUB de volledige tekst van de fout rapporteren in de bugtracker van hugin: " -"http://sf.net/projects/hugin" +"AUB de volledige tekst van de fout rapporteren in de bugtracker van hugin: http://sf.net/proj... [truncated message content] |
From: <va...@us...> - 2009-12-15 21:51:50
|
Revision: 4817 http://hugin.svn.sourceforge.net/hugin/?rev=4817&view=rev Author: vatoz Date: 2009-12-15 21:51:39 +0000 (Tue, 15 Dec 2009) Log Message: ----------- Build error Modified Paths: -------------- hugin/trunk/src/translations/nl.po Modified: hugin/trunk/src/translations/nl.po =================================================================== --- hugin/trunk/src/translations/nl.po 2009-12-15 11:47:59 UTC (rev 4816) +++ hugin/trunk/src/translations/nl.po 2009-12-15 21:51:39 UTC (rev 4817) @@ -9,8 +9,8 @@ "Project-Id-Version: nl\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/tracker/?group_id=77506&atid=550441\n" "POT-Creation-Date: 2009-12-14 11:10-0300\n" -"PO-Revision-Date: 2009-12-14 22:24+0100\n" -"Last-Translator: Harry van der Wolf <har...@ho...>\n" +"PO-Revision-Date: 2009-12-15 22:48+0100\n" +"Last-Translator: Václav Černý <va...@se...>\n" "Language-Team: American English <kde...@li...>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -24,7 +24,7 @@ #: hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:82 #, c-format msgid "External program %s not found as specified in preferences, reverting to bundled version" -msgstr "HDR en 16-bits weergave" +msgstr "Extern programma %s niet gevonden op de aangegeven plaats, verder met de gebundelde versie" #: hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:47 #: hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:57 @@ -377,7 +377,7 @@ #: hugin1/hugin/AutoCtrlPointCreator.cpp:218 msgid "Error in control point detector command" -msgstr "Fout in het ijkpunt detector commando:\n" +msgstr "Fout in het ijkpunt detector commando" #: hugin1/hugin/AutoCtrlPointCreator.cpp:266 #: hugin1/hugin/AutoCtrlPointCreator.cpp:372 @@ -407,7 +407,7 @@ msgstr "" "Teveel parameters (afbeeldingen). Probeer de %%s parameter te gebruiken in voorkeuren.\n" "\n" -"Kan commando niet uitvoeren:" +"Kan commando niet uitvoeren: %s" #: hugin1/hugin/AutoCtrlPointCreator.cpp:280 #: hugin1/hugin/AutoCtrlPointCreator.cpp:289 @@ -441,7 +441,7 @@ #: hugin1/hugin/AutoCtrlPointCreator.cpp:299 #: hugin1/hugin/AutoCtrlPointCreator.cpp:407 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "Could not open %s for reading\n" "This is an indicator that the control point detector call failed,\n" @@ -453,7 +453,7 @@ "Dit is een indicatie dat de autopano aanroep mislukt is,\n" "of dat verkeerde commandoregelparameters zijn gebruikt\n" "\n" -"Autopano commando:" +"Autopano commando: %s" #: hugin1/hugin/AutoCtrlPointCreator.cpp:300 #: hugin1/hugin/AutoCtrlPointCreator.cpp:408 This was sent by the SourceForge.net collaborative development platform, the world's largest Open Source development site. |
From: <har...@us...> - 2010-01-28 17:03:18
|
Revision: 4940 http://hugin.svn.sourceforge.net/hugin/?rev=4940&view=rev Author: harryvanderwolf Date: 2010-01-28 17:03:08 +0000 (Thu, 28 Jan 2010) Log Message: ----------- Updated dutch translation Modified Paths: -------------- hugin/trunk/src/translations/nl.po Modified: hugin/trunk/src/translations/nl.po =================================================================== --- hugin/trunk/src/translations/nl.po 2010-01-28 11:32:34 UTC (rev 4939) +++ hugin/trunk/src/translations/nl.po 2010-01-28 17:03:08 UTC (rev 4940) @@ -7,11 +7,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nl\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/tracker/?" -"group_id=77506&atid=550441\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/tracker/?group_id=77506&atid=550441\n" "POT-Creation-Date: 2010-01-27 18:30+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-12-15 22:48+0100\n" -"Last-Translator: Václav Černý <va...@se...>\n" +"PO-Revision-Date: 2010-01-28 18:00+0100\n" +"Last-Translator: Harry van der Wolf <har...@ho...>\n" "Language-Team: American English <kde...@li...>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -21,51 +20,62 @@ "X-Generator: Lokalize 0.3\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:47 hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:82 +#: hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:47 +#: hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:82 #, c-format -msgid "" -"External program %s not found as specified in preferences, reverting to " -"bundled version" -msgstr "" -"Extern programma %s niet gevonden op de aangegeven plaats, verder met de " -"gebundelde versie" +msgid "External program %s not found as specified in preferences, reverting to bundled version" +msgstr "Extern programma %s niet gevonden op de aangegeven plaats, verder met de gebundelde versie" -#: hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:47 hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:57 -#: hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:69 hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:82 -#: hugin1/base_wx/RunStitchPanel.cpp:251 hugin1/hugin/AssistantPanel.cpp:385 -#: hugin1/hugin/AssistantPanel.cpp:554 hugin1/hugin/AssistantPanel.cpp:583 +#: hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:47 +#: hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:57 +#: hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:69 +#: hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:82 +#: hugin1/base_wx/RunStitchPanel.cpp:251 +#: hugin1/hugin/AssistantPanel.cpp:385 +#: hugin1/hugin/AssistantPanel.cpp:554 +#: hugin1/hugin/AssistantPanel.cpp:583 #: hugin1/hugin/AssistantPanel.cpp:727 #: hugin1/hugin/AutoCtrlPointCreator.cpp:163 #: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:2142 #: hugin1/hugin/OptimizePhotometricPanel.cpp:503 #: hugin1/hugin/OptimizePhotometricPanel.cpp:523 -#: hugin1/hugin/PanoPanel.cpp:962 hugin1/ptbatcher/ProjectListBox.cpp:171 +#: hugin1/hugin/PanoPanel.cpp:962 +#: hugin1/ptbatcher/ProjectListBox.cpp:171 msgid "Error" msgstr "Fout" -#: hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:57 hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:69 +#: hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:57 +#: hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:69 #: hugin1/base_wx/RunStitchPanel.cpp:251 #, c-format msgid "External program %s not found in the bundle, reverting to system path" -msgstr "" -"Extern programma %s niet gevonden in bundel, het systeempad wordt gebruikt" +msgstr "Extern programma %s niet gevonden in bundel, het systeempad wordt gebruikt" # hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:95 hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:109, c-format -#: hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:95 hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:109 +#: hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:95 +#: hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:109 #, c-format msgid "Program %s not found in preferences, reverting to default value" -msgstr "" -"Extern programma %s niet gespecificeerd, verder met de standaardinstelling" +msgstr "Extern programma %s niet gespecificeerd, verder met de standaardinstelling" -#: hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:129 hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:134 -#: hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:140 hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:145 -#: hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:150 hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:155 -#: hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:161 hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:166 -#: hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:171 hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:176 -#: hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:182 hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:187 -#: hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:194 hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:199 -#: hugin1/hugin/CPDetectorConfig.cpp:307 hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:851 -#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:859 hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:867 +#: hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:129 +#: hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:134 +#: hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:140 +#: hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:145 +#: hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:150 +#: hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:155 +#: hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:161 +#: hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:166 +#: hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:171 +#: hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:176 +#: hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:182 +#: hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:187 +#: hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:194 +#: hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:199 +#: hugin1/hugin/CPDetectorConfig.cpp:307 +#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:851 +#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:859 +#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:867 #: hugin1/hugin/PreferencesDialog.cpp:811 msgid "Warning" msgstr "Attentie" @@ -80,7 +90,8 @@ msgid "Error reading image: %s" msgstr "Fout bij inlezen van afbeelding %s" -#: hugin1/base_wx/ImageCache.cpp:691 hugin_base/huginapp/ImageCache.cpp:661 +#: hugin1/base_wx/ImageCache.cpp:691 +#: hugin_base/huginapp/ImageCache.cpp:661 msgid "Cannot load image: " msgstr "Kan afbeelding niet inlezen:" @@ -118,8 +129,12 @@ #: hugin1/base_wx/MyExternalCmdExecDialog.cpp:602 #: hugin1/ptbatcher/RunStitchFrame.cpp:43 -#: hugin1/stitch_project/hugin_stitch_project.cpp:123 translations/xrc.cpp:134 -#: translations/xrc.cpp:657 translations/xrc.cpp:745 xrc.cpp:134 xrc.cpp:657 +#: hugin1/stitch_project/hugin_stitch_project.cpp:123 +#: translations/xrc.cpp:134 +#: translations/xrc.cpp:657 +#: translations/xrc.cpp:745 +#: xrc.cpp:134 +#: xrc.cpp:657 #: xrc.cpp:745 msgid "Cancel" msgstr "Annuleer" @@ -137,22 +152,14 @@ msgstr "Optimaliseren Panorama" #: hugin1/base_wx/platform.h:39 -msgid "" -"All Image files|*.jpg;*.JPG;*jpeg;*JPEG;*.tif;*.TIF;*.tiff;*.TIFF;*.png;*." -"PNG;*.bmp;*.BMP;*.gif;*.GIF;*.pnm;*.PNM;*.sun;*.viff;*.hdr;*.HDR;*.exr;*.EXR|" -"JPEG files (*.jpg,*.jpeg)|*.jpg;*.JPG;*.jpeg;*.JPEG|TIFF files (*.tif,*." -"tiff)|*.tif;*.TIF;*.tiff;*.TIFF|PNG files (*.png)|*.png;*.PNG|HDR files (*." -"hdr)|*.hdr;*.HDR|EXR files (*.exr)|*.exr;*.EXR|All files (*)|*" -msgstr "" -"Alle afbeeldingsbestanden|*.jpg;*.JPG;*jpeg;*JPEG;*.tif;*.TIF;*.tiff;*.TIFF;" -"*.png;*.PNG;*.bmp;*.BMP;*.gif;*.GIF;*.pnm;*.PNM;*.sun;*.viff;*.hdr;*.HDR;*." -"exr;*.EXR|JPEG files (*.jpg,*.jpeg)|*.jpg;*.JPG;*.jpeg;*.JPEG|TIFF files (*." -"tif,*.tiff)|*.tif;*.TIF;*.tiff;*.TIFF|PNG bestanden (*.png)|*.png;*.PNG|HDR " -"bestanden (*.hdr)|*.hdr;*.HDR|EXR bestanden (*.exr)|*.exr;*.EXR|All " -"bestanden (*)|*" +msgid "All Image files|*.jpg;*.JPG;*jpeg;*JPEG;*.tif;*.TIF;*.tiff;*.TIFF;*.png;*.PNG;*.bmp;*.BMP;*.gif;*.GIF;*.pnm;*.PNM;*.sun;*.viff;*.hdr;*.HDR;*.exr;*.EXR|JPEG files (*.jpg,*.jpeg)|*.jpg;*.JPG;*.jpeg;*.JPEG|TIFF files (*.tif,*.tiff)|*.tif;*.TIF;*.tiff;*.TIFF|PNG files (*.png)|*.png;*.PNG|HDR files (*.hdr)|*.hdr;*.HDR|EXR files (*.exr)|*.exr;*.EXR|All files (*)|*" +msgstr "Alle afbeeldingsbestanden|*.jpg;*.JPG;*jpeg;*JPEG;*.tif;*.TIF;*.tiff;*.TIFF;*.png;*.PNG;*.bmp;*.BMP;*.gif;*.GIF;*.pnm;*.PNM;*.sun;*.viff;*.hdr;*.HDR;*.exr;*.EXR|JPEG files (*.jpg,*.jpeg)|*.jpg;*.JPG;*.jpeg;*.JPEG|TIFF files (*.tif,*.tiff)|*.tif;*.TIF;*.tiff;*.TIFF|PNG bestanden (*.png)|*.png;*.PNG|HDR bestanden (*.hdr)|*.hdr;*.HDR|EXR bestanden (*.exr)|*.exr;*.EXR|All bestanden (*)|*" -#: hugin1/base_wx/PTWXDlg.cpp:47 hugin1/base_wx/PTWXDlg.cpp:65 -#: hugin1/base_wx/PTWXDlg.cpp:117 translations/xrc.cpp:659 xrc.cpp:659 +#: hugin1/base_wx/PTWXDlg.cpp:47 +#: hugin1/base_wx/PTWXDlg.cpp:65 +#: hugin1/base_wx/PTWXDlg.cpp:117 +#: translations/xrc.cpp:659 +#: xrc.cpp:659 msgid "Panorama Tools" msgstr "Panorama Tools" @@ -160,19 +167,22 @@ msgid "Could not open project file:" msgstr "Kan projectbestand niet inlezen:" -#: hugin1/base_wx/RunStitchPanel.cpp:118 hugin1/nona_gui/nona_gui.cpp:232 +#: hugin1/base_wx/RunStitchPanel.cpp:118 +#: hugin1/nona_gui/nona_gui.cpp:232 #: hugin1/ptbatcher/ProjectArray.cpp:84 #, c-format msgid "could not open script : %s" msgstr "Kan script: %s niet openen" -#: hugin1/base_wx/RunStitchPanel.cpp:139 hugin1/nona_gui/nona_gui.cpp:239 +#: hugin1/base_wx/RunStitchPanel.cpp:139 +#: hugin1/nona_gui/nona_gui.cpp:239 #: hugin1/ptbatcher/ProjectArray.cpp:107 #, c-format msgid "error while parsing panotools script: %s" msgstr "fout bij verwerking panotoolsscript: %s" -#: hugin1/base_wx/RunStitchPanel.cpp:178 hugin1/base_wx/RunStitchPanel.cpp:195 +#: hugin1/base_wx/RunStitchPanel.cpp:178 +#: hugin1/base_wx/RunStitchPanel.cpp:195 msgid "Could not create temporary file" msgstr "Kan tijdelijk bestand niet aanmaken" @@ -202,7 +212,8 @@ "Fout bij uitvoeren project\n" "%s" -#: hugin1/base_wx/RunStitchPanel.cpp:262 hugin1/base_wx/RunStitchPanel.cpp:268 +#: hugin1/base_wx/RunStitchPanel.cpp:262 +#: hugin1/base_wx/RunStitchPanel.cpp:268 #: hugin1/ptbatcher/RunStitchFrame.cpp:120 #: hugin1/stitch_project/hugin_stitch_project.cpp:172 msgid "Error during stitching" @@ -228,18 +239,12 @@ msgstr "%d niet verbonden groepen van afbeeldingen gevonden" #: hugin1/hugin/AssistantPanel.cpp:321 -msgid "" -"Please use the Control Points tab to connect all images with control " -"points.\n" -msgstr "" -"Gebruik het IJkpuntentabblad om alle afbeeldingen met elkaar te verbinden " -"middels ijkpunten.\n" +msgid "Please use the Control Points tab to connect all images with control points.\n" +msgstr "Gebruik het IJkpuntentabblad om alle afbeeldingen met elkaar te verbinden middels ijkpunten.\n" #: hugin1/hugin/AssistantPanel.cpp:324 msgid "Images or control points have changed, new alignment is needed." -msgstr "" -"Afbeeldingen of ijkpunten zijn veranderd, nieuwe uitlijning of optimalisatie " -"is noodzakelijk." +msgstr "Afbeeldingen of ijkpunten zijn veranderd, nieuwe uitlijning of optimalisatie is noodzakelijk." #: hugin1/hugin/AssistantPanel.cpp:335 msgid "Very good fit." @@ -250,22 +255,12 @@ msgstr "Goede aansluiting." #: hugin1/hugin/AssistantPanel.cpp:339 -msgid "" -"Bad fit, some control points might be bad, or there are parallax and " -"movement errors" -msgstr "" -"Slechte aansluiting, sommige ijkpunten kunnen slecht zijn, of er zijn " -"parallax- en bewegingsfouten." +msgid "Bad fit, some control points might be bad, or there are parallax and movement errors" +msgstr "Slechte aansluiting, sommige ijkpunten kunnen slecht zijn, of er zijn parallax- en bewegingsfouten." #: hugin1/hugin/AssistantPanel.cpp:341 -msgid "" -"Very bad fit. Check for bad control points, lens parameters, or images with " -"parallax or movement. The optimizer might have failed. Manual intervention " -"required." -msgstr "" -"Zeer slechte aansluiting. Controleer op slechte ijkpunten, lensparameters of " -"afbeeldingen met parallax of beweging. De optimalisatie kan mislukt zijn. " -"Handmatige interventie vereist." +msgid "Very bad fit. Check for bad control points, lens parameters, or images with parallax or movement. The optimizer might have failed. Manual intervention required." +msgstr "Zeer slechte aansluiting. Controleer op slechte ijkpunten, lensparameters of afbeeldingen met parallax of beweging. De optimalisatie kan mislukt zijn. Handmatige interventie vereist." #: hugin1/hugin/AssistantPanel.cpp:343 #, c-format @@ -288,28 +283,35 @@ msgid "Finding corresponding points" msgstr "Overeenkomende punten zoeken" -#: hugin1/hugin/AssistantPanel.cpp:421 hugin1/hugin/AssistantPanel.cpp:436 -#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:2146 hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:2195 -#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:2205 hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:2230 -#: hugin1/hugin/ImagesPanel.cpp:1001 hugin1/hugin/ImagesPanel.cpp:1019 +#: hugin1/hugin/AssistantPanel.cpp:421 +#: hugin1/hugin/AssistantPanel.cpp:436 +#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:2146 +#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:2195 +#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:2205 +#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:2230 +#: hugin1/hugin/ImagesPanel.cpp:1001 +#: hugin1/hugin/ImagesPanel.cpp:1019 msgid "Running Celeste" msgstr "Celeste wordt uitgevoerd" -#: hugin1/hugin/AssistantPanel.cpp:491 hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:2148 +#: hugin1/hugin/AssistantPanel.cpp:491 +#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:2148 #: hugin1/hugin/ImagesPanel.cpp:1078 msgid "searching for cloud-like control points..." msgstr "zoeken naar wolk-achtige ijkpunten..." #: hugin1/hugin/AssistantPanel.cpp:519 msgid "Celeste model file not found, Hugin needs to be properly installed." -msgstr "" -"Celeste-modelbestand niet gevonden, hugin moet opnieuw/goed geinstalleerd " -"worden" +msgstr "Celeste-modelbestand niet gevonden, hugin moet opnieuw/goed geinstalleerd worden" -#: hugin1/hugin/AssistantPanel.cpp:519 hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:2186 -#: hugin1/hugin/huginApp.cpp:146 hugin1/hugin/huginApp.cpp:158 -#: hugin1/hugin/huginApp.cpp:171 hugin1/hugin/ImagesPanel.cpp:1013 -#: hugin1/ptbatcher/PTBatcherGUI.cpp:71 hugin1/ptbatcher/PTBatcherGUI.cpp:77 +#: hugin1/hugin/AssistantPanel.cpp:519 +#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:2186 +#: hugin1/hugin/huginApp.cpp:146 +#: hugin1/hugin/huginApp.cpp:158 +#: hugin1/hugin/huginApp.cpp:171 +#: hugin1/hugin/ImagesPanel.cpp:1013 +#: hugin1/ptbatcher/PTBatcherGUI.cpp:71 +#: hugin1/ptbatcher/PTBatcherGUI.cpp:77 #: hugin1/ptbatcher/PTBatcherGUI.cpp:101 #: hugin1/stitch_project/hugin_stitch_project.cpp:277 msgid "Fatal Error" @@ -319,20 +321,20 @@ msgid "Checking for outlying control points" msgstr "zoeken naar afwijkende ijkpunten..." -#: hugin1/hugin/AssistantPanel.cpp:553 hugin1/hugin/AssistantPanel.cpp:582 +#: hugin1/hugin/AssistantPanel.cpp:553 +#: hugin1/hugin/AssistantPanel.cpp:582 #, c-format msgid "Warning %d unconnected image groups found:" msgstr "Waarschuwing: %d niet verbonden groepen van afbeeldingen gevonden:" -#: hugin1/hugin/AssistantPanel.cpp:554 hugin1/hugin/AssistantPanel.cpp:583 +#: hugin1/hugin/AssistantPanel.cpp:554 +#: hugin1/hugin/AssistantPanel.cpp:583 msgid "" -"Please create control points between unconnected images using the Control " -"Points tab.\n" +"Please create control points between unconnected images using the Control Points tab.\n" "\n" "After adding the points, press the \"Align\" button again" msgstr "" -"Maak s.v.p. ijkpunten tussen de niet verbonden afbeeldingen door het " -"IJkpuntentabblad te gebruiken.\n" +"Maak s.v.p. ijkpunten tussen de niet verbonden afbeeldingen door het IJkpuntentabblad te gebruiken.\n" "\n" "Druk opnieuw op de \"Uitlijn\"-knop na het toevoegen van punten" @@ -362,21 +364,15 @@ #, c-format msgid "" "Could not find \"%s\" in path.\n" -"Maybe you have not installed it properly or given a wrong path in the " -"settings." +"Maybe you have not installed it properly or given a wrong path in the settings." msgstr "" "Kan \"%s\" niet vinden via het pad.\n" -"Misschien hebt u het niet goed geinstalleerd of het verkeerde bestands pad " -"in in de instellingen ingevoerd." +"Misschien hebt u het niet goed geinstalleerd of het verkeerde bestands pad in in de instellingen ingevoerd." #: hugin1/hugin/AutoCtrlPointCreator.cpp:314 #, c-format -msgid "" -"Please use %namefile, %i or %s to specify the input files for control point " -"detector" -msgstr "" -"Gebruik %namefile, %i of %s om de invoerbestanden voor de ijkpunt detector " -"aan te geven" +msgid "Please use %namefile, %i or %s to specify the input files for control point detector" +msgstr "Gebruik %namefile, %i of %s om de invoerbestanden voor de ijkpunt detector aan te geven" #: hugin1/hugin/AutoCtrlPointCreator.cpp:315 #: hugin1/hugin/AutoCtrlPointCreator.cpp:460 @@ -412,8 +408,7 @@ "\n" " Could not execute command: %s" msgstr "" -"Teveel parameters (afbeeldingen). Probeer de %%s parameter te gebruiken in " -"voorkeuren.\n" +"Teveel parameters (afbeeldingen). Probeer de %%s parameter te gebruiken in voorkeuren.\n" "\n" "Kan commando niet uitvoeren: %s" @@ -460,7 +455,7 @@ #: hugin1/hugin/AutoCtrlPointCreator.cpp:398 #: hugin1/hugin/AutoCtrlPointCreator.cpp:587 #: hugin1/hugin/AutoCtrlPointCreator.cpp:685 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Could not open %s for reading\n" "This is an indicator that the control point detector call failed,\n" @@ -469,10 +464,10 @@ "Executed command: %s" msgstr "" "Kan %s niet inlezen\n" -"Dit is een indicatie dat de autopano aanroep mislukt is,\n" +"Dit is een indicatie dat de ijkpunt detector aanroep mislukt is,\n" "of dat verkeerde commandoregelparameters zijn gebruikt\n" "\n" -"Autopano commando: %s" +"Uitgevoerd commando: %s" #: hugin1/hugin/AutoCtrlPointCreator.cpp:399 #: hugin1/hugin/AutoCtrlPointCreator.cpp:588 @@ -481,36 +476,27 @@ msgstr "IJkpunten detector fout" #: hugin1/hugin/AutoCtrlPointCreator.cpp:459 -#, fuzzy -msgid "" -"Please use %i to specify the input files and %k to specify the keypoint file " -"for generate keys step" -msgstr "" -"Gebruik %namefile, %i of %s om de invoerbestanden voor de ijkpunt detector " -"aan te geven" +msgid "Please use %i to specify the input files and %k to specify the keypoint file for generate keys step" +msgstr "Gebruik %i om de invoerbestanden en %k om het sleutelpunt bestand voor de genereer stap aan te geven" #: hugin1/hugin/AutoCtrlPointCreator.cpp:465 -msgid "" -"Please use %k to specify the keypoint files and %o to specify the output " -"project file for the matching step" -msgstr "" +msgid "Please use %k to specify the keypoint files and %o to specify the output project file for the matching step" +msgstr "Gebruik %k om het sleutelpunten bestand te definieren en %o om het project uitvoer bestand voor de koppeling stap te definieren" #: hugin1/hugin/AutoCtrlPointCreator.cpp:493 msgid "generating key file" -msgstr "" +msgstr "genereren sleutelpunten bestand" #: hugin1/hugin/AutoCtrlPointCreator.cpp:561 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" -"Too many arguments (images). Try using a cp generator setting which supports " -"the %%s parameter in preferences.\n" +"Too many arguments (images). Try using a cp generator setting which supports the %%s parameter in preferences.\n" "\n" " Could not execute command: %s" msgstr "" -"Teveel parameters (afbeeldingen). Probeer de %%s parameter te gebruiken in " -"voorkeuren.\n" +"Teveel parameters (afbeeldingen). Probeer in voorkeuren een ijkpunt detector te selecteren die de %%s parameter ondersteunt.\n" "\n" -"Kan commando niet uitvoeren: %s" +"Kon commando: %s niet uitvoeren." #: hugin1/hugin/CommandHistory.cpp:94 msgid "no command in undo history" @@ -542,24 +528,22 @@ #: hugin1/hugin/CPDetectorConfig.cpp:385 msgid "Try to connect all overlapping images." -msgstr "" +msgstr "Proberen om alle overlappende afbeeldingen te verbinden." #: hugin1/hugin/CPDetectorConfig.cpp:391 -#, fuzzy msgid "Only work on image pairs without control points." -msgstr "Kan positie van de afbeelding niet bepalen zonder ijkpunten" +msgstr "Werk alleen op afbeelding paren zonder ijkpunten." #: hugin1/hugin/CPDetectorConfig.cpp:413 -#, fuzzy msgid "Select control point detector program" -msgstr "Verwijder IJkpunten detector instelling" +msgstr "Selecteer ijkpunten detector programma" #: hugin1/hugin/CPDetectorConfig.cpp:421 msgid "Executables (*.exe,*.vbs,*.cmd, *.bat)|*.exe;*.vbs;*.cmd;*.bat" -msgstr "" -"Uitvoerbare bestanden (*.exe,*.vbs,*.cmd, *.bat)|*.exe;*.vbs;*.cmd;*.bat" +msgstr "Uitvoerbare bestanden (*.exe,*.vbs,*.cmd, *.bat)|*.exe;*.vbs;*.cmd;*.bat" -#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:223 hugin1/hugin/CPListFrame.cpp:283 +#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:223 +#: hugin1/hugin/CPListFrame.cpp:283 #: hugin1/hugin/ImagesList.cpp:71 msgid "#" msgstr "#" @@ -580,12 +564,14 @@ msgid "right y" msgstr "y rechts" -#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:228 hugin1/hugin/CPListFrame.cpp:290 +#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:228 +#: hugin1/hugin/CPListFrame.cpp:290 #: hugin1/hugin/CPListFrame.cpp:297 msgid "Alignment" msgstr "Uitlijning" -#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:229 hugin1/hugin/CPListFrame.cpp:291 +#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:229 +#: hugin1/hugin/CPListFrame.cpp:291 #: hugin1/hugin/CPListFrame.cpp:298 msgid "Distance" msgstr "Afstand" @@ -598,25 +584,25 @@ msgid "new control point added" msgstr "Nieuw ijkpunt toegevoegd" -#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:763 hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:988 +#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:763 +#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:988 msgid "searching similar points..." msgstr "Gelijkvormige punten zoeken..." -#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:782 hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:906 +#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:782 +#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:906 msgid "Error during Fine-tune" msgstr "Fout tijdens het fijnafstemmen" -#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:796 hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:926 +#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:796 +#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:926 #: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:1062 #, c-format -msgid "" -"Point finetuned, angle: %.0f deg, correlation coefficient: %0.3f, curvature: " -"%0.3f %0.3f " -msgstr "" -"Punt geoptimaliseerd, hoek: %.0f deg, correlatie coefficient: %0.3f, ronding:" -"%0.3f %0.3f" +msgid "Point finetuned, angle: %.0f deg, correlation coefficient: %0.3f, curvature: %0.3f %0.3f " +msgstr "Punt geoptimaliseerd, hoek: %.0f deg, correlatie coefficient: %0.3f, ronding:%0.3f %0.3f" -#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:799 hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:929 +#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:799 +#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:929 msgid "change points, or press right mouse button to add the pair" msgstr "verander punten of klik rechtermuisknop om het paar toe te voegen" @@ -628,39 +614,44 @@ #, c-format msgid "" "No similar point found. Check the similarity visually.\n" -"Correlation coefficient (%.3f) is lower than the threshold set in the " -"preferences." +"Correlation coefficient (%.3f) is lower than the threshold set in the preferences." msgstr "" -"Geen overeenkomend punt gevonden. Doe een visuele controle op " -"overeenkomsten.\n" -"Correlatiecoefficient (%.3f) is lager dan de gespecificeerde drempelwaarde " -"in het instellingenscherm." +"Geen overeenkomend punt gevonden. Doe een visuele controle op overeenkomsten.\n" +"Correlatiecoefficient (%.3f) is lager dan de gespecificeerde drempelwaarde in het instellingenscherm." #: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:1070 msgid "No similar point found" msgstr "Geen gelijkvormig punt gevonden" -#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:1232 hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:1243 +#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:1232 +#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:1243 msgid "Add new Line" msgstr "Voeg nieuwe Lijn toe" -#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:1238 hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:1241 -#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:1579 hugin1/hugin/CPListFrame.cpp:417 +#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:1238 +#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:1241 +#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:1579 +#: hugin1/hugin/CPListFrame.cpp:417 #, c-format msgid "Line %d" msgstr "Lijn %d" -#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:1570 hugin1/hugin/CPListFrame.cpp:408 -#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:355 hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:227 -#: translations/xrc.cpp:139 xrc.cpp:139 +#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:1570 +#: hugin1/hugin/CPListFrame.cpp:408 +#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:355 +#: hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:227 +#: translations/xrc.cpp:139 +#: xrc.cpp:139 msgid "normal" msgstr "normaal" -#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:1573 hugin1/hugin/CPListFrame.cpp:411 +#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:1573 +#: hugin1/hugin/CPListFrame.cpp:411 msgid "vert. Line" msgstr "vert. lijn" -#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:1576 hugin1/hugin/CPListFrame.cpp:414 +#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:1576 +#: hugin1/hugin/CPListFrame.cpp:414 msgid "horiz. Line" msgstr "horiz. lijn" @@ -682,8 +673,10 @@ msgid "Corner Detection threshold" msgstr "Hoek detectie drempel:" -#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:1899 hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:1903 -#: translations/xrc.cpp:208 xrc.cpp:208 +#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:1899 +#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:1903 +#: translations/xrc.cpp:208 +#: xrc.cpp:208 msgid "Create control points" msgstr "Maak ijkpunten" @@ -704,29 +697,29 @@ msgstr "Selecteer punt in linker afbeelding" #: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:2142 -msgid "" -"Cannot run celeste without at least one control point connecting the two " -"images" -msgstr "" -"Kan celeste niet starten zonder ten minste één ijkpunt tussen de twee " -"afbeeldingen" +msgid "Cannot run celeste without at least one control point connecting the two images" +msgstr "Kan celeste niet starten zonder ten minste één ijkpunt tussen de twee afbeeldingen" -#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:2186 hugin1/hugin/ImagesPanel.cpp:1013 +#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:2186 +#: hugin1/hugin/ImagesPanel.cpp:1013 msgid "Celeste model expected in " msgstr "Celeste model verwacht in" -#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:2186 hugin1/hugin/ImagesPanel.cpp:1013 +#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:2186 +#: hugin1/hugin/ImagesPanel.cpp:1013 msgid " not found, Hugin needs to be properly installed." msgstr "niet gevonden, Hugin moet opnieuw/goed geinstalleerd worden" # hugin1/hugin/ImagesPanel.cpp:866, c-format -#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:2232 hugin1/hugin/ImagesPanel.cpp:379 +#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:2232 +#: hugin1/hugin/ImagesPanel.cpp:379 #: hugin1/hugin/ImagesPanel.cpp:1114 #, c-format msgid "Removed %d control points" msgstr "%d ijkpunten verwijderd" -#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:2232 hugin1/hugin/ImagesPanel.cpp:1114 +#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:2232 +#: hugin1/hugin/ImagesPanel.cpp:1114 msgid "Celeste result" msgstr "Resultaat van celeste" @@ -742,19 +735,23 @@ msgid "Could not process event!" msgstr "Kan de gebeurtenis niet verwerken!" -#: hugin1/hugin/CPListFrame.cpp:284 hugin1/hugin/CPListFrame.cpp:294 +#: hugin1/hugin/CPListFrame.cpp:284 +#: hugin1/hugin/CPListFrame.cpp:294 msgid "Left Img." msgstr "linker afb." -#: hugin1/hugin/CPListFrame.cpp:285 hugin1/hugin/CPListFrame.cpp:288 +#: hugin1/hugin/CPListFrame.cpp:285 +#: hugin1/hugin/CPListFrame.cpp:288 msgid "x" msgstr "x" -#: hugin1/hugin/CPListFrame.cpp:286 hugin1/hugin/CPListFrame.cpp:289 +#: hugin1/hugin/CPListFrame.cpp:286 +#: hugin1/hugin/CPListFrame.cpp:289 msgid "y" msgstr "y" -#: hugin1/hugin/CPListFrame.cpp:287 hugin1/hugin/CPListFrame.cpp:295 +#: hugin1/hugin/CPListFrame.cpp:287 +#: hugin1/hugin/CPListFrame.cpp:295 msgid "Right Img." msgstr "rechter afb." @@ -778,8 +775,10 @@ msgid "Select Control Points" msgstr "Selecteer ijkpunten" -#: hugin1/hugin/CropPanel.cpp:265 hugin1/hugin/CropPanel.cpp:281 -#: hugin1/hugin/CropPanel.cpp:297 hugin1/hugin/CropPanel.cpp:313 +#: hugin1/hugin/CropPanel.cpp:265 +#: hugin1/hugin/CropPanel.cpp:281 +#: hugin1/hugin/CropPanel.cpp:297 +#: hugin1/hugin/CropPanel.cpp:313 msgid "Please enter a valid number" msgstr "Voer een geldig nummer in" @@ -787,143 +786,192 @@ msgid "Fast Panorama preview" msgstr "Snel Panoramavoorbeeld" -#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:225 translations/xrc.cpp:668 -#: translations/xrc.cpp:675 xrc.cpp:668 xrc.cpp:675 +#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:225 +#: translations/xrc.cpp:668 +#: translations/xrc.cpp:675 +#: xrc.cpp:668 +#: xrc.cpp:675 msgid "Center" msgstr "Centreer" -#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:226 hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:228 -#: translations/xrc.cpp:678 xrc.cpp:678 +#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:226 +#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:228 +#: translations/xrc.cpp:678 +#: xrc.cpp:678 msgid "Fit" msgstr "Maak passend" -#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:227 translations/xrc.cpp:680 xrc.cpp:680 +#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:227 +#: translations/xrc.cpp:680 +#: xrc.cpp:680 msgid "Straighten" msgstr "Recht maken" -#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:229 hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:1341 -#: hugin1/hugin/PanoPanel.cpp:921 translations/xrc.cpp:475 xrc.cpp:475 +#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:229 +#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:1341 +#: hugin1/hugin/PanoPanel.cpp:921 +#: translations/xrc.cpp:475 +#: xrc.cpp:475 msgid "Autocrop" msgstr "Auto uitsnede" -#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:234 hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:128 +#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:234 +#: hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:128 msgid "displayed images" msgstr "getoonde afbeeldingen" -#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:259 translations/xrc.cpp:688 xrc.cpp:688 +#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:259 +#: translations/xrc.cpp:688 +#: xrc.cpp:688 msgid "All" msgstr "Alle" -#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:260 translations/xrc.cpp:520 -#: translations/xrc.cpp:523 translations/xrc.cpp:690 xrc.cpp:520 xrc.cpp:523 +#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:260 +#: translations/xrc.cpp:520 +#: translations/xrc.cpp:523 +#: translations/xrc.cpp:690 +#: xrc.cpp:520 +#: xrc.cpp:523 #: xrc.cpp:690 msgid "None" msgstr "Geen" -#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:284 hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:165 +#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:284 +#: hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:165 msgid "VFOV" msgstr "VFOV" -#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:288 hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:169 +#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:288 +#: hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:169 msgid "drag to change the vertical field of view" msgstr "sleep om de verticale beeldhoek te wijzigen" -#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:297 hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:178 +#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:297 +#: hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:178 msgid "HFOV" msgstr "HFOV" -#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:302 hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:183 +#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:302 +#: hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:183 msgid "drag to change the horizontal field of view" msgstr "sleep om de horizontale beeldhoek te wijzigen" -#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:393 hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:297 +#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:393 +#: hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:297 msgid "Resets the projections parameters to their default values." -msgstr "" +msgstr "Zet de projectie parameters terug naar hun standaard waardes." -#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:402 hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:306 +#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:402 +#: hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:306 msgid "param:" msgstr "param:" -#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:407 hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:275 +#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:407 +#: hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:275 msgid "0" msgstr "0" -#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:754 hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:609 +#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:754 +#: hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:609 msgid "Rectilinear" msgstr "Rectilineair" -#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:755 hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:610 +#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:755 +#: hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:610 msgid "Cylindrical" msgstr "Cylindrisch" -#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:756 hugin1/hugin/ImagesList.cpp:524 -#: hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:611 translations/xrc.cpp:21 -#: translations/xrc.cpp:36 translations/xrc.cpp:241 xrc.cpp:21 xrc.cpp:36 +#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:756 +#: hugin1/hugin/ImagesList.cpp:524 +#: hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:611 +#: translations/xrc.cpp:21 +#: translations/xrc.cpp:36 +#: translations/xrc.cpp:241 +#: xrc.cpp:21 +#: xrc.cpp:36 #: xrc.cpp:241 msgid "Equirectangular" msgstr "Equirectangulair" -#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:851 hugin1/hugin/NumTransDialog.cpp:77 +#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:851 +#: hugin1/hugin/NumTransDialog.cpp:77 #: hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:723 msgid "Yaw value must be numeric." msgstr "Yaw-waarde moet numeriek zijn." -#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:859 hugin1/hugin/NumTransDialog.cpp:83 +#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:859 +#: hugin1/hugin/NumTransDialog.cpp:83 #: hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:729 msgid "Pitch value must be numeric." msgstr "Pitch-waarde moet numeriek zijn." -#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:867 hugin1/hugin/NumTransDialog.cpp:89 +#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:867 +#: hugin1/hugin/NumTransDialog.cpp:89 #: hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:735 msgid "Roll value must be numeric." msgstr "Rotatiewaarde moet numeriek zijn." -#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:884 hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:906 -#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:1509 hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:1540 -#: hugin1/hugin/huginApp.cpp:68 hugin1/hugin/ImagesPanel.cpp:408 -#: hugin1/hugin/PanoPanel.cpp:575 hugin1/hugin/PanoPanel.cpp:606 -#: hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:758 hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:773 +#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:884 +#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:906 +#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:1509 +#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:1540 +#: hugin1/hugin/huginApp.cpp:68 +#: hugin1/hugin/ImagesPanel.cpp:408 +#: hugin1/hugin/PanoPanel.cpp:575 +#: hugin1/hugin/PanoPanel.cpp:606 +#: hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:758 +#: hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:773 msgid "Value must be numeric." msgstr "De waarde moet numeriek zijn." -#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:1320 hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:228 +#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:1320 +#: hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:228 msgid "difference" msgstr "verschil" -#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:1341 hugin1/hugin/PanoPanel.cpp:921 +#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:1341 +#: hugin1/hugin/PanoPanel.cpp:921 msgid "Calculating optimal crop" msgstr "Bereken optimale uitsnede" -#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:1461 hugin1/hugin/PanoPanel.cpp:685 +#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:1461 +#: hugin1/hugin/PanoPanel.cpp:685 msgid "Top needs to be an integer bigger than 0" msgstr "bovenkant moet een geheel getal groter dan 0 zijn" -#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:1465 hugin1/hugin/PanoPanel.cpp:689 +#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:1465 +#: hugin1/hugin/PanoPanel.cpp:689 msgid "left needs to be an integer bigger than 0" msgstr "linkerkant moet een geheel getal groter dan 0 zijn" -#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:1469 hugin1/hugin/PanoPanel.cpp:693 +#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:1469 +#: hugin1/hugin/PanoPanel.cpp:693 msgid "right needs to be an integer bigger than 0" msgstr "rechterkant moet een geheel getal groter dan 0 zijn" -#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:1473 hugin1/hugin/PanoPanel.cpp:697 +#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:1473 +#: hugin1/hugin/PanoPanel.cpp:697 msgid "bottom needs to be an integer bigger than 0" msgstr "onderkant moet een geheel getal groter dan 0 zijn" -#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:1478 hugin1/hugin/PanoPanel.cpp:702 +#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:1478 +#: hugin1/hugin/PanoPanel.cpp:702 msgid "left boundary must be smaller than right" msgstr "linker grens moet kleiner zijn dan de rechter grens" -#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:1484 hugin1/hugin/PanoPanel.cpp:708 +#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:1484 +#: hugin1/hugin/PanoPanel.cpp:708 msgid "top boundary must be smaller than bottom" msgstr "boven grens moet kleiner zijn dan de onder grens" -#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:1515 hugin1/hugin/PanoPanel.cpp:581 +#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:1515 +#: hugin1/hugin/PanoPanel.cpp:581 #, c-format msgid "Invalid HFOV value. Maximum HFOV for this projection is %lf." msgstr "Ongeldige HFOV waarde. De maximale HFOV is %lf bij deze projectie." -#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:1546 hugin1/hugin/PanoPanel.cpp:612 +#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:1546 +#: hugin1/hugin/PanoPanel.cpp:612 #, c-format msgid "Invalid VFOV value. Maximum VFOV for this projection is %lf." msgstr "Ongeldige VFOV waarde. De maximale VFOV is %lf bij deze projectie." @@ -956,14 +1004,12 @@ "No or only partial information about field of view was found in image file\n" "%s\n" "\n" -"Please enter the horizontal field of view (HFOV) or the focal length and " -"crop factor." +"Please enter the horizontal field of view (HFOV) or the focal length and crop factor." msgstr "" "Geen of onvolledige beeldhoekinformatie gevonden in afbeelding\n" "%s\n" "\n" -"Voer de horizontale beeldhoek in of de brandpuntsafstand en uitsnijfactor " -"(crop-factor)." +"Voer de horizontale beeldhoek in of de brandpuntsafstand en uitsnijfactor (crop-factor)." #: hugin1/hugin/HFOVDialog.cpp:157 msgid "The horizontal field of view must be positive." @@ -977,16 +1023,19 @@ msgid "The crop factor must be positive." msgstr "De uitsnijfactor moet groter dan 0 zijn" -#: hugin1/hugin/huginApp.cpp:146 hugin1/ptbatcher/PTBatcherGUI.cpp:71 +#: hugin1/hugin/huginApp.cpp:146 +#: hugin1/ptbatcher/PTBatcherGUI.cpp:71 msgid "xrc directory not found in bundle" msgstr "xrc map niet gevonden in bundle" -#: hugin1/hugin/huginApp.cpp:158 hugin1/ptbatcher/PTBatcherGUI.cpp:77 +#: hugin1/hugin/huginApp.cpp:158 +#: hugin1/ptbatcher/PTBatcherGUI.cpp:77 #: hugin1/stitch_project/hugin_stitch_project.cpp:277 msgid "Translations not found in bundle" msgstr "Vertalingen niet gevonden in bundel" -#: hugin1/hugin/huginApp.cpp:171 hugin1/ptbatcher/PTBatcherGUI.cpp:101 +#: hugin1/hugin/huginApp.cpp:171 +#: hugin1/ptbatcher/PTBatcherGUI.cpp:101 msgid "" "xrc directory not found, hugin needs to be properly installed\n" "Tried Path:" @@ -994,7 +1043,8 @@ "xrc map niet gevonden, hugin moet opnieuw/goed geïnstalleerd worden\n" "Geprobeerd pad:" -#: hugin1/hugin/ImagesList.cpp:353 hugin1/hugin/ImagesList.cpp:481 +#: hugin1/hugin/ImagesList.cpp:353 +#: hugin1/hugin/ImagesList.cpp:481 msgid "Filename" msgstr "Bestandsnaam" @@ -1020,15 +1070,15 @@ #: hugin1/hugin/ImagesList.cpp:359 msgid "X (TrX)" -msgstr "" +msgstr "X (TrX)" #: hugin1/hugin/ImagesList.cpp:360 msgid "Y (TrY)" -msgstr "" +msgstr "Y (TrY)" #: hugin1/hugin/ImagesList.cpp:361 msgid "Z (TrZ)" -msgstr "" +msgstr "Z (TrZ)" #: hugin1/hugin/ImagesList.cpp:362 msgid "Anchor" @@ -1040,7 +1090,7 @@ #: hugin1/hugin/ImagesList.cpp:364 msgid "Stack Number" -msgstr "" +msgstr "Set nummer" #: hugin1/hugin/ImagesList.cpp:482 msgid "Lens no." @@ -1058,32 +1108,52 @@ msgid "hfov (v)" msgstr "Hfov(v)" -#: hugin1/hugin/ImagesList.cpp:520 translations/xrc.cpp:17 -#: translations/xrc.cpp:32 translations/xrc.cpp:237 xrc.cpp:17 xrc.cpp:32 +#: hugin1/hugin/ImagesList.cpp:520 +#: translations/xrc.cpp:17 +#: translations/xrc.cpp:32 +#: translations/xrc.cpp:237 +#: xrc.cpp:17 +#: xrc.cpp:32 #: xrc.cpp:237 msgid "Normal (rectilinear)" msgstr "Normaal (rectilinear)" -#: hugin1/hugin/ImagesList.cpp:521 translations/xrc.cpp:18 -#: translations/xrc.cpp:33 translations/xrc.cpp:238 xrc.cpp:18 xrc.cpp:33 +#: hugin1/hugin/ImagesList.cpp:521 +#: translations/xrc.cpp:18 +#: translations/xrc.cpp:33 +#: translations/xrc.cpp:238 +#: xrc.cpp:18 +#: xrc.cpp:33 #: xrc.cpp:238 msgid "Panoramic (cylindrical)" msgstr "Panoramisch (cylindrisch)" -#: hugin1/hugin/ImagesList.cpp:522 translations/xrc.cpp:19 -#: translations/xrc.cpp:34 translations/xrc.cpp:239 xrc.cpp:19 xrc.cpp:34 +#: hugin1/hugin/ImagesList.cpp:522 +#: translations/xrc.cpp:19 +#: translations/xrc.cpp:34 +#: translations/xrc.cpp:239 +#: xrc.cpp:19 +#: xrc.cpp:34 #: xrc.cpp:239 msgid "Circular fisheye" msgstr "Cirkelvormig fisheye" -#: hugin1/hugin/ImagesList.cpp:523 translations/xrc.cpp:20 -#: translations/xrc.cpp:35 translations/xrc.cpp:240 xrc.cpp:20 xrc.cpp:35 +#: hugin1/hugin/ImagesList.cpp:523 +#: translations/xrc.cpp:20 +#: translations/xrc.cpp:35 +#: translations/xrc.cpp:240 +#: xrc.cpp:20 +#: xrc.cpp:35 #: xrc.cpp:240 msgid "Full frame fisheye" msgstr "Volledig frame fisheye" -#: hugin1/hugin/ImagesList.cpp:599 translations/xrc.cpp:284 -#: translations/xrc.cpp:470 translations/xrc.cpp:732 xrc.cpp:284 xrc.cpp:470 +#: hugin1/hugin/ImagesList.cpp:599 +#: translations/xrc.cpp:284 +#: translations/xrc.cpp:470 +#: translations/xrc.cpp:732 +#: xrc.cpp:284 +#: xrc.cpp:470 #: xrc.cpp:732 msgid "Crop" msgstr "Uitsnijden" @@ -1127,32 +1197,29 @@ msgstr "Verwijder ijkpunten" #: hugin1/hugin/ImagesPanel.cpp:938 -msgid "" -"Your project must have at least two stacks before you can assign images to a " -"different stack." -msgstr "" +msgid "Your project must have at least two stacks before you can assign images to a different stack." +msgstr "Uw project moet uit tenminste 2 sets bestaan voordat u afbeeldingen aan een andere set kunt toewijzen." #: hugin1/hugin/ImagesPanel.cpp:942 -#, fuzzy msgid "Enter new stack number" -msgstr "Voer nieuw lensnummer in" +msgstr "Voer nieuw set nummer in" #: hugin1/hugin/ImagesPanel.cpp:943 -#, fuzzy msgid "stack number" -msgstr "Lensnummer" +msgstr "Set nummer" #: hugin1/hugin/ImagesPanel.cpp:944 -#, fuzzy msgid "Change stack number" -msgstr "Wijzig lensnummer" +msgstr "Wijzig set nummer" #: hugin1/hugin/ImagesPanel.cpp:1088 msgid "classifying control points..." msgstr "classificeren van ijkpunten" -#: hugin1/hugin/LensPanel.cpp:781 hugin1/hugin/LensPanel.cpp:873 -#: hugin1/hugin/LensPanel.cpp:918 hugin1/hugin/LensPanel.cpp:1043 +#: hugin1/hugin/LensPanel.cpp:781 +#: hugin1/hugin/LensPanel.cpp:873 +#: hugin1/hugin/LensPanel.cpp:918 +#: hugin1/hugin/LensPanel.cpp:1043 #: hugin1/hugin/LensPanel.cpp:1070 msgid "Please select an image and try again" msgstr "Selecteer een afbeelding en probeer opnieuw" @@ -1178,8 +1245,7 @@ "Incompatible lens parameter file, image sizes do not match\n" "Apply settings anyway?" msgstr "" -"Niet compatibel lensparameterbestand, afbeeldingsgroottes komen niet " -"overeen\n" +"Niet compatibel lensparameterbestand, afbeeldingsgroottes komen niet overeen\n" "Instellingen toch toepassen?" #: hugin1/hugin/LensPanel.cpp:949 @@ -1187,10 +1253,8 @@ msgstr "Fout bij het inlezen van lensparameters" #: hugin1/hugin/LensPanel.cpp:1052 -msgid "" -"Your project must have at least two lenses before you can change which lens " -"these images use." -msgstr "" +msgid "Your project must have at least two lenses before you can change which lens these images use." +msgstr "Uw project moet tenminste 2 lenzen bevatten voordat u afbeeldingen aan een lens kunt toewijzen." #: hugin1/hugin/LensPanel.cpp:1057 msgid "Enter new lens number" @@ -1241,9 +1305,16 @@ "Fatale installatiefout\n" "Bestand data/splash.png niet gevonden in:" -#: hugin1/hugin/MainFrame.cpp:255 hugin1/ptbatcher/BatchFrame.cpp:117 -#: translations/xrc.cpp:72 translations/xrc.cpp:292 translations/xrc.cpp:339 -#: translations/xrc.cpp:340 xrc.cpp:72 xrc.cpp:292 xrc.cpp:339 xrc.cpp:340 +#: hugin1/hugin/MainFrame.cpp:255 +#: hugin1/ptbatcher/BatchFrame.cpp:117 +#: translations/xrc.cpp:72 +#: translations/xrc.cpp:292 +#: translations/xrc.cpp:339 +#: translations/xrc.cpp:340 +#: xrc.cpp:72 +#: xrc.cpp:292 +#: xrc.cpp:339 +#: xrc.cpp:340 msgid "&Help" msgstr "&Help" @@ -1272,8 +1343,11 @@ msgid "saved project %s" msgstr "project opgeslagen als %s" -#: hugin1/hugin/MainFrame.cpp:572 hugin1/hugin/MainFrame.cpp:667 -#: hugin1/hugin/MainFrame.cpp:751 translations/xrc.cpp:280 xrc.cpp:280 +#: hugin1/hugin/MainFrame.cpp:572 +#: hugin1/hugin/MainFrame.cpp:667 +#: hugin1/hugin/MainFrame.cpp:751 +#: translations/xrc.cpp:280 +#: xrc.cpp:280 msgid "Hugin - Panorama Stitcher" msgstr "Hugin - Panorama Stitcher" @@ -1290,7 +1364,9 @@ msgid "File %s exists. Overwrite?" msgstr "Bestand %s bestaat al, Overschrijven?" -#: hugin1/hugin/MainFrame.cpp:602 translations/xrc.cpp:358 xrc.cpp:358 +#: hugin1/hugin/MainFrame.cpp:602 +#: translations/xrc.cpp:358 +#: xrc.cpp:358 msgid "Save project" msgstr "Opslaan project" @@ -1314,26 +1390,26 @@ msgid "Error opening project: " msgstr "Fout bij openen project: " -#: hugin1/hugin/MainFrame.cpp:724 hugin1/hugin/MainFrame.cpp:1259 +#: hugin1/hugin/MainFrame.cpp:724 +#: hugin1/hugin/MainFrame.cpp:1259 msgid "Open project file" msgstr "Open projectbestand" -#: hugin1/hugin/MainFrame.cpp:726 hugin1/hugin/MainFrame.cpp:1261 -#: hugin1/hugin/MainFrame.cpp:1298 hugin1/ptbatcher/Batch.cpp:576 +#: hugin1/hugin/MainFrame.cpp:726 +#: hugin1/hugin/MainFrame.cpp:1261 +#: hugin1/hugin/MainFrame.cpp:1298 +#: hugin1/ptbatcher/Batch.cpp:576 #: hugin1/ptbatcher/BatchFrame.cpp:354 #: hugin1/stitch_project/hugin_stitch_project.cpp:343 -msgid "" -"Project files (*.pto,*.ptp,*.pts,*.oto)|*.pto;*.ptp;*.pts;*.oto;|All files " -"(*)|*" -msgstr "" -"Projectbestanden (*.pto,*.ptp,*.pts,*.oto)|*.pto;*.ptp;*.pts;*.oto;|Alle " -"bestanden (*)|*" +msgid "Project files (*.pto,*.ptp,*.pts,*.oto)|*.pto;*.ptp;*.pts;*.oto;|All files (*)|*" +msgstr "Projectbestanden (*.pto,*.ptp,*.pts,*.oto)|*.pto;*.ptp;*.pts;*.oto;|Alle bestanden (*)|*" #: hugin1/hugin/MainFrame.cpp:740 msgid "Open project: cancel" msgstr "Open project: annuleren" -#: hugin1/hugin/MainFrame.cpp:782 hugin1/hugin/wxPanoCommand.cpp:385 +#: hugin1/hugin/MainFrame.cpp:782 +#: hugin1/hugin/wxPanoCommand.cpp:385 #: hugin1/hugin/wxPanoCommand.cpp:494 msgid "Add images" msgstr "Voeg afbeeldingen toe" @@ -1363,30 +1439,23 @@ msgid "" "%d points fine-tuned, %d points not updated due to low correlation\n" "\n" -"Hint: The errors of the fine-tuned points have been set to the correlation " -"coefficient\n" +"Hint: The errors of the fine-tuned points have been set to the correlation coefficient\n" "Problematic points can be spotted (just after fine-tune, before optimizing)\n" "by an error <= %.3f.\n" -"The error of points without a well defined peak (typically in regions with " -"uniform color)\n" +"The error of points without a well defined peak (typically in regions with uniform color)\n" "will be set to 0\n" "\n" "Use the Control Point list (F3) to see all points of the current project\n" msgstr "" -"%d ijkpunten fijnafgestemd, %d ijkpunten niet bijgewerkt wegens lage " -"correlatie\n" +"%d ijkpunten fijnafgestemd, %d ijkpunten niet bijgewerkt wegens lage correlatie\n" "\n" -"Hint: De fouten in de fijnafgestemde ijkpunten zijn ingesteld op de " -"correlatiecoëfficient\n" -"Problematische ijkpunten kunnen ontdekt worden (gelijk na bijwerken, nog " -"voor optimalisatie)\n" +"Hint: De fouten in de fijnafgestemde ijkpunten zijn ingesteld op de correlatiecoëfficient\n" +"Problematische ijkpunten kunnen ontdekt worden (gelijk na bijwerken, nog voor optimalisatie)\n" "door een fout <= %.3f.\n" -"De fout van ijkpunten zonder goed gedefinieerde piek (meestal in gebieden " -"met een uniforme kleur)\n" +"De fout van ijkpunten zonder goed gedefinieerde piek (meestal in gebieden met een uniforme kleur)\n" "worden op 0 gezet\n" "\n" -"Gebruik de ijkpuntenlijst (F3) om alle ijkpunten van het huidige project te " -"tonen\n" +"Gebruik de ijkpuntenlijst (F3) om alle ijkpunten van het huidige project te tonen\n" #: hugin1/hugin/MainFrame.cpp:1457 msgid "Fine-tune result" @@ -1401,8 +1470,10 @@ "Bestand \"%s\" niet gevonden.\n" "Mogelijk is het bestand hernoemd, verplaatst od verwijderd." -#: hugin1/hugin/MainFrame.cpp:1692 hugin1/ptbatcher/Batch.cpp:334 -#: hugin1/ptbatcher/Batch.cpp:687 hugin1/ptbatcher/Batch.cpp:704 +#: hugin1/hugin/MainFrame.cpp:1692 +#: hugin1/ptbatcher/Batch.cpp:334 +#: hugin1/ptbatcher/Batch.cpp:687 +#: hugin1/ptbatcher/Batch.cpp:704 #: hugin1/ptbatcher/Batch.cpp:895 msgid "Error!" msgstr "Fout!" @@ -1418,8 +1489,7 @@ "\n" "The results are probably invalid.\n" "\n" -"Optimization of the Field of View (v) of partial panoramas can lead to bad " -"results.\n" +"Optimization of the Field of View (v) of partial panoramas can lead to bad results.\n" "Try adding more images and control points.\n" "\n" "Apply the changes anyway?" @@ -1428,8 +1498,7 @@ "PAS OP: Een zeer kleine beeldhoek (v) is berekend\n" "\n" "De resultaten zijn waarschijnlijk onjuist.\n" -"Optimalisatie van beeldhoek (v) voor gedeeltelijke panorama's kan tot " -"slechte resultaten leiden.\n" +"Optimalisatie van beeldhoek (v) voor gedeeltelijke panorama's kan tot slechte resultaten leiden.\n" "Probeer meer afbeeldingen en ijkpunten toe te voegen.\n" "\n" "Wijzigingen toch toepassen?" @@ -1445,8 +1514,7 @@ "\n" "*WARNING*: very high distortion coefficients (a,b,c) have been estimated.\n" "The results are probably invalid.\n" -"Only optimize all distortion parameters when many, well spread control " -"points are used.\n" +"Only optimize all distortion parameters when many, well spread control points are used.\n" "Please reset the a,b and c parameters to zero and add more control points\n" "\n" "Apply the changes anyway?" @@ -1459,8 +1527,7 @@ "\n" "*WAARSCHUWING*: zeer hoge vervormingscoefficienten (a,b,c) zijn berekend.\n" "De resultaten zijn waarschijnlijk onjuist.\n" -"Optimaliseer alleen alle vervormingscoëfficienten wanneer er veel en goed " -"gespreide ijkpunten worden gebruikt.\n" +"Optimaliseer alleen alle vervormingscoëfficienten wanneer er veel en goed gespreide ijkpunten worden gebruikt.\n" "Zet de a-, b- en c-parameters terug op nul en voeg meer ijkpunten toe\n" "\n" "Wijzigingen toch toepassen ?" @@ -1495,8 +1562,7 @@ "Currently each image can have different parameters.\n" "Link parameters?" msgstr "" -"Dezelfde vignetterings- en gevoeligheidsparameters moeten worden toegepast " -"voor alle afbeeldingen van een lens.\n" +"Dezelfde vignetterings- en gevoeligheidsparameters moeten worden toegepast voor alle afbeeldingen van een lens.\n" "Op dit moment kan elke afbeelding verschillende parameters hebben.\n" "Parameters koppelen?" @@ -1506,14 +1572,11 @@ #: hugin1/hugin/OptimizePhotometricPanel.cpp:483 msgid "" -"The vignetting and exposure correction is determined by analysing color " -"values in the overlapping areas.\n" +"The vignetting and exposure correction is determined by analysing color values in the overlapping areas.\n" "To speed up the computation, only a random subset of points is used." msgstr "" -"De vignetterings- en belichtingscorrectie wordt bepaald door kleurwaardes te " -"analyseren in de overlappende gedeeltes.\n" -"Om de berekening te verkorten wordt alleen een willekeurige selectie van " -"punten gebruikt." +"De vignetterings- en belichtingscorrectie wordt bepaald door kleurwaardes te analyseren in de overlappende gedeeltes.\n" +"Om de berekening te verkorten wordt alleen een willekeurige selectie van punten gebruikt." #: hugin1/hugin/OptimizePhotometricPanel.cpp:484 msgid "Number of points per image" @@ -1529,9 +1592,7 @@ #: hugin1/hugin/OptimizePhotometricPanel.cpp:523 msgid "Error: no overlapping points found, Photometric optimization aborted" -msgstr "" -"Fout: geen overlappende punten gevonden, fotometrische optimalisatie " -"afgebroken" +msgstr "Fout: geen overlappende punten gevonden, fotometrische optimalisatie afgebroken" #: hugin1/hugin/OptimizePhotometricPanel.cpp:556 msgid "Internal error during photometric optimization:\n" @@ -1545,8 +1606,7 @@ #, c-format msgid "" "Photometric optimization results:\n" -"Average difference (RMSE) between overlapping pixels: %.2f gray values " -"(0..255)\n" +"Average difference (RMSE) between overlapping pixels: %.2f gray values (0..255)\n" "\n" "Apply results?" msgstr "" @@ -1563,26 +1623,29 @@ msgid "The druid has no advice." msgstr "De druïde heeft geen advies." -#: hugin1/hugin/PanoDruid.cpp:54 hugin1/hugin/PanoDruid.cpp:424 +#: hugin1/hugin/PanoDruid.cpp:54 +#: hugin1/hugin/PanoDruid.cpp:424 msgid "The druid finds no problems with your panorama." msgstr "De druïde vindt geen problemen in uw panorama." -#: hugin1/hugin/PanoDruid.cpp:55 hugin1/hugin/PanoDruid.cpp:425 +#: hugin1/hugin/PanoDruid.cpp:55 +#: hugin1/hugin/PanoDruid.cpp:425 msgid "" "Stitch your final image now, and then use an image editor\n" "such as the GNU Image Manipulation Program (the GIMP)\n" "to add any finishing touches." msgstr "" -"Voeg uw uiteindelijke afbeelding nu samen, en gebruik dan een grafisch " -"programma\n" +"Voeg uw uiteindelijke afbeelding nu samen, en gebruik dan een grafisch programma\n" "zoals the GIMP\n" "om de puntjes op de i te zetten." -#: hugin1/hugin/PanoDruid.cpp:64 hugin1/hugin/PanoDruid.cpp:444 +#: hugin1/hugin/PanoDruid.cpp:64 +#: hugin1/hugin/PanoDruid.cpp:444 msgid "Warning: you haven't saved the current project." msgstr "Waarschuwing: U hebt uw huidige project niet opgeslagen." -#: hugin1/hugin/PanoDruid.cpp:65 hugin1/hugin/PanoDruid.cpp:445 +#: hugin1/hugin/PanoDruid.cpp:65 +#: hugin1/hugin/PanoDruid.cpp:445 msgid "" "While everything else seems to be ready to stitch,\n" "don't forget to save your project file so you can\n" @@ -1592,7 +1655,8 @@ "kunt u het beste uw projectbestand opslaan, zodat u\n" "later kunt experimenteren of instellingen aan kunt passen." -#: hugin1/hugin/PanoDruid.cpp:74 hugin1/hugin/PanoDruid.cpp:440 +#: hugin1/hugin/PanoDruid.cpp:74 +#: hugin1/hugin/PanoDruid.cpp:440 msgid "Warning: current stitch has huge dimensions." msgstr "Waarschuwing: huidige samenvoeging heeft gigantische afmetingen." @@ -1612,11 +1676,13 @@ "Op het Panoramatabblad Opties om de pixelgroottes\n" "te bepalen die de beste kwaliteit geven." -#: hugin1/hugin/PanoDruid.cpp:105 hugin1/hugin/PanoDruid.cpp:436 +#: hugin1/hugin/PanoDruid.cpp:105 +#: hugin1/hugin/PanoDruid.cpp:436 msgid "The Horizontal Field of View (HFOV) may be too low." msgstr "De horizontale beeldhoek (HFOV) kan te smal zijn." -#: hugin1/hugin/PanoDruid.cpp:106 hugin1/hugin/PanoDruid.cpp:437 +#: hugin1/hugin/PanoDruid.cpp:106 +#: hugin1/hugin/PanoDruid.cpp:437 msgid "" "Check that the focal lengths and/or hfov figures\n" "for each image are correct for the camera settings.\n" @@ -1707,24 +1773,25 @@ " kunt u ijkpuntparen toevoegen die overeenkomende\n" "visuele kenmerken koppelen in de overlappende afbeeldingen." -#: hugin1/hugin/PanoDruid.cpp:214 hugin1/hugin/PanoDruid.cpp:432 +#: hugin1/hugin/PanoDruid.cpp:214 +#: hugin1/hugin/PanoDruid.cpp:432 msgid "Add at least one more image." msgstr "Voeg tenminste een afbeelding meer toe." -#: hugin1/hugin/PanoDruid.cpp:215 hugin1/hugin/PanoDruid.cpp:433 +#: hugin1/hugin/PanoDruid.cpp:215 +#: hugin1/hugin/PanoDruid.cpp:433 msgid "You should have at least two files listed in the Images tab." -msgstr "" -"Er zijn tenminste twee afbeeldingen benodigd op het Afbeeldingentabblad." +msgstr "Er zijn tenminste twee afbeeldingen benodigd op het Afbeeldingentabblad." -#: hugin1/hugin/PanoDruid.cpp:229 hugin1/hugin/PanoDruid.cpp:428 +#: hugin1/hugin/PanoDruid.cpp:229 +#: hugin1/hugin/PanoDruid.cpp:428 msgid "To get started, add some image files." msgstr "Voeg enkele afbeeldingen toe om te beginnen." -#: hugin1/hugin/PanoDruid.cpp:230 hugin1/hugin/PanoDruid.cpp:429 +#: hugin1/hugin/PanoDruid.cpp:230 +#: hugin1/hugin/PanoDruid.cpp:429 msgid "You can add any number of images using the Images tab." -msgstr "" -"U kunt een willekeurig aantal afbeeldingen toevoegen via het " -"Afbeeldingentabblad." +msgstr "U kunt een willekeurig aantal afbeeldingen toevoegen via het Afbeeldingentabblad." #: hugin1/hugin/PanoDruid.cpp:277 msgid "the Panorama druid" @@ -1816,9 +1883,8 @@ msgstr "Triplane" #: hugin1/hugin/PanoPanel.cpp:162 -#, fuzzy msgid "Panini General" -msgstr "Algemeen" +msgstr "Panini Algemeen" #: hugin1/hugin/PanoPanel.cpp:658 msgid "width needs to be an integer bigger than 0" @@ -1942,7 +2008,7 @@ #: hugin1/hugin/PreferencesDialog.cpp:177 msgid "Finnish" -msgstr "" +msgstr "Fins" #: hugin1/hugin/PreferencesDialog.cpp:273 msgid "Select PTmender" @@ -1977,7 +2043,9 @@ "Wilt u echt de getoonde instellingen terugzetten naar de\n" "standaardwaarden?" -#: hugin1/hugin/PreferencesDialog.cpp:592 translations/xrc.cpp:655 xrc.cpp:655 +#: hugin1/hugin/PreferencesDialog.cpp:592 +#: translations/xrc.cpp:655 +#: xrc.cpp:655 msgid "Load Defaults" msgstr "Laad Standaardwaarden" @@ -2008,40 +2076,27 @@ #: hugin1/hugin/PreviewCropTool.cpp:55 msgid "Drag the inside of the cropping rectangle to adjust the crop." -msgstr "" -"Sleep de binnenkant van de uitsnij-rechthoek om de uitsnede aan te passen." +msgstr "Sleep de binnenkant van de uitsnij-rechthoek om de uitsnede aan te passen." -#: hugin1/hugin/PreviewDragTool.cpp:53 hugin1/hugin/PreviewDragTool.cpp:260 -msgid "" -"Drag to move images (optionally use shift to constrain), or roll with right-" -"drag or ctrl-drag." -msgstr "" -"Sleep om afbeeldingen te verplaatsen (gebruik shift om te beperken), of rol " -"met rechts-sleep of ctrl-sleep." +#: hugin1/hugin/PreviewDragTool.cpp:53 +#: hugin1/hugin/PreviewDragTool.cpp:260 +msgid "Drag to move images (optionally use shift to constrain), or roll with right-drag or ctrl-drag." +msgstr "Sleep om afbeeldingen te verplaatsen (gebruik shift om te beperken), of rol met rechts-sleep of ctrl-sleep." #: hugin1/hugin/PreviewDragTool.cpp:76 -msgid "" -"Currently constrained to moving only pitch. Make a larger movement in the " -"opposite direction to constrain to yaw." -msgstr "" -"Beperkt tot veranderen van pitch. Maak grotere bewegingen in " -"tegenovergestelde richting om yaw te beperken" +msgid "Currently constrained to moving only pitch. Make a larger movement in the opposite direction to constrain to yaw." +msgstr "Beperkt tot veranderen van pitch. Maak grotere bewegingen in tegenovergestelde richting om yaw te beperken" #: hugin1/hugin/PreviewDragTool.cpp:80 -msgid "" -"Currently constrained to moving only yaw. Make a larger movement in the " -"opposite direction to constrain to pitch." -msgstr "" -"Beperkt tot veranderen van yaw. Maak grotere bewegingen in tegenovergestelde " -"richting om pitch te beperken" +msgid "Currently constrained to moving only yaw. Make a larger movement in the opposite direction to constrain to pitch." +msgstr "Beperkt tot veranderen van yaw. Maak grotere bewegingen in tegenovergestelde richting om pitch te beperken" #: hugin1/hugin/PreviewDragTool.cpp:149 msgid "Rotate around the centre to roll." msgstr "Roteer rondom het midden om te \"rollen\"" #: hugin1/hugin/PreviewDragTool.cpp:170 -msgid "" -"Constrained drag: make a movement and it will be snapped to the yaw or pitch." +msgid "Constrained drag: make a movement and it will be snapped to the yaw or pitch." msgstr "Beperkt slepen: beweeg en het wordt gekoppeld aan de yaw of pitch." #: hugin1/hugin/PreviewDragTool.cpp:172 @@ -2056,11 +2111,15 @@ msgid "Preview Options" msgstr "Voorbeeldopties" -#: hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:197 translations/xrc.cpp:460 xrc.cpp:460 +#: hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:197 +#: translations/xrc.cpp:460 +#: xrc.cpp:460 msgid "projection (f):" msgstr "projectie (f):" -#: hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:222 translations/xrc.cpp:705 xrc.cpp:705 +#: hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:222 +#: translations/xrc.cpp:705 +#: xrc.cpp:705 msgid "Blend mode:" msgstr "Blend modus:" @@ -2076,7 +2135,9 @@ msgid "HDR" msgstr "HDR" -#: hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:262 translations/xrc.cpp:706 xrc.cpp:706 +#: hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:262 +#: translations/xrc.cpp:706 +#: xrc.cpp:706 msgid "EV:" msgstr "EV:" @@ -2084,34 +2145,28 @@ msgid "Projection Parameters" msgstr "Projectieparameters" -#: hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:336 hugin1/hugin/PreviewPanel.cpp:775 -msgid "" -"Left click to define new center point, right click to move point to horizon." -msgstr "" -"Links-klikken om een nieuw centreerpunt te maken, rechts-klikken om punt " -"naar de horizon te verplaatsen." +#: hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:336 +#: hugin1/hugin/PreviewPanel.cpp:775 +msgid "Left click to define new center point, right click to move point to horizon." +msgstr "Links-klikken om een nieuw centreerpunt te maken, rechts-klikken om punt naar de horizon te verplaatsen." -#: hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:371 hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:498 +#: hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:371 +#: hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:498 msgid "Center panorama with left mouse button, set horizon with right button" -msgstr "" -"Centreer panorama met de linkermuisknop. Gebruik de rechtermuisknop om de " -"horizon in te stellen" +msgstr "Centreer panorama met de linkermuisknop. Gebruik de rechtermuisknop om de horizon in te stellen" #: hugin1/hugin/PreviewIdentifyTool.cpp:183 #: hugin1/hugin/PreviewIdentifyTool.cpp:246 msgid "Move the mouse over the images or image buttons to identify them." -msgstr "" -"Beweeg de muis over de afbeeldingen of afbeeldingbuttons om ze te " -"identificeren." +msgstr "Beweeg de muis over de afbeeldingen of afbeeldingbuttons om ze te identific... [truncated message content] |
From: <har...@us...> - 2010-02-05 18:58:04
|
Revision: 4966 http://hugin.svn.sourceforge.net/hugin/?rev=4966&view=rev Author: harryvanderwolf Date: 2010-02-05 18:57:55 +0000 (Fri, 05 Feb 2010) Log Message: ----------- Update and correct dutch translation Modified Paths: -------------- hugin/trunk/src/translations/nl.po Modified: hugin/trunk/src/translations/nl.po =================================================================== --- hugin/trunk/src/translations/nl.po 2010-02-05 15:02:30 UTC (rev 4965) +++ hugin/trunk/src/translations/nl.po 2010-02-05 18:57:55 UTC (rev 4966) @@ -7,10 +7,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nl\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/tracker/?" -"group_id=77506&atid=550441\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/tracker/?group_id=77506&atid=550441\n" "POT-Creation-Date: 2010-01-29 22:43+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2010-01-28 18:00+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-02-05 19:55+0100\n" "Last-Translator: Harry van der Wolf <har...@ho...>\n" "Language-Team: American English <kde...@li...>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -21,51 +20,62 @@ "X-Generator: Lokalize 0.3\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:47 hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:82 +#: hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:47 +#: hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:82 #, c-format -msgid "" -"External program %s not found as specified in preferences, reverting to " -"bundled version" -msgstr "" -"Extern programma %s niet gevonden op de aangegeven plaats, verder met de " -"gebundelde versie" +msgid "External program %s not found as specified in preferences, reverting to bundled version" +msgstr "Extern programma %s niet gevonden zoals aangegeven in de Voorkeuren, verder met de gebundelde versie" -#: hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:47 hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:57 -#: hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:69 hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:82 -#: hugin1/base_wx/RunStitchPanel.cpp:251 hugin1/hugin/AssistantPanel.cpp:385 -#: hugin1/hugin/AssistantPanel.cpp:554 hugin1/hugin/AssistantPanel.cpp:583 +#: hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:47 +#: hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:57 +#: hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:69 +#: hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:82 +#: hugin1/base_wx/RunStitchPanel.cpp:251 +#: hugin1/hugin/AssistantPanel.cpp:385 +#: hugin1/hugin/AssistantPanel.cpp:554 +#: hugin1/hugin/AssistantPanel.cpp:583 #: hugin1/hugin/AssistantPanel.cpp:727 #: hugin1/hugin/AutoCtrlPointCreator.cpp:163 #: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:2142 #: hugin1/hugin/OptimizePhotometricPanel.cpp:503 #: hugin1/hugin/OptimizePhotometricPanel.cpp:523 -#: hugin1/hugin/PanoPanel.cpp:962 hugin1/ptbatcher/ProjectListBox.cpp:171 +#: hugin1/hugin/PanoPanel.cpp:962 +#: hugin1/ptbatcher/ProjectListBox.cpp:171 msgid "Error" msgstr "Fout" -#: hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:57 hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:69 +#: hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:57 +#: hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:69 #: hugin1/base_wx/RunStitchPanel.cpp:251 #, c-format msgid "External program %s not found in the bundle, reverting to system path" -msgstr "" -"Extern programma %s niet gevonden in bundel, het systeempad wordt gebruikt" +msgstr "Extern programma %s niet gevonden in de bundel, het systeempad wordt gebruikt" # hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:95 hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:109, c-format -#: hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:95 hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:109 +#: hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:95 +#: hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:109 #, c-format msgid "Program %s not found in preferences, reverting to default value" -msgstr "" -"Extern programma %s niet gespecificeerd, verder met de standaardinstelling" +msgstr "Programma %s niet gevonden in de Voorkeuren, verder met de standaardinstelling" -#: hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:129 hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:134 -#: hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:140 hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:145 -#: hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:150 hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:155 -#: hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:161 hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:166 -#: hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:171 hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:176 -#: hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:182 hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:187 -#: hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:194 hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:199 -#: hugin1/hugin/CPDetectorConfig.cpp:307 hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:851 -#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:859 hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:867 +#: hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:129 +#: hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:134 +#: hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:140 +#: hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:145 +#: hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:150 +#: hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:155 +#: hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:161 +#: hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:166 +#: hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:171 +#: hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:176 +#: hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:182 +#: hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:187 +#: hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:194 +#: hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:199 +#: hugin1/hugin/CPDetectorConfig.cpp:307 +#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:851 +#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:859 +#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:867 #: hugin1/hugin/PreferencesDialog.cpp:811 msgid "Warning" msgstr "Attentie" @@ -80,7 +90,8 @@ msgid "Error reading image: %s" msgstr "Fout bij inlezen van afbeelding %s" -#: hugin1/base_wx/ImageCache.cpp:691 hugin_base/huginapp/ImageCache.cpp:661 +#: hugin1/base_wx/ImageCache.cpp:691 +#: hugin_base/huginapp/ImageCache.cpp:661 msgid "Cannot load image: " msgstr "Kan afbeelding niet inlezen:" @@ -102,7 +113,7 @@ #: hugin1/base_wx/MyExternalCmdExecDialog.cpp:160 #, c-format msgid "Failed to kill process %ld, error %d: %s" -msgstr "Het is niet gelukt om taak %ld te stoppen met sigterm, error %d: %s" +msgstr "Het is niet gelukt om taak %ld te stoppen, fout %d: %s" # hugin1/base_wx/MyExternalCmdExecDialog.cpp:179, c-format #: hugin1/base_wx/MyExternalCmdExecDialog.cpp:179 @@ -118,8 +129,12 @@ #: hugin1/base_wx/MyExternalCmdExecDialog.cpp:602 #: hugin1/ptbatcher/RunStitchFrame.cpp:43 -#: hugin1/stitch_project/hugin_stitch_project.cpp:123 translations/xrc.cpp:139 -#: translations/xrc.cpp:692 translations/xrc.cpp:781 xrc.cpp:139 xrc.cpp:692 +#: hugin1/stitch_project/hugin_stitch_project.cpp:123 +#: translations/xrc.cpp:139 +#: translations/xrc.cpp:692 +#: translations/xrc.cpp:781 +#: xrc.cpp:139 +#: xrc.cpp:692 #: xrc.cpp:781 msgid "Cancel" msgstr "Annuleer" @@ -137,22 +152,14 @@ msgstr "Optimaliseren Panorama" #: hugin1/base_wx/platform.h:39 -msgid "" -"All Image files|*.jpg;*.JPG;*jpeg;*JPEG;*.tif;*.TIF;*.tiff;*.TIFF;*.png;*." -"PNG;*.bmp;*.BMP;*.gif;*.GIF;*.pnm;*.PNM;*.sun;*.viff;*.hdr;*.HDR;*.exr;*.EXR|" -"JPEG files (*.jpg,*.jpeg)|*.jpg;*.JPG;*.jpeg;*.JPEG|TIFF files (*.tif,*." -"tiff)|*.tif;*.TIF;*.tiff;*.TIFF|PNG files (*.png)|*.png;*.PNG|HDR files (*." -"hdr)|*.hdr;*.HDR|EXR files (*.exr)|*.exr;*.EXR|All files (*)|*" -msgstr "" -"Alle afbeeldingsbestanden|*.jpg;*.JPG;*jpeg;*JPEG;*.tif;*.TIF;*.tiff;*.TIFF;" -"*.png;*.PNG;*.bmp;*.BMP;*.gif;*.GIF;*.pnm;*.PNM;*.sun;*.viff;*.hdr;*.HDR;*." -"exr;*.EXR|JPEG files (*.jpg,*.jpeg)|*.jpg;*.JPG;*.jpeg;*.JPEG|TIFF files (*." -"tif,*.tiff)|*.tif;*.TIF;*.tiff;*.TIFF|PNG bestanden (*.png)|*.png;*.PNG|HDR " -"bestanden (*.hdr)|*.hdr;*.HDR|EXR bestanden (*.exr)|*.exr;*.EXR|All " -"bestanden (*)|*" +msgid "All Image files|*.jpg;*.JPG;*jpeg;*JPEG;*.tif;*.TIF;*.tiff;*.TIFF;*.png;*.PNG;*.bmp;*.BMP;*.gif;*.GIF;*.pnm;*.PNM;*.sun;*.viff;*.hdr;*.HDR;*.exr;*.EXR|JPEG files (*.jpg,*.jpeg)|*.jpg;*.JPG;*.jpeg;*.JPEG|TIFF files (*.tif,*.tiff)|*.tif;*.TIF;*.tiff;*.TIFF|PNG files (*.png)|*.png;*.PNG|HDR files (*.hdr)|*.hdr;*.HDR|EXR files (*.exr)|*.exr;*.EXR|All files (*)|*" +msgstr "Alle afbeeldingsbestanden|*.jpg;*.JPG;*jpeg;*JPEG;*.tif;*.TIF;*.tiff;*.TIFF;*.png;*.PNG;*.bmp;*.BMP;*.gif;*.GIF;*.pnm;*.PNM;*.sun;*.viff;*.hdr;*.HDR;*.exr;*.EXR|JPEG files (*.jpg,*.jpeg)|*.jpg;*.JPG;*.jpeg;*.JPEG|TIFF files (*.tif,*.tiff)|*.tif;*.TIF;*.tiff;*.TIFF|PNG bestanden (*.png)|*.png;*.PNG|HDR bestanden (*.hdr)|*.hdr;*.HDR|EXR bestanden (*.exr)|*.exr;*.EXR|All bestanden (*)|*" -#: hugin1/base_wx/PTWXDlg.cpp:47 hugin1/base_wx/PTWXDlg.cpp:65 -#: hugin1/base_wx/PTWXDlg.cpp:117 translations/xrc.cpp:694 xrc.cpp:694 +#: hugin1/base_wx/PTWXDlg.cpp:47 +#: hugin1/base_wx/PTWXDlg.cpp:65 +#: hugin1/base_wx/PTWXDlg.cpp:117 +#: translations/xrc.cpp:694 +#: xrc.cpp:694 msgid "Panorama Tools" msgstr "Panorama Tools" @@ -160,19 +167,22 @@ msgid "Could not open project file:" msgstr "Kan projectbestand niet inlezen:" -#: hugin1/base_wx/RunStitchPanel.cpp:118 hugin1/nona_gui/nona_gui.cpp:232 +#: hugin1/base_wx/RunStitchPanel.cpp:118 +#: hugin1/nona_gui/nona_gui.cpp:232 #: hugin1/ptbatcher/ProjectArray.cpp:84 #, c-format msgid "could not open script : %s" msgstr "Kan script: %s niet openen" -#: hugin1/base_wx/RunStitchPanel.cpp:139 hugin1/nona_gui/nona_gui.cpp:239 +#: hugin1/base_wx/RunStitchPanel.cpp:139 +#: hugin1/nona_gui/nona_gui.cpp:239 #: hugin1/ptbatcher/ProjectArray.cpp:107 #, c-format msgid "error while parsing panotools script: %s" msgstr "fout bij verwerking panotoolsscript: %s" -#: hugin1/base_wx/RunStitchPanel.cpp:178 hugin1/base_wx/RunStitchPanel.cpp:195 +#: hugin1/base_wx/RunStitchPanel.cpp:178 +#: hugin1/base_wx/RunStitchPanel.cpp:195 msgid "Could not create temporary file" msgstr "Kan tijdelijk bestand niet aanmaken" @@ -202,7 +212,8 @@ "Fout bij uitvoeren project\n" "%s" -#: hugin1/base_wx/RunStitchPanel.cpp:262 hugin1/base_wx/RunStitchPanel.cpp:268 +#: hugin1/base_wx/RunStitchPanel.cpp:262 +#: hugin1/base_wx/RunStitchPanel.cpp:268 #: hugin1/ptbatcher/RunStitchFrame.cpp:120 #: hugin1/stitch_project/hugin_stitch_project.cpp:172 msgid "Error during stitching" @@ -228,18 +239,12 @@ msgstr "%d niet verbonden groepen van afbeeldingen gevonden" #: hugin1/hugin/AssistantPanel.cpp:321 -msgid "" -"Please use the Control Points tab to connect all images with control " -"points.\n" -msgstr "" -"Gebruik het IJkpuntentabblad om alle afbeeldingen met elkaar te verbinden " -"middels ijkpunten.\n" +msgid "Please use the Control Points tab to connect all images with control points.\n" +msgstr "Gebruik het IJkpuntentabblad om alle afbeeldingen met elkaar te verbinden middels ijkpunten.\n" #: hugin1/hugin/AssistantPanel.cpp:324 msgid "Images or control points have changed, new alignment is needed." -msgstr "" -"Afbeeldingen of ijkpunten zijn veranderd, nieuwe uitlijning of optimalisatie " -"is noodzakelijk." +msgstr "Afbeeldingen of ijkpunten zijn veranderd, nieuwe uitlijning of optimalisatie is noodzakelijk." #: hugin1/hugin/AssistantPanel.cpp:335 msgid "Very good fit." @@ -250,22 +255,12 @@ msgstr "Goede aansluiting." #: hugin1/hugin/AssistantPanel.cpp:339 -msgid "" -"Bad fit, some control points might be bad, or there are parallax and " -"movement errors" -msgstr "" -"Slechte aansluiting, sommige ijkpunten kunnen slecht zijn, of er zijn " -"parallax- en bewegingsfouten." +msgid "Bad fit, some control points might be bad, or there are parallax and movement errors" +msgstr "Slechte aansluiting, sommige ijkpunten kunnen slecht zijn, of er zijn parallax- en bewegingsfouten." #: hugin1/hugin/AssistantPanel.cpp:341 -msgid "" -"Very bad fit. Check for bad control points, lens parameters, or images with " -"parallax or movement. The optimizer might have failed. Manual intervention " -"required." -msgstr "" -"Zeer slechte aansluiting. Controleer op slechte ijkpunten, lensparameters of " -"afbeeldingen met parallax of beweging. De optimalisatie kan mislukt zijn. " -"Handmatige interventie vereist." +msgid "Very bad fit. Check for bad control points, lens parameters, or images with parallax or movement. The optimizer might have failed. Manual intervention required." +msgstr "Zeer slechte aansluiting. Controleer op slechte ijkpunten, lensparameters of afbeeldingen met parallax of beweging. De optimalisatie kan mislukt zijn. Handmatige interventie vereist." #: hugin1/hugin/AssistantPanel.cpp:343 #, c-format @@ -273,13 +268,8 @@ msgstr "Gemiddelde fout na optimalisatie: %.1f pixel, max: %.1f\n" #: hugin1/hugin/AssistantPanel.cpp:351 -msgid "" -"Note: automatic alignment uses default settings from the preferences. If you " -"customize settings for this project in the advanced tabs and want to use " -"these customized settings, run the CP detection from the Images Tab, the " -"geometrical optimization from the the Optimizer tab and the photometric " -"optimization from the Exposure tab." -msgstr "" +msgid "Note: automatic alignment uses default settings from the preferences. If you customize settings for this project in the advanced tabs and want to use these customized settings, run the CP detection from the Images Tab, the geometrical optimization from the the Optimizer tab and the photometric optimization from the Exposure tab." +msgstr "Notabene: automatische uitlijning gebruikt de standaard instellingen uit de voorkeuren. Als je voor dit project deze instellingen aanpast op de geavanceerde tabbladen, voer de CP detectie dan uit vanaf het Afbeeldingen tabblad, de geometrische optimalisatie vanaf het Optimalisatie tabblad en de fotometrische optimalisatie vanaf het Belichting tabblad." #: hugin1/hugin/AssistantPanel.cpp:385 msgid "" @@ -297,28 +287,35 @@ msgid "Finding corresponding points" msgstr "Overeenkomende punten zoeken" -#: hugin1/hugin/AssistantPanel.cpp:421 hugin1/hugin/AssistantPanel.cpp:436 -#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:2146 hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:2195 -#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:2205 hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:2230 -#: hugin1/hugin/ImagesPanel.cpp:1001 hugin1/hugin/ImagesPanel.cpp:1019 +#: hugin1/hugin/AssistantPanel.cpp:421 +#: hugin1/hugin/AssistantPanel.cpp:436 +#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:2146 +#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:2195 +#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:2205 +#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:2230 +#: hugin1/hugin/ImagesPanel.cpp:1001 +#: hugin1/hugin/ImagesPanel.cpp:1019 msgid "Running Celeste" msgstr "Celeste wordt uitgevoerd" -#: hugin1/hugin/AssistantPanel.cpp:491 hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:2148 +#: hugin1/hugin/AssistantPanel.cpp:491 +#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:2148 #: hugin1/hugin/ImagesPanel.cpp:1078 msgid "searching for cloud-like control points..." msgstr "zoeken naar wolk-achtige ijkpunten..." #: hugin1/hugin/AssistantPanel.cpp:519 msgid "Celeste model file not found, Hugin needs to be properly installed." -msgstr "" -"Celeste-modelbestand niet gevonden, hugin moet opnieuw/goed geinstalleerd " -"worden" +msgstr "Celeste-modelbestand niet gevonden, hugin moet opnieuw/goed geinstalleerd worden" -#: hugin1/hugin/AssistantPanel.cpp:519 hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:2186 -#: hugin1/hugin/huginApp.cpp:146 hugin1/hugin/huginApp.cpp:158 -#: hugin1/hugin/huginApp.cpp:171 hugin1/hugin/ImagesPanel.cpp:1013 -#: hugin1/ptbatcher/PTBatcherGUI.cpp:71 hugin1/ptbatcher/PTBatcherGUI.cpp:77 +#: hugin1/hugin/AssistantPanel.cpp:519 +#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:2186 +#: hugin1/hugin/huginApp.cpp:146 +#: hugin1/hugin/huginApp.cpp:158 +#: hugin1/hugin/huginApp.cpp:171 +#: hugin1/hugin/ImagesPanel.cpp:1013 +#: hugin1/ptbatcher/PTBatcherGUI.cpp:71 +#: hugin1/ptbatcher/PTBatcherGUI.cpp:77 #: hugin1/ptbatcher/PTBatcherGUI.cpp:101 #: hugin1/stitch_project/hugin_stitch_project.cpp:277 msgid "Fatal Error" @@ -328,20 +325,20 @@ msgid "Checking for outlying control points" msgstr "zoeken naar afwijkende ijkpunten..." -#: hugin1/hugin/AssistantPanel.cpp:553 hugin1/hugin/AssistantPanel.cpp:582 +#: hugin1/hugin/AssistantPanel.cpp:553 +#: hugin1/hugin/AssistantPanel.cpp:582 #, c-format msgid "Warning %d unconnected image groups found:" msgstr "Waarschuwing: %d niet verbonden groepen van afbeeldingen gevonden:" -#: hugin1/hugin/AssistantPanel.cpp:554 hugin1/hugin/AssistantPanel.cpp:583 +#: hugin1/hugin/AssistantPanel.cpp:554 +#: hugin1/hugin/AssistantPanel.cpp:583 msgid "" -"Please create control points between unconnected images using the Control " -"Points tab.\n" +"Please create control points between unconnected images using the Control Points tab.\n" "\n" "After adding the points, press the \"Align\" button again" msgstr "" -"Maak s.v.p. ijkpunten tussen de niet verbonden afbeeldingen door het " -"IJkpuntentabblad te gebruiken.\n" +"Maak s.v.p. ijkpunten tussen de niet verbonden afbeeldingen door het IJkpuntentabblad te gebruiken.\n" "\n" "Druk opnieuw op de \"Uitlijn\"-knop na het toevoegen van punten" @@ -371,21 +368,15 @@ #, c-format msgid "" "Could not find \"%s\" in path.\n" -"Maybe you have not installed it properly or given a wrong path in the " -"settings." +"Maybe you have not installed it properly or given a wrong path in the settings." msgstr "" "Kan \"%s\" niet vinden via het pad.\n" -"Misschien hebt u het niet goed geinstalleerd of het verkeerde bestands pad " -"in in de instellingen ingevoerd." +"Misschien hebt u het niet goed geinstalleerd of het verkeerde bestands pad in in de instellingen ingevoerd." #: hugin1/hugin/AutoCtrlPointCreator.cpp:314 #, c-format -msgid "" -"Please use %namefile, %i or %s to specify the input files for control point " -"detector" -msgstr "" -"Gebruik %namefile, %i of %s om de invoerbestanden voor de ijkpunt detector " -"aan te geven" +msgid "Please use %namefile, %i or %s to specify the input files for control point detector" +msgstr "Gebruik %namefile, %i of %s om de invoerbestanden voor de ijkpunt detector aan te geven" #: hugin1/hugin/AutoCtrlPointCreator.cpp:315 #: hugin1/hugin/AutoCtrlPointCreator.cpp:460 @@ -421,8 +412,7 @@ "\n" " Could not execute command: %s" msgstr "" -"Teveel parameters (afbeeldingen). Probeer de %%s parameter te gebruiken in " -"voorkeuren.\n" +"Teveel parameters (afbeeldingen). Probeer de %%s parameter te gebruiken in voorkeuren.\n" "\n" "Kan commando niet uitvoeren: %s" @@ -490,20 +480,12 @@ msgstr "IJkpunten detector fout" #: hugin1/hugin/AutoCtrlPointCreator.cpp:459 -msgid "" -"Please use %i to specify the input files and %k to specify the keypoint file " -"for generate keys step" -msgstr "" -"Gebruik %i om de invoerbestanden en %k om het sleutelpunt bestand voor de " -"genereer stap aan te geven" +msgid "Please use %i to specify the input files and %k to specify the keypoint file for generate keys step" +msgstr "Gebruik %i om de invoerbestanden en %k om het sleutelpunt bestand voor de genereer stap aan te geven" #: hugin1/hugin/AutoCtrlPointCreator.cpp:465 -msgid "" -"Please use %k to specify the keypoint files and %o to specify the output " -"project file for the matching step" -msgstr "" -"Gebruik %k om het sleutelpunten bestand te definieren en %o om het project " -"uitvoer bestand voor de koppeling stap te definieren" +msgid "Please use %k to specify the keypoint files and %o to specify the output project file for the matching step" +msgstr "Gebruik %k om het sleutelpunten bestand te definieren en %o om het project uitvoer bestand voor de koppeling stap te definieren" #: hugin1/hugin/AutoCtrlPointCreator.cpp:493 msgid "generating key file" @@ -512,13 +494,11 @@ #: hugin1/hugin/AutoCtrlPointCreator.cpp:561 #, c-format msgid "" -"Too many arguments (images). Try using a cp generator setting which supports " -"the %%s parameter in preferences.\n" +"Too many arguments (images). Try using a cp generator setting which supports the %%s parameter in preferences.\n" "\n" " Could not execute command: %s" msgstr "" -"Teveel parameters (afbeeldingen). Probeer in voorkeuren een ijkpunt " -"detector te selecteren die de %%s parameter ondersteunt.\n" +"Teveel parameters (afbeeldingen). Probeer in voorkeuren een ijkpunt detector te selecteren die de %%s parameter ondersteunt.\n" "\n" "Kon commando: %s niet uitvoeren." @@ -564,10 +544,10 @@ #: hugin1/hugin/CPDetectorConfig.cpp:421 msgid "Executables (*.exe,*.vbs,*.cmd, *.bat)|*.exe;*.vbs;*.cmd;*.bat" -msgstr "" -"Uitvoerbare bestanden (*.exe,*.vbs,*.cmd, *.bat)|*.exe;*.vbs;*.cmd;*.bat" +msgstr "Uitvoerbare bestanden (*.exe,*.vbs,*.cmd, *.bat)|*.exe;*.vbs;*.cmd;*.bat" -#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:223 hugin1/hugin/CPListFrame.cpp:283 +#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:223 +#: hugin1/hugin/CPListFrame.cpp:283 #: hugin1/hugin/ImagesList.cpp:71 msgid "#" msgstr "#" @@ -588,12 +568,14 @@ msgid "right y" msgstr "y rechts" -#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:228 hugin1/hugin/CPListFrame.cpp:290 +#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:228 +#: hugin1/hugin/CPListFrame.cpp:290 #: hugin1/hugin/CPListFrame.cpp:297 msgid "Alignment" msgstr "Uitlijning" -#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:229 hugin1/hugin/CPListFrame.cpp:291 +#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:229 +#: hugin1/hugin/CPListFrame.cpp:291 #: hugin1/hugin/CPListFrame.cpp:298 msgid "Distance" msgstr "Afstand" @@ -606,25 +588,25 @@ msgid "new control point added" msgstr "Nieuw ijkpunt toegevoegd" -#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:763 hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:988 +#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:763 +#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:988 msgid "searching similar points..." msgstr "Gelijkvormige punten zoeken..." -#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:782 hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:906 +#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:782 +#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:906 msgid "Error during Fine-tune" msgstr "Fout tijdens het fijnafstemmen" -#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:796 hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:926 +#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:796 +#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:926 #: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:1062 #, c-format -msgid "" -"Point finetuned, angle: %.0f deg, correlation coefficient: %0.3f, curvature: " -"%0.3f %0.3f " -msgstr "" -"Punt geoptimaliseerd, hoek: %.0f deg, correlatie coefficient: %0.3f, ronding:" -"%0.3f %0.3f" +msgid "Point finetuned, angle: %.0f deg, correlation coefficient: %0.3f, curvature: %0.3f %0.3f " +msgstr "Punt geoptimaliseerd, hoek: %.0f deg, correlatie coefficient: %0.3f, ronding:%0.3f %0.3f" -#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:799 hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:929 +#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:799 +#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:929 msgid "change points, or press right mouse button to add the pair" msgstr "verander punten of klik rechtermuisknop om het paar toe te voegen" @@ -636,39 +618,44 @@ #, c-format msgid "" "No similar point found. Check the similarity visually.\n" -"Correlation coefficient (%.3f) is lower than the threshold set in the " -"preferences." +"Correlation coefficient (%.3f) is lower than the threshold set in the preferences." msgstr "" -"Geen overeenkomend punt gevonden. Doe een visuele controle op " -"overeenkomsten.\n" -"Correlatiecoefficient (%.3f) is lager dan de gespecificeerde drempelwaarde " -"in het instellingenscherm." +"Geen overeenkomend punt gevonden. Doe een visuele controle op overeenkomsten.\n" +"Correlatiecoefficient (%.3f) is lager dan de gespecificeerde drempelwaarde in het instellingenscherm." #: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:1070 msgid "No similar point found" msgstr "Geen gelijkvormig punt gevonden" -#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:1232 hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:1243 +#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:1232 +#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:1243 msgid "Add new Line" msgstr "Voeg nieuwe Lijn toe" -#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:1238 hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:1241 -#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:1579 hugin1/hugin/CPListFrame.cpp:417 +#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:1238 +#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:1241 +#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:1579 +#: hugin1/hugin/CPListFrame.cpp:417 #, c-format msgid "Line %d" msgstr "Lijn %d" -#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:1570 hugin1/hugin/CPListFrame.cpp:408 -#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:355 hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:227 -#: translations/xrc.cpp:148 xrc.cpp:148 +#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:1570 +#: hugin1/hugin/CPListFrame.cpp:408 +#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:355 +#: hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:227 +#: translations/xrc.cpp:148 +#: xrc.cpp:148 msgid "normal" msgstr "normaal" -#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:1573 hugin1/hugin/CPListFrame.cpp:411 +#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:1573 +#: hugin1/hugin/CPListFrame.cpp:411 msgid "vert. Line" msgstr "vert. lijn" -#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:1576 hugin1/hugin/CPListFrame.cpp:414 +#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:1576 +#: hugin1/hugin/CPListFrame.cpp:414 msgid "horiz. Line" msgstr "horiz. lijn" @@ -690,8 +677,10 @@ msgid "Corner Detection threshold" msgstr "Hoek detectie drempel:" -#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:1899 hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:1903 -#: translations/xrc.cpp:223 xrc.cpp:223 +#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:1899 +#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:1903 +#: translations/xrc.cpp:223 +#: xrc.cpp:223 msgid "Create control points" msgstr "Maak ijkpunten" @@ -712,29 +701,29 @@ msgstr "Selecteer punt in linker afbeelding" #: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:2142 -msgid "" -"Cannot run celeste without at least one control point connecting the two " -"images" -msgstr "" -"Kan celeste niet starten zonder ten minste één ijkpunt tussen de twee " -"afbeeldingen" +msgid "Cannot run celeste without at least one control point connecting the two images" +msgstr "Kan celeste niet starten zonder ten minste één ijkpunt tussen de twee afbeeldingen" -#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:2186 hugin1/hugin/ImagesPanel.cpp:1013 +#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:2186 +#: hugin1/hugin/ImagesPanel.cpp:1013 msgid "Celeste model expected in " msgstr "Celeste model verwacht in" -#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:2186 hugin1/hugin/ImagesPanel.cpp:1013 +#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:2186 +#: hugin1/hugin/ImagesPanel.cpp:1013 msgid " not found, Hugin needs to be properly installed." msgstr "niet gevonden, Hugin moet opnieuw/goed geinstalleerd worden" # hugin1/hugin/ImagesPanel.cpp:866, c-format -#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:2232 hugin1/hugin/ImagesPanel.cpp:379 +#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:2232 +#: hugin1/hugin/ImagesPanel.cpp:379 #: hugin1/hugin/ImagesPanel.cpp:1114 #, c-format msgid "Removed %d control points" msgstr "%d ijkpunten verwijderd" -#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:2232 hugin1/hugin/ImagesPanel.cpp:1114 +#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:2232 +#: hugin1/hugin/ImagesPanel.cpp:1114 msgid "Celeste result" msgstr "Resultaat van celeste" @@ -750,20 +739,27 @@ msgid "Could not process event!" msgstr "Kan de gebeurtenis niet verwerken!" -#: hugin1/hugin/CPListFrame.cpp:284 hugin1/hugin/CPListFrame.cpp:294 +#: hugin1/hugin/CPListFrame.cpp:284 +#: hugin1/hugin/CPListFrame.cpp:294 msgid "Left Img." msgstr "linker afb." -#: hugin1/hugin/CPListFrame.cpp:285 hugin1/hugin/CPListFrame.cpp:288 -#: translations/xrc.cpp:25 translations/xrc.cpp:47 xrc.cpp:25 xrc.cpp:47 +#: hugin1/hugin/CPListFrame.cpp:285 +#: hugin1/hugin/CPListFrame.cpp:288 +#: translations/xrc.cpp:25 +#: translations/xrc.cpp:47 +#: xrc.cpp:25 +#: xrc.cpp:47 msgid "x" msgstr "x" -#: hugin1/hugin/CPListFrame.cpp:286 hugin1/hugin/CPListFrame.cpp:289 +#: hugin1/hugin/CPListFrame.cpp:286 +#: hugin1/hugin/CPListFrame.cpp:289 msgid "y" msgstr "y" -#: hugin1/hugin/CPListFrame.cpp:287 hugin1/hugin/CPListFrame.cpp:295 +#: hugin1/hugin/CPListFrame.cpp:287 +#: hugin1/hugin/CPListFrame.cpp:295 msgid "Right Img." msgstr "rechter afb." @@ -787,8 +783,10 @@ msgid "Select Control Points" msgstr "Selecteer ijkpunten" -#: hugin1/hugin/CropPanel.cpp:265 hugin1/hugin/CropPanel.cpp:281 -#: hugin1/hugin/CropPanel.cpp:297 hugin1/hugin/CropPanel.cpp:313 +#: hugin1/hugin/CropPanel.cpp:265 +#: hugin1/hugin/CropPanel.cpp:281 +#: hugin1/hugin/CropPanel.cpp:297 +#: hugin1/hugin/CropPanel.cpp:313 msgid "Please enter a valid number" msgstr "Voer een geldig nummer in" @@ -796,143 +794,192 @@ msgid "Fast Panorama preview" msgstr "Snel Panoramavoorbeeld" -#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:225 translations/xrc.cpp:704 -#: translations/xrc.cpp:711 xrc.cpp:704 xrc.cpp:711 +#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:225 +#: translations/xrc.cpp:704 +#: translations/xrc.cpp:711 +#: xrc.cpp:704 +#: xrc.cpp:711 msgid "Center" msgstr "Centreer" -#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:226 hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:228 -#: translations/xrc.cpp:714 xrc.cpp:714 +#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:226 +#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:228 +#: translations/xrc.cpp:714 +#: xrc.cpp:714 msgid "Fit" msgstr "Maak passend" -#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:227 translations/xrc.cpp:716 xrc.cpp:716 +#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:227 +#: translations/xrc.cpp:716 +#: xrc.cpp:716 msgid "Straighten" msgstr "Recht maken" -#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:229 hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:1341 -#: hugin1/hugin/PanoPanel.cpp:921 translations/xrc.cpp:495 xrc.cpp:495 +#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:229 +#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:1341 +#: hugin1/hugin/PanoPanel.cpp:921 +#: translations/xrc.cpp:495 +#: xrc.cpp:495 msgid "Autocrop" msgstr "Auto uitsnede" -#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:234 hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:128 +#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:234 +#: hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:128 msgid "displayed images" msgstr "getoonde afbeeldingen" -#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:259 translations/xrc.cpp:724 xrc.cpp:724 +#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:259 +#: translations/xrc.cpp:724 +#: xrc.cpp:724 msgid "All" msgstr "Alle" -#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:260 translations/xrc.cpp:544 -#: translations/xrc.cpp:552 translations/xrc.cpp:726 xrc.cpp:544 xrc.cpp:552 +#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:260 +#: translations/xrc.cpp:544 +#: translations/xrc.cpp:552 +#: translations/xrc.cpp:726 +#: xrc.cpp:544 +#: xrc.cpp:552 #: xrc.cpp:726 msgid "None" msgstr "Geen" -#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:284 hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:165 +#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:284 +#: hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:165 msgid "VFOV" msgstr "VFOV" -#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:288 hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:169 +#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:288 +#: hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:169 msgid "drag to change the vertical field of view" msgstr "sleep om de verticale beeldhoek te wijzigen" -#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:297 hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:178 +#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:297 +#: hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:178 msgid "HFOV" msgstr "HFOV" -#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:302 hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:183 +#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:302 +#: hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:183 msgid "drag to change the horizontal field of view" msgstr "sleep om de horizontale beeldhoek te wijzigen" -#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:393 hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:297 +#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:393 +#: hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:297 msgid "Resets the projections parameters to their default values." msgstr "Zet de projectie parameters terug naar hun standaard waardes." -#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:402 hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:306 +#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:402 +#: hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:306 msgid "param:" msgstr "param:" -#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:407 hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:275 +#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:407 +#: hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:275 msgid "0" msgstr "0" -#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:754 hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:609 +#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:754 +#: hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:609 msgid "Rectilinear" msgstr "Rectilineair" -#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:755 hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:610 +#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:755 +#: hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:610 msgid "Cylindrical" msgstr "Cylindrisch" -#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:756 hugin1/hugin/ImagesList.cpp:524 -#: hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:611 translations/xrc.cpp:21 -#: translations/xrc.cpp:39 translations/xrc.cpp:256 xrc.cpp:21 xrc.cpp:39 +#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:756 +#: hugin1/hugin/ImagesList.cpp:524 +#: hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:611 +#: translations/xrc.cpp:21 +#: translations/xrc.cpp:39 +#: translations/xrc.cpp:256 +#: xrc.cpp:21 +#: xrc.cpp:39 #: xrc.cpp:256 msgid "Equirectangular" msgstr "Equirectangulair" -#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:851 hugin1/hugin/NumTransDialog.cpp:77 +#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:851 +#: hugin1/hugin/NumTransDialog.cpp:77 #: hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:723 msgid "Yaw value must be numeric." msgstr "Yaw-waarde moet numeriek zijn." -#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:859 hugin1/hugin/NumTransDialog.cpp:83 +#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:859 +#: hugin1/hugin/NumTransDialog.cpp:83 #: hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:729 msgid "Pitch value must be numeric." msgstr "Pitch-waarde moet numeriek zijn." -#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:867 hugin1/hugin/NumTransDialog.cpp:89 +#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:867 +#: hugin1/hugin/NumTransDialog.cpp:89 #: hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:735 msgid "Roll value must be numeric." msgstr "Rotatiewaarde moet numeriek zijn." -#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:884 hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:906 -#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:1509 hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:1540 -#: hugin1/hugin/huginApp.cpp:68 hugin1/hugin/ImagesPanel.cpp:408 -#: hugin1/hugin/PanoPanel.cpp:575 hugin1/hugin/PanoPanel.cpp:606 -#: hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:758 hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:773 +#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:884 +#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:906 +#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:1509 +#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:1540 +#: hugin1/hugin/huginApp.cpp:68 +#: hugin1/hugin/ImagesPanel.cpp:408 +#: hugin1/hugin/PanoPanel.cpp:575 +#: hugin1/hugin/PanoPanel.cpp:606 +#: hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:758 +#: hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:773 msgid "Value must be numeric." msgstr "De waarde moet numeriek zijn." -#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:1320 hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:228 +#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:1320 +#: hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:228 msgid "difference" msgstr "verschil" -#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:1341 hugin1/hugin/PanoPanel.cpp:921 +#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:1341 +#: hugin1/hugin/PanoPanel.cpp:921 msgid "Calculating optimal crop" msgstr "Bereken optimale uitsnede" -#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:1461 hugin1/hugin/PanoPanel.cpp:685 +#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:1461 +#: hugin1/hugin/PanoPanel.cpp:685 msgid "Top needs to be an integer bigger than 0" msgstr "bovenkant moet een geheel getal groter dan 0 zijn" -#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:1465 hugin1/hugin/PanoPanel.cpp:689 +#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:1465 +#: hugin1/hugin/PanoPanel.cpp:689 msgid "left needs to be an integer bigger than 0" msgstr "linkerkant moet een geheel getal groter dan 0 zijn" -#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:1469 hugin1/hugin/PanoPanel.cpp:693 +#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:1469 +#: hugin1/hugin/PanoPanel.cpp:693 msgid "right needs to be an integer bigger than 0" msgstr "rechterkant moet een geheel getal groter dan 0 zijn" -#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:1473 hugin1/hugin/PanoPanel.cpp:697 +#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:1473 +#: hugin1/hugin/PanoPanel.cpp:697 msgid "bottom needs to be an integer bigger than 0" msgstr "onderkant moet een geheel getal groter dan 0 zijn" -#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:1478 hugin1/hugin/PanoPanel.cpp:702 +#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:1478 +#: hugin1/hugin/PanoPanel.cpp:702 msgid "left boundary must be smaller than right" msgstr "linker grens moet kleiner zijn dan de rechter grens" -#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:1484 hugin1/hugin/PanoPanel.cpp:708 +#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:1484 +#: hugin1/hugin/PanoPanel.cpp:708 msgid "top boundary must be smaller than bottom" msgstr "boven grens moet kleiner zijn dan de onder grens" -#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:1515 hugin1/hugin/PanoPanel.cpp:581 +#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:1515 +#: hugin1/hugin/PanoPanel.cpp:581 #, c-format msgid "Invalid HFOV value. Maximum HFOV for this projection is %lf." msgstr "Ongeldige HFOV waarde. De maximale HFOV is %lf bij deze projectie." -#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:1546 hugin1/hugin/PanoPanel.cpp:612 +#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:1546 +#: hugin1/hugin/PanoPanel.cpp:612 #, c-format msgid "Invalid VFOV value. Maximum VFOV for this projection is %lf." msgstr "Ongeldige VFOV waarde. De maximale VFOV is %lf bij deze projectie." @@ -965,14 +1012,12 @@ "No or only partial information about field of view was found in image file\n" "%s\n" "\n" -"Please enter the horizontal field of view (HFOV) or the focal length and " -"crop factor." +"Please enter the horizontal field of view (HFOV) or the focal length and crop factor." msgstr "" "Geen of onvolledige beeldhoekinformatie gevonden in afbeelding\n" "%s\n" "\n" -"Voer de horizontale beeldhoek in of de brandpuntsafstand en uitsnijfactor " -"(crop-factor)." +"Voer de horizontale beeldhoek in of de brandpuntsafstand en uitsnijfactor (crop-factor)." #: hugin1/hugin/HFOVDialog.cpp:157 msgid "The horizontal field of view must be positive." @@ -986,16 +1031,19 @@ msgid "The crop factor must be positive." msgstr "De uitsnijfactor moet groter dan 0 zijn" -#: hugin1/hugin/huginApp.cpp:146 hugin1/ptbatcher/PTBatcherGUI.cpp:71 +#: hugin1/hugin/huginApp.cpp:146 +#: hugin1/ptbatcher/PTBatcherGUI.cpp:71 msgid "xrc directory not found in bundle" msgstr "xrc map niet gevonden in bundle" -#: hugin1/hugin/huginApp.cpp:158 hugin1/ptbatcher/PTBatcherGUI.cpp:77 +#: hugin1/hugin/huginApp.cpp:158 +#: hugin1/ptbatcher/PTBatcherGUI.cpp:77 #: hugin1/stitch_project/hugin_stitch_project.cpp:277 msgid "Translations not found in bundle" msgstr "Vertalingen niet gevonden in bundel" -#: hugin1/hugin/huginApp.cpp:171 hugin1/ptbatcher/PTBatcherGUI.cpp:101 +#: hugin1/hugin/huginApp.cpp:171 +#: hugin1/ptbatcher/PTBatcherGUI.cpp:101 msgid "" "xrc directory not found, hugin needs to be properly installed\n" "Tried Path:" @@ -1003,7 +1051,8 @@ "xrc map niet gevonden, hugin moet opnieuw/goed geïnstalleerd worden\n" "Geprobeerd pad:" -#: hugin1/hugin/ImagesList.cpp:353 hugin1/hugin/ImagesList.cpp:481 +#: hugin1/hugin/ImagesList.cpp:353 +#: hugin1/hugin/ImagesList.cpp:481 msgid "Filename" msgstr "Bestandsnaam" @@ -1067,32 +1116,52 @@ msgid "hfov (v)" msgstr "Hfov(v)" -#: hugin1/hugin/ImagesList.cpp:520 translations/xrc.cpp:17 -#: translations/xrc.cpp:35 translations/xrc.cpp:252 xrc.cpp:17 xrc.cpp:35 +#: hugin1/hugin/ImagesList.cpp:520 +#: translations/xrc.cpp:17 +#: translations/xrc.cpp:35 +#: translations/xrc.cpp:252 +#: xrc.cpp:17 +#: xrc.cpp:35 #: xrc.cpp:252 msgid "Normal (rectilinear)" msgstr "Normaal (rectilinear)" -#: hugin1/hugin/ImagesList.cpp:521 translations/xrc.cpp:18 -#: translations/xrc.cpp:36 translations/xrc.cpp:253 xrc.cpp:18 xrc.cpp:36 +#: hugin1/hugin/ImagesList.cpp:521 +#: translations/xrc.cpp:18 +#: translations/xrc.cpp:36 +#: translations/xrc.cpp:253 +#: xrc.cpp:18 +#: xrc.cpp:36 #: xrc.cpp:253 msgid "Panoramic (cylindrical)" msgstr "Panoramisch (cylindrisch)" -#: hugin1/hugin/ImagesList.cpp:522 translations/xrc.cpp:19 -#: translations/xrc.cpp:37 translations/xrc.cpp:254 xrc.cpp:19 xrc.cpp:37 +#: hugin1/hugin/ImagesList.cpp:522 +#: translations/xrc.cpp:19 +#: translations/xrc.cpp:37 +#: translations/xrc.cpp:254 +#: xrc.cpp:19 +#: xrc.cpp:37 #: xrc.cpp:254 msgid "Circular fisheye" msgstr "Cirkelvormig fisheye" -#: hugin1/hugin/ImagesList.cpp:523 translations/xrc.cpp:20 -#: translations/xrc.cpp:38 translations/xrc.cpp:255 xrc.cpp:20 xrc.cpp:38 +#: hugin1/hugin/ImagesList.cpp:523 +#: translations/xrc.cpp:20 +#: translations/xrc.cpp:38 +#: translations/xrc.cpp:255 +#: xrc.cpp:20 +#: xrc.cpp:38 #: xrc.cpp:255 msgid "Full frame fisheye" msgstr "Volledig frame fisheye" -#: hugin1/hugin/ImagesList.cpp:599 translations/xrc.cpp:304 -#: translations/xrc.cpp:490 translations/xrc.cpp:768 xrc.cpp:304 xrc.cpp:490 +#: hugin1/hugin/ImagesList.cpp:599 +#: translations/xrc.cpp:304 +#: translations/xrc.cpp:490 +#: translations/xrc.cpp:768 +#: xrc.cpp:304 +#: xrc.cpp:490 #: xrc.cpp:768 msgid "Crop" msgstr "Uitsnijden" @@ -1136,12 +1205,8 @@ msgstr "Verwijder ijkpunten" #: hugin1/hugin/ImagesPanel.cpp:938 -msgid "" -"Your project must have at least two stacks before you can assign images to a " -"different stack." -msgstr "" -"Uw project moet uit tenminste 2 sets bestaan voordat u afbeeldingen aan een " -"andere set kunt toewijzen." +msgid "Your project must have at least two stacks before you can assign images to a different stack." +msgstr "Uw project moet uit tenminste 2 sets bestaan voordat u afbeeldingen aan een andere set kunt toewijzen." #: hugin1/hugin/ImagesPanel.cpp:942 msgid "Enter new stack number" @@ -1159,8 +1224,10 @@ msgid "classifying control points..." msgstr "classificeren van ijkpunten" -#: hugin1/hugin/LensPanel.cpp:781 hugin1/hugin/LensPanel.cpp:873 -#: hugin1/hugin/LensPanel.cpp:918 hugin1/hugin/LensPanel.cpp:1043 +#: hugin1/hugin/LensPanel.cpp:781 +#: hugin1/hugin/LensPanel.cpp:873 +#: hugin1/hugin/LensPanel.cpp:918 +#: hugin1/hugin/LensPanel.cpp:1043 #: hugin1/hugin/LensPanel.cpp:1070 msgid "Please select an image and try again" msgstr "Selecteer een afbeelding en probeer opnieuw" @@ -1186,8 +1253,7 @@ "Incompatible lens parameter file, image sizes do not match\n" "Apply settings anyway?" msgstr "" -"Niet compatibel lensparameterbestand, afbeeldingsgroottes komen niet " -"overeen\n" +"Niet compatibel lensparameterbestand, afbeeldingsgroottes komen niet overeen\n" "Instellingen toch toepassen?" #: hugin1/hugin/LensPanel.cpp:949 @@ -1195,12 +1261,8 @@ msgstr "Fout bij het inlezen van lensparameters" #: hugin1/hugin/LensPanel.cpp:1052 -msgid "" -"Your project must have at least two lenses before you can change which lens " -"these images use." -msgstr "" -"Uw project moet tenminste 2 lenzen bevatten voordat u afbeeldingen aan een " -"lens kunt toewijzen." +msgid "Your project must have at least two lenses before you can change which lens these images use." +msgstr "Uw project moet tenminste 2 lenzen bevatten voordat u afbeeldingen aan een lens kunt toewijzen." #: hugin1/hugin/LensPanel.cpp:1057 msgid "Enter new lens number" @@ -1251,9 +1313,16 @@ "Fatale installatiefout\n" "Bestand data/splash.png niet gevonden in:" -#: hugin1/hugin/MainFrame.cpp:255 hugin1/ptbatcher/BatchFrame.cpp:117 -#: translations/xrc.cpp:77 translations/xrc.cpp:312 translations/xrc.cpp:359 -#: translations/xrc.cpp:360 xrc.cpp:77 xrc.cpp:312 xrc.cpp:359 xrc.cpp:360 +#: hugin1/hugin/MainFrame.cpp:255 +#: hugin1/ptbatcher/BatchFrame.cpp:117 +#: translations/xrc.cpp:77 +#: translations/xrc.cpp:312 +#: translations/xrc.cpp:359 +#: translations/xrc.cpp:360 +#: xrc.cpp:77 +#: xrc.cpp:312 +#: xrc.cpp:359 +#: xrc.cpp:360 msgid "&Help" msgstr "&Help" @@ -1282,8 +1351,11 @@ msgid "saved project %s" msgstr "project opgeslagen als %s" -#: hugin1/hugin/MainFrame.cpp:572 hugin1/hugin/MainFrame.cpp:667 -#: hugin1/hugin/MainFrame.cpp:751 translations/xrc.cpp:300 xrc.cpp:300 +#: hugin1/hugin/MainFrame.cpp:572 +#: hugin1/hugin/MainFrame.cpp:667 +#: hugin1/hugin/MainFrame.cpp:751 +#: translations/xrc.cpp:300 +#: xrc.cpp:300 msgid "Hugin - Panorama Stitcher" msgstr "Hugin - Panorama Stitcher" @@ -1300,7 +1372,9 @@ msgid "File %s exists. Overwrite?" msgstr "Bestand %s bestaat al, Overschrijven?" -#: hugin1/hugin/MainFrame.cpp:602 translations/xrc.cpp:378 xrc.cpp:378 +#: hugin1/hugin/MainFrame.cpp:602 +#: translations/xrc.cpp:378 +#: xrc.cpp:378 msgid "Save project" msgstr "Opslaan project" @@ -1324,26 +1398,26 @@ msgid "Error opening project: " msgstr "Fout bij openen project: " -#: hugin1/hugin/MainFrame.cpp:724 hugin1/hugin/MainFrame.cpp:1259 +#: hugin1/hugin/MainFrame.cpp:724 +#: hugin1/hugin/MainFrame.cpp:1259 msgid "Open project file" msgstr "Open projectbestand" -#: hugin1/hugin/MainFrame.cpp:726 hugin1/hugin/MainFrame.cpp:1261 -#: hugin1/hugin/MainFrame.cpp:1298 hugin1/ptbatcher/Batch.cpp:576 +#: hugin1/hugin/MainFrame.cpp:726 +#: hugin1/hugin/MainFrame.cpp:1261 +#: hugin1/hugin/MainFrame.cpp:1298 +#: hugin1/ptbatcher/Batch.cpp:576 #: hugin1/ptbatcher/BatchFrame.cpp:354 #: hugin1/stitch_project/hugin_stitch_project.cpp:343 -msgid "" -"Project files (*.pto,*.ptp,*.pts,*.oto)|*.pto;*.ptp;*.pts;*.oto;|All files " -"(*)|*" -msgstr "" -"Projectbestanden (*.pto,*.ptp,*.pts,*.oto)|*.pto;*.ptp;*.pts;*.oto;|Alle " -"bestanden (*)|*" +msgid "Project files (*.pto,*.ptp,*.pts,*.oto)|*.pto;*.ptp;*.pts;*.oto;|All files (*)|*" +msgstr "Projectbestanden (*.pto,*.ptp,*.pts,*.oto)|*.pto;*.ptp;*.pts;*.oto;|Alle bestanden (*)|*" #: hugin1/hugin/MainFrame.cpp:740 msgid "Open project: cancel" msgstr "Open project: annuleren" -#: hugin1/hugin/MainFrame.cpp:782 hugin1/hugin/wxPanoCommand.cpp:385 +#: hugin1/hugin/MainFrame.cpp:782 +#: hugin1/hugin/wxPanoCommand.cpp:385 #: hugin1/hugin/wxPanoCommand.cpp:494 msgid "Add images" msgstr "Voeg afbeeldingen toe" @@ -1373,30 +1447,23 @@ msgid "" "%d points fine-tuned, %d points not updated due to low correlation\n" "\n" -"Hint: The errors of the fine-tuned points have been set to the correlation " -"coefficient\n" +"Hint: The errors of the fine-tuned points have been set to the correlation coefficient\n" "Problematic points can be spotted (just after fine-tune, before optimizing)\n" "by an error <= %.3f.\n" -"The error of points without a well defined peak (typically in regions with " -"uniform color)\n" +"The error of points without a well defined peak (typically in regions with uniform color)\n" "will be set to 0\n" "\n" "Use the Control Point list (F3) to see all points of the current project\n" msgstr "" -"%d ijkpunten fijnafgestemd, %d ijkpunten niet bijgewerkt wegens lage " -"correlatie\n" +"%d ijkpunten fijnafgestemd, %d ijkpunten niet bijgewerkt wegens lage correlatie\n" "\n" -"Hint: De fouten in de fijnafgestemde ijkpunten zijn ingesteld op de " -"correlatiecoëfficient\n" -"Problematische ijkpunten kunnen ontdekt worden (gelijk na bijwerken, nog " -"voor optimalisatie)\n" +"Hint: De fouten in de fijnafgestemde ijkpunten zijn ingesteld op de correlatiecoëfficient\n" +"Problematische ijkpunten kunnen ontdekt worden (gelijk na bijwerken, nog voor optimalisatie)\n" "door een fout <= %.3f.\n" -"De fout van ijkpunten zonder goed gedefinieerde piek (meestal in gebieden " -"met een uniforme kleur)\n" +"De fout van ijkpunten zonder goed gedefinieerde piek (meestal in gebieden met een uniforme kleur)\n" "worden op 0 gezet\n" "\n" -"Gebruik de ijkpuntenlijst (F3) om alle ijkpunten van het huidige project te " -"tonen\n" +"Gebruik de ijkpuntenlijst (F3) om alle ijkpunten van het huidige project te tonen\n" #: hugin1/hugin/MainFrame.cpp:1457 msgid "Fine-tune result" @@ -1411,8 +1478,10 @@ "Bestand \"%s\" niet gevonden.\n" "Mogelijk is het bestand hernoemd, verplaatst od verwijderd." -#: hugin1/hugin/MainFrame.cpp:1692 hugin1/ptbatcher/Batch.cpp:334 -#: hugin1/ptbatcher/Batch.cpp:687 hugin1/ptbatcher/Batch.cpp:704 +#: hugin1/hugin/MainFrame.cpp:1692 +#: hugin1/ptbatcher/Batch.cpp:334 +#: hugin1/ptbatcher/Batch.cpp:687 +#: hugin1/ptbatcher/Batch.cpp:704 #: hugin1/ptbatcher/Batch.cpp:895 msgid "Error!" msgstr "Fout!" @@ -1428,8 +1497,7 @@ "\n" "The results are probably invalid.\n" "\n" -"Optimization of the Field of View (v) of partial panoramas can lead to bad " -"results.\n" +"Optimization of the Field of View (v) of partial panoramas can lead to bad results.\n" "Try adding more images and control points.\n" "\n" "Apply the changes anyway?" @@ -1438,8 +1506,7 @@ "PAS OP: Een zeer kleine beeldhoek (v) is berekend\n" "\n" "De resultaten zijn waarschijnlijk onjuist.\n" -"Optimalisatie van beeldhoek (v) voor gedeeltelijke panorama's kan tot " -"slechte resultaten leiden.\n" +"Optimalisatie van beeldhoek (v) voor gedeeltelijke panorama's kan tot slechte resultaten leiden.\n" "Probeer meer afbeeldingen en ijkpunten toe te voegen.\n" "\n" "Wijzigingen toch toepassen?" @@ -1455,8 +1522,7 @@ "\n" "*WARNING*: very high distortion coefficients (a,b,c) have been estimated.\n" "The results are probably invalid.\n" -"Only optimize all distortion parameters when many, well spread control " -"points are used.\n" +"Only optimize all distortion parameters when many, well spread control points are used.\n" "Please reset the a,b and c parameters to zero and add more control points\n" "\n" "Apply the changes anyway?" @@ -1469,8 +1535,7 @@ "\n" "*WAARSCHUWING*: zeer hoge vervormingscoefficienten (a,b,c) zijn berekend.\n" "De resultaten zijn waarschijnlijk onjuist.\n" -"Optimaliseer alleen alle vervormingscoëfficienten wanneer er veel en goed " -"gespreide ijkpunten worden gebruikt.\n" +"Optimaliseer alleen alle vervormingscoëfficienten wanneer er veel en goed gespreide ijkpunten worden gebruikt.\n" "Zet de a-, b- en c-parameters terug op nul en voeg meer ijkpunten toe\n" "\n" "Wijzigingen toch toepassen ?" @@ -1505,8 +1570,7 @@ "Currently each image can have different parameters.\n" "Link parameters?" msgstr "" -"Dezelfde vignetterings- en gevoeligheidsparameters moeten worden toegepast " -"voor alle afbeeldingen van een lens.\n" +"Dezelfde vignetterings- en gevoeligheidsparameters moeten worden toegepast voor alle afbeeldingen van een lens.\n" "Op dit moment kan elke afbeelding verschillende parameters hebben.\n" "Parameters koppelen?" @@ -1516,14 +1580,11 @@ #: hugin1/hugin/OptimizePhotometricPanel.cpp:483 msgid "" -"The vignetting and exposure correction is determined by analysing color " -"values in the overlapping areas.\n" +"The vignetting and exposure correction is determined by analysing color values in the overlapping areas.\n" "To speed up the computation, only a random subset of points is used." msgstr "" -"De vignetterings- en belichtingscorrectie wordt bepaald door kleurwaardes te " -"analyseren in de overlappende gedeeltes.\n" -"Om de berekening te verkorten wordt alleen een willekeurige selectie van " -"punten gebruikt." +"De vignetterings- en belichtingscorrectie wordt bepaald door kleurwaardes te analyseren in de overlappende gedeeltes.\n" +"Om de berekening te verkorten wordt alleen een willekeurige selectie van punten gebruikt." #: hugin1/hugin/OptimizePhotometricPanel.cpp:484 msgid "Number of points per image" @@ -1539,9 +1600,7 @@ #: hugin1/hugin/OptimizePhotometricPanel.cpp:523 msgid "Error: no overlapping points found, Photometric optimization aborted" -msgstr "" -"Fout: geen overlappende punten gevonden, fotometrische optimalisatie " -"afgebroken" +msgstr "Fout: geen overlappende punten gevonden, fotometrische optimalisatie afgebroken" #: hugin1/hugin/OptimizePhotometricPanel.cpp:556 msgid "Internal error during photometric optimization:\n" @@ -1555,8 +1614,7 @@ #, c-format msgid "" "Photometric optimization results:\n" -"Average difference (RMSE) between overlapping pixels: %.2f gray values " -"(0..255)\n" +"Average difference (RMSE) between overlapping pixels: %.2f gray values (0..255)\n" "\n" "Apply results?" msgstr "" @@ -1573,26 +1631,29 @@ msgid "The druid has no advice." msgstr "De druïde heeft geen advies." -#: hugin1/hugin/PanoDruid.cpp:54 hugin1/hugin/PanoDruid.cpp:424 +#: hugin1/hugin/PanoDruid.cpp:54 +#: hugin1/hugin/PanoDruid.cpp:424 msgid "The druid finds no problems with your panorama." msgstr "De druïde vindt geen problemen in uw panorama." -#: hugin1/hugin/PanoDruid.cpp:55 hugin1/hugin/PanoDruid.cpp:425 +#: hugin1/hugin/PanoDruid.cpp:55 +#: hugin1/hugin/PanoDruid.cpp:425 msgid "" "Stitch your final image now, and then use an image editor\n" "such as the GNU Image Manipulation Program (the GIMP)\n" "to add any finishing touches." msgstr "" -"Voeg uw uiteindelijke afbeelding nu samen, en gebruik dan een grafisch " -"programma\n" +"Voeg uw uiteindelijke afbeelding nu samen, en gebruik dan een grafisch programma\n" "zoals the GIMP\n" "om de puntjes op de i te zetten." -#: hugin1/hugin/PanoDruid.cpp:64 hugin1/hugin/PanoDruid.cpp:444 +#: hugin1/hugin/PanoDruid.cpp:64 +#: hugin1/hugin/PanoDruid.cpp:444 msgid "Warning: you haven't saved the current project." msgstr "Waarschuwing: U hebt uw huidige project niet opgeslagen." -#: hugin1/hugin/PanoDruid.cpp:65 hugin1/hugin/PanoDruid.cpp:445 +#: hugin1/hugin/PanoDruid.cpp:65 +#: hugin1/hugin/PanoDruid.cpp:445 msgid "" "While everything else seems to be ready to stitch,\n" "don't forget to save your project file so you can\n" @@ -1602,7 +1663,8 @@ "kunt u het beste uw projectbestand opslaan, zodat u\n" "later kunt experimenteren of instellingen aan kunt passen." -#: hugin1/hugin/PanoDruid.cpp:74 hugin1/hugin/PanoDruid.cpp:440 +#: hugin1/hugin/PanoDruid.cpp:74 +#: hugin1/hugin/PanoDruid.cpp:440 msgid "Warning: current stitch has huge dimensions." msgstr "Waarschuwing: huidige samenvoeging heeft gigantische afmetingen." @@ -1622,11 +1684,13 @@ "Op het Panoramatabblad Opties om de pixelgroottes\n" "te bepalen die de beste kwaliteit geven." -#: hugin1/hugin/PanoDruid.cpp:105 hugin1/hugin/PanoDruid.cpp:436 +#: hugin1/hugin/PanoDruid.cpp:105 +#: hugin1/hugin/PanoDruid.cpp:436 msgid "The Horizontal Field of View (HFOV) may be too low." msgstr "De horizontale beeldhoek (HFOV) kan te smal zijn." -#: hugin1/hugin/PanoDruid.cpp:106 hugin1/hugin/PanoDruid.cpp:437 +#: hugin1/hugin/PanoDruid.cpp:106 +#: hugin1/hugin/PanoDruid.cpp:437 msgid "" "Check that the focal lengths and/or hfov figures\n" "for each image are correct for the camera settings.\n" @@ -1717,24 +1781,25 @@ " kunt u ijkpuntparen toevoegen die overeenkomende\n" "visuele kenmerken koppelen in de overlappende afbeeldingen." -#: hugin1/hugin/PanoDruid.cpp:214 hugin1/hugin/PanoDruid.cpp:432 +#: hugin1/hugin/PanoDruid.cpp:214 +#: hugin1/hugin/PanoDruid.cpp:432 msgid "Add at least one more image." msgstr "Voeg tenminste een afbeelding meer toe." -#: hugin1/hugin/PanoDruid.cpp:215 hugin1/hugin/PanoDruid.cpp:433 +#: hugin1/hugin/PanoDruid.cpp:215 +#: hugin1/hugin/PanoDruid.cpp:433 msgid "You should have at least two files listed in the Images tab." -msgstr "" -"Er zijn tenminste twee afbeeldingen benodigd op het Afbeeldingentabblad." +msgstr "Er zijn tenminste twee afbeeldingen benodigd op het Afbeeldingentabblad." -#: hugin1/hugin/PanoDruid.cpp:229 hugin1/hugin/PanoDruid.cpp:428 +#: hugin1/hugin/PanoDruid.cpp:229 +#: hugin1/hugin/PanoDruid.cpp:428 msgid "To get started, add some image files." msgstr "Voeg enkele afbeeldingen toe om te beginnen." -#: hugin1/hugin/PanoDruid.cpp:230 hugin1/hugin/PanoDruid.cpp:429 +#: hugin1/hugin/PanoDruid.cpp:230 +#: hugin1/hugin/PanoDruid.cpp:429 msgid "You can add any number of images using the Images tab." -msgstr "" -"U kunt een willekeurig aantal afbeeldingen toevoegen via het " -"Afbeeldingentabblad." +msgstr "U kunt een willekeurig aantal afbeeldingen toevoegen via het Afbeeldingentabblad." #: hugin1/hugin/PanoDruid.cpp:277 msgid "the Panorama druid" @@ -1986,7 +2051,9 @@ "Wilt u echt de getoonde instellingen terugzetten naar de\n" "standaardwaarden?" -#: hugin1/hugin/PreferencesDialog.cpp:592 translations/xrc.cpp:690 xrc.cpp:690 +#: hugin1/hugin/PreferencesDialog.cpp:592 +#: translations/xrc.cpp:690 +#: xrc.cpp:690 msgid "Load Defaults" msgstr "Laad Standaardwaarden" @@ -2017,40 +2084,27 @@ #: hugin1/hugin/PreviewCropTool.cpp:55 msgid "Drag the inside of the cropping rectangle to adjust the crop." -msgstr "" -"Sleep de binnenkant van de uitsnij-rechthoek om de uitsnede aan te passen." +msgstr "Sleep de binnenkant van de uitsnij-rechthoek om de uitsnede aan te passen." -#: hugin1/hugin/PreviewDragTool.cpp:53 hugin1/hugin/PreviewDragTool.cpp:260 -msgid "" -"Drag to move images (optionally use shift to constrain), or roll with right-" -"drag or ctrl-drag." -msgstr "" -"Sleep om afbeeldingen te verplaatsen (gebruik shift om te beperken), of rol " -"met rechts-sleep of ctrl-sleep." +#: hugin1/hugin/PreviewDragTool.cpp:53 +#: hugin1/hugin/PreviewDragTool.cpp:260 +msgid "Drag to move images (optionally use shift to constrain), or roll with right-drag or ctrl-drag." +msgstr "Sleep om afbeeldingen te verplaatsen (gebruik shift om te beperken), of rol met rechts-sleep of ctrl-sleep." #: hugin1/hugin/PreviewDragTool.cpp:76 -msgid "" -"Currently constrained to moving only pitch. Make a larger movement in the " -"opposite direction to constrain to yaw." -msgstr "" -"Beperkt tot veranderen van pitch. Maak grotere bewegingen in " -"tegenovergestelde richting om yaw te beperken" +msgid "Currently constrained to moving only pitch. Make a larger movement in the opposite direction to constrain to yaw." +msgstr "Beperkt tot veranderen van pitch. Maak grotere bewegingen in tegenovergestelde richting om yaw te beperken" #: hugin1/hugin/PreviewDragTool.cpp:80 -msgid "" -"Currently constrained to moving only yaw. Make a larger movement in the " -"opposite direction to constrain to pitch." -msgstr "" -"Beperkt tot veranderen van yaw. Maak grotere bewegingen in tegenovergestelde " -"richting om pitch te beperken" +msgid "Currently constrained to moving only yaw. Make a larger movement in the opposite direction to constrain to pitch." +msgstr "Beperkt tot veranderen van yaw. Maak grotere bewegingen in tegenovergestelde richting om pitch te beperken" #: hugin1/hugin/PreviewDragTool.cpp:149 msgid "Rotate around the centre to roll." msgstr "Roteer rondom het midden om te \"rollen\"" #: hugin1/hugin/PreviewDragTool.cpp:170 -msgid "" -"Constrained drag: make a movement and it will be snapped to the yaw or pitch." +msgid "Constrained drag: make a movement and it will be snapped to the yaw or pitch." msgstr "Beperkt slepen: beweeg en het wordt gekoppeld aan de yaw of pitch." #: hugin1/hugin/PreviewDragTool.cpp:172 @@ -2065,11 +2119,15 @@ msgid "Preview Options" msgstr "Voorbeeldopties" -#: hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:197 translations/xrc.cpp:480 xrc.cpp:480 +#: hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:197 +#: translations/xrc.cpp:480 +#: xrc.cpp:480 msgid "projection (f):" msgstr "projectie (f):" -#: hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:222 translations/xrc.cpp:741 xrc.cpp:741 +#: hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:222 +#: translations/xrc.cpp:741 +#: xrc.cpp:741 msgid "Blend mode:" msgstr "Blend modus:" @@ -2085,7 +2143,9 @@ msgid "HDR" msgstr "HDR" -#: hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:262 translations/xrc.cpp:742 xrc.cpp:742 +#: hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:262 +#: translations/xrc.cpp:742 +#: xrc.cpp:742 msgid "EV:" msgstr "EV:" @@ -2093,25 +2153,20 @@ msgid "Projection Parameters" msgstr "Projectieparameters" -#: hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:336 hugin1/hugin/PreviewPanel.cpp:775 -msgid "" -"Left click to define new center point, right click to move point to horizon." -msgstr "" -"Links-klikken om een nieuw centreerpunt te maken, rechts-klikken om punt " -"naar de horizon te verplaatsen." +#: hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:336 +#: hugin1/hugin/PreviewPanel.cpp:775 +msgid "Left click to define new center point, right click to move point to horizon." +msgstr "Links-klikken om een nieuw centreerpunt te maken, rechts-klikken om punt naar de horizon te verplaatsen." -#: hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:371 hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:498 +#: hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:371 +#: hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:498 msgid "Center panorama with left mouse button, set horizon with right button" -msgstr "" -"Centreer panorama met de linkermuisknop. Gebruik de rechtermuisknop om de " -"horizon in te stellen" +msgstr "Centreer panorama met de linkermuisknop. Gebruik de rechtermuisknop om de horizon in te stellen" #: hugin1/hugin/PreviewIdentifyTool.cpp:183 #: hugin1/hugin/PreviewIdentifyTool.cpp:246 msgid "Move the mouse over the images or image buttons to identify them." -msgstr "" -"Beweeg de muis over de afbeeldingen of afbeeldingbuttons om ze te " -"identificeren." +msgstr "Beweeg de muis over de afbeeldingen of afbeeldingbuttons om ze te identificeren." #: hugin1/hugin/PreviewIdentifyTool.cpp:244 msgid "Click to create or edit control points here." @@ -2178,7 +2233,8 @@ "Fout, template verwacht %d afbeeldingen,\n" "huidig project bevat %d afbeeldingen\n" -#: hugin1/hugin/wxPanoCommand.cpp:569 hugin1/hugin/wxPanoCommand.cpp:595 +#: hugin1/hugin/wxPanoCommand.cpp:569 +#: hugin1/hugin/wxPanoCommand.cpp:595 msgid "Could not apply template" msgstr "Kan template niet toepassen" @@ -2186,12 +2242,14 @@ msgid "Error loading project file" msgstr "Fout bij inlezen projectbestand" -#: hugin1/nona_gui/nona_gui.cpp:154 hugin1/ptbatcher/PTBatcherGUI.cpp:142 +#: hugin1/nona_gui/nona_gui.cpp:154 +... [truncated message content] |
From: <har...@us...> - 2010-03-27 15:56:22
|
Revision: 5094 http://hugin.svn.sourceforge.net/hugin/?rev=5094&view=rev Author: harryvanderwolf Date: 2010-03-27 15:56:15 +0000 (Sat, 27 Mar 2010) Log Message: ----------- Update and correct dutch translation Modified Paths: -------------- hugin/trunk/src/translations/nl.po Modified: hugin/trunk/src/translations/nl.po =================================================================== --- hugin/trunk/src/translations/nl.po 2010-03-26 18:39:52 UTC (rev 5093) +++ hugin/trunk/src/translations/nl.po 2010-03-27 15:56:15 UTC (rev 5094) @@ -7,10 +7,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nl\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/tracker/?" -"group_id=77506&atid=550441\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/tracker/?group_id=77506&atid=550441\n" "POT-Creation-Date: 2010-03-25 21:05+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2010-02-05 19:55+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-03-27 16:55+0100\n" "Last-Translator: Harry van der Wolf <har...@ho...>\n" "Language-Team: American English <kde...@li...>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -21,54 +20,65 @@ "X-Generator: Lokalize 0.3\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:47 hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:82 +#: hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:47 +#: hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:82 #, c-format -msgid "" -"External program %s not found as specified in preferences, reverting to " -"bundled version" -msgstr "" -"Extern programma %s niet gevonden zoals aangegeven in de Voorkeuren, verder " -"met de gebundelde versie" +msgid "External program %s not found as specified in preferences, reverting to bundled version" +msgstr "Extern programma %s niet gevonden zoals aangegeven in de Voorkeuren, verder met de gebundelde versie" -#: hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:47 hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:57 -#: hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:69 hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:82 -#: hugin1/base_wx/RunStitchPanel.cpp:251 hugin1/hugin/AssistantPanel.cpp:374 -#: hugin1/hugin/AssistantPanel.cpp:543 hugin1/hugin/AssistantPanel.cpp:572 +#: hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:47 +#: hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:57 +#: hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:69 +#: hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:82 +#: hugin1/base_wx/RunStitchPanel.cpp:251 +#: hugin1/hugin/AssistantPanel.cpp:374 +#: hugin1/hugin/AssistantPanel.cpp:543 +#: hugin1/hugin/AssistantPanel.cpp:572 #: hugin1/hugin/AssistantPanel.cpp:716 #: hugin1/hugin/AutoCtrlPointCreator.cpp:163 -#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:2142 hugin1/hugin/MainFrame.cpp:833 +#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:2142 +#: hugin1/hugin/MainFrame.cpp:833 #: hugin1/hugin/OptimizePhotometricPanel.cpp:503 #: hugin1/hugin/OptimizePhotometricPanel.cpp:523 -#: hugin1/hugin/PanoPanel.cpp:970 hugin1/ptbatcher/BatchFrame.cpp:419 +#: hugin1/hugin/PanoPanel.cpp:970 +#: hugin1/ptbatcher/BatchFrame.cpp:419 #: hugin1/ptbatcher/ProjectListBox.cpp:171 #: hugin1/stitch_project/hugin_stitch_project.cpp:380 msgid "Error" msgstr "Fout" -#: hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:57 hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:69 +#: hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:57 +#: hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:69 #: hugin1/base_wx/RunStitchPanel.cpp:251 #, c-format msgid "External program %s not found in the bundle, reverting to system path" -msgstr "" -"Extern programma %s niet gevonden in de bundel, het systeempad wordt gebruikt" +msgstr "Extern programma %s niet gevonden in de bundel, het systeempad wordt gebruikt" # hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:95 hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:109, c-format -#: hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:95 hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:109 +#: hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:95 +#: hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:109 #, c-format msgid "Program %s not found in preferences, reverting to default value" -msgstr "" -"Programma %s niet gevonden in de Voorkeuren, verder met de " -"standaardinstelling" +msgstr "Programma %s niet gevonden in de Voorkeuren, verder met de standaardinstelling" -#: hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:129 hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:134 -#: hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:140 hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:145 -#: hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:150 hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:155 -#: hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:161 hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:166 -#: hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:171 hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:176 -#: hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:182 hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:187 -#: hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:194 hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:199 -#: hugin1/hugin/CPDetectorConfig.cpp:307 hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:853 -#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:861 hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:869 +#: hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:129 +#: hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:134 +#: hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:140 +#: hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:145 +#: hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:150 +#: hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:155 +#: hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:161 +#: hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:166 +#: hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:171 +#: hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:176 +#: hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:182 +#: hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:187 +#: hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:194 +#: hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:199 +#: hugin1/hugin/CPDetectorConfig.cpp:307 +#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:853 +#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:861 +#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:869 #: hugin1/hugin/PreferencesDialog.cpp:811 msgid "Warning" msgstr "Attentie" @@ -83,7 +93,8 @@ msgid "Error reading image: %s" msgstr "Fout bij inlezen van afbeelding %s" -#: hugin1/base_wx/ImageCache.cpp:691 hugin_base/huginapp/ImageCache.cpp:661 +#: hugin1/base_wx/ImageCache.cpp:691 +#: hugin_base/huginapp/ImageCache.cpp:661 msgid "Cannot load image: " msgstr "Kan afbeelding niet inlezen:" @@ -121,9 +132,15 @@ #: hugin1/base_wx/MyExternalCmdExecDialog.cpp:602 #: hugin1/ptbatcher/RunStitchFrame.cpp:43 -#: hugin1/stitch_project/hugin_stitch_project.cpp:123 translations/xrc.cpp:134 -#: translations/xrc.cpp:417 translations/xrc.cpp:689 translations/xrc.cpp:777 -#: xrc.cpp:134 xrc.cpp:417 xrc.cpp:689 xrc.cpp:777 +#: hugin1/stitch_project/hugin_stitch_project.cpp:123 +#: translations/xrc.cpp:134 +#: translations/xrc.cpp:417 +#: translations/xrc.cpp:689 +#: translations/xrc.cpp:777 +#: xrc.cpp:134 +#: xrc.cpp:417 +#: xrc.cpp:689 +#: xrc.cpp:777 msgid "Cancel" msgstr "Annuleer" @@ -140,22 +157,14 @@ msgstr "Optimaliseren Panorama" #: hugin1/base_wx/platform.h:40 -msgid "" -"All Image files|*.jpg;*.JPG;*jpeg;*JPEG;*.tif;*.TIF;*.tiff;*.TIFF;*.png;*." -"PNG;*.bmp;*.BMP;*.gif;*.GIF;*.pnm;*.PNM;*.sun;*.viff;*.hdr;*.HDR;*.exr;*.EXR|" -"JPEG files (*.jpg,*.jpeg)|*.jpg;*.JPG;*.jpeg;*.JPEG|TIFF files (*.tif,*." -"tiff)|*.tif;*.TIF;*.tiff;*.TIFF|PNG files (*.png)|*.png;*.PNG|HDR files (*." -"hdr)|*.hdr;*.HDR|EXR files (*.exr)|*.exr;*.EXR|All files (*)|*" -msgstr "" -"Alle afbeeldingsbestanden|*.jpg;*.JPG;*jpeg;*JPEG;*.tif;*.TIF;*.tiff;*.TIFF;" -"*.png;*.PNG;*.bmp;*.BMP;*.gif;*.GIF;*.pnm;*.PNM;*.sun;*.viff;*.hdr;*.HDR;*." -"exr;*.EXR|JPEG files (*.jpg,*.jpeg)|*.jpg;*.JPG;*.jpeg;*.JPEG|TIFF files (*." -"tif,*.tiff)|*.tif;*.TIF;*.tiff;*.TIFF|PNG bestanden (*.png)|*.png;*.PNG|HDR " -"bestanden (*.hdr)|*.hdr;*.HDR|EXR bestanden (*.exr)|*.exr;*.EXR|All " -"bestanden (*)|*" +msgid "All Image files|*.jpg;*.JPG;*jpeg;*JPEG;*.tif;*.TIF;*.tiff;*.TIFF;*.png;*.PNG;*.bmp;*.BMP;*.gif;*.GIF;*.pnm;*.PNM;*.sun;*.viff;*.hdr;*.HDR;*.exr;*.EXR|JPEG files (*.jpg,*.jpeg)|*.jpg;*.JPG;*.jpeg;*.JPEG|TIFF files (*.tif,*.tiff)|*.tif;*.TIF;*.tiff;*.TIFF|PNG files (*.png)|*.png;*.PNG|HDR files (*.hdr)|*.hdr;*.HDR|EXR files (*.exr)|*.exr;*.EXR|All files (*)|*" +msgstr "Alle afbeeldingsbestanden|*.jpg;*.JPG;*jpeg;*JPEG;*.tif;*.TIF;*.tiff;*.TIFF;*.png;*.PNG;*.bmp;*.BMP;*.gif;*.GIF;*.pnm;*.PNM;*.sun;*.viff;*.hdr;*.HDR;*.exr;*.EXR|JPEG files (*.jpg,*.jpeg)|*.jpg;*.JPG;*.jpeg;*.JPEG|TIFF files (*.tif,*.tiff)|*.tif;*.TIF;*.tiff;*.TIFF|PNG bestanden (*.png)|*.png;*.PNG|HDR bestanden (*.hdr)|*.hdr;*.HDR|EXR bestanden (*.exr)|*.exr;*.EXR|All bestanden (*)|*" -#: hugin1/base_wx/PTWXDlg.cpp:48 hugin1/base_wx/PTWXDlg.cpp:66 -#: hugin1/base_wx/PTWXDlg.cpp:118 translations/xrc.cpp:691 xrc.cpp:691 +#: hugin1/base_wx/PTWXDlg.cpp:48 +#: hugin1/base_wx/PTWXDlg.cpp:66 +#: hugin1/base_wx/PTWXDlg.cpp:118 +#: translations/xrc.cpp:691 +#: xrc.cpp:691 msgid "Panorama Tools" msgstr "Panorama Tools" @@ -163,19 +172,22 @@ msgid "Could not open project file:" msgstr "Kan projectbestand niet inlezen:" -#: hugin1/base_wx/RunStitchPanel.cpp:118 hugin1/nona_gui/nona_gui.cpp:232 +#: hugin1/base_wx/RunStitchPanel.cpp:118 +#: hugin1/nona_gui/nona_gui.cpp:232 #: hugin1/ptbatcher/ProjectArray.cpp:84 #, c-format msgid "could not open script : %s" msgstr "Kan script: %s niet openen" -#: hugin1/base_wx/RunStitchPanel.cpp:139 hugin1/nona_gui/nona_gui.cpp:239 +#: hugin1/base_wx/RunStitchPanel.cpp:139 +#: hugin1/nona_gui/nona_gui.cpp:239 #: hugin1/ptbatcher/ProjectArray.cpp:107 #, c-format msgid "error while parsing panotools script: %s" msgstr "fout bij verwerking panotoolsscript: %s" -#: hugin1/base_wx/RunStitchPanel.cpp:178 hugin1/base_wx/RunStitchPanel.cpp:195 +#: hugin1/base_wx/RunStitchPanel.cpp:178 +#: hugin1/base_wx/RunStitchPanel.cpp:195 msgid "Could not create temporary file" msgstr "Kan tijdelijk bestand niet aanmaken" @@ -205,7 +217,8 @@ "Fout bij uitvoeren project\n" "%s" -#: hugin1/base_wx/RunStitchPanel.cpp:268 hugin1/base_wx/RunStitchPanel.cpp:274 +#: hugin1/base_wx/RunStitchPanel.cpp:268 +#: hugin1/base_wx/RunStitchPanel.cpp:274 #: hugin1/ptbatcher/RunStitchFrame.cpp:120 #: hugin1/stitch_project/hugin_stitch_project.cpp:172 msgid "Error during stitching" @@ -231,18 +244,12 @@ msgstr "%d niet verbonden groepen van afbeeldingen gevonden" #: hugin1/hugin/AssistantPanel.cpp:310 -msgid "" -"Please use the Control Points tab to connect all images with control " -"points.\n" -msgstr "" -"Gebruik het IJkpuntentabblad om alle afbeeldingen met elkaar te verbinden " -"middels ijkpunten.\n" +msgid "Please use the Control Points tab to connect all images with control points.\n" +msgstr "Gebruik het IJkpuntentabblad om alle afbeeldingen met elkaar te verbinden middels ijkpunten.\n" #: hugin1/hugin/AssistantPanel.cpp:313 msgid "Images or control points have changed, new alignment is needed." -msgstr "" -"Afbeeldingen of ijkpunten zijn veranderd, nieuwe uitlijning of optimalisatie " -"is noodzakelijk." +msgstr "Afbeeldingen of ijkpunten zijn veranderd, nieuwe uitlijning of optimalisatie is noodzakelijk." #: hugin1/hugin/AssistantPanel.cpp:324 msgid "Very good fit." @@ -253,22 +260,12 @@ msgstr "Goede aansluiting." #: hugin1/hugin/AssistantPanel.cpp:328 -msgid "" -"Bad fit, some control points might be bad, or there are parallax and " -"movement errors" -msgstr "" -"Slechte aansluiting, sommige ijkpunten kunnen slecht zijn, of er zijn " -"parallax- en bewegingsfouten." +msgid "Bad fit, some control points might be bad, or there are parallax and movement errors" +msgstr "Slechte aansluiting, sommige ijkpunten kunnen slecht zijn, of er zijn parallax- en bewegingsfouten." #: hugin1/hugin/AssistantPanel.cpp:330 -msgid "" -"Very bad fit. Check for bad control points, lens parameters, or images with " -"parallax or movement. The optimizer might have failed. Manual intervention " -"required." -msgstr "" -"Zeer slechte aansluiting. Controleer op slechte ijkpunten, lensparameters of " -"afbeeldingen met parallax of beweging. De optimalisatie kan mislukt zijn. " -"Handmatige interventie vereist." +msgid "Very bad fit. Check for bad control points, lens parameters, or images with parallax or movement. The optimizer might have failed. Manual intervention required." +msgstr "Zeer slechte aansluiting. Controleer op slechte ijkpunten, lensparameters of afbeeldingen met parallax of beweging. De optimalisatie kan mislukt zijn. Handmatige interventie vereist." #: hugin1/hugin/AssistantPanel.cpp:332 #, c-format @@ -276,18 +273,8 @@ msgstr "Gemiddelde fout na optimalisatie: %.1f pixel, max: %.1f\n" #: hugin1/hugin/AssistantPanel.cpp:340 -msgid "" -"Note: automatic alignment uses default settings from the preferences. If you " -"customize settings for this project in the advanced tabs and want to use " -"these customized settings, run the CP detection from the Images Tab, the " -"geometrical optimization from the the Optimizer tab and the photometric " -"optimization from the Exposure tab." -msgstr "" -"Notabene: automatische uitlijning gebruikt de standaard instellingen uit de " -"voorkeuren. Als je voor dit project deze instellingen aanpast op de " -"geavanceerde tabbladen, voer de CP detectie dan uit vanaf het Afbeeldingen " -"tabblad, de geometrische optimalisatie vanaf het Optimalisatie tabblad en de " -"fotometrische optimalisatie vanaf het Belichting tabblad." +msgid "Note: automatic alignment uses default settings from the preferences. If you customize settings for this project in the advanced tabs and want to use these customized settings, run the CP detection from the Images Tab, the geometrical optimization from the the Optimizer tab and the photometric optimization from the Exposure tab." +msgstr "Notabene: automatische uitlijning gebruikt de standaard instellingen uit de voorkeuren. Als je voor dit project deze instellingen aanpast op de geavanceerde tabbladen, voer de CP detectie dan uit vanaf het Afbeeldingen tabblad, de geometrische optimalisatie vanaf het Optimalisatie tabblad en de fotometrische optimalisatie vanaf het Belichting tabblad." #: hugin1/hugin/AssistantPanel.cpp:374 msgid "" @@ -305,28 +292,35 @@ msgid "Finding corresponding points" msgstr "Overeenkomende punten zoeken" -#: hugin1/hugin/AssistantPanel.cpp:410 hugin1/hugin/AssistantPanel.cpp:425 -#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:2146 hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:2195 -#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:2205 hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:2230 -#: hugin1/hugin/ImagesPanel.cpp:1001 hugin1/hugin/ImagesPanel.cpp:1019 +#: hugin1/hugin/AssistantPanel.cpp:410 +#: hugin1/hugin/AssistantPanel.cpp:425 +#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:2146 +#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:2195 +#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:2205 +#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:2230 +#: hugin1/hugin/ImagesPanel.cpp:1001 +#: hugin1/hugin/ImagesPanel.cpp:1019 msgid "Running Celeste" msgstr "Celeste wordt uitgevoerd" -#: hugin1/hugin/AssistantPanel.cpp:480 hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:2148 +#: hugin1/hugin/AssistantPanel.cpp:480 +#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:2148 #: hugin1/hugin/ImagesPanel.cpp:1078 msgid "searching for cloud-like control points..." msgstr "zoeken naar wolk-achtige ijkpunten..." #: hugin1/hugin/AssistantPanel.cpp:508 msgid "Celeste model file not found, Hugin needs to be properly installed." -msgstr "" -"Celeste-modelbestand niet gevonden, hugin moet opnieuw/goed geinstalleerd " -"worden" +msgstr "Celeste-modelbestand niet gevonden, hugin moet opnieuw/goed geinstalleerd worden" -#: hugin1/hugin/AssistantPanel.cpp:508 hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:2186 -#: hugin1/hugin/huginApp.cpp:150 hugin1/hugin/huginApp.cpp:162 -#: hugin1/hugin/huginApp.cpp:175 hugin1/hugin/ImagesPanel.cpp:1013 -#: hugin1/ptbatcher/PTBatcherGUI.cpp:71 hugin1/ptbatcher/PTBatcherGUI.cpp:77 +#: hugin1/hugin/AssistantPanel.cpp:508 +#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:2186 +#: hugin1/hugin/huginApp.cpp:150 +#: hugin1/hugin/huginApp.cpp:162 +#: hugin1/hugin/huginApp.cpp:175 +#: hugin1/hugin/ImagesPanel.cpp:1013 +#: hugin1/ptbatcher/PTBatcherGUI.cpp:71 +#: hugin1/ptbatcher/PTBatcherGUI.cpp:77 #: hugin1/ptbatcher/PTBatcherGUI.cpp:101 #: hugin1/stitch_project/hugin_stitch_project.cpp:277 msgid "Fatal Error" @@ -336,20 +330,20 @@ msgid "Checking for outlying control points" msgstr "zoeken naar afwijkende ijkpunten..." -#: hugin1/hugin/AssistantPanel.cpp:542 hugin1/hugin/AssistantPanel.cpp:571 +#: hugin1/hugin/AssistantPanel.cpp:542 +#: hugin1/hugin/AssistantPanel.cpp:571 #, c-format msgid "Warning %d unconnected image groups found:" msgstr "Waarschuwing: %d niet verbonden groepen van afbeeldingen gevonden:" -#: hugin1/hugin/AssistantPanel.cpp:543 hugin1/hugin/AssistantPanel.cpp:572 +#: hugin1/hugin/AssistantPanel.cpp:543 +#: hugin1/hugin/AssistantPanel.cpp:572 msgid "" -"Please create control points between unconnected images using the Control " -"Points tab.\n" +"Please create control points between unconnected images using the Control Points tab.\n" "\n" "After adding the points, press the \"Align\" button again" msgstr "" -"Maak s.v.p. ijkpunten tussen de niet verbonden afbeeldingen door het " -"IJkpuntentabblad te gebruiken.\n" +"Maak s.v.p. ijkpunten tussen de niet verbonden afbeeldingen door het IJkpuntentabblad te gebruiken.\n" "\n" "Druk opnieuw op de \"Uitlijn\"-knop na het toevoegen van punten" @@ -379,21 +373,15 @@ #, c-format msgid "" "Could not find \"%s\" in path.\n" -"Maybe you have not installed it properly or given a wrong path in the " -"settings." +"Maybe you have not installed it properly or given a wrong path in the settings." msgstr "" "Kan \"%s\" niet vinden via het pad.\n" -"Misschien hebt u het niet goed geinstalleerd of het verkeerde bestands pad " -"in in de instellingen ingevoerd." +"Misschien hebt u het niet goed geinstalleerd of het verkeerde bestands pad in in de instellingen ingevoerd." #: hugin1/hugin/AutoCtrlPointCreator.cpp:320 #, c-format -msgid "" -"Please use %namefile, %i or %s to specify the input files for control point " -"detector" -msgstr "" -"Gebruik %namefile, %i of %s om de invoerbestanden voor de ijkpunt detector " -"aan te geven" +msgid "Please use %namefile, %i or %s to specify the input files for control point detector" +msgstr "Gebruik %namefile, %i of %s om de invoerbestanden voor de ijkpunt detector aan te geven" #: hugin1/hugin/AutoCtrlPointCreator.cpp:321 #: hugin1/hugin/AutoCtrlPointCreator.cpp:466 @@ -429,8 +417,7 @@ "\n" " Could not execute command: %s" msgstr "" -"Teveel parameters (afbeeldingen). Probeer de %%s parameter te gebruiken in " -"voorkeuren.\n" +"Teveel parameters (afbeeldingen). Probeer de %%s parameter te gebruiken in voorkeuren.\n" "\n" "Kan commando niet uitvoeren: %s" @@ -498,20 +485,12 @@ msgstr "IJkpunten detector fout" #: hugin1/hugin/AutoCtrlPointCreator.cpp:465 -msgid "" -"Please use %i to specify the input files and %k to specify the keypoint file " -"for generate keys step" -msgstr "" -"Gebruik %i om de invoerbestanden en %k om het sleutelpunt bestand voor de " -"genereer stap aan te geven" +msgid "Please use %i to specify the input files and %k to specify the keypoint file for generate keys step" +msgstr "Gebruik %i om de invoerbestanden en %k om het sleutelpunt bestand voor de genereer stap aan te geven" #: hugin1/hugin/AutoCtrlPointCreator.cpp:471 -msgid "" -"Please use %k to specify the keypoint files and %o to specify the output " -"project file for the matching step" -msgstr "" -"Gebruik %k om het sleutelpunten bestand te definieren en %o om het project " -"uitvoer bestand voor de koppeling stap te definieren" +msgid "Please use %k to specify the keypoint files and %o to specify the output project file for the matching step" +msgstr "Gebruik %k om het sleutelpunten bestand te definieren en %o om het project uitvoer bestand voor de koppeling stap te definieren" #: hugin1/hugin/AutoCtrlPointCreator.cpp:499 msgid "generating key file" @@ -520,13 +499,11 @@ #: hugin1/hugin/AutoCtrlPointCreator.cpp:567 #, c-format msgid "" -"Too many arguments (images). Try using a cp generator setting which supports " -"the %%s parameter in preferences.\n" +"Too many arguments (images). Try using a cp generator setting which supports the %%s parameter in preferences.\n" "\n" " Could not execute command: %s" msgstr "" -"Teveel parameters (afbeeldingen). Probeer in voorkeuren een ijkpunt " -"detector te selecteren die de %%s parameter ondersteunt.\n" +"Teveel parameters (afbeeldingen). Probeer in voorkeuren een ijkpunt detector te selecteren die de %%s parameter ondersteunt.\n" "\n" "Kon commando: %s niet uitvoeren." @@ -572,11 +549,12 @@ #: hugin1/hugin/CPDetectorConfig.cpp:421 msgid "Executables (*.exe,*.vbs,*.cmd, *.bat)|*.exe;*.vbs;*.cmd;*.bat" -msgstr "" -"Uitvoerbare bestanden (*.exe,*.vbs,*.cmd, *.bat)|*.exe;*.vbs;*.cmd;*.bat" +msgstr "Uitvoerbare bestanden (*.exe,*.vbs,*.cmd, *.bat)|*.exe;*.vbs;*.cmd;*.bat" -#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:223 hugin1/hugin/CPListFrame.cpp:283 -#: hugin1/hugin/ImagesList.cpp:71 hugin1/hugin/MaskEditorPanel.cpp:100 +#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:223 +#: hugin1/hugin/CPListFrame.cpp:283 +#: hugin1/hugin/ImagesList.cpp:71 +#: hugin1/hugin/MaskEditorPanel.cpp:100 msgid "#" msgstr "#" @@ -596,12 +574,14 @@ msgid "right y" msgstr "y rechts" -#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:228 hugin1/hugin/CPListFrame.cpp:290 +#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:228 +#: hugin1/hugin/CPListFrame.cpp:290 #: hugin1/hugin/CPListFrame.cpp:297 msgid "Alignment" msgstr "Uitlijning" -#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:229 hugin1/hugin/CPListFrame.cpp:291 +#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:229 +#: hugin1/hugin/CPListFrame.cpp:291 #: hugin1/hugin/CPListFrame.cpp:298 msgid "Distance" msgstr "Afstand" @@ -614,25 +594,25 @@ msgid "new control point added" msgstr "Nieuw ijkpunt toegevoegd" -#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:763 hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:988 +#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:763 +#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:988 msgid "searching similar points..." msgstr "Gelijkvormige punten zoeken..." -#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:782 hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:906 +#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:782 +#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:906 msgid "Error during Fine-tune" msgstr "Fout tijdens het fijnafstemmen" -#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:796 hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:926 +#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:796 +#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:926 #: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:1062 #, c-format -msgid "" -"Point finetuned, angle: %.0f deg, correlation coefficient: %0.3f, curvature: " -"%0.3f %0.3f " -msgstr "" -"Punt geoptimaliseerd, hoek: %.0f deg, correlatie coefficient: %0.3f, ronding:" -"%0.3f %0.3f" +msgid "Point finetuned, angle: %.0f deg, correlation coefficient: %0.3f, curvature: %0.3f %0.3f " +msgstr "Punt geoptimaliseerd, hoek: %.0f deg, correlatie coefficient: %0.3f, ronding:%0.3f %0.3f" -#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:799 hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:929 +#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:799 +#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:929 msgid "change points, or press right mouse button to add the pair" msgstr "verander punten of klik rechtermuisknop om het paar toe te voegen" @@ -644,39 +624,44 @@ #, c-format msgid "" "No similar point found. Check the similarity visually.\n" -"Correlation coefficient (%.3f) is lower than the threshold set in the " -"preferences." +"Correlation coefficient (%.3f) is lower than the threshold set in the preferences." msgstr "" -"Geen overeenkomend punt gevonden. Doe een visuele controle op " -"overeenkomsten.\n" -"Correlatiecoefficient (%.3f) is lager dan de gespecificeerde drempelwaarde " -"in het instellingenscherm." +"Geen overeenkomend punt gevonden. Doe een visuele controle op overeenkomsten.\n" +"Correlatiecoefficient (%.3f) is lager dan de gespecificeerde drempelwaarde in het instellingenscherm." #: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:1070 msgid "No similar point found" msgstr "Geen gelijkvormig punt gevonden" -#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:1232 hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:1243 +#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:1232 +#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:1243 msgid "Add new Line" msgstr "Voeg nieuwe Lijn toe" -#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:1238 hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:1241 -#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:1579 hugin1/hugin/CPListFrame.cpp:417 +#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:1238 +#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:1241 +#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:1579 +#: hugin1/hugin/CPListFrame.cpp:417 #, c-format msgid "Line %d" msgstr "Lijn %d" -#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:1570 hugin1/hugin/CPListFrame.cpp:408 -#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:357 hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:227 -#: translations/xrc.cpp:139 xrc.cpp:139 +#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:1570 +#: hugin1/hugin/CPListFrame.cpp:408 +#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:357 +#: hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:227 +#: translations/xrc.cpp:139 +#: xrc.cpp:139 msgid "normal" msgstr "normaal" -#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:1573 hugin1/hugin/CPListFrame.cpp:411 +#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:1573 +#: hugin1/hugin/CPListFrame.cpp:411 msgid "vert. Line" msgstr "vert. lijn" -#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:1576 hugin1/hugin/CPListFrame.cpp:414 +#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:1576 +#: hugin1/hugin/CPListFrame.cpp:414 msgid "horiz. Line" msgstr "horiz. lijn" @@ -698,8 +683,10 @@ msgid "Corner Detection threshold" msgstr "Hoek detectie drempel:" -#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:1899 hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:1903 -#: translations/xrc.cpp:208 xrc.cpp:208 +#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:1899 +#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:1903 +#: translations/xrc.cpp:208 +#: xrc.cpp:208 msgid "Create control points" msgstr "Maak ijkpunten" @@ -720,29 +707,30 @@ msgstr "Selecteer punt in linker afbeelding" #: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:2142 -msgid "" -"Cannot run celeste without at least one control point connecting the two " -"images" -msgstr "" -"Kan celeste niet starten zonder ten minste één ijkpunt tussen de twee " -"afbeeldingen" +msgid "Cannot run celeste without at least one control point connecting the two images" +msgstr "Kan celeste niet starten zonder ten minste één ijkpunt tussen de twee afbeeldingen" -#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:2186 hugin1/hugin/ImagesPanel.cpp:1013 +#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:2186 +#: hugin1/hugin/ImagesPanel.cpp:1013 msgid "Celeste model expected in " msgstr "Celeste model verwacht in" -#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:2186 hugin1/hugin/ImagesPanel.cpp:1013 +#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:2186 +#: hugin1/hugin/ImagesPanel.cpp:1013 msgid " not found, Hugin needs to be properly installed." msgstr "niet gevonden, Hugin moet opnieuw/goed geinstalleerd worden" # hugin1/hugin/ImagesPanel.cpp:866, c-format -#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:2232 hugin1/hugin/ImagesPanel.cpp:379 -#: hugin1/hugin/ImagesPanel.cpp:1114 hugin1/hugin/MainFrame.cpp:1534 +#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:2232 +#: hugin1/hugin/ImagesPanel.cpp:379 +#: hugin1/hugin/ImagesPanel.cpp:1114 +#: hugin1/hugin/MainFrame.cpp:1534 #, c-format msgid "Removed %d control points" msgstr "%d ijkpunten verwijderd" -#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:2232 hugin1/hugin/ImagesPanel.cpp:1114 +#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:2232 +#: hugin1/hugin/ImagesPanel.cpp:1114 msgid "Celeste result" msgstr "Resultaat van celeste" @@ -758,19 +746,23 @@ msgid "Could not process event!" msgstr "Kan de gebeurtenis niet verwerken!" -#: hugin1/hugin/CPListFrame.cpp:284 hugin1/hugin/CPListFrame.cpp:294 +#: hugin1/hugin/CPListFrame.cpp:284 +#: hugin1/hugin/CPListFrame.cpp:294 msgid "Left Img." msgstr "linker afb." -#: hugin1/hugin/CPListFrame.cpp:285 hugin1/hugin/CPListFrame.cpp:288 +#: hugin1/hugin/CPListFrame.cpp:285 +#: hugin1/hugin/CPListFrame.cpp:288 msgid "x" msgstr "x" -#: hugin1/hugin/CPListFrame.cpp:286 hugin1/hugin/CPListFrame.cpp:289 +#: hugin1/hugin/CPListFrame.cpp:286 +#: hugin1/hugin/CPListFrame.cpp:289 msgid "y" msgstr "y" -#: hugin1/hugin/CPListFrame.cpp:287 hugin1/hugin/CPListFrame.cpp:295 +#: hugin1/hugin/CPListFrame.cpp:287 +#: hugin1/hugin/CPListFrame.cpp:295 msgid "Right Img." msgstr "rechter afb." @@ -794,8 +786,10 @@ msgid "Select Control Points" msgstr "Selecteer ijkpunten" -#: hugin1/hugin/CropPanel.cpp:265 hugin1/hugin/CropPanel.cpp:281 -#: hugin1/hugin/CropPanel.cpp:297 hugin1/hugin/CropPanel.cpp:313 +#: hugin1/hugin/CropPanel.cpp:265 +#: hugin1/hugin/CropPanel.cpp:281 +#: hugin1/hugin/CropPanel.cpp:297 +#: hugin1/hugin/CropPanel.cpp:313 msgid "Please enter a valid number" msgstr "Voer een geldig nummer in" @@ -803,143 +797,192 @@ msgid "Fast Panorama preview" msgstr "Snel Panoramavoorbeeld" -#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:227 translations/xrc.cpp:700 -#: translations/xrc.cpp:707 xrc.cpp:700 xrc.cpp:707 +#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:227 +#: translations/xrc.cpp:700 +#: translations/xrc.cpp:707 +#: xrc.cpp:700 +#: xrc.cpp:707 msgid "Center" msgstr "Centreer" -#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:228 hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:230 -#: translations/xrc.cpp:710 xrc.cpp:710 +#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:228 +#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:230 +#: translations/xrc.cpp:710 +#: xrc.cpp:710 msgid "Fit" msgstr "Maak passend" -#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:229 translations/xrc.cpp:712 xrc.cpp:712 +#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:229 +#: translations/xrc.cpp:712 +#: xrc.cpp:712 msgid "Straighten" msgstr "Recht maken" -#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:231 hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:1346 -#: hugin1/hugin/PanoPanel.cpp:929 translations/xrc.cpp:507 xrc.cpp:507 +#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:231 +#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:1346 +#: hugin1/hugin/PanoPanel.cpp:929 +#: translations/xrc.cpp:507 +#: xrc.cpp:507 msgid "Autocrop" msgstr "Auto uitsnede" -#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:236 hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:128 +#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:236 +#: hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:128 msgid "displayed images" msgstr "getoonde afbeeldingen" -#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:261 translations/xrc.cpp:720 xrc.cpp:720 +#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:261 +#: translations/xrc.cpp:720 +#: xrc.cpp:720 msgid "All" msgstr "Alle" -#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:262 translations/xrc.cpp:552 -#: translations/xrc.cpp:555 translations/xrc.cpp:722 xrc.cpp:552 xrc.cpp:555 +#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:262 +#: translations/xrc.cpp:552 +#: translations/xrc.cpp:555 +#: translations/xrc.cpp:722 +#: xrc.cpp:552 +#: xrc.cpp:555 #: xrc.cpp:722 msgid "None" msgstr "Geen" -#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:286 hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:165 +#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:286 +#: hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:165 msgid "VFOV" msgstr "VFOV" -#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:290 hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:169 +#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:290 +#: hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:169 msgid "drag to change the vertical field of view" msgstr "sleep om de verticale beeldhoek te wijzigen" -#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:299 hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:178 +#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:299 +#: hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:178 msgid "HFOV" msgstr "HFOV" -#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:304 hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:183 +#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:304 +#: hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:183 msgid "drag to change the horizontal field of view" msgstr "sleep om de horizontale beeldhoek te wijzigen" -#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:395 hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:297 +#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:395 +#: hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:297 msgid "Resets the projections parameters to their default values." msgstr "Zet de projectie parameters terug naar hun standaard waardes." -#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:404 hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:306 +#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:404 +#: hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:306 msgid "param:" msgstr "param:" -#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:409 hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:275 +#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:409 +#: hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:275 msgid "0" msgstr "0" -#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:756 hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:609 +#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:756 +#: hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:609 msgid "Rectilinear" msgstr "Rectilineair" -#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:757 hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:610 +#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:757 +#: hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:610 msgid "Cylindrical" msgstr "Cylindrisch" -#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:758 hugin1/hugin/ImagesList.cpp:524 -#: hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:611 translations/xrc.cpp:21 -#: translations/xrc.cpp:36 translations/xrc.cpp:241 xrc.cpp:21 xrc.cpp:36 +#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:758 +#: hugin1/hugin/ImagesList.cpp:524 +#: hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:611 +#: translations/xrc.cpp:21 +#: translations/xrc.cpp:36 +#: translations/xrc.cpp:241 +#: xrc.cpp:21 +#: xrc.cpp:36 #: xrc.cpp:241 msgid "Equirectangular" msgstr "Equirectangulair" -#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:853 hugin1/hugin/NumTransDialog.cpp:77 +#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:853 +#: hugin1/hugin/NumTransDialog.cpp:77 #: hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:723 msgid "Yaw value must be numeric." msgstr "Yaw-waarde moet numeriek zijn." -#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:861 hugin1/hugin/NumTransDialog.cpp:83 +#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:861 +#: hugin1/hugin/NumTransDialog.cpp:83 #: hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:729 msgid "Pitch value must be numeric." msgstr "Pitch-waarde moet numeriek zijn." -#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:869 hugin1/hugin/NumTransDialog.cpp:89 +#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:869 +#: hugin1/hugin/NumTransDialog.cpp:89 #: hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:735 msgid "Roll value must be numeric." msgstr "Rotatiewaarde moet numeriek zijn." -#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:886 hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:908 -#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:1517 hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:1548 -#: hugin1/hugin/huginApp.cpp:72 hugin1/hugin/ImagesPanel.cpp:408 -#: hugin1/hugin/PanoPanel.cpp:575 hugin1/hugin/PanoPanel.cpp:606 -#: hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:758 hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:773 +#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:886 +#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:908 +#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:1517 +#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:1548 +#: hugin1/hugin/huginApp.cpp:72 +#: hugin1/hugin/ImagesPanel.cpp:408 +#: hugin1/hugin/PanoPanel.cpp:575 +#: hugin1/hugin/PanoPanel.cpp:606 +#: hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:758 +#: hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:773 msgid "Value must be numeric." msgstr "De waarde moet numeriek zijn." -#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:1325 hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:228 +#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:1325 +#: hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:228 msgid "difference" msgstr "verschil" -#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:1346 hugin1/hugin/PanoPanel.cpp:929 +#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:1346 +#: hugin1/hugin/PanoPanel.cpp:929 msgid "Calculating optimal crop" msgstr "Bereken optimale uitsnede" -#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:1469 hugin1/hugin/PanoPanel.cpp:685 +#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:1469 +#: hugin1/hugin/PanoPanel.cpp:685 msgid "Top needs to be an integer bigger than 0" msgstr "bovenkant moet een geheel getal groter dan 0 zijn" -#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:1473 hugin1/hugin/PanoPanel.cpp:689 +#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:1473 +#: hugin1/hugin/PanoPanel.cpp:689 msgid "left needs to be an integer bigger than 0" msgstr "linkerkant moet een geheel getal groter dan 0 zijn" -#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:1477 hugin1/hugin/PanoPanel.cpp:693 +#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:1477 +#: hugin1/hugin/PanoPanel.cpp:693 msgid "right needs to be an integer bigger than 0" msgstr "rechterkant moet een geheel getal groter dan 0 zijn" -#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:1481 hugin1/hugin/PanoPanel.cpp:697 +#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:1481 +#: hugin1/hugin/PanoPanel.cpp:697 msgid "bottom needs to be an integer bigger than 0" msgstr "onderkant moet een geheel getal groter dan 0 zijn" -#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:1486 hugin1/hugin/PanoPanel.cpp:702 +#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:1486 +#: hugin1/hugin/PanoPanel.cpp:702 msgid "left boundary must be smaller than right" msgstr "linker grens moet kleiner zijn dan de rechter grens" -#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:1492 hugin1/hugin/PanoPanel.cpp:708 +#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:1492 +#: hugin1/hugin/PanoPanel.cpp:708 msgid "top boundary must be smaller than bottom" msgstr "boven grens moet kleiner zijn dan de onder grens" -#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:1523 hugin1/hugin/PanoPanel.cpp:581 +#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:1523 +#: hugin1/hugin/PanoPanel.cpp:581 #, c-format msgid "Invalid HFOV value. Maximum HFOV for this projection is %lf." msgstr "Ongeldige HFOV waarde. De maximale HFOV is %lf bij deze projectie." -#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:1554 hugin1/hugin/PanoPanel.cpp:612 +#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:1554 +#: hugin1/hugin/PanoPanel.cpp:612 #, c-format msgid "Invalid VFOV value. Maximum VFOV for this projection is %lf." msgstr "Ongeldige VFOV waarde. De maximale VFOV is %lf bij deze projectie." @@ -972,14 +1015,12 @@ "No or only partial information about field of view was found in image file\n" "%s\n" "\n" -"Please enter the horizontal field of view (HFOV) or the focal length and " -"crop factor." +"Please enter the horizontal field of view (HFOV) or the focal length and crop factor." msgstr "" "Geen of onvolledige beeldhoekinformatie gevonden in afbeelding\n" "%s\n" "\n" -"Voer de horizontale beeldhoek in of de brandpuntsafstand en uitsnijfactor " -"(crop-factor)." +"Voer de horizontale beeldhoek in of de brandpuntsafstand en uitsnijfactor (crop-factor)." #: hugin1/hugin/HFOVDialog.cpp:157 msgid "The horizontal field of view must be positive." @@ -993,16 +1034,19 @@ msgid "The crop factor must be positive." msgstr "De uitsnijfactor moet groter dan 0 zijn" -#: hugin1/hugin/huginApp.cpp:150 hugin1/ptbatcher/PTBatcherGUI.cpp:71 +#: hugin1/hugin/huginApp.cpp:150 +#: hugin1/ptbatcher/PTBatcherGUI.cpp:71 msgid "xrc directory not found in bundle" msgstr "xrc map niet gevonden in bundle" -#: hugin1/hugin/huginApp.cpp:162 hugin1/ptbatcher/PTBatcherGUI.cpp:77 +#: hugin1/hugin/huginApp.cpp:162 +#: hugin1/ptbatcher/PTBatcherGUI.cpp:77 #: hugin1/stitch_project/hugin_stitch_project.cpp:277 msgid "Translations not found in bundle" msgstr "Vertalingen niet gevonden in bundel" -#: hugin1/hugin/huginApp.cpp:175 hugin1/ptbatcher/PTBatcherGUI.cpp:101 +#: hugin1/hugin/huginApp.cpp:175 +#: hugin1/ptbatcher/PTBatcherGUI.cpp:101 msgid "" "xrc directory not found, hugin needs to be properly installed\n" "Tried Path:" @@ -1010,7 +1054,8 @@ "xrc map niet gevonden, hugin moet opnieuw/goed geïnstalleerd worden\n" "Geprobeerd pad:" -#: hugin1/hugin/ImagesList.cpp:353 hugin1/hugin/ImagesList.cpp:481 +#: hugin1/hugin/ImagesList.cpp:353 +#: hugin1/hugin/ImagesList.cpp:481 msgid "Filename" msgstr "Bestandsnaam" @@ -1074,40 +1119,59 @@ msgid "hfov (v)" msgstr "Hfov(v)" -#: hugin1/hugin/ImagesList.cpp:520 translations/xrc.cpp:17 -#: translations/xrc.cpp:32 translations/xrc.cpp:237 xrc.cpp:17 xrc.cpp:32 +#: hugin1/hugin/ImagesList.cpp:520 +#: translations/xrc.cpp:17 +#: translations/xrc.cpp:32 +#: translations/xrc.cpp:237 +#: xrc.cpp:17 +#: xrc.cpp:32 #: xrc.cpp:237 msgid "Normal (rectilinear)" msgstr "Normaal (rectilinear)" -#: hugin1/hugin/ImagesList.cpp:521 translations/xrc.cpp:18 -#: translations/xrc.cpp:33 translations/xrc.cpp:238 xrc.cpp:18 xrc.cpp:33 +#: hugin1/hugin/ImagesList.cpp:521 +#: translations/xrc.cpp:18 +#: translations/xrc.cpp:33 +#: translations/xrc.cpp:238 +#: xrc.cpp:18 +#: xrc.cpp:33 #: xrc.cpp:238 msgid "Panoramic (cylindrical)" msgstr "Panoramisch (cylindrisch)" -#: hugin1/hugin/ImagesList.cpp:522 translations/xrc.cpp:19 -#: translations/xrc.cpp:34 translations/xrc.cpp:239 xrc.cpp:19 xrc.cpp:34 +#: hugin1/hugin/ImagesList.cpp:522 +#: translations/xrc.cpp:19 +#: translations/xrc.cpp:34 +#: translations/xrc.cpp:239 +#: xrc.cpp:19 +#: xrc.cpp:34 #: xrc.cpp:239 msgid "Circular fisheye" msgstr "Cirkelvormig fisheye" -#: hugin1/hugin/ImagesList.cpp:523 translations/xrc.cpp:20 -#: translations/xrc.cpp:35 translations/xrc.cpp:240 xrc.cpp:20 xrc.cpp:35 +#: hugin1/hugin/ImagesList.cpp:523 +#: translations/xrc.cpp:20 +#: translations/xrc.cpp:35 +#: translations/xrc.cpp:240 +#: xrc.cpp:20 +#: xrc.cpp:35 #: xrc.cpp:240 msgid "Full frame fisheye" msgstr "Volledig frame fisheye" -#: hugin1/hugin/ImagesList.cpp:599 translations/xrc.cpp:284 -#: translations/xrc.cpp:502 translations/xrc.cpp:764 xrc.cpp:284 xrc.cpp:502 +#: hugin1/hugin/ImagesList.cpp:599 +#: translations/xrc.cpp:284 +#: translations/xrc.cpp:502 +#: translations/xrc.cpp:764 +#: xrc.cpp:284 +#: xrc.cpp:502 #: xrc.cpp:764 msgid "Crop" msgstr "Uitsnijden" #: hugin1/hugin/ImagesList.cpp:683 -#, fuzzy msgid "Number of masks" -msgstr "Aantal processoren:" +msgstr "Aantal maskers" #: hugin1/hugin/ImagesPanel.cpp:329 #, c-format @@ -1148,12 +1212,8 @@ msgstr "Verwijder ijkpunten" #: hugin1/hugin/ImagesPanel.cpp:938 -msgid "" -"Your project must have at least two stacks before you can assign images to a " -"different stack." -msgstr "" -"Uw project moet uit tenminste 2 sets bestaan voordat u afbeeldingen aan een " -"andere set kunt toewijzen." +msgid "Your project must have at least two stacks before you can assign images to a different stack." +msgstr "Uw project moet uit tenminste 2 sets bestaan voordat u afbeeldingen aan een andere set kunt toewijzen." #: hugin1/hugin/ImagesPanel.cpp:942 msgid "Enter new stack number" @@ -1171,8 +1231,10 @@ msgid "classifying control points..." msgstr "classificeren van ijkpunten" -#: hugin1/hugin/LensPanel.cpp:779 hugin1/hugin/LensPanel.cpp:871 -#: hugin1/hugin/LensPanel.cpp:916 hugin1/hugin/LensPanel.cpp:1041 +#: hugin1/hugin/LensPanel.cpp:779 +#: hugin1/hugin/LensPanel.cpp:871 +#: hugin1/hugin/LensPanel.cpp:916 +#: hugin1/hugin/LensPanel.cpp:1041 #: hugin1/hugin/LensPanel.cpp:1068 msgid "Please select an image and try again" msgstr "Selecteer een afbeelding en probeer opnieuw" @@ -1198,8 +1260,7 @@ "Incompatible lens parameter file, image sizes do not match\n" "Apply settings anyway?" msgstr "" -"Niet compatibel lensparameterbestand, afbeeldingsgroottes komen niet " -"overeen\n" +"Niet compatibel lensparameterbestand, afbeeldingsgroottes komen niet overeen\n" "Instellingen toch toepassen?" #: hugin1/hugin/LensPanel.cpp:947 @@ -1207,12 +1268,8 @@ msgstr "Fout bij het inlezen van lensparameters" #: hugin1/hugin/LensPanel.cpp:1050 -msgid "" -"Your project must have at least two lenses before you can change which lens " -"these images use." -msgstr "" -"Uw project moet tenminste 2 lenzen bevatten voordat u afbeeldingen aan een " -"lens kunt toewijzen." +msgid "Your project must have at least two lenses before you can change which lens these images use." +msgstr "Uw project moet tenminste 2 lenzen bevatten voordat u afbeeldingen aan een lens kunt toewijzen." #: hugin1/hugin/LensPanel.cpp:1055 msgid "Enter new lens number" @@ -1263,9 +1320,16 @@ "Fatale installatiefout\n" "Bestand data/splash.png niet gevonden in:" -#: hugin1/hugin/MainFrame.cpp:257 hugin1/ptbatcher/BatchFrame.cpp:117 -#: translations/xrc.cpp:72 translations/xrc.cpp:293 translations/xrc.cpp:342 -#: translations/xrc.cpp:343 xrc.cpp:72 xrc.cpp:293 xrc.cpp:342 xrc.cpp:343 +#: hugin1/hugin/MainFrame.cpp:257 +#: hugin1/ptbatcher/BatchFrame.cpp:117 +#: translations/xrc.cpp:72 +#: translations/xrc.cpp:293 +#: translations/xrc.cpp:342 +#: translations/xrc.cpp:343 +#: xrc.cpp:72 +#: xrc.cpp:293 +#: xrc.cpp:342 +#: xrc.cpp:343 msgid "&Help" msgstr "&Help" @@ -1294,8 +1358,11 @@ msgid "saved project %s" msgstr "project opgeslagen als %s" -#: hugin1/hugin/MainFrame.cpp:579 hugin1/hugin/MainFrame.cpp:674 -#: hugin1/hugin/MainFrame.cpp:758 translations/xrc.cpp:280 xrc.cpp:280 +#: hugin1/hugin/MainFrame.cpp:579 +#: hugin1/hugin/MainFrame.cpp:674 +#: hugin1/hugin/MainFrame.cpp:758 +#: translations/xrc.cpp:280 +#: xrc.cpp:280 msgid "Hugin - Panorama Stitcher" msgstr "Hugin - Panorama Stitcher" @@ -1307,12 +1374,15 @@ msgid "Project files (*.pto)|*.pto|All files (*)|*" msgstr "Project bestanden (*.pto)|*.pto|Alle bestanden (*)|*" -#: hugin1/hugin/MainFrame.cpp:608 hugin1/hugin/MaskEditorPanel.cpp:332 +#: hugin1/hugin/MainFrame.cpp:608 +#: hugin1/hugin/MaskEditorPanel.cpp:332 #, c-format msgid "File %s exists. Overwrite?" msgstr "Bestand %s bestaat al, Overschrijven?" -#: hugin1/hugin/MainFrame.cpp:609 translations/xrc.cpp:361 xrc.cpp:361 +#: hugin1/hugin/MainFrame.cpp:609 +#: translations/xrc.cpp:361 +#: xrc.cpp:361 msgid "Save project" msgstr "Opslaan project" @@ -1336,26 +1406,26 @@ msgid "Error opening project: " msgstr "Fout bij openen project: " -#: hugin1/hugin/MainFrame.cpp:731 hugin1/hugin/MainFrame.cpp:1277 +#: hugin1/hugin/MainFrame.cpp:731 +#: hugin1/hugin/MainFrame.cpp:1277 msgid "Open project file" msgstr "Open projectbestand" -#: hugin1/hugin/MainFrame.cpp:733 hugin1/hugin/MainFrame.cpp:1279 -#: hugin1/hugin/MainFrame.cpp:1316 hugin1/ptbatcher/Batch.cpp:576 +#: hugin1/hugin/MainFrame.cpp:733 +#: hugin1/hugin/MainFrame.cpp:1279 +#: hugin1/hugin/MainFrame.cpp:1316 +#: hugin1/ptbatcher/Batch.cpp:576 #: hugin1/ptbatcher/BatchFrame.cpp:354 #: hugin1/stitch_project/hugin_stitch_project.cpp:343 -msgid "" -"Project files (*.pto,*.ptp,*.pts,*.oto)|*.pto;*.ptp;*.pts;*.oto;|All files " -"(*)|*" -msgstr "" -"Projectbestanden (*.pto,*.ptp,*.pts,*.oto)|*.pto;*.ptp;*.pts;*.oto;|Alle " -"bestanden (*)|*" +msgid "Project files (*.pto,*.ptp,*.pts,*.oto)|*.pto;*.ptp;*.pts;*.oto;|All files (*)|*" +msgstr "Projectbestanden (*.pto,*.ptp,*.pts,*.oto)|*.pto;*.ptp;*.pts;*.oto;|Alle bestanden (*)|*" #: hugin1/hugin/MainFrame.cpp:747 msgid "Open project: cancel" msgstr "Open project: annuleren" -#: hugin1/hugin/MainFrame.cpp:789 hugin1/hugin/wxPanoCommand.cpp:399 +#: hugin1/hugin/MainFrame.cpp:789 +#: hugin1/hugin/wxPanoCommand.cpp:399 #: hugin1/hugin/wxPanoCommand.cpp:510 msgid "Add images" msgstr "Voeg afbeeldingen toe" @@ -1364,9 +1434,10 @@ #, c-format msgid "" "The filename(s) contains one of the following invalid characters: %s\n" -"Hugin can not work with these filenames. Please rename your file(s) and try " -"again." +"Hugin can not work with these filenames. Please rename your file(s) and try again." msgstr "" +"De bestandsna(a)m(en) bevatten een of meerdere ongeldige karakters: %s\n" +"Hugin kan niet overweg met dee bestandsnamen. Hernoem uw bestand(en) en probeer opnieuw." #: hugin1/hugin/MainFrame.cpp:866 msgid "Add Image: cancel" @@ -1393,30 +1464,23 @@ msgid "" "%d points fine-tuned, %d points not updated due to low correlation\n" "\n" -"Hint: The errors of the fine-tuned points have been set to the correlation " -"coefficient\n" +"Hint: The errors of the fine-tuned points have been set to the correlation coefficient\n" "Problematic points can be spotted (just after fine-tune, before optimizing)\n" "by an error <= %.3f.\n" -"The error of points without a well defined peak (typically in regions with " -"uniform color)\n" +"The error of points without a well defined peak (typically in regions with uniform color)\n" "will be set to 0\n" "\n" "Use the Control Point list (F3) to see all points of the current project\n" msgstr "" -"%d ijkpunten fijnafgestemd, %d ijkpunten niet bijgewerkt wegens lage " -"correlatie\n" +"%d ijkpunten fijnafgestemd, %d ijkpunten niet bijgewerkt wegens lage correlatie\n" "\n" -"Hint: De fouten in de fijnafgestemde ijkpunten zijn ingesteld op de " -"correlatiecoëfficient\n" -"Problematische ijkpunten kunnen ontdekt worden (gelijk na bijwerken, nog " -"voor optimalisatie)\n" +"Hint: De fouten in de fijnafgestemde ijkpunten zijn ingesteld op de correlatiecoëfficient\n" +"Problematische ijkpunten kunnen ontdekt worden (gelijk na bijwerken, nog voor optimalisatie)\n" "door een fout <= %.3f.\n" -"De fout van ijkpunten zonder goed gedefinieerde piek (meestal in gebieden " -"met een uniforme kleur)\n" +"De fout van ijkpunten zonder goed gedefinieerde piek (meestal in gebieden met een uniforme kleur)\n" "worden op 0 gezet\n" "\n" -"Gebruik de ijkpuntenlijst (F3) om alle ijkpunten van het huidige project te " -"tonen\n" +"Gebruik de ijkpuntenlijst (F3) om alle ijkpunten van het huidige project te tonen\n" #: hugin1/hugin/MainFrame.cpp:1475 msgid "Fine-tune result" @@ -1424,9 +1488,8 @@ # hugin1/hugin/ImagesPanel.cpp:866, c-format #: hugin1/hugin/MainFrame.cpp:1535 -#, fuzzy msgid "Removing control points in masks" -msgstr "%d ijkpunten verwijderd" +msgstr "Ijkpunten verwijderen in masker" #: hugin1/hugin/MainFrame.cpp:1765 #, c-format @@ -1437,58 +1500,56 @@ "Bestand \"%s\" niet gevonden.\n" "Mogelijk is het bestand hernoemd, verplaatst od verwijderd." -#: hugin1/hugin/MainFrame.cpp:1766 hugin1/ptbatcher/Batch.cpp:334 -#: hugin1/ptbatcher/Batch.cpp:687 hugin1/ptbatcher/Batch.cpp:704 +#: hugin1/hugin/MainFrame.cpp:1766 +#: hugin1/ptbatcher/Batch.cpp:334 +#: hugin1/ptbatcher/Batch.cpp:687 +#: hugin1/ptbatcher/Batch.cpp:704 #: hugin1/ptbatcher/Batch.cpp:895 msgid "Error!" msgstr "Fout!" #: hugin1/hugin/MaskEditorPanel.cpp:101 -#, fuzzy msgid "Mask type" -msgstr "Lenstype:" +msgstr "Masker type" #: hugin1/hugin/MaskEditorPanel.cpp:310 -#, fuzzy -msgid "" -"Create a polygon mask by clicking with left mouse button on image, set last " -"point with right mouse button." -msgstr "" -"Centreer panorama met de linkermuisknop. Gebruik de rechtermuisknop om de " -"horizon in te stellen" +msgid "Create a polygon mask by clicking with left mouse button on image, set last point with right mouse button." +msgstr "Creeer een polygon masker door te links-klikken op de afbeelding, Stel laatste punt in door te rechts-klikken" -#: hugin1/hugin/MaskEditorPanel.cpp:319 translations/xrc.cpp:395 xrc.cpp:395 -#, fuzzy +#: hugin1/hugin/MaskEditorPanel.cpp:319 +#: translations/xrc.cpp:395 +#: xrc.cpp:395 msgid "Save mask" -msgstr "Sl&a op als" +msgstr "Bewaar masker" -#: hugin1/hugin/MaskEditorPanel.cpp:321 hugin1/hugin/MaskEditorPanel.cpp:355 -#, fuzzy +#: hugin1/hugin/MaskEditorPanel.cpp:321 +#: hugin1/hugin/MaskEditorPanel.cpp:355 msgid "Mask files (*.msk)|*.msk|All files (*)|*" -msgstr "Bulkbestanden (*.ptb)|*.ptb|Alle bestanden (*)|*" +msgstr "Masker bestanden (*.msk)|*.msk|Alle bestanden (*)|*" #: hugin1/hugin/MaskEditorPanel.cpp:333 -#, fuzzy msgid "Save Mask" -msgstr "Sl&a op als" +msgstr "Bewaar masker" #: hugin1/hugin/MaskEditorPanel.cpp:353 -#, fuzzy msgid "Load mask" -msgstr "Inlezen van afbeeldingen" +msgstr "Laad masker" #: hugin1/hugin/MaskEditorPanel.cpp:358 -#, fuzzy msgid "Load mask: cancel" -msgstr "Voeg afbeelding toe: annuleer" +msgstr "Laad masker: annuleer" -#: hugin1/hugin/MaskEditorPanel.cpp:528 translations/xrc.cpp:397 xrc.cpp:397 +#: hugin1/hugin/MaskEditorPanel.cpp:528 +#: translations/xrc.cpp:397 +#: xrc.cpp:397 msgid "Exclude region" -msgstr "" +msgstr "Sluit regio uit" -#: hugin1/hugin/MaskEditorPanel.cpp:531 translations/xrc.cpp:398 xrc.cpp:398 +#: hugin1/hugin/MaskEditorPanel.cpp:531 +#: translations/xrc.cpp:398 +#: xrc.cpp:398 msgid "Include region" -msgstr "" +msgstr "Gebruik regio" #: hugin1/hugin/NonaOptionsDialog.cpp:55 msgid "Nona options" @@ -1501,8 +1562,7 @@ "\n" "The results are probably invalid.\n" "\n" -"Optimization of the Field of View (v) of partial panoramas can lead to bad " -"results.\n" +"Optimization of the Field of View (v) of partial panoramas can lead to bad results.\n" "Try adding more images and control points.\n" "\n" "Apply the changes anyway?" @@ -1511,8 +1571,7 @@ "PAS OP: Een zeer kleine beeldhoek (v) is berekend\n" "\n" "De resultaten zijn waarschijnlijk onjuist.\n" -"Optimalisatie van beeldhoek (v) voor gedeeltelijke panorama's kan tot " -"slechte resultaten leiden.\n" +"Optimalisatie van beeldhoek (v) voor gedeeltelijke panorama's kan tot slechte resultaten leiden.\n" "Probeer meer afbeeldingen en ijkpunten toe te voegen.\n" "\n" "Wijzigingen toch toepassen?" @@ -1528,8 +1587,7 @@ "\n" "*WARNING*: very high distortion coefficients (a,b,c) have been estimated.\n" "The results are probably invalid.\n" -"Only optimize all distortion parameters when many, well spread control " -"points are used.\n" +"Only optimize all distortion parameters when many, well spread control points are used.\n" "Please reset the a,b and c parameters to zero and add more control points\n" "\n" "Apply the changes anyway?" @@ -1542,8 +1600,7 @@ "\n" "*WAARSCHUWING*: zeer hoge vervormingscoefficienten (a,b,c) zijn berekend.\n" "De resultaten zijn waarschijnlijk onjuist.\n" -"Optimaliseer alleen alle vervormingscoëfficienten wanneer er veel en goed " -"gespreide ijkpunten worden gebruikt.\n" +"Optimaliseer alleen alle vervormingscoëfficienten wanneer er veel en goed gespreide ijkpunten worden gebruikt.\n" "Zet de a-, b- en c-parameters terug op nul en voeg meer ijkpunten toe\n" "\n" "Wijzigingen toch toepassen ?" @@ -1578,8 +1635,7 @@ "Currently each image can have different parameters.\n" "Link parameters?" msgstr "" -"Dezelfde vignetterings- en gevoeligheidsparameters moeten worden toegepast " -"voor alle afbeeldingen van een lens.\n" +"Dezelfde vignetterings- en gevoeligheidsparameters moeten worden toegepast voor alle afbeeldingen van een lens.\n" "Op dit moment kan elke afbeelding verschillende parameters hebben.\n" "Parameters koppelen?" @@ -1589,14 +1645,11 @@ #: hugin1/hugin/OptimizePhotometricPanel.cpp:483 msgid "" -"The vignetting and exposure correction is determined by analysing color " -"values in the overlapping areas.\n" +"The vignetting and exposure correction is determined by analysing color values in the overlapping areas.\n" "To speed up the computation, only a random subset of points is used." msgstr "" -"De vignetterings- en belichtingscorrectie wordt bepaald door kleurwaardes te " -"analyseren in de overlappende gedeeltes.\n" -"Om de berekening te verkorten wordt alleen een willekeurige selectie van " -"punten gebruikt." +"De vignetterings- en belichtingscorrectie wordt bepaald door kleurwaardes te analyseren in de overlappende gedeeltes.\n" +"Om de berekening te verkorten wordt alleen een willekeurige selectie van punten gebruikt." #: hugin1/hugin/OptimizePhotometricPanel.cpp:484 msgid "Number of points per image" @@ -1612,9 +1665,7 @@ #: hugin1/hugin/OptimizePhotometricPanel.cpp:523 msgid "Error: no overlapping points found, Photometric optimization aborted" -msgstr "" -"Fout: geen overlappende punten gevonden, fotometrische optimalisatie " -"afgebroken" +msgstr "Fout: geen overlappende punten gevonden, fotometrische optimalisatie afgebroken" #: hugin1/hugin/OptimizePhotometricPanel.cpp:556 msgid "Internal error during photometric optimization:\n" @@ -1628,8 +1679,7 @@ #, c-format msgid "" "Photometric optimization results:\n" -"Average difference (RMSE) between overlapping pixels: %.2f gray values " -"(0..255)\n" +"Average difference (RMSE) between overlapping pixels: %.2f gray values (0..255)\n" "\n" "Apply results?" msgstr "" @@ -1867,7 +1917,9 @@ "Wilt u echt de getoonde instellingen terugzetten naar de\n" "standaardwaarden?" -#: hugin1/hugin/PreferencesDialog.cpp:592 translations/xrc.cpp:687 xrc.cpp:687 +#: hugin1/hugin/PreferencesDialog.cpp:592 +#: translations/xrc.cpp:687 +#: xrc.cpp:687 msgid "Load Defaults" msgstr "Laad Standaardwaarden" @@ -1898,40 +1950,27 @@ #: hugin1/hugin/PreviewCropTool.cpp:55 msgid "Drag the inside of the cropping rectangle to adjust the crop." -msgstr "" -"Sleep de binnenkant van de uitsnij-rechthoek om de uitsnede aan te passen." +msgstr "Sleep de binnenkant van de uitsnij-rechthoek om de uitsnede aan te passen." -#: hugin1/hugin/PreviewDragTool.cpp:53 hugin1/hugin/PreviewDragTool.cpp:260 -msgid "" -"Drag to move images (optionally use shift to constrain), or roll with right-" -"drag or ctrl-drag." -msgstr "" -"Sleep om afbeeldingen te verplaatsen (gebruik shift om te beperken), of rol " -"met rechts-sleep of ctrl-sleep." +#: hugin1/hugin/PreviewDragTool.cpp:53 +#: hugin1/hugin/PreviewDragTool.cpp:260 +msgid "Drag to move images (optionally use shift to constrain), or roll with right-drag or ctrl-drag." +msgstr "Sleep om afbeeldingen te verplaatsen (gebruik shift om te beperken), of rol met rechts-sleep of ctrl-sleep." #: hugin1/hugin/PreviewDragTool.cpp:76 -msgid "" -"Currently constrained to moving only pitch. Make a larger movement in the " -"opposite direction to constrain to yaw." -msgstr "" -"Beperkt tot veranderen van pitch. Maak grotere bewegingen in " -"tegenovergestelde richting om yaw te beperken" +msgid "Currently constrained to moving only pitch. Make a larger movement in the opposite direction to constrain to yaw." +msgstr "Beperkt tot veranderen van pitch. Maak grotere bewegingen in tegenovergestelde richting om yaw te beperken" #: hugin1/hugin/PreviewDragTool.cpp:80 -msgid "" -"Currently constrained to moving only yaw. Make a larger movement in the " -"opposite direction to constrain to pitch." -msgstr "" -"Beperkt tot veranderen van yaw. Maak grotere bewegingen in tegenovergestelde " -"richting om pitch te beperken" +msgid "Currently constrained to moving only yaw. Make a larger movement in the opposite direction to constrain to pitch." +msgstr "Beperkt tot veranderen van yaw. Maak grotere bewegingen in tegenovergestelde richting om pitch te beperken" #: hugin1/hugin/PreviewDragTool.cpp:149 msgid "Rotate around the centre to roll." msgstr "Roteer rondom het midden om te \"rollen\"" #: hugin1/hugin/PreviewDragTool.cpp:170 -msgid "" -"Constrained drag: make a movement and it will be snapped to the yaw or pitch." +msgid "Constrained drag: make a movement and it will be snapped to the yaw or pitch." msgstr "Beperkt slepen: beweeg en het wordt gekoppeld aan de yaw of pitch." #: hugin1/hugin/PreviewDragTool.cpp:172 @@ -1946,11 +1985,15 @@ msgid "Preview Options" msgstr "Voorbeeldopties" -#: hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:197 translations/xrc.cpp:492 xrc.cpp:492 +#: hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:197 +#: translations/xrc.cpp:492 +#: xrc.cpp:492 msgid "projection (f):" msgstr "projectie (f):" -#: hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:222 translations/xrc.cpp:737 xrc.cpp:737 +#: hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:222 +#: translations/xrc.cpp:737 +#: xrc.cpp:737 msgid "Blend mode:" msgstr "Blend modus:" @@ -1966,7 +2009,9 @@ msgid "HDR" msgstr "HDR" -#: hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:262 translations/xrc.cpp:738 xrc.cpp:738 +#: hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:262 +#: translations/xrc.cpp:738 +#: xrc.cpp:738 msgid "EV:" msgstr "EV:" @@ -1974,25 +2019,20 @@ msgid "Projection Parameters" msgstr "Projectieparameters" -#: hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:336 hugin1/hugin/PreviewPanel.cpp:775 -msgid "" -"Left click to define new center point, right click to move point to horizon." -msgstr "" -"Links-klikken om een nieuw centreerpunt te maken, rechts-klikken om punt " -"naar de horizon te verplaatsen." +#: hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:336 +#: hugin1/hugin/PreviewPanel.cpp:775 +msgid "Left click to define new center point, right click to move point to horizon." +msgstr "Links-klikken om een nieuw centreerpunt te maken, rechts-klikken om punt naar de horizon te verplaatsen." -#: hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:371 hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:498 +#: hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:371 +#: hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:498 msgid "Center panorama with left mouse button, set horizon with right button" -msgstr "" -"Centreer panorama met de linkermuisknop. Gebruik de rechtermuisknop om de " -"horizon in te stellen" +msgstr "Centreer panorama met de linkermuisknop. Gebruik de rechtermuisknop om de horizon in te stellen" #: hugin1/hugin/PreviewIdentifyTool.cpp:190 #: hugin1/hugin/PreviewIdentifyTool.cpp:253 msgid "Move the mouse over the images or image buttons to identify them." -msgstr "" -"Beweeg de muis over de afbeeldingen of afbeeldingbuttons om ze te " -"identificeren." +msgstr "Beweeg de muis over de afbeeldingen of afbeeldingbuttons om ze te identificeren." #: hugin1/hugin/PreviewIdentifyTool.cpp:251 msgid "Click to create or edit control points here." @@ -2059,7 +2099,8 @@ "Fout, template verwacht %d afbeeldingen,\n" "huidig project bevat %d afbeeldingen\n" -#: hugin1/hugin/wxPanoCommand.cpp:585 hugin1/hugin/wxPanoCommand.cpp:611 +#: hugin1/hugin/wxPanoCommand.cpp:585 +#: hugin1/hugin/wxPanoCommand.cpp:611 msgid "Could not apply template" msgstr "Kan template niet toepassen" @@ -2067,12 +2108,14 @@ msgid "Error loading project file" msgstr "Fout bij inlezen projectbestand" -#: hugin1/nona_gui/nona_gui.cpp:154 hugin1/ptbatcher/PTBatcherGUI.cpp:142 +#: hugin1/nona_gui/nona_gui.cpp:154 +#: hugin1/ptbatcher/PTBatcherGUI.cpp:142 #: hugin1/stitch_project/hugin_stitch_project.cpp:312 msgid "Syntax err... [truncated message content] |
From: <har...@us...> - 2010-05-11 17:13:45
|
Revision: 5151 http://hugin.svn.sourceforge.net/hugin/?rev=5151&view=rev Author: harryvanderwolf Date: 2010-05-11 17:13:39 +0000 (Tue, 11 May 2010) Log Message: ----------- minor corrections to dutch translation Modified Paths: -------------- hugin/trunk/src/translations/nl.po Modified: hugin/trunk/src/translations/nl.po =================================================================== --- hugin/trunk/src/translations/nl.po 2010-05-10 16:47:52 UTC (rev 5150) +++ hugin/trunk/src/translations/nl.po 2010-05-11 17:13:39 UTC (rev 5151) @@ -9,7 +9,7 @@ "Project-Id-Version: nl\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/tracker/?group_id=77506&atid=550441\n" "POT-Creation-Date: 2010-03-25 21:05+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2010-03-27 16:55+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-05-11 19:12+0100\n" "Last-Translator: Harry van der Wolf <har...@ho...>\n" "Language-Team: American English <kde...@li...>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -1445,7 +1445,7 @@ #: hugin1/hugin/MainFrame.cpp:1164 msgid "Can't start system's web browser" -msgstr "Kan de systeem gedefinieerde browser niet starten" +msgstr "Kan de standaard systeem web browser niet starten" #: hugin1/hugin/MainFrame.cpp:1314 msgid "Choose template project" @@ -1786,7 +1786,7 @@ #: hugin1/hugin/PanoPanel.cpp:1068 msgid "Could not execute command: " -msgstr "Kan volgend commando niet uitvoeren:" +msgstr "Kan commando niet uitvoeren:" #: hugin1/hugin/PanoPanel.cpp:1068 msgid "ShellExecuteEx failed" @@ -2022,7 +2022,7 @@ #: hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:336 #: hugin1/hugin/PreviewPanel.cpp:775 msgid "Left click to define new center point, right click to move point to horizon." -msgstr "Links-klikken om een nieuw centreerpunt te maken, rechts-klikken om punt naar de horizon te verplaatsen." +msgstr "Links-klikken om een nieuw middelpunt te maken, rechts-klikken om punt naar de horizon te verplaatsen." #: hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:371 #: hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:498 @@ -2032,7 +2032,7 @@ #: hugin1/hugin/PreviewIdentifyTool.cpp:190 #: hugin1/hugin/PreviewIdentifyTool.cpp:253 msgid "Move the mouse over the images or image buttons to identify them." -msgstr "Beweeg de muis over de afbeeldingen of afbeeldingbuttons om ze te identificeren." +msgstr "Beweeg de muis over de afbeeldingen of afbeeldings knoppen om ze te identificeren." #: hugin1/hugin/PreviewIdentifyTool.cpp:251 msgid "Click to create or edit control points here." @@ -3859,12 +3859,12 @@ #: translations/xrc.cpp:307 #: xrc.cpp:307 msgid "Most recently used projects" -msgstr "Recentst gebruikte projecten" +msgstr "Open recente projecten" #: translations/xrc.cpp:308 #: xrc.cpp:308 msgid "List of most recently used project files" -msgstr "Lijst van recentst gebruikte projecten" +msgstr "Lijst van recent gebruikte projecten" #: translations/xrc.cpp:309 #: xrc.cpp:309 @@ -4113,7 +4113,7 @@ #: translations/xrc.cpp:365 #: xrc.cpp:365 msgid "Save As" -msgstr "Sla op als" +msgstr "Opslaan als" #: translations/xrc.cpp:367 #: translations/xrc.cpp:368 This was sent by the SourceForge.net collaborative development platform, the world's largest Open Source development site. |