From: <th...@ke...> - 2006-11-30 22:55:26
|
CVS Root: /cvs/gstreamer Module: gstreamer Changes by: thaytan Date: Thu Nov 30 2006 22:55:20 UTC Log message: Update .po files Modified files: po : af.po az.po bg.po ca.po cs.po de.po en_GB.po fr.po it.po nb.po nl.po ru.po sq.po sr.po sv.po tr.po uk.po vi.po zh_CN.po zh_TW.po Links: http://freedesktop.org/cgi-bin/viewcvs.cgi/gstreamer/gstreamer/po/af.po.diff?r1=1.63&r2=1.64 http://freedesktop.org/cgi-bin/viewcvs.cgi/gstreamer/gstreamer/po/az.po.diff?r1=1.59&r2=1.60 http://freedesktop.org/cgi-bin/viewcvs.cgi/gstreamer/gstreamer/po/bg.po.diff?r1=1.21&r2=1.22 http://freedesktop.org/cgi-bin/viewcvs.cgi/gstreamer/gstreamer/po/ca.po.diff?r1=1.51&r2=1.52 http://freedesktop.org/cgi-bin/viewcvs.cgi/gstreamer/gstreamer/po/cs.po.diff?r1=1.52&r2=1.53 http://freedesktop.org/cgi-bin/viewcvs.cgi/gstreamer/gstreamer/po/de.po.diff?r1=1.52&r2=1.53 http://freedesktop.org/cgi-bin/viewcvs.cgi/gstreamer/gstreamer/po/en_GB.po.diff?r1=1.59&r2=1.60 http://freedesktop.org/cgi-bin/viewcvs.cgi/gstreamer/gstreamer/po/fr.po.diff?r1=1.72&r2=1.73 http://freedesktop.org/cgi-bin/viewcvs.cgi/gstreamer/gstreamer/po/it.po.diff?r1=1.45&r2=1.46 http://freedesktop.org/cgi-bin/viewcvs.cgi/gstreamer/gstreamer/po/nb.po.diff?r1=1.45&r2=1.46 http://freedesktop.org/cgi-bin/viewcvs.cgi/gstreamer/gstreamer/po/nl.po.diff?r1=1.84&r2=1.85 http://freedesktop.org/cgi-bin/viewcvs.cgi/gstreamer/gstreamer/po/ru.po.diff?r1=1.43&r2=1.44 http://freedesktop.org/cgi-bin/viewcvs.cgi/gstreamer/gstreamer/po/sq.po.diff?r1=1.49&r2=1.50 http://freedesktop.org/cgi-bin/viewcvs.cgi/gstreamer/gstreamer/po/sr.po.diff?r1=1.63&r2=1.64 http://freedesktop.org/cgi-bin/viewcvs.cgi/gstreamer/gstreamer/po/sv.po.diff?r1=1.68&r2=1.69 http://freedesktop.org/cgi-bin/viewcvs.cgi/gstreamer/gstreamer/po/tr.po.diff?r1=1.57&r2=1.58 http://freedesktop.org/cgi-bin/viewcvs.cgi/gstreamer/gstreamer/po/uk.po.diff?r1=1.60&r2=1.61 http://freedesktop.org/cgi-bin/viewcvs.cgi/gstreamer/gstreamer/po/vi.po.diff?r1=1.43&r2=1.44 http://freedesktop.org/cgi-bin/viewcvs.cgi/gstreamer/gstreamer/po/zh_CN.po.diff?r1=1.18&r2=1.19 http://freedesktop.org/cgi-bin/viewcvs.cgi/gstreamer/gstreamer/po/zh_TW.po.diff?r1=1.16&r2=1.17 ====Begin Diffs==== Index: af.po =================================================================== RCS file: /cvs/gstreamer/gstreamer/po/af.po,v retrieving revision 1.63 retrieving revision 1.64 diff -u -d -r1.63 -r1.64 --- af.po 9 Sep 2006 16:07:33 -0000 1.63 +++ af.po 30 Nov 2006 22:55:08 -0000 1.64 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gstreamer 0.9.7\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-09-05 18:14+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-11-30 23:32+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-05 11:45+0200\n" "Last-Translator: Petri Jooste <rk...@pu...>\n" "Language-Team: Afrikaans <i1...@af...>\n" @@ -15,30 +15,30 @@ "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: gst/gst.c:285 +#: gst/gst.c:289 msgid "Print the GStreamer version" msgstr "Vertoon die GStreamer weergawe" -#: gst/gst.c:287 +#: gst/gst.c:291 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "Maak alle waarskuwings fataal" -#: gst/gst.c:290 +#: gst/gst.c:295 msgid "Print available debug categories and exit" msgstr "Vertoon beskikbare ontfoutkategorië en stop" -#: gst/gst.c:293 +#: gst/gst.c:299 msgid "" "Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output" "Verstek ontfoutvlak vanaf 1 (slegs fout) tot 5 (enigiets) of 0 vir geen " "afvoer" -#: gst/gst.c:295 +#: gst/gst.c:301 msgid "LEVEL" msgstr "VLAK" -#: gst/gst.c:297 +#: gst/gst.c:303 "Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for " "the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3" @@ -46,31 +46,31 @@ "Komma-geskeide lys van kategorie_naam:vlak pare om die individuele " "kategorieë op te stel. Byvoorbeeld: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3" -#: gst/gst.c:300 +#: gst/gst.c:306 msgid "LIST" msgstr "LYS" -#: gst/gst.c:302 +#: gst/gst.c:308 msgid "Disable colored debugging output" msgstr "Skakel gekleurde ontfout-afvoer af" -#: gst/gst.c:304 +#: gst/gst.c:311 msgid "Disable debugging" msgstr "Skakel ontfouting af" -#: gst/gst.c:307 +#: gst/gst.c:315 msgid "Enable verbose plugin loading diagnostics" msgstr "Aktiveer volledige diagnostiese boodskappe vir inproplaaiing" -#: gst/gst.c:310 +#: gst/gst.c:319 msgid "Colon-separated paths containing plugins" msgstr "Dubbelpunt-geskeide paaie wat inproppe bevat" msgid "PATHS" msgstr "PAAIE" -#: gst/gst.c:312 +#: gst/gst.c:322 "Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in " "environment variable GST_PLUGIN_PATH" @@ -78,36 +78,51 @@ "Komma-geskeide lys van inproppe om vooraf te laai by die lys gestoor in die " "omgewingsveranderlike GST_PLUGIN_PATH" -#: gst/gst.c:314 +#: gst/gst.c:324 msgid "PLUGINS" msgstr "INPROPPE" -#: gst/gst.c:317 +#: gst/gst.c:327 msgid "Disable trapping of segmentation faults during plugin loading" msgstr "Moenie segmenteringsfoute tydens inproplaaiing ondervang nie" -#: gst/gst.c:322 +#: gst/gst.c:332 msgid "Disable the use of fork() while scanning the registry" -#: gst/gst.c:327 +#: gst/gst.c:337 msgid "GStreamer Options" msgstr "GStreamer Opsies" -#: gst/gst.c:328 +#: gst/gst.c:338 msgid "Show GStreamer Options" msgstr "Wys GStreamer opsies" -#: gst/gst.c:1000 +#: gst/gst.c:674 +#, c-format +msgid "Error writing registry cache to %s: %s" +msgstr "" + +#: gst/gst.c:709 gst/gst.c:718 gst/gst.c:759 +msgid "Error re-scanning registry %s: %s" +#: gst/gst.c:774 +msgid "Error re-scanning registry %s" +#: gst/gst.c:1044 msgid "Unknown option" msgstr "Onbekende opsie" -#: gst/gstelement.c:279 gst/gstutils.c:2126 +#: gst/gstelement.c:279 gst/gstutils.c:2181 #, c-format msgid "ERROR: from element %s: %s\n" msgstr "FOUT: vanaf element %s: %s\n" -#: gst/gstelement.c:281 gst/gstutils.c:2128 +#: gst/gstelement.c:281 gst/gstutils.c:2183 "Additional debug info:\n" @@ -116,177 +131,182 @@ "Addisionele ontfout-inligting:\n" "%s\n" -#: gst/gsterror.c:135 +#: gst/gsterror.c:139 msgid "GStreamer encountered a general core library error." msgstr "GStreamer het 'n fout teëgekom in die algemene kernbiblioteek." -#: gst/gsterror.c:137 gst/gsterror.c:174 gst/gsterror.c:194 gst/gsterror.c:225 +#: gst/gsterror.c:141 gst/gsterror.c:178 gst/gsterror.c:198 gst/gsterror.c:229 "GStreamer developers were too lazy to assign an error code to this error." "GStreamer ontwikkelaars was te lui om 'n foutkode vir hierdie fout toe te " "ken. " -#: gst/gsterror.c:140 +#: gst/gsterror.c:144 msgid "Internal GStreamer error: code not implemented." msgstr "Interne GStreamer-fout: code not implemented." -#: gst/gsterror.c:142 +#: gst/gsterror.c:146 msgid "Internal GStreamer error: state change failed." msgstr "Interne GStreamer-fout: state change failed." -#: gst/gsterror.c:143 +#: gst/gsterror.c:147 msgid "Internal GStreamer error: pad problem." msgstr "Interne GStreamer-fout: pad problem." -#: gst/gsterror.c:145 +#: gst/gsterror.c:149 msgid "Internal GStreamer error: thread problem." msgstr "Interne GStreamer-fout: thread problem." -#: gst/gsterror.c:147 +#: gst/gsterror.c:151 msgid "Internal GStreamer error: negotiation problem." msgstr "Interne GStreamer-fout: negotiation problem." -#: gst/gsterror.c:149 +#: gst/gsterror.c:153 msgid "Internal GStreamer error: event problem." msgstr "Interne GStreamer-fout: event problem." -#: gst/gsterror.c:151 +#: gst/gsterror.c:155 msgid "Internal GStreamer error: seek problem." msgstr "Interne GStreamer-fout: seek problem." -#: gst/gsterror.c:153 +#: gst/gsterror.c:157 msgid "Internal GStreamer error: caps problem." msgstr "Interne GStreamer-fout: caps problem." -#: gst/gsterror.c:154 +#: gst/gsterror.c:158 msgid "Internal GStreamer error: tag problem." msgstr "Interne GStreamer-fout: tag problem." -#: gst/gsterror.c:156 +#: gst/gsterror.c:160 msgid "Your GStreamer installation is missing a plug-in." msgstr "Jou GStreamer-installasie kort 'n inprop." -#: gst/gsterror.c:158 +#: gst/gsterror.c:162 msgid "Internal GStreamer error: clock problem." -#: gst/gsterror.c:172 +#: gst/gsterror.c:176 msgid "GStreamer encountered a general supporting library error." "GStreamer het 'n fout teëgekom in 'n algemene ondersteuningsbiblioteek." -#: gst/gsterror.c:176 +#: gst/gsterror.c:180 msgid "Could not initialize supporting library." msgstr "Ondersteuningsbiblioteek kon nie aan die gang gesit word nie." -#: gst/gsterror.c:177 gst/gsterror.c:178 +#: gst/gsterror.c:181 msgid "Could not close supporting library." msgstr "Kon nie ondersteunende biblioteek toemaak nie." -#: gst/gsterror.c:192 +#: gst/gsterror.c:182 +#, fuzzy +msgid "Could not configure supporting library." +msgstr "Kon nie ondersteunende biblioteek toemaak nie." +#: gst/gsterror.c:196 msgid "GStreamer encountered a general resource error." msgstr "GStreamer het 'n algemene hulpbronfout teëgekom." -#: gst/gsterror.c:196 +#: gst/gsterror.c:200 msgid "Resource not found." msgstr "Hulpbron nie gevind nie." -#: gst/gsterror.c:197 +#: gst/gsterror.c:201 msgid "Resource busy or not available." msgstr "Hulpbron is besig of nie beskikbaar nie." -#: gst/gsterror.c:198 +#: gst/gsterror.c:202 msgid "Could not open resource for reading." msgstr "Kon nie hulpbron oopmaak om te lees nie." -#: gst/gsterror.c:199 +#: gst/gsterror.c:203 msgid "Could not open resource for writing." msgstr "Kon nie hulpbron oopmaak om te skryf nie." -#: gst/gsterror.c:201 +#: gst/gsterror.c:205 msgid "Could not open resource for reading and writing." msgstr "Kon nie hulpbron oopmaak vir lees en skryf nie." -#: gst/gsterror.c:202 +#: gst/gsterror.c:206 msgid "Could not close resource." msgstr "Kon nie hulpbron toemaak nie." -#: gst/gsterror.c:203 +#: gst/gsterror.c:207 msgid "Could not read from resource." msgstr "Kon nie uit hulpbron lees nie." -#: gst/gsterror.c:204 +#: gst/gsterror.c:208 msgid "Could not write to resource." msgstr "Kon nie na hulpbron skryf nie." -#: gst/gsterror.c:205 +#: gst/gsterror.c:209 msgid "Could not perform seek on resource." msgstr "Kon nie soekopdrag uitvoer op hulpbron nie." -#: gst/gsterror.c:206 +#: gst/gsterror.c:210 msgid "Could not synchronize on resource." msgstr "Kon nie hulpbron sinkroniseer nie." -#: gst/gsterror.c:208 +#: gst/gsterror.c:212 msgid "Could not get/set settings from/on resource." msgstr "Kon nie hulpbronstellings verkry/verander nie." -#: gst/gsterror.c:209 +#: gst/gsterror.c:213 msgid "No space left on the resource." -#: gst/gsterror.c:223 +#: gst/gsterror.c:227 msgid "GStreamer encountered a general stream error." msgstr "GStreamer het 'n algemene stroomfout teëgekom." -#: gst/gsterror.c:228 +#: gst/gsterror.c:232 msgid "Element doesn't implement handling of this stream. Please file a bug." "Element implementeer nie die hantering van hierdie stroom nie. Meld asb. 'n " "fout aan." -#: gst/gsterror.c:230 +#: gst/gsterror.c:234 msgid "Could not determine type of stream." msgstr "Kon nie die stroomtipe bepaal nie." -#: gst/gsterror.c:232 +#: gst/gsterror.c:236 msgid "The stream is of a different type than handled by this element." "Die stroom is nie van dieselfde tipe as wat deur die element hanteer word " "nie." -#: gst/gsterror.c:234 +#: gst/gsterror.c:238 msgid "There is no codec present that can handle the stream's type." "Daar is nie 'n kodek beskikbaar om hierdie stroom se tipe te hanteer nie." -#: gst/gsterror.c:235 +#: gst/gsterror.c:239 msgid "Could not decode stream." msgstr "Kon nie stroom dekodeer nie." -#: gst/gsterror.c:236 +#: gst/gsterror.c:240 msgid "Could not encode stream." msgstr "Kon nie stroom enkodeer nie." -#: gst/gsterror.c:237 +#: gst/gsterror.c:241 msgid "Could not demultiplex stream." msgstr "Kon nie stroom demultiplekseer nie." -#: gst/gsterror.c:238 +#: gst/gsterror.c:242 msgid "Could not multiplex stream." msgstr "Kon nie stroom multiplekseer nie." -#: gst/gsterror.c:239 +#: gst/gsterror.c:243 msgid "The stream is in the wrong format." -#: gst/gsterror.c:290 +#: gst/gsterror.c:294 msgid "No error message for domain %s." msgstr "Geen foutboodskap vir domein %s." -#: gst/gsterror.c:298 +#: gst/gsterror.c:302 msgid "No standard error message for domain %s and code %d." msgstr "Geen standaard foutboodskap vir domein %s en kode %d." @@ -623,63 +643,63 @@ msgid "could not set property \"%s\" in element \"%s\" to \"%s\"" msgstr "kon nie eienskap \"%s\" in element \"%s\" stel na \"%s\" nie" -#: gst/parse/grammar.y:529 +#: gst/parse/grammar.y:448 msgid "could not link %s to %s" msgstr "Kon nie %s aan %s verbind nie" -#: gst/parse/grammar.y:575 +#: gst/parse/grammar.y:494 msgid "no element \"%s\"" msgstr "geen element \"%s\"" -#: gst/parse/grammar.y:622 +#: gst/parse/grammar.y:541 msgid "could not parse caps \"%s\"" msgstr "kon nie caps \"%s\" ontleed nie" -#: gst/parse/grammar.y:644 gst/parse/grammar.y:692 gst/parse/grammar.y:708 -#: gst/parse/grammar.y:771 +#: gst/parse/grammar.y:563 gst/parse/grammar.y:611 gst/parse/grammar.y:627 +#: gst/parse/grammar.y:690 msgid "link without source element" msgstr "verbinding sonder bron-element" -#: gst/parse/grammar.y:650 gst/parse/grammar.y:689 gst/parse/grammar.y:780 +#: gst/parse/grammar.y:569 gst/parse/grammar.y:608 gst/parse/grammar.y:699 msgid "link without sink element" msgstr "verbinding sonder bestemming-element" -#: gst/parse/grammar.y:726 +#: gst/parse/grammar.y:645 msgid "no source element for URI \"%s\"" msgstr "geen bronelement vir URI \"%s\"" -#: gst/parse/grammar.y:736 +#: gst/parse/grammar.y:655 msgid "no element to link URI \"%s\" to" msgstr "geen element vir URI \"%s\" om heen te skakel nie" -#: gst/parse/grammar.y:744 +#: gst/parse/grammar.y:663 msgid "no sink element for URI \"%s\"" msgstr "geen bestemming-element vir URI \"%s\"" -#: gst/parse/grammar.y:751 +#: gst/parse/grammar.y:670 msgid "could not link sink element for URI \"%s\"" msgstr "kon nie aan bestemming-element vir URI \"%s\" verbind nie" -#: gst/parse/grammar.y:765 +#: gst/parse/grammar.y:684 msgid "empty pipeline not allowed" msgstr "leë pyplyn word nie toegelaat nie" -#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:1568 libs/gst/base/gstbasesrc.c:1579 +#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:1613 libs/gst/base/gstbasesrc.c:1624 msgid "Internal data flow error." msgstr "Interne datavloeifout." -#: libs/gst/base/gstbasesink.c:1878 +#: libs/gst/base/gstbasesink.c:1934 msgid "Internal data flow problem." msgstr "Interne datavloeiprobleem." -#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2010 +#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2066 #, fuzzy msgid "Internal data stream error." @@ -702,26 +722,26 @@ msgid "File descriptor \"%d\" is not valid." -#: plugins/elements/gstfilesink.c:252 +#: plugins/elements/gstfilesink.c:258 msgid "No file name specified for writing." msgstr "Geen lêernaam om heen te skryf nie." -#: plugins/elements/gstfilesink.c:258 +#: plugins/elements/gstfilesink.c:264 msgid "Could not open file \"%s\" for writing." msgstr "Kon nie lêer \"%s\" oopmaak om in te skryf nie." -#: plugins/elements/gstfilesink.c:279 +#: plugins/elements/gstfilesink.c:286 msgid "Error closing file \"%s\"." msgstr "Fout met toemaak van lêer \"%s\"." -#: plugins/elements/gstfilesink.c:400 +#: plugins/elements/gstfilesink.c:411 #, fuzzy, c-format msgid "Error while seeking in file \"%s\"." msgstr "Fout tydens skryf na lêer \"%s\"." -#: plugins/elements/gstfilesink.c:407 plugins/elements/gstfilesink.c:478 +#: plugins/elements/gstfilesink.c:418 plugins/elements/gstfilesink.c:489 msgid "Error while writing to file \"%s\"." @@ -731,8 +751,8 @@ msgstr "Geen lêernaam om uit te lees nie." #: plugins/elements/gstfilesrc.c:979 -#, c-format -msgid "Could not open file \"%s\" for reading: %s." +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not open file \"%s\" for reading." msgstr "Kon nie lêer \"%s\" oopmaak om te lees nie. %s." #: plugins/elements/gstfilesrc.c:988 @@ -787,35 +807,35 @@ msgid "controllable" -#: tools/gst-inspect.c:925 +#: tools/gst-inspect.c:928 msgid "Total count: " msgstr "aantal snitte" -#: tools/gst-inspect.c:926 +#: tools/gst-inspect.c:929 msgid "%d plugin" msgid_plural "%d plugins" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: tools/gst-inspect.c:928 +#: tools/gst-inspect.c:931 msgid "%d feature" msgid_plural "%d features" -#: tools/gst-inspect.c:1109 +#: tools/gst-inspect.c:1112 msgid "Print all elements" msgstr "Druk alle elemente" -#: tools/gst-inspect.c:1175 +#: tools/gst-inspect.c:1178 msgid "Could not load plugin file: %s\n" -#: tools/gst-inspect.c:1180 +#: tools/gst-inspect.c:1183 msgid "No such element or plugin '%s'\n" @@ -849,144 +869,146 @@ msgid "WARNING: element named '%s' not found.\n" msgstr "WAARSKUWING: element genaamd '%s' nie gevind nie.\n" -#: tools/gst-launch.c:394 +#: tools/gst-launch.c:393 msgid "Got Message from element \"%s\" (%s): " msgstr "Boodskap vanaf element \"%s\" (%s):" -#: tools/gst-launch.c:421 +#: tools/gst-launch.c:419 msgid "Got EOS from element \"%s\".\n" msgstr "EOS gekry vanaf element \"%s\".\n" -#: tools/gst-launch.c:431 +#: tools/gst-launch.c:427 msgid "FOUND TAG : found by element \"%s\".\n" msgstr "ETIKET GEVIND : gevind by element \"%s\".\n" -#: tools/gst-launch.c:483 +#: tools/gst-launch.c:493 tools/gst-launch.c:727 -msgid "Element \"%s\" has gone from PLAYING to PAUSED, quitting.\n" -msgstr "Element \"%s\" het verander van SPEEL na POUSE, verlaat dus.\n" +msgid "Setting pipeline to PLAYING ...\n" +msgstr "Pyplyn word gestel na SPEEL ...\n" -#: tools/gst-launch.c:514 +#: tools/gst-launch.c:501 tools/gst-launch.c:693 tools/gst-launch.c:747 +msgid "Setting pipeline to PAUSED ...\n" +msgstr "Stel pyplyn na POUSEER ...\n" +#: tools/gst-launch.c:516 +msgid "Interrupt: Setting pipeline to PAUSED ...\n" +#: tools/gst-launch.c:554 msgid "Output tags (also known as metadata)" msgstr "Wys etikette (ook bekend as metadata)" -#: tools/gst-launch.c:516 +#: tools/gst-launch.c:556 msgid "Output status information and property notifications" msgstr "Wys statusinligting en kennisgewings van eienskappe" -#: tools/gst-launch.c:518 +#: tools/gst-launch.c:558 msgid "Output messages" msgstr "Afvoerboodskappe" -#: tools/gst-launch.c:520 +#: tools/gst-launch.c:560 msgid "Do not output status information of TYPE" msgstr "Moenie statusinligting van TIPE wys nie" msgid "TYPE1,TYPE2,..." msgstr "TIPE1, TIPE2,..." -#: tools/gst-launch.c:523 +#: tools/gst-launch.c:563 msgid "Save xml representation of pipeline to FILE and exit" msgstr "Stoor xml-voorstelling van pyplyn na LÊER en stop" msgid "FILE" msgstr "LÊER" -#: tools/gst-launch.c:526 +#: tools/gst-launch.c:566 msgid "Do not install a fault handler" msgstr "Moenie 'n fouthanteerder installeer nie" -#: tools/gst-launch.c:528 +#: tools/gst-launch.c:568 msgid "Print alloc trace (if enabled at compile time)" msgstr "Druk \"alloc trace\" (indien aangeskakel tydens kompilering)" -#: tools/gst-launch.c:612 +#: tools/gst-launch.c:652 msgid "ERROR: pipeline could not be constructed: %s.\n" msgstr "FOUT: pyplyn kon nie opgestel word nie: %s.\n" -#: tools/gst-launch.c:616 +#: tools/gst-launch.c:656 msgid "ERROR: pipeline could not be constructed.\n" msgstr "FOUT: pyplyn kon nie opgestel word nie.\n" -#: tools/gst-launch.c:620 +#: tools/gst-launch.c:660 msgid "WARNING: erroneous pipeline: %s\n" msgstr "WAARSKUWING: foutiewe pyplyn: %s\n" -#: tools/gst-launch.c:649 +#: tools/gst-launch.c:687 msgid "ERROR: the 'pipeline' element wasn't found.\n" msgstr "FOUT: die pyplynelement kon nie gevind word nie.\n" -#: tools/gst-launch.c:655 tools/gst-launch.c:707 -msgid "Setting pipeline to PAUSED ...\n" -msgstr "Stel pyplyn na POUSEER ...\n" - -#: tools/gst-launch.c:660 +#: tools/gst-launch.c:698 msgid "ERROR: Pipeline doesn't want to pause.\n" msgstr "FOUT: pyplyn wil nie pouseer nie.\n" -#: tools/gst-launch.c:665 +#: tools/gst-launch.c:703 msgid "Pipeline is live and does not need PREROLL ...\n" msgstr "Pyplyn is VOORGEROL ...\n" -#: tools/gst-launch.c:668 +#: tools/gst-launch.c:706 msgid "Pipeline is PREROLLING ...\n" msgstr "Pyplyn doen VOORROLLING ...\n" -#: tools/gst-launch.c:671 tools/gst-launch.c:684 +#: tools/gst-launch.c:709 tools/gst-launch.c:722 msgid "ERROR: pipeline doesn't want to preroll.\n" msgstr "FOUT: pyplyn wil nie voorrol nie.\n" -#: tools/gst-launch.c:677 +#: tools/gst-launch.c:715 msgid "Pipeline is PREROLLED ...\n" -#: tools/gst-launch.c:689 -msgid "Setting pipeline to PLAYING ...\n" -msgstr "Pyplyn word gestel na SPEEL ...\n" -#: tools/gst-launch.c:692 +#: tools/gst-launch.c:730 msgid "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n" msgstr "FOUT: pyplyn wil nie speel nie.\n" -#: tools/gst-launch.c:703 +#: tools/gst-launch.c:741 msgid "Execution ended after %" msgstr "Uitvoering het geëindig na %" -msgid " ns.\n" -msgstr " ns.\n" -#: tools/gst-launch.c:710 +#: tools/gst-launch.c:750 msgid "Setting pipeline to READY ...\n" msgstr "Pyplyn word gestel na GEREED ...\n" -#: tools/gst-launch.c:715 +#: tools/gst-launch.c:755 msgid "Setting pipeline to NULL ...\n" msgstr "Pyplyn word gestel na NULL ...\n" -#: tools/gst-launch.c:720 +#: tools/gst-launch.c:760 msgid "FREEING pipeline ...\n" msgstr "pyplyn word VRYGEMAAK ...\n" +#~ msgid "Element \"%s\" has gone from PLAYING to PAUSED, quitting.\n" +#~ msgstr "Element \"%s\" het verander van SPEEL na POUSE, verlaat dus.\n" +#~ msgid " ns.\n" +#~ msgstr " ns.\n" #~ msgid "ERROR: Pipeline can't PREROLL ...\n" #~ msgstr "FOUT: pyplyn kan nie VOORROL nie ...\n" Index: az.po RCS file: /cvs/gstreamer/gstreamer/po/az.po,v retrieving revision 1.59 retrieving revision 1.60 diff -u -d -r1.59 -r1.60 --- az.po 9 Sep 2006 16:07:33 -0000 1.59 +++ az.po 30 Nov 2006 22:55:08 -0000 1.60 "Project-Id-Version: gstreamer-0.8.0\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-19 18:40+0200\n" "Last-Translator: Metin Amiroff <me...@ka...>\n" "Language-Team: Azerbaijani <tra...@li...>\n" @@ -16,263 +16,282 @@ "X-Generator: KBabel 1.0.2\n" msgstr "GStreamer buraxılıÅını göstÉr" msgstr "Bütün xÉtaları ölümcül et" msgstr "SÆVÄ°YYÆ" msgstr "SÄ°YAHI" msgstr "XÉta ayırmasını baÄla" msgstr "CIÄIRLAR" msgstr "ÆLAVÆLÆR" -msgid "GStreamer encountered a general resource error." #: gst/gsterror.c:196 +msgid "GStreamer encountered a general resource error." @@ -606,63 +625,63 @@ @@ -684,26 +703,26 @@ @@ -714,7 +733,7 @@ @@ -768,34 +787,34 @@ @@ -829,141 +848,137 @@ -msgid "Output tags (also known as metadata)" #: tools/gst-launch.c:516 +msgid "Output tags (also known as metadata)" msgstr "FAYL" -msgstr "" Index: bg.po RCS file: /cvs/gstreamer/gstreamer/po/bg.po,v retrieving revision 1.21 retrieving revision 1.22 diff -u -d -r1.21 -r1.22 --- bg.po 9 Sep 2006 16:07:33 -0000 1.21 +++ bg.po 30 Nov 2006 22:55:08 -0000 1.22 "Project-Id-Version: gstreamer 0.10.4\n" "PO-Revision-Date: 2006-04-07 18:54+0300\n" "Last-Translator: Alexander Shopov <as...@co...>\n" "Language-Team: Bulgarian <di...@fs...>\n" @@ -16,30 +16,30 @@ "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" msgstr "ÐÑпеÑаÑване на веÑÑиÑÑа на GStreamer" msgstr "ÐÑиÑки пÑедÑпÑÐµÐ¶Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð° Ñа ÑаÑални" msgstr "ÐÑпеÑаÑване на налиÑниÑе каÑегоÑии за изÑиÑÑване на гÑеÑки и Ð¸Ð·Ñ Ð¾Ð´" "СÑандаÑÑноÑо ниво за изÑиÑÑване на гÑеÑки - Ð¾Ñ 1 (Ñамо гÑеÑки) до 5 (вÑиÑко) " "или 0 - без никакви ÑÑобÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð·Ð° изÑиÑÑване на гÑеÑки" msgstr "ÐÐÐÐ" @@ -48,31 +48,31 @@ "конкÑеÑниÑе нива за ÑÑобÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð·Ð° изÑиÑÑване на гÑеÑки на оÑделниÑе " "каÑегоÑии. ÐапÑимеÑ: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3" msgstr "СÐÐСЪÐ" msgstr "СпиÑане на оÑвеÑениÑе ÑÑобÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð·Ð° изÑиÑÑване на гÑеÑки" msgstr "СпиÑане на ÑÑобÑениÑÑа за изÑиÑÑване на гÑеÑки" msgstr "ÐклÑÑване на подÑобни ÑÑобÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ñи заÑеждане на пÑиÑÑавка" msgstr "ÐÑÑиÑа Ñ Ð¿ÑиÑÑавки, Ñазделени Ñ Ð´Ð²Ð¾ÐµÑоÑие" msgstr "ÐЪТÐЩÐ" @@ -81,38 +81,53 @@ "заÑедени в допÑлнение кÑм Ñези Ð¾Ñ ÑпиÑÑка в пÑоменливаÑа на ÑÑедаÑа " "GST_PPLUGIN_PATH" msgstr "ÐÐ ÐСТÐÐÐÐ" "СпиÑане не пÑÐµÑ Ð²Ð°ÑанеÑо на ÑегменÑаÑионни гÑеÑки по вÑемеÑо на заÑеждане на " "пÑиÑÑавка" msgstr "ÐаÑÑÑойки на GStreamer" msgstr "Ðоказване на опÑииÑе на GStreamer" msgstr "ÐепознаÑа опÑиÑ" msgstr "ÐÐ ÐШÐÐ: Ð¾Ñ ÐµÐ»ÐµÐ¼ÐµÐ½Ñ %s: %s\n" @@ -121,173 +136,178 @@ "ÐопÑлниÑелна инÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð·Ð° изÑиÑÑване на гÑеÑки:\n" msgstr "GStreamer полÑÑи обÑа гÑеÑка в оÑновна библиоÑека." "РазÑабоÑÑиÑиÑе на GStreamer Ñа били пÑекалено мÑÑзеливи и не Ñа задали код " "за гÑеÑка на Ñози пÑоблем." msgstr "ÐÑÑÑеÑна гÑеÑка на GStreamer: кодÑÑ Ð½Ðµ е ÑеализиÑан." msgstr "ÐÑÑÑеÑна гÑеÑка на GStreamer: неÑÑÐ¿ÐµÑ Ð¿Ñи пÑомÑнаÑа на ÑÑÑÑоÑниеÑо." msgstr "ÐÑÑÑеÑна гÑеÑка на GStreamer: пÑоблем в допÑлванеÑо." msgstr "ÐÑÑÑеÑна гÑеÑка на GStreamer: пÑоблем Ñ Ð½Ð¸ÑкиÑе." msgstr "ÐÑÑÑеÑна гÑеÑка на GStreamer: пÑоблем Ñ Ð´Ð¾Ð³Ð¾Ð²Ð°ÑÑнеÑо." msgstr "ÐÑÑÑеÑна гÑеÑка на GStreamer: пÑоблем ÑÑÑ ÑÑбиÑиÑÑа." msgstr "ÐÑÑÑеÑна гÑеÑка на GStreamer: пÑоблем пÑи позиÑиониÑанеÑо." msgstr "ÐÑÑÑеÑна гÑеÑка на GStreamer: пÑоблем Ñ Ð²ÑзможноÑÑиÑе." msgstr "ÐÑÑÑеÑна гÑеÑка на GStreamer: пÑоблем Ñ ÐµÑикеÑиÑе." msgstr "ÐипÑва Ð½ÐµÐ¾Ð±Ñ Ð¾Ð´Ð¸Ð¼Ð° пÑиÑÑавка в Ñази инÑÑалаÑÐ¸Ñ Ð½Ð° GStreamer" msgstr "ÐÑÑÑеÑна гÑеÑка на GStreamer: пÑоблем Ñ ÑаÑовника." msgstr "GStreamer полÑÑи обÑа гÑеÑка в помоÑна библиоÑека." msgstr "ÐомоÑнаÑа библиоÑека не може да бÑде иниÑиализиÑана." msgstr "ÐомоÑнаÑа библиоÑека не може да бÑде заÑвоÑена." +msgstr "ÐомоÑнаÑа библиоÑека не може да бÑде заÑвоÑена." msgstr "GStreamer полÑÑи обÑа гÑеÑка в ÑеÑÑÑÑ." msgstr "РеÑÑÑÑÑÑ Ð½Ðµ е оÑкÑиÑ," msgstr "РеÑÑÑÑÑÑ Ðµ Ð·Ð°ÐµÑ Ð¸Ð»Ð¸ не е доÑÑÑпен." msgstr "РеÑÑÑÑÑÑ Ð½Ðµ може да бÑде оÑвоÑен за ÑеÑене." msgstr "РеÑÑÑÑÑÑ Ð½Ðµ може да бÑде оÑвоÑен за запиÑ." msgstr "РеÑÑÑÑÑÑ Ð½Ðµ може да бÑде оÑвоÑен за ÑеÑене и запиÑ.<" msgstr "РеÑÑÑÑÑÑ Ð½Ðµ може да бÑде заÑвоÑен." msgstr "Ðе може да Ñе ÑеÑе Ð¾Ñ ÑеÑÑÑÑа." msgstr "Ðе може да Ñе запиÑва в ÑеÑÑÑÑа." msgstr "Ðе може да Ñе позиÑиониÑа в ÑеÑÑÑÑа." msgstr "Ðе може да Ñе ÑÐ¸Ð½Ñ ÑонизиÑа по ÑеÑÑÑÑа." msgstr "Ðе може да Ñе полÑÑи/зададе наÑÑÑойка оÑ/на ÑеÑÑÑÑа." msgstr "ÐÑÑÑ Ñ ÑеÑÑÑÑа не е оÑÑанало Ñвободно мÑÑÑо." msgstr "GStreamer полÑÑи обÑа гÑеÑка в поÑока Ð¾Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½Ð¸." "ÐлеменÑÑÑ Ð½Ðµ оÑÑÑеÑÑвÑва обÑабоÑкаÑа на Ñози поÑок. ÐолÑ, подайÑе доклад за " "гÑеÑка." msgstr "ÐидÑÑ Ð½Ð° поÑока Ð¾Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½Ð¸ не може да бÑде опÑеделен." msgstr "ÐоÑокÑÑ Ð¾Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½Ð¸ не е Ð¾Ñ Ð²Ð¸Ð´Ð°, койÑо Ñе обÑабоÑва Ð¾Ñ ÐµÐ»ÐµÐ¼ÐµÐ½Ñа." msgstr "ÐÑма кодек за обÑабоÑкаÑа на Ñози вид поÑок Ð¾Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½Ð¸." msgstr "ÐоÑокÑÑ Ð¾Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½Ð¸ не може да бÑде декодиÑан." msgstr "ÐоÑокÑÑ Ð¾Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½Ð¸ не може да бÑде кодиÑан." msgstr "ÐоÑокÑÑ Ð¾Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½Ð¸ не може да бÑде Ñазделен (демÑлÑиплекÑиÑан)." msgstr "ÐоÑокÑÑ Ð¾Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½Ð¸ не може да бÑде ÑплÑÑнен (мÑлÑиплекÑиÑан)." msgstr "ÐÑма ÑÑобÑение за гÑеÑка за облаÑÑÑа %s." msgstr "ÐÑма ÑÑандаÑÑно ÑÑобÑение за гÑеÑка за облаÑÑÑа %s и код %d." @@ -624,63 +644,63 @@ msgstr "ÑвойÑÑвоÑо â%sâ на елеменÑа â%sâ не може да Ñе зададе да е â%sâ" msgstr "%s не може да Ñе ÑвÑÑже кÑм %s" msgstr "нÑма ÐµÐ»ÐµÐ¼ÐµÐ½Ñ â%sâ" msgstr "каÑеÑÑваÑа â%sâ не Ð¼Ð¾Ð³Ð°Ñ Ð´Ð° бÑÐ´Ð°Ñ Ð°Ð½Ð°Ð»Ð¸Ð·Ð¸Ñани" msgstr "вÑÑзка без елеменÑ-изÑоÑник" msgstr "вÑÑзка без елеменÑ-пÑиемник" msgstr "нÑма елеменÑ-изÑоÑник за URI â%sâ" msgstr "нÑма елеменÑ-вÑÑзка Ð¾Ñ URI â%sâ кÑм" msgstr "нÑма елеменÑ-пÑиемник за URI â%sâ" msgstr "не може да Ñе ÑвÑÑже елеменÑ-пÑиемник кÑм URI â%sâ" msgstr "не е позволен пÑазен конвейеÑ" msgstr "ÐÑÑÑеÑна гÑеÑка на поÑока Ð¾Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½Ð¸." msgstr "ÐÑÑÑеÑен пÑоблем на поÑока Ð¾Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½Ð¸." msgstr "Ðе е Ñказано име на Ñайл за запиÑ." msgstr "ФайлÑÑ â%sâ не може да Ñе оÑвоÑи за запиÑ." msgstr "ÐÑеÑка пÑи заÑваÑÑнеÑо на Ñайла â%sâ." msgstr "ÐÑеÑка пÑи Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ Ð²Ñв Ñайл â%sâ." msgstr "Ðе е Ñказано име на Ñайл за ÑеÑене." msgstr "ФайлÑÑ â%sâ не може да Ñе оÑвоÑи за ÑеÑене: %s." msgstr "бÑой пеÑни" msgstr "ÐÑпеÑаÑване на вÑиÑки елеменÑи" @@ -851,143 +871,145 @@ msgstr "ÐÐ ÐÐУÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ: елеменÑÑÑ Ð½Ð° име â%sâ не е оÑкÑиÑ.\n" msgstr "ÐолÑÑено е ÑÑобÑение Ð¾Ñ ÐµÐ»ÐµÐ¼ÐµÐ½Ñа â%sâ (%s): " msgstr "ÐолÑÑен е EOS (кÑай на поÑока) Ð¾Ñ ÐµÐ»ÐµÐ¼ÐµÐ½Ñ â%sâ.\n" msgstr "ÐТÐÐ ÐТ ÐТÐÐÐТ : оÑкÑÐ¸Ñ ÐºÑм ÐµÐ»ÐµÐ¼ÐµÐ½Ñ â%sâ.\n" -msgstr "ÐлеменÑÑÑ â%sâ пÑемина Ð¾Ñ ÑÑÑÑоÑние ÐÐÐЪÐÐÐÐÐРкÑм ÐÐУÐÐ, Ð¸Ð·Ñ Ð¾Ð´.\n" +msgstr "ÐонвейеÑÑÑ Ñе дава на ÐÐÐЪÐÐÐÐÐÐ...\n" +msgstr "ÐонвейеÑÑÑ Ñе дава ÐÐ ÐÐУÐÐ...\n" msgstr "ÐÐ·Ñ Ð¾Ð´Ð½Ð¸ ÑÑобÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð·Ð° еÑикеÑиÑе (меÑаданниÑе)" msgstr "Ðа Ñе Ð´Ð°Ð²Ð°Ñ Ð¸Ð·Ñ Ð¾Ð´Ð½Ð¸ ÑÑобÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð·Ð° ÑÑÑÑоÑниеÑо и пÑомÑнаÑа на ÑвойÑÑва" msgstr "ÐÐ·Ñ Ð¾Ð´Ð½Ð¸ ÑÑобÑениÑ" msgstr "Ðа не Ñе Ð´Ð°Ð²Ð°Ñ Ð¸Ð·Ñ Ð¾Ð´Ð½Ð¸ ÑÑобÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾Ñ ÑледниÑе ÐÐÐове за ÑÑÑÑоÑниеÑо " msgstr "ÐÐÐ1,ÐÐÐ2,..." msgstr "Ðапазване на конвейеÑа вÑв вид на XML вÑв ФÐÐÐа и Ð¸Ð·Ñ Ð¾Ð´" msgstr "ФÐÐÐ" msgstr "Ðа не Ñе инÑÑалиÑа обÑабоÑÑик на гÑеÑки" "ÐÑпеÑаÑване на заделÑнеÑо на Ð¿Ð°Ð¼ÐµÑ (ако е било вклÑÑено пÑи компилиÑане на " "пÑогÑамаÑа)" msgstr "ÐÐ ÐШÐÐ: конвейеÑÑÑ Ð½Ðµ може да бÑде Ñглобен: %s.\n" msgstr "ÐÐ ÐШÐÐ: конвейеÑÑÑ Ð½Ðµ може да бÑде Ñглобен.\n" msgstr "ÐÐ ÐÐУÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ: ÐºÐ¾Ð½Ð²ÐµÐ¹ÐµÑ Ñ Ð³ÑеÑки: %s\n" msgstr "ÐÐ ÐШÐÐ: не е оÑкÑÐ¸Ñ ÐµÐ»ÐµÐ¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð° ÐºÐ¾Ð½Ð²ÐµÐ¹ÐµÑ - âpipelineâ.\n" -msgstr "ÐонвейеÑÑÑ Ñе дава ÐÐ ÐÐУÐÐ...\n" msgstr "ÐÐ ÐШÐÐ: конвейеÑÑÑ Ð½Ðµ изпÑлнÑва даванеÑо на паÑза.\n" msgstr "ÐонвейеÑÑÑ ÑабоÑи и не Ñе нÑждае Ð¾Ñ ÐУФÐÐ ÐÐ ÐÐÐ...\n" msgstr "ÐонвейеÑÑÑ Ñе ÐУФÐÐ ÐÐ Ð...\n" msgstr "ÐÐ ÐШÐÐ: конвейеÑÑÑ Ð½Ðµ иÑка да пÑевÑÑÑи напÑед.\n" msgstr "ÐонвейеÑÑÑ Ðµ ÐУФÐÐ ÐÐ ÐÐ...\n" -msgstr "ÐонвейеÑÑÑ Ñе дава на ÐÐÐЪÐÐÐÐÐÐ...\n" msgstr "ÐÐ ÐШÐÐ: конвейеÑÑÑ Ð½Ðµ иÑка да пÑоÑабоÑи.\n" msgstr "ÐзпÑлнениеÑо завÑÑÑи Ñлед %" msgstr "ÐонвейеÑÑÑ Ðµ в ÐÐТÐÐÐÐСТ...\n" msgstr "ÐонвейеÑÑÑ Ñе ÐÐÐУÐЯÐÐ...\n" msgstr "ÐСÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐРна конвейеÑа...\n" +#~ msgstr "ÐлеменÑÑÑ â%sâ пÑемина Ð¾Ñ ÑÑÑÑоÑние ÐÐÐЪÐÐÐÐÐРкÑм ÐÐУÐÐ, Ð¸Ð·Ñ Ð¾Ð´.\n" Index: ca.po RCS file: /cvs/gstreamer/gstreamer/po/ca.po,v retrieving revision 1.51 retrieving revision 1.52 diff -u -d -r1.51 -r1.52 --- ca.po 9 Sep 2006 16:07:33 -0000 1.51 +++ ca.po 30 Nov 2006 22:55:08 -0000 1.52 "PO-Revision-Date: 2005-12-02 17:43+0100\n" "Last-Translator: Jordi Mallach <jo...@si...>\n" "Language-Team: Catalan <ca...@do...>\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n!=1;\n" msgstr "Imprimeix la versió de GStreamer" msgstr "Fes fatals tots els avisos" msgstr "Imprimeix les categories de depuració disponibles i surt" "Nivell de depuració per defecte des de 1 (només errors) a 5 (tot) o 0 per a " "cap sortida" msgstr "NIVELL" "nivells especÃfics per a les categories individuals. Per exemple: " "GST_AUTOPLUG:5, GST_ELEMENT_*:3" msgstr "LLISTA" msgstr "Inhabilita la sortida de depuració colorejada" msgstr "Inhabilita la depuració" msgstr "Habilita els diagnòstics detallats de cà rrega de connectors" msgstr "Camins separats per dos punts que contenen connectors" msgstr "CAMINS" @@ -80,38 +80,53 @@ "Llista separada per comes de connectors a precarregar a més de la llista " "emmagatzemada en la variable d'entorn GST_PLUGIN_PATH" msgstr "CONNECTORS" "Inhabilita la captura de violacions de segment durant la cà rrega de " "connectors" msgstr "Opcions del GStreamer" msgstr "Mostra les opcions del GStreamer" msgstr "Opció desconeguda" msgstr "ERROR: des de l'element %s: %s\n" @@ -120,175 +135,180 @@ "Informació de depuració addicional:\n" msgstr "GStreamer ha trobat un error general de la biblioteca principal." "Els desenvolupadors de GStreamers han sigut tan ganduls que no han assignat " "un codi d'error per a aquest error." msgstr "S'ha produït un error intern de GStreamer: codi no implementat." msgstr "S'ha produït un error intern de GStreamer: ha fallat el canvi d'estat." "S'ha produït un error intern de GStreamer: problema de punt de connexió." msgstr "S'ha produït un error intern de GStreamer: problema de fils." msgstr "S'ha produït un error intern de GStreamer: problema de negociació." msgstr "S'ha produït un error intern de GStreamer: problema d'esdeveniment." msgstr "S'ha produït un error intern de GStreamer: problema de cerca." msgstr "S'ha produït un error intern de GStreamer: problema de capacitats." msgstr "S'ha produït un error intern de GStreamer: problema d'etiqueta." msgstr "La vostra instal·lació del GStreamer manca un connector." msgstr "S'ha produït un error intern de GStreamer: problema de rellotge." msgstr "GStreamer ha trobat un error general de la biblioteca de suport." msgstr "No s'ha pogut inicialitzar la biblioteca de suport." msgstr "No s'ha pogut tancar la biblioteca de suport." +msgstr "No s'ha pogut tancar la biblioteca de suport." msgstr "GStreamer ha trobat un error general de recursos." msgstr "No s'ha trobat el recurs." msgstr "El recurs està ocupat o no està disponible." msgstr "No s'ha pogut obrir el recurs per a la lectura." msgstr "No s'ha pogut obrir el recurs per a l'escriptura." msgstr "No s'ha pogut obrir el recurs per a l'escriptura i la lectura." msgstr "No s'ha pogut tancar el recurs." msgstr "No s'ha pogut llegir des del recurs." msgstr "No s'ha pogut escriure al recurs." msgstr "No s'ha pogut fer una cerca al recurs." msgstr "No s'ha pogut sincronitzar al recurs." msgstr "No s'ha pogut obtenir/establir els parà metres des del/al recurs." msgstr "GStreamer ha trobat un error general de flux." "L'element no implementa la gestió d'aquest flux. Envieu un informe d'error." msgstr "No s'ha pogut determinar el tipus de flux." "El flux és d'un tipus diferent del qual és gestionat per aquest element." msgstr "No hi ha cap còdec present que puga gestionar el tipus del flux." msgstr "No s'ha pogut decodificar el flux." msgstr "No s'ha pogut codificar el flux." msgstr "No s'ha pogut demultiplexar el flux." msgstr "No s'ha pogut multiplexar el flux." msgstr "El flux és en el format erroni." msgstr "No hi ha cap missatge d'error per al domini %s." @@ -627,63 +647,63 @@ msgstr "no s'ha pogut establir la propietat «%s» en l'element «%s» a «%s»" msgstr "no s'ha pogut enllaçar %s a %s" msgstr "no hi ha cap element «%s»" msgstr "no s'han pogut analitzar les capacitats «%s»" msgstr "l'enllaç no té un element font" msgstr "l'enllaç no té un element sortida" msgstr "no hi ha cap element font per a l'URI «%s»" msgstr "no hi ha cap element el qual enllaçar a l'URI «%s»" msgstr "no hi ha cap element de sortida per a l'URI «%s»" msgstr "No s'ha pogut enllaçar l'element de sortida per a l'URI «%s»" msgstr "no es permet un conducte buit" msgstr "S'ha produït un error intern de flux de dades." msgstr "Hi ha un problema intern de flux de dades." @@ -706,26 +726,26 @@ msgstr "No s'ha especificat cap nom de fitxer per a l'escriptura." msgstr "No s'ha pogut obrir «%s» per a l'escriptura." msgstr "S'ha produït un error en tancar el fitxer «%s»." msgstr "S'ha produït un error en escriure al fitxer «%s»." @@ -736,8 +756,8 @@ -msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer «%s» per a la lectura: %s." +msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer «%s» per a la lectura." @@ -791,35 +811,35 @@ msgstr "compte de pistes" msgstr[0] "funcionalitat" msgstr[1] "funcionalitats" msgstr "Imprimeix tots els elements" @@ -854,147 +874,152 @@ msgstr "AVÃS: no s'ha trobat l'element anomenat «%s».\n" msgstr "S'ha rebut un missatge de l'element «%s»: (%s): " msgstr "S'ha obtingut un final del flux de l'element «%s».\n" msgstr "MARCADOR TROBAT: trobat per l'element «%s».\n" -msgstr "L'element «%s» ha canviat de REPRODUINT a PAUSAT, s'està sortint.\n" +msgstr "S'està establint el conducte a REPRODUCCIà ...\n" +msgstr "S'està establint el conducte a EN PAUSA ...\n" msgstr "Mostra els marcadors (també coneguts com metadades)" msgstr "Mostra la informació d'estat i notificacions de propietats" msgstr "Missatges de sortida" msgstr "No mostres informació d'estat de TIPUS" msgstr "TIPUS1,TIPUS2,..." msgstr "Desa la representació xml del conducte a FITXER i surt" msgstr "FITXER" msgstr "No instal·les un gestor de fallades" msgstr "Imprimeix una traça d'alloc (si s'ha habilitat al compilar)" msgstr "ERROR: no s'ha pogut construir el conducte: %s.\n" msgstr "ERROR: no s'ha pogut construir el conducte.\n" msgstr "AVÃS: el conducte és erroni: %s\n" msgstr "ERROR: l'element «conducte» no s'ha trobat.\n" -msgstr "S'està establint el conducte a EN PAUSA ...\n" msgstr "ERROR: el conducte no es vol posar en pausa.\n" msgstr "El conducte s'ha PREPARAT ...\n" msgstr "El conducte s'està PREPARANT ...\n" msgstr "ERROR: el conducte no vol preparar-se.\n" -msgstr "S'està establint el conducte a REPRODUCCIà ...\n" msgstr "ERROR: el conducte no vol reproduir-se.\n" msgstr "L'execució ha finalitzat després de %" "S'està establint el conducte a LLEST ...\n" "\n" msgstr "S'està establint el conducte a NUL ...\n" msgstr "S'ESTà ALLIBERANT el conducte ...\n" +#~ msgid "Could not open file \"%s\" for reading: %s." +#~ msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer «%s» per a la lectura: %s." +#~ msgstr "L'element «%s» ha canviat de REPRODUINT a PAUSAT, s'està sortint.\n" #~ msgstr "ERROR: el conducte no pot PREPARAR-SE.\n" @@ -1079,9 +1104,6 @@ #~ msgstr "" #~ "data en la qual es van crear les dades (en dies del calendari Julià )" -#~ msgid "Could not open file \"%s\" for reading." -#~ msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer «%s» per a la lectura." #~ msgid "stream type" #~ msgstr "tipus de flux" Index: cs.po RCS file: /cvs/gstreamer/gstreamer/po/cs.po,v retrieving revision 1.53 diff -u -d -r1.52 -r1.53 --- cs.po 9 Sep 2006 16:07:33 -0000 1.52 +++ cs.po 30 Nov 2006 22:55:08 -0000 1.53 @@ -8,7 +8,7 @@ "Project-Id-Version: gstreamer 0.8.8\n" "PO-Revision-Date: 2005-04-15 14:36+0200\n" "Last-Translator: Miloslav Trmac <mi...@vo...>\n" "Language-Team: Czech <tra...@li...>\n" @@ -18,29 +18,29 @@ "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" msgstr "Vypsat verzi GStreamer" msgstr "Chápat vÅ¡echna varovánà jako fatálnÃ" msgstr "Vypsat dostupné kategorie ladÄnà a skonÄit" "Implicitnà úroveÅ ladÄnà od 1 (jen chyby) do 5 (vÅ¡e) nebo 0 pro žádný výstup" msgstr "ÃROVEÅ" @@ -49,31 +49,31 @@ "konkrétnÃch úrovnà pro jednotlivé kategorie. PÅÃklad: GST_AUTOPLUG:5," "GST_ELEMENT_*:3" msgstr "SEZNAM" msgstr "Zakázat obarvený ladicà výstup" msgstr "Zakázat ladÄnÃ" msgstr "Povolit podrobnou diagnostiku naÄÃtánà modulů" msgstr "CESTY" @@ -82,37 +82,52 @@ "Äárkami oddÄlený seznam modulů, které pÅednaÄÃst kromÄ seznamu uloženém v " "promÄnné prostÅedà GST_PLUGIN_PATH" msgstr "MODULY" msgstr "Zakázat zachycovánà poruÅ¡enà segmentace pÅi naÄÃtánà modulů" msgstr "CHYBA: od elementu %s: %s\n" @@ -121,11 +136,11 @@ "PÅÃdavné ladicà informace:\n" msgstr "V GStreamer doÅ¡lo k obecné chybÄ hlavnà knihovny." @@ -133,174 +148,179 @@ "VývojáÅi GStreamer byli pÅÃliÅ¡ lÃnà na to, aby této chybÄ pÅiÅadili kód. " "Ohlaste prosÃm tuto chybu." msgstr "Internà chyba GStreamer: kód neimplementován. Ohlaste tuto chybu." msgstr "Internà chyba GStreamer: zmÄna stavu selhala. Ohlaste tuto chybu." msgstr "Internà chyba GStreamer: problém pÅi vyplÅovánÃ. Ohlaste tuto chybu." msgstr "Internà chyba GStreamer: problém s vlákny. Ohlaste tuto chybu." msgstr "Internà chyba GStreamer: problém pÅi vyjednávánÃ. Ohlaste tuto chybu." msgstr "Internà chyba GStreamer: problém s událostmi. Ohlaste tuto chybu." msgstr "Internà chyba GStreamer: problém s posunem. Ohlaste tuto chybu." msgstr "Internà chyba GStreamer: problém se schopnostmi. Ohlaste tuto chybu." msgstr "Internà chyba GStreamer: problém s tagy. Ohlaste tuto chybu." msgstr "V GStreamer doÅ¡lo k chybÄ obecné podpůrné knihovny." msgstr "Nemohu inicializovat podpůrnou knihovnu." msgstr "Nemohu zavÅÃt podpůrou knihovnu." +msgstr "Nemohu zavÅÃt podpůrou knihovnu." msgstr "Zdroj nenalezen." msgstr "Zdroj se použÃvá nebo nenà k dispozici." msgstr "Nemohu otevÅÃt zdroj pro ÄtenÃ." msgstr "Nemohu otevÅÃt zdroj pro zápis." msgstr "Nemohu otevÅÃt zdroj pro Ätenà a zápis." msgstr "Nemohu zavÅÃt zdroj." msgstr "Nemohu ÄÃst ze zdroje." msgstr "Nemohu zapisovat do zdroje." msgstr "Nemohu se posunovat ve zdroji." msgstr "Nemohu se synchronizovat se zdrojem." msgstr "Nemohu zÃskat/zmÄnit nastavenà zdroje." "Element neimplementuje obsluhu tohoto proudu. Ohlaste prosÃm tuto chybu." msgstr "Nemohu zjistit typ proudu." msgstr "Proud je jiného typu, než který tento element obsluhuje." msgstr "Nenà pÅÃtomen žádný kodek, který umà obsloužit typ tohoto proudu." msgstr "Nemohu dekódovat proud." msgstr "Nemohu kódovat proud." msgstr "Nemohu demultiplexovat proud." msgstr "Nemohu multiplexovat proud." msgstr "Proud je ve Å¡patném formátu." msgstr "Pro doménu %s nenà zpráva o chybÄ." msgstr "Pro doménu %s a kód %d nenà standardnà zpráva o chybÄ." @@ -638,63 +658,63 @@ msgstr "nemohu nastavit vlastnost \"%s\" v elementu \"%s\" na \"%s\"" msgstr "nemohu pÅipojit %s k %s" msgstr "element \"%s\" neexistuje" msgstr "nemohu zpracovat schopnosti \"%s\"" msgstr "propojenà bez elementu zdroje" msgstr "propojenà bez elementu spotÅebiÄe" msgstr "neexistuje element zdroje pro URI \"%s\"" msgstr "neexistuje element, ke kterému pÅipojit URI \"%s\"" msgstr "neexistuje element spotÅebiÄe pro URI \"%s\"" msgstr "nemohu pÅipojit element spotÅebiÄe pro URI \"%s\"" msgstr "prázdná roura nenà povolena" @@ -716,26 +736,26 @@ msgstr "Nezadán název souboru pro zápis." msgstr "Nemohu otevÅÃt soubor \"%s\" pro zápis." msgstr "Chyba pÅi zavÃránà souboru \"%s\"." msgstr "Chyba pÅi zápisu do souboru \"%s\"." @@ -746,7 +766,7 @@ msgstr "Nemohu otevÅÃt soubor \"%s\" pro ÄtenÃ." @@ -801,12 +821,12 @@ msgstr "poÄet stop" @@ -814,7 +834,7 @@ msgstr[2] "" @@ -822,16 +842,16 @@ msgstr[1] "funkcemi" msgstr[2] "funkcemi" msgstr "Vypsat vÅ¡echny elementy" @@ -867,144 +887,140 @@ msgstr "VAROVÃNÃ: element nazvaný '%s' nenalezen.\n" msgstr "NALEZEN TAG : nalezen elementem \"%s\".\n" msgstr "Vypsat tagy (také známé jako metadata)" msgstr "Vypsat informace o stavu a upozornÄnà na vlastnosti" msgstr "Nevypisovat informace o stavu s TYPEM" msgstr "TYP1,TYP2,..." msgstr "Uložit reprezentaci roury v xml do SOUBORu a skonÄit" msgstr "SOUBOR" msgstr "Neinstalovat obsluhu výjimek" msgstr "Vypisovat stopu alokace (je-li povoleno pÅi kompilaci)" msgstr "CHYBA: nelze vytvoÅit rouru: %s.\n" msgstr "CHYBA: nelze vytvoÅit rouru.\n" msgstr "VAROVÃNÃ: chybná roura: %s\n" msgstr "CHYBA: element 'pipeline' nebyl nalezen.\n" # On strike? msgstr "CHYBA: roura nechce hrát.\n" msgstr "SPOUÅ TÃM rouru ...\n" Index: de.po RCS file: /cvs/gstreamer/gstreamer/po/de.po,v --- de.po 9 Sep 2006 16:07:33 -0000 1.52 +++ de.po 30 Nov 2006 22:55:08 -0000 1.53 "Project-Id-Version: gstreamer 0.8.1\n" "PO-Revision-Date: 2004-06-05 09:32+0100\n" "Last-Translator: Roland Illig <rol...@gm...>\n" "Language-Team: German <de...@li...>\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" msgstr "Die Version von GStreamer ausgeben" msgstr "Alle Warnungen wie Fehler behandeln" msgstr "Verfügbare Debuggingkategorien ausgeben und Programm beenden" "Standarddebugginglevel von 1 (nur Fehler) bis 5 (Alles) oder 0 für keine " "Ausgabe" msgstr "LEVEL" @@ -47,31 +47,31 @@ "Meldungsarten individuelle Level zuzuordnen. Beispiel: GST_AUTOPLUG:5," msgstr "LIST" msgstr "Farbige Debuggingausgabe deaktivieren" msgstr "Debugging deaktivieren" msgstr "Gesprächige Meldungen beim Laden von Plugins aktivieren" msgstr "PATHS" @@ -80,37 +80,52 @@ "Kommagetrennte Liste von Plugins, die zusätzliche zu den Plugins in der " "Umgebungsvariable GST_PLUGIN_PATH geladen werden" msgstr "PLUGINS" msgstr "Verfolgen von Speicherfehlern beim Laden von Plugins deaktivieren" msgstr "FEHLER: Von Element %s: %s\n" @@ -119,12 +134,12 @@ "Zusätzliche Debugginginformation:\n" "GStreamer hat einen allgemeinen Fehler im Bibliothekskern festgestellt." @@ -132,204 +147,209 @@ "Die Entwickler von GStreamer waren zu faul, diesem Fehler eine Nummer zu " "geben. Bitte schreiben Sie einen Fehlerbericht." "Interner GStreamer-Fehler: Code nicht implementiert. Bitte schreiben Sie " "einen Fehlerbericht." "Interner GStreamer-Fehler: Zustandswechsel fehlgeschlagen. Bitte schreiben " "Sie einen Fehlerbericht." "Interner GStreamer-Fehler: Paddingproblem. Bitte schicken Sie einen " "Fehlerbericht." "Internet GStreamer-Fehler: Threadproblem. Bitte schicken Sie einen " "Internet GStreamer-Fehler: Verhandlungsproblem. Bitte schicken Sie einen " "Internet GStreamer-Fehler: Ereignisproblem. Bitte schicken Sie einen " "Internet GStreamer-Fehler: Seekproblem. Bitte schicken Sie einen " "Internet GStreamer-Fehler: Fähigkeitsproblem. Bitte schicken Sie einen " "Internet GStreamer-Fehler: Kennzeichnungsproblem. Bitte schicken Sie einen " "Internet GStreamer-Fehler: Problem mit der Unterstützungsbibliothek. Bitte " "schicken Sie einen Fehlerbericht." msgstr "Konnte die Unterstützungsbibliothek nicht initialisieren." msgstr "Konnte die Unterstützungsbibliothek nicht schlieÃen." +msgstr "Konnte die Unterstützungsbibliothek nicht schlieÃen." msgstr "Ressource nicht gefunden." msgstr "Ressource in Benutzung oder nicht verfügbar." msgstr "Konnte die Ressource nicht zum Lesen öffnen." msgstr "Konnte die Ressource nicht zum Schreiben öffnen." msgstr "Konnte die Ressource nicht zum Lesen und Schreiben öffnen." msgstr "Konnte die Ressource nicht schlieÃen." msgstr "Konnte nicht aus der Ressource lesen." msgstr "Konnte nicht in die Ressource schreiben." msgstr "Konnte kein »seek« auf der Ressource ausführen." msgstr "Konnte die Ressource nicht synchronisieren." "Konnte die Einstellungen nicht aus der Ressource lesen oder in die Ressource " "schreiben." "Das Element kann diesen Datenstrom nicht verarbeiten. Bitte schicken Sie " msgstr "Konnte die Art des Datenstroms nicht ermitteln." "Der Datenstrom ist von einer anderen Art als der von diesem Element " "verarbeitete." "Es gibt hier kein Codec, das diese Art von Datenströmen verarbeiten kann." msgstr "Konnte den Datenstrom nicht decodieren." msgstr "Konnte den Datenstrom nicht codieren." msgstr "Konnte den Datenstrom nicht Demultiplexen." msgstr "Konnte den Datenstrom nicht multiplexen." msgstr "Der Datenstrom hat das falsche Format." msgstr "Keine Fehlermeldung für den Bereich %s." msgstr "Keine Standardfehlermeldung für den Bereich %s und Fehlercode %d." @@ -670,63 +690,63 @@ msgstr "Konnte die Eigenschaft »%s« im Element »%s« nicht auf »%s« setzen" msgstr "Konnte %s nicht mit %s verbinden" msgstr "Kein Element »%s«" msgstr "Konnte die Fähigkeiten »%s« nicht parsen" msgstr "Verbindung ohne Quellelement" msgstr "Verbindung ohne Zielelement" msgstr "Kein Quellelement für URI »%s«" msgstr "Kein Element, um URI »%s« zu verbinden" msgstr "Kein Zielelement für URI »%s«" msgstr "Konnte Zielelement für URI »%s« nicht verbinden" msgstr "Leere Leitung ist nicht erlaubt" @@ -748,26 +768,26 @@ msgstr "Kein Dateiname zum Schreiben angegeben." msgstr "Konnte Datei »%s« nicht zum Schreiben öffnen." msgstr "Fehler beim SchlieÃen der Datei »%s«." msgstr "Fehler beim Schreiben der Daten »%s«." @@ -778,7 +798,7 @@ msgstr "Konnte die Datei »%s« nicht zum Lesen öffnen." @@ -833,36 +853,36 @@ msgstr "Anzahl der Stücke" @@ -896,147 +916,146 @@ msgstr "WARNUNG: Element namens »%s« nicht gefunden.\n" msgstr "KENNZEICHEN GEFUNDEN: Von Element »%s« gefunden.\n" msgstr "Kennzeichen (auch bekannt als Metadaten) ausgeben" msgstr "Zustandsinformation und Eigenschaftsmitteilungen ausgeben" msgstr "Zustandsinformation der Art ART nicht ausgeben" msgstr "ART1,ART2,..." msgstr "XML-Repräsentation der Pipeline in DATEI speichern und beenden" msgstr "DATEI" msgstr "Keine Routine zum Abfangen von Fehlern installieren" "Speicherzuordnungsverfolgung ausgeben (falls zur Compilierzeit aktiviert)" msgstr "FEHLER: Leitung konnte nicht konstruiert werden: %s.\n" msgstr "FEHLER: Leitung konnte nicht konstruiert werden.\n" msgstr "WARNUNG: Fehlerhafte Leitung: %s\n" msgstr "FEHLER: Das »pipeline«-Element wurde nicht gefunden.\n" msgstr "FEHLER: Leitung möchte nicht abgespielt werden.\n" msgstr "Ausführung nach %" -#, fuzzy -msgstr " Nanosekunden.\n" msgstr "FÃHRE Leitung AUS ...\n" +#~ msgstr " Nanosekunden.\n" #~ msgid "Disable accelerated CPU instructions" #~ msgstr "Beschleunigte CPU-Befehle deaktivieren" Index: en_GB.po RCS file: /cvs/gstreamer/gstreamer/po/en_GB.po,v --- en_GB.po 9 Sep 2006 16:07:34 -0000 1.59 +++ en_GB.po 30 Nov 2006 22:55:08 -0000 1.60 @@ -6,7 +6,7 @@ "PO-Revision-Date: 2004-04-26 10:36-0400\n" "Last-Translator: Gareth Owen <go...@ya...>\n" "Language-Team: English (British) <en...@li...>\n" @@ -14,29 +14,29 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" msgstr "Print the GStreamer version" msgstr "Make all warnings fatal" msgstr "Print available debug categories and exit" @@ -44,31 +44,31 @@ msgstr "Disable coloured debugging output" msgstr "Disable debugging" msgstr "Enable verbose plugin loading diagnostics" @@ -77,37 +77,52 @@ msgstr "Disable trapping of segmentation faults during plugin loading" msgstr "ERROR: from element %s: %s\n" @@ -116,11 +131,11 @@ msgstr "GStreamer encountered a general core library error." @@ -128,173 +143,178 @@ "GStreamer developers were too lazy to assign an error code to this error. " "Please file a bug." msgstr "Internal GStreamer error: code not implemented. File a bug." msgstr "Internal GStreamer error: state change failed. File a bug." msgstr "Internal GStreamer error: pad problem. File a bug." msgstr "Internal GStreamer error: thread problem. File a bug." msgstr "Internal GStreamer error: negotiation problem. File a bug." msgstr "Internal GStreamer error: event problem. File a bug." msgstr "Internal GStreamer error: seek problem. File a bug." msgstr "Internal GStreamer error: caps problem. File a bug." msgstr "Internal GStreamer error: tag problem. File a bug." msgstr "GStreamer encountered a general supporting library error." msgstr "Could not initialise supporting library." msgstr "Could not close supporting library." +msgstr "Could not close supporting library." msgstr "Resource not found." msgstr "Resource busy or not available." msgstr "Could not open resource for reading." msgstr "Could not open resource for writing." msgstr "Could not open resource for reading and writing." msgstr "Could not close resource." msgstr "Could not read from resource." msgstr "Could not write to resource." msgstr "Could not perform seek on resource." msgstr "Could not synchronise on resource." msgstr "Could not get/set settings from/on resource." msgstr "Element doesn't implement handling of this stream. Please file a bug." msgstr "Could not determine type of stream." msgstr "The stream is of a different type than handled by this element." msgstr "There is no codec present that can handle the stream's type." msgstr "Could not decode stream." msgstr "Could not encode stream." msgstr "Could not demultiplex stream." msgstr "Could not multiplex stream." msgstr "Stream is of the wrong format." msgstr "No error message for domain %s." msgstr "No standard error message for domain %s and code %d." @@ -632,63 +652,63 @@ msgstr "could not set property \"%s\" in element \"%s\" to \"%s\"" msgstr "could not link %s to %s" msgstr "no element \"%s\"" msgstr "could not parse caps \"%s\"" msgstr "link without source element" msgstr "link without sink element" msgstr "no source element for URI \"%s\"" msgstr "no element to link URI \"%s\" to" msgstr "no sink element for URI \"%s\"" msgstr "could not link sink element for URI \"%s\"" msgstr "empty pipeline not allowed" @@ -710,26 +730,26 @@ msgstr "No file name specified for writing." msgstr "Could not open file \"%s\" for writing." msgstr "Error closing file \"%s\"." msgstr "Error while writing to file \"%s\"." @@ -740,7 +760,7 @@ msgstr "Could not open file \"%s\" for reading." @@ -795,36 +815,36 @@ msgstr "track count" @@ -858,146 +878,145 @@ msgstr "WARNING: element named '%s' not found.\n" msgstr "FOUND TAG : found by element \"%s\".\n" msgstr "Output tags (also known as metadata)" msgstr "Output status information and property notifications" msgstr "Do not output status information of TYPE" msgstr "TYPE1,TYPE2,..." msgstr "Save xml representation of pipeline to FILE and exit" msgstr "FILE" msgstr "Do not install a fault handler" msgstr "Print alloc trace (if enabled at compile time)" msgstr "ERROR: pipeline could not be constructed: %s.\n" msgstr "ERROR: pipeline could not be constructed.\n" msgstr "WARNING: erroneous pipeline: %s\n" msgstr "ERROR: the 'pipeline' element wasn't found.\n" msgstr "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n" msgstr "Execution ended after %" -msgstr " ns).\n" msgstr "RUNNING pipeline ...\n" +#~ msgstr " ns).\n" #~ msgstr "Disable accelerated CPU instructions" Index: fr.po RCS file: /cvs/gstreamer/gstreamer/po/fr.po,v retrieving revision 1.72 retrieving revision 1.73 diff -u -d -r1.72 -r1.73 --- fr.po 9 Sep 2006 16:07:34 -0000 1.72 +++ fr.po 30 Nov 2006 22:55:08 -0000 1.73 "Project-Id-Version: GStreamer\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-13 16:52+0100\n" "Last-Translator: Julien Moutte <ju...@mo...>\n" "Language-Team: French <fr...@li...>\n" msgstr "Afficher la version de GStreamer" msgstr "Rendre tout les avertissements bloquants" msgstr "Afficher les catégories de deboguage disponibles et quitter" "Niveau de deboguage par defaut de 1 (que les erreurs) a 5 (tout) ou 0 pour " "n'avoir aucun affichage" msgstr "NIVEAU" @@ -48,32 +48,32 @@ "des niveaux spécifiques pour chaque catégorie.\n" "Exemple: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3" msgstr "Désactiver la couleur dans la sortie de deboguage" msgstr "Désactiver la sortie de deboguage" msgstr "Activer un diagnostique détaillé du chargement des plugins" msgstr "CHEMINS" @@ -82,224 +82,244 @@ "Liste séparée par des virgules de plugins a precharger en plus de la liste " "contenue dans la variable d'environnement GST_PLUGIN_PATH" "Désactiver la detection des erreurs de segmentation pendant le chargement " "des plugins" "ERREUR: impossible d'interpreter l'argument de la ligne de commande numero %" "d: %s.\n" msgstr "Echoué a déterminer le type du flux" +msgstr "Echoué a déterminer le type du flux" @@ -652,63 +672,63 @@ "impossible de definir la proprieté \"%s\" dans l'element \"%s\" comme \"%s\"" msgstr "impossible de connecter %s a %s" msgstr "pas d'element \"%s\"" msgstr "impossible d'interpreter les capacités \"%s\"" msgstr "lien sans element source" msgstr "lien sans element destination" msgstr "pas d'element source pour l'URI \"%s\"" msgstr "pas d'element avec lequel lier l'URI \"%s\"" msgstr "pas d'element destination pour l'URI \"%s\"" msgstr "impossible de lier un element destination pour l'URI \"%s\"" msgstr "tube vide non autorisé" @@ -730,27 +750,27 @@ @@ -762,7 +782,7 @@ @@ -817,36 +837,36 @@ msgstr "nombre de pistes" @@ -885,151 +905,150 @@ msgstr "AVERTISSEMENT: l'element nommé '%s' est introuvable.\n" msgstr "TAG DECOUVERT : decouvert par l'element \"%s\".\n" msgstr "tags de sortie (aussi connus sous le nom de metadata)" "Afficher des informations sur le status et les notifications de proprietés" msgstr "Ne pas afficher d'informations sur les status de TYPE" msgstr "Sauvegarder la representation xml du tube dans FICHIER et quitter" msgstr "FICHIER" msgstr "Ne pas installer un gestionaire de dysfonctionement" msgstr "Imprimer les traces d'allocations (si activées lors de la compilation)" msgstr "ERREUR: le tube n'a pas pu etre construit: %s.\n" msgstr "ERREUR: le tube n'a pas pu etre construit.\n" msgstr "AVERTISSEMENT: tube erroné: %s\n" msgstr "ERREUR: l'element 'tube' est introuvable.\n" msgstr "ERREUR: le tube refuse de s'executer.\n" msgstr "L'execution s'est terminé après %" -msgstr "ns).\n" msgstr "EXECUTION du tube en cours ...\n" +#~ msgstr "ns).\n" #~ msgstr "Désactiver les instructions accélerées du processeur" Index: it.po RCS file: /cvs/gstreamer/gstreamer/po/it.po,v retrieving revision 1.45 retrieving revision 1.46 diff -u -d -r1.45 -r1.46 --- it.po 9 Sep 2006 16:07:34 -0000 1.45 +++ it.po 30 Nov 2006 22:55:08 -0000 1.46 @@ -108,7 +108,7 @@ "PO-Revision-Date: 2006-04-09 21:52+0000\n" "Last-Translator: Luca Ferretti <ell...@in...>\n" "Language-Team: Italian <tp...@li...>\n" @@ -117,30 +117,30 @@ "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" msgstr "Stampa la versione di GStreamer" msgstr "Rende tutti i warning fatali"... [truncated message content] |