gtkdial-devel Mailing List for gtkdial
Status: Beta
Brought to you by:
greatnorthern
You can subscribe to this list here.
2003 |
Jan
|
Feb
(1) |
Mar
|
Apr
|
May
|
Jun
|
Jul
|
Aug
|
Sep
|
Oct
|
Nov
|
Dec
|
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
2004 |
Jan
|
Feb
|
Mar
|
Apr
|
May
(1) |
Jun
|
Jul
|
Aug
|
Sep
|
Oct
|
Nov
|
Dec
|
From: <ben...@id...> - 2004-05-22 12:25:06
|
Dear Open Source developer I am doing a research project on "Fun and Software Development" in which I kindly invite you to participate. You will find the online survey under http://fasd.ethz.ch/qsf/. The questionnaire consists of 53 questions and you will need about 15 minutes to complete it. With the FASD project (Fun and Software Development) we want to define the motivational significance of fun when software developers decide to engage in Open Source projects. What is special about our research project is that a similar survey is planned with software developers in commercial firms. This procedure allows the immediate comparison between the involved individuals and the conditions of production of these two development models. Thus we hope to obtain substantial new insights to the phenomenon of Open Source Development. With many thanks for your participation, Benno Luthiger PS: The results of the survey will be published under http://www.isu.unizh.ch/fuehrung/blprojects/FASD/. We have set up the mailing list fa...@we... for this study. Please see http://fasd.ethz.ch/qsf/mailinglist_en.html for registration to this mailing list. _______________________________________________________________________ Benno Luthiger Swiss Federal Institute of Technology Zurich 8092 Zurich Mail: benno.luthiger(at)id.ethz.ch _______________________________________________________________________ |
From: Christian R. <me...@gn...> - 2003-02-19 23:27:28
|
Hi! As you may know, we've been storing gtkdial translations in GNOME cvs, so that GNOME translators inside the GNOME Translation Project (GTP) could more easily translate it. However, as there have been clashes in the past with the Translation Project (http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/) where there unfortunately were translators from both projects working on the same translations independantly of each other, and as a result much wasted work and confusion, we've had to decide on and agree on what kind of software should be taken care of what translation project. As a result, we've agreed on: 1) Translations of software present in GNOME cvs should be handled by the GNOME Translation Project (GTP). Important GNOME software or software that wants in other ways to be considered a part of GNOME should use (or move to) the GNOME cvs anyway; there are many other development benefits of using the same cvs for software under the same project umbrella. 2) Translations of all other software should be handled by the Translation Project (TP). The TP has a much better infrastructure for handling of translations of software from many development sources anyway. This among other things means that we are starting to phase out the "extra-po" directory in GNOME cvs where gtkdial has been located until now. So, we need to know how to proceed. The decision is up to you -- are you moving to GNOME and want to use the GNOME cvs, or are you more comfortable with gtkdial being independantly developed as it is now? In the first case, we should help you apply for a cvs account (http://developer.gnome.org/doc/policies/accounts/) etc., in the second case we should help you set up gtkdial in the TP (http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/maintainers.html) and import existing translations there. Opinions/Decisions/Comments? Christian |